Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Добър апетит, госпожо!
00:24Благодаря бе аз.
00:25Някой да се е прибирал?
00:26Не е, никой не се е прибирал.
00:28А някой е обаждал ли се?
00:31Не е, госпожо Сърма.
00:33Добър апетит, госпожо!
00:39Да прибирам ли?
00:40Да.
00:43Нито господин Зекяр,
00:44нито Али, нито господин Фикрет
00:46се прибраха с нощи.
00:47Опитах хората им, но младчат.
00:49Нищо не казват.
00:52Явно пак са се забъркали в нещо.
00:56Дали госпожа Сърма знае нещо?
00:58Нищо не знае.
01:00Освен теб и мен,
01:02никой не се интересува от жената.
01:05Донеси ми и таблата.
01:06ДОБИТАМИ
01:08ДОБИТАМИ
01:11ДОБИТАМИ
01:12ДОБИТАМИ
01:12Абонирайте се!
01:42Абонирайте се!
02:12Абонирайте се!
02:42Абонирайте се!
02:44Абонирайте се!
02:46Абонирайте се!
02:48Абонирайте се!
02:50Нищо ми няма. След два часа ще съм отново на крака.
02:53Ти още ли си тук?
02:59Помислих, че си заминала за Юргюб.
03:01Да, господин.
03:15Запиши телефонния номер на Сейти ми го донеси.
03:18Веднага, господин.
03:24Зи охрен няма ли да закусва?
03:25Не, сине. Само повтаря, че не е гладна.
03:28Батко, дръж си язика за дзъбите.
03:36Кога ще си найемем квартира?
03:39Трябва да поработя още малко.
03:40Сейт, целият цифраник, как ще работиш на онова място?
03:48Добре съм, мамо. Не се е притеснявай. Закъснявам.
03:52Приятен апетит.
03:54Лека работа.
03:55Благодаря, мамо.
04:05Сейт?
04:06После ще говорим влизи.
04:08Има нещо, което крият от нас.
04:14Сейт, ами ако полицайите те заловят, какво ще стане?
04:17Зи охрен влиза и вътре.
04:19Ами ако те приберат...
04:21Не могат да се крият цял живот.
04:23Не аз. Те започнаха първи.
04:28Сейт, какво става?
04:29Криете нещо от нас.
04:32Какво има? Кажи.
04:33Няма нищо. Влизайте вътре.
04:38Здравей се, Ит.
04:43Зекър.
04:43Какво?
04:44Да, Зекър.
04:50Радваш ли се, че съм жив?
04:52Да, радвам се.
04:54Защото не трябва да умреш толкова лесно.
04:57Жив е.
05:00Не се притеснява и аз съм добре.
05:02Като камък съм.
05:03Ще ти кажа нещо.
05:06Казвай бързо.
05:07Нямам време за такива, като теб.
05:10Важно е.
05:12Свързано е с сестра ти.
05:14Сестра ти се оказа шпионин.
05:31Какви ги говориш?
05:33Какво става?
05:34Ще те убия, Зекър.
05:36Ще те довърша.
05:37Знаеш ли, как Али успя да намери Зюхре в болницата?
05:45Сестра ти я издаде.
05:48Лъжеш.
05:50Истина е.
05:52Ако искаш, можеш да я попиташ.
06:07Сеид, какво става?
06:09Разкажи ни.
06:11Батко, какво става?
06:14Влизайте вътре.
06:16Влизайте вътре.
06:37Татко, защо го направи?
06:39Имаше ли нужда от това?
06:40Да, имаше.
06:42Нека се обърнат един срещу друг.
06:45Ще превзема крепостта отвътре, али.
06:47А после ще ги разрушим.
06:52Още малко и ще са в ръцете ми.
06:54Батко, защо ме гледаш така?
07:09Докато Зюхре беше в болницата,
07:13не си била ти тази, която е издала мястото на Зюхре.
07:17Нали, Рювейда?
07:17Кой ти каза?
07:25Зекиар Каракая ми каза,
07:26че ти си им казала мястото на Зюхре.
07:28Това не е вярно, нали, Рювейда?
07:36Батко...
07:37Не може да е вярно.
07:40Ти си моя сестра, не може да си го направила.
07:43Кажи, че не си.
07:47Всъщност, аз...
07:49Кажи, че не си.
07:50Кажи, че си ми сестра и не би го направила.
07:52Кажи го.
07:53Кажи, Рювейда.
07:54Кажи го.
07:56Хайде.
07:58Кажи.
07:59Саид.
08:00Зекиар лъже.
08:01Опитва се да ви скара.
08:03Рювейда не би го направила.
08:05Кажи му.
08:05Мълчи.
08:09Аз го направих.
08:11Аз го направих.
08:13Аз бях, батко.
08:13Аз.
08:14Сестра ти го направи.
08:15Сестра ти.
08:17Аз го направих.
08:18Кажи нещо.
08:20Аз предадох Зюхре.
08:22Аз им казах къде е Зюхре.
08:26Аз, сестра ти.
08:30Защо гледаш тата?
08:32Кажи нещо.
08:34Кажи нещо.
08:35Кажи нещо, защо мълчиш.
08:38Кажи, че не съм ти, сестра.
08:39Кажи.
08:40Кажи, че съм мръсна предателка.
08:43Кажи нещо.
08:44Аз го направих.
08:45Аз.
08:46Аз го направих.
08:48Кажи нещо.
08:49Не стой така.
08:50Не стой така.
08:51Кажи нещо.
08:52Побърка всички ни.
08:53Всички ни побърка.
08:55Кажи нещо.
08:56Махай се.
09:03Рювейда.
09:04Рювейда.
09:05Да сте спри.
09:12Рювейда.
09:13Сейт, бързо.
09:37Рювейда.
09:38Рювейда.
09:40Досте.
09:42Спри.
09:42Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
09:46Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
09:50Субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
09:54Редактор субтитров А.Семкин
10:24Тръгна.
10:25Редактор субтитров А.Егорова
10:27Редактор субтитров А.Егорова
10:28Редактор субтитров А.Егорова
10:29Тръгна си.
10:36Сейт, тръгна си.
10:37Дъщеря ми замина.
10:45Къде отиде?
10:47Намери се, сестра си!
10:53Къде отиде?
11:11Боже!
11:13Боже!
11:43Как си?
11:57Как си?
11:59Добре съм. Лежането не е за мен, писна ми.
12:03А на мен повтаряше, че трябва да си почивам.
12:07Крушата не пада по-далеч от дървото.
12:11Я ми кажи...
12:13Как разбра, че ще се срещна с Юхре?
12:17Татко, спасих ти живота. Вместо да ми благодариш, ти ме разпитваш. Защо?
12:23Отговори на въпроса ми. Как разбра?
12:27Проследихте, когато излезе отвкъщни.
12:33Много умно.
12:37Оше мой.
12:39Сега ти ми кажи...
12:43Защо отиде сам? Защо не ми каза?
12:46Юхре така поискам.
12:49От кога зачиташ думата на жените?
12:51Внимавай как ми говориш.
12:54Внимавам.
12:56Отиде съвсем сам, без оръжие.
12:59А тя дойде с пистолет.
13:01И зад гърба и беше сиит.
13:03Каза, че ще дойде сама.
13:05Но не беше.
13:06И ти се появи.
13:07Аз също не знаех, че ще ме проследиш.
13:10Тя също не знаеше, че сиит ще дойде.
13:12Няма вина.
13:13Значи е чиста като сълза.
13:15Казах ти да прибереш ножа, но не го направи.
13:18Какъв ти е проблема?
13:19Защо не ме послуша?
13:21Искаше да я убиеш ни.
13:23Какво говориш?
13:24Насочи пистолет срещу теб за малко да те убие, а ти я защитаваш.
13:27Никого не защитавам.
13:29Искам да разбера истината.
13:31Значи искаш да разбереш истината?
13:33Да.
13:35Жена ти скочи в обятията на сеит.
13:38Достатъчно.
13:39Без срамник.
13:40Това е самата истина.
13:42Колкото и да не ти се иска, това е истината.
13:45Защо искаше да се срещне с теб?
13:47Това не те засяга.
13:49Успяла е да замъглира съдъкът ти, татко.
13:54Искаше да забие ножа в себе си.
13:55Опитах се да го взема от ръцете ѝ.
13:57И тогава се заби в мен.
13:58Беше инцидент.
13:59Това, което стана днес също ли?
14:03Тадко, това момиче ти е замъглило ума.
14:05Тя тича с лецеит.
14:07Върхни.
14:09Достатъчно.
14:10Чабар!
14:12Това, което стана днес, също ли?
14:15Татко, това момиче ти е замъглило ума.
14:18Тя тича след Сеид.
14:20Въкни.
14:22Достатъчно.
14:27Чабар!
14:31Да, господине.
14:34Намери Зюхрей и ми я доведи.
14:36Намери я дори да се е скрила в дън земя.
14:38Хайде, тръгвай!
14:39На вашите заповеди.
14:42Още с раждането Сирио Вейда започна да усеща някои.
15:11Когато за пръв път я взех на ръце...
15:20Не засука от млякото ми.
15:23Какво ли не направих?
15:25Какво ли не опитах на дни наред?
15:27Стоя гладна, заинати се, гледаше ме в очите и не отказваше.
15:30Докато бях бремен на Сирио Вейда, Ибрахим и шерифе се срещаха тайно в ателието.
15:40Аз ги видях, но те не ме видяха.
15:53На никого нищо не казах.
15:55Не можах.
15:57Норио Вейда усети всичко, което се случва.
16:02През какво ли не преминах.
16:04Не спираше да се бунтува в корема ми.
16:08Постоянно повръщах.
16:10Не спираше да се бунтува в корема ми.
16:13Постоянно повръщах.
16:16Всякаш ми казваше,
16:18изправи се срещу баща ми, излей си всичко.
16:25Аз мълчах, а тя ставаше все по-буина.
16:30И щом се роди, не пожела да случи.
16:35Колкото по-голяма е раната в душата ѝ,
16:39толкова повече измъчва близките си.
16:42И най-вече себе си.
16:44Руши всичко около себе си.
16:48Но най-вече съсипва себе си.
16:53Такава си е.
16:55Рювейда си е такава.
16:58Но ще се върне.
17:00Рювейда ще се върне.
17:03Ще я намерим.
17:05Моето момиче ще се върне.
17:09Ще се върне.
17:13Ще видиш.
17:14Сиде тук.
17:26Сиде тук.
17:28Отидох в полицият.
17:30Ако има нещо, ще ни се обадят.
17:32Ще я намерим.
17:34Ще я намерим.
17:36Ще ти доведа Рювейда обещавам.
17:38Рювейда обещавам.
17:40Рювейда знае ли къде е баща ми?
17:42Защо ме питаш?
17:44Може да е при него.
17:46Рювейда знае ли къде е баща ми?
17:48Може да е при него.
17:50Не, не, не би го направила.
17:52Онзи ден каза, че иска да отиде.
17:54Не, няма.
17:56Рювейда знае ли къде е баща ми?
17:58Защо ме питаш?
18:00Може да е при него.
18:02Рювейда знае ли къде е баща ми?
18:06Защо ме питаш?
18:08Може да е при него.
18:10Не, не, не би го направила.
18:12Онзи ден каза, че иска да отиде.
18:14Не, няма.
18:16Каза го, защото е ядосана.
18:18Не би го направила.
18:20Сигурна съм.
18:22Знае ли къде живее?
18:24Дядо ти беше изпратил писмо на Ибрахим.
18:26Накара Рювейда да напише адреса му.
18:28Не.
18:30Ако беше при него,
18:32Ибрахим щеше да ни каже.
18:34Не може.
18:36Няма ми номера.
18:38Освен това, ако Рювейда няма намерение да се връща, няма да му даде номера ми.
18:46Трябва да му се обадя и да разбера.
18:50Огън съм. Огън съм.
19:00А сега ще я кача в социалните мрежи.
19:08Момент.
19:10Ще направя една в профил.
19:12профилът ми е по-хубав.
19:18Ибрахим, рано се прибираш.
19:20Много съм изморен.
19:22Колко вечер и вечер вися като дърво пред клуба.
19:24Дадоха ми почивка, ще си легна.
19:26Нямам сили да стоя на краката си.
19:34Напоследък има много движение в клуба. Не знам защо.
19:38Какво има?
19:40Не знам.
19:42Нито Зекяр, нито Алиса наоколо.
19:44Дори Абаз го няма.
19:46Намислили са нещо, но какво?
19:52Ибрахим, тук ли намери да си легнеш?
19:54Върви си в стаята.
19:56Хайде.
19:58Моля те остави ме за две секунди.
20:00Умирам от умора.
20:06Сега пък какво?
20:08Сега пък какво?
20:10Оставете ме на мира?
20:12Алло.
20:14Сейд?
20:16Какво става? Какво си направил пак?
20:18Защо ми звъниш?
20:20Рювейда.
20:22Не е станало с Рювейда. Какво има?
20:24Тя при теб ли е?
20:26Не. При мен ли идва?
20:28При теб ли е или не? Казвай.
20:30Не.
20:32Какво става? Кажи ми.
20:34Къде е Рювейда? Не е ли при вас?
20:36Добре. Затвари.
20:38Какво значи затваряй?
20:40Звъниш ми, а после искаш да затваряш.
20:42Какво е станало с Рювейда? Не е ли при вас?
20:44Кажи ми.
20:46Рювейда избяга.
20:48Какво?
20:50Избягала ли е?
20:52Проклет да си. Не можа да я опазиш.
20:54Нямам време да се карам с теб. Ако дойда у вас, убади ми се.
20:58Сейд слушай. Изслушай ме.
21:02Затвори. Проклет да е.
21:04Какво става? Къде е Рювейда?
21:06Избягала е.
21:08Но как така?
21:10Не знам. Само това ми каза. Не знам.
21:15Каква е тази съдба?
21:18Това момче съсипа живота ми.
21:22Ах, Рювейда. Рювейда.
21:24Къде можеш да отидеш в този огромен град?
21:28Дръпни се. Дръпни се.
21:34Проблемите нямат край.
21:41Това е бе?
21:57Цена бе?
21:59Цены ди сали, чен бе?
22:04Ćя?
22:06Цена?
22:08Рио Вейда е избягала.
22:13Виж, е ти нея.
22:15И сега какво?
22:17Търси ми, а како мерием.
22:19Ако дойде при теб, побади се.
22:21А, добре, добре, добре.
22:22Ще ви се обадя.
22:23Кажете ми, ако се върне.
22:25Не ме забравяйте.
22:26Добре.
22:28Добре, добре.
22:31Боже, боже.
22:33Не е там.
22:36Сиит?
22:37Ами, ако е в Юргюб?
22:40Обадих се на Леля.
22:42Ако отиде там, ще низвънне.
22:43Няма пари, как ще отиде в Юргюб?
22:45А знае ли, друго място.
22:48Къде може да е отишла?
22:51Отидохте на пазара.
22:53И какво още прави там?
22:54От баща ми ли ще поиска помощ?
22:56Нали видя, що за човек?
23:00В магазина имаше едно момиче.
23:03Рю Вейда си говореше с нея.
23:05Чу ги, докато бях навън.
23:07Момичето също е от Юргюб.
23:09Дала е визитката си на Рю Вейда.
23:10Коя е тя?
23:11Там ли работи?
23:12Не знам, но баща ми я познава.
23:16Добре, тръгвам.
23:17И аз идвам.
23:18Не, вие оставате тук.
23:19Сиит, ще дойда.
23:21Хората на Каракая са навсякъде.
23:23Рю Вейда я няма.
23:24Ще полудея, ако трябва да мисля и за двама ви.
23:26Идвам с теб.
23:27Мамо.
23:27Сиит, ще дойда.
23:28И ти, Ела.
23:33Да отидем заедно.
23:34Хайде.
23:35Къде може да е отишла?
23:51И то в Истанбул.
23:54Нештастници, хулигани, измамници, наркомани.
23:57Списъкът няма край.
23:59Прав си, Ибрахим.
24:01Но какво може да направиш?
24:02Не виждам.
24:03Проклед да е този живот.
24:08Само моите ръцели са вързани.
24:11Само проблеми ли ще имам в този живот?
24:14Добре.
24:15Успокой се.
24:16Отпусни се малко.
24:19С нощи не си спал.
24:21Почини си.
24:22Утре ще му мислиш.
24:23Нали?
24:25На работа си ще ставаш рано.
24:28Хайде, почини си.
24:29Хайде.
24:30Такава си ти.
24:31В най-трудните моменти си до мен.
24:35Възхищавам ти се.
24:38Достойна жена.
24:39Благодаря ти за всичко.
24:44Аз ти благодаря и Бог.
24:45Хайде.
24:46Миличката ми тя.
24:47Хайде, хайде.
24:48Хайде, Ибрахим.
25:06Сладки сънища.
25:08Кажи, шерифе.
25:32Как сте, господин Зекиар?
25:34Ибрахим каза, че днес не сте били в клуба.
25:36Всичко наред ли е?
25:38Казва и какво има.
25:41Забравихте ли, че съм вашият славей?
25:46Казва и славей, че...
25:49Рювейда е избягала.
25:51Много бързо.
25:52Как разбра?
25:55Сейд се обади на Ибрахим.
25:57Пита дали е тук.
25:59И какво каза Ибрахим?
26:00Каза му, че не е тук, разбира се.
26:02Може да е отишла при баща си
26:04и Ибрахим да крие от теб.
26:06Не, няма как да ми обегне.
26:08Ще ях да разбера.
26:10Когато чу, целият превледня.
26:12И все пак бъди на штрек.
26:14Разбира се.
26:16Ибрахим няма да разбира,
26:17че си го чул от мен.
26:20Нали, господине?
26:21Добре, не се притеснявай.
26:24Ибрахим в къщи ли?
26:26Да, спи.
26:28Хубаво, до вечера ще дойде и ще го събудя.
26:31Защо?
26:33Ти си умна жена, ще се досетиш.
26:40Славей, че.
26:50Момиче, защо?
26:51Не го сложи там.
26:53Служи го тук.
26:54Трябва да има симетрия.
26:55И не разбираш от тези неща.
26:57Премести го.
27:05Госпожо Сърма,
27:06какво става?
27:07Къде отивате?
27:09Фюргюб, връщам се в имението.
27:11Къде е, али?
27:12Не е в къщи.
27:13излезе.
27:14А как ще отидете?
27:32Както дойдох с кула.
27:36Госпожо, ще взема и останалите куфари.
27:39Добре, не забрави и малките куфари.
27:42Добре.
27:42Блес.
27:53Господин Зекяр,
27:55госпожа Сърма се връща
27:57в имението, Фюргюб.
28:02Господине.
28:03Излез бе аз.
28:20Хората на Каракая може да са навсякъде.
28:23Трябва да сме внимателни.
28:26Бог да ни е на помощ.
28:33Заповядайте.
28:46Добре дошли.
28:47Келим ли търсите?
28:49Вие ли сте, господин Явус?
28:51Да, а вие кой сте?
28:53Аз задавам въпросите.
28:56Ти ли си бащата на Джевахир?
28:58Майката на Сейд Захир?
29:03Майката на Сейд Захир?
29:15Майката на Сейд Захир.
29:15Майката на Сейд Захир.
29:16Къде е магазина?
29:17Ще завием надясно.
29:19Елате.
29:33Дано, и ние скоро да се върнем, госпожо Сърма.
29:40Дано бе аз.
29:41Лек път.
29:46Лек път.
29:47Пазете се и пътувайте, е спокойно.
29:54Останете тук.
30:03Какво става? Къде отиваш?
30:14В Ширгюб. Връщам се в имението.
30:15Никъде няма да ходиш.
30:17Приберете куфарите.
30:19Али?
30:20Мамо, няма да позволя това.
30:22Оставете куфарите.
30:24Мамо, никъде няма да ходиш.
30:29Оставете ни насаме.
30:33Али?
30:35Вече дори не ме поглеждаш.
30:39Знаеш, че имам една слабост.
30:41И това си ти.
30:43Защо да остана тук, след като ти ми обърна гръб?
30:46Вече няма причина да съм тук.
30:50Тръгвам си.
30:55Когато бях дете,
30:57тайно се молех да се обикнете един друг.
31:01Впоследствие спрях да се моля.
31:03Но празнината в мен растеше
31:05и не ме оставяше на мира.
31:11Уморен съм да бъда между вас двамата.
31:14С Богом, сине.
31:28Мамо,
31:31ако си тръгнеш, ще ме загубиш.
31:34Изборът е твой.
31:35Али?
31:40Докато съм жива,
31:41ти винаги ще си в сърцето ми.
31:49Да тръгваме.
31:50Търгваме.
31:54Алинато.
31:54Алинато.
31:55Алинато.
31:56Алинато.
31:57Алинато.
31:57Абонирайте се!
32:27Абонирайте се!
32:58Трябва да е малко по-напред.
33:08Мамо, добре ли си?
33:10Да, да, аз и не е, добре съм.
33:12Хайде.
33:13Казвам ви истината. Не съм я виждал от както са омъжи за ози нещастник Ибрахим.
33:21От години сме така. Ако е виден у лицата, няма да я позная.
33:24Значи не са идвали при теб?
33:27Нали ви казах? Ако не ми бяхте казали, нямаше да знам, че са в Истанбул.
33:32Слушай, това е телефонният ми номер.
33:40Ако чуеш нещо и не ми се обадиш, ще затрия и теб, и магазина ти.
33:45Ще го подпаля. Ясно ли е?
33:46Да, разбира се. Разбрах.
33:51Няма да дойдат, но ако дойдат, ще ви се обадя.
34:06Сейт, пристигнахме.
34:08Карака, я. Влез. Влез, влез, влез.
34:16Тръгнаха си. Елате. Хайде.
34:42Вие полудяхте ли? Защо сте тук?
34:45Знаете ли, че хората на Каракая бяха тук?
34:48А? Видяхме.
34:50Тогава защо дойдохте?
34:51Не изгаряме от желание. Наложи се.
34:54Разбрали са, че съм твой баща.
34:56Питаха ме за вас.
34:58Каза ли им нещо?
34:59Нищо не им казах.
35:01Но ако не си тръгнате от тук, кълна се, че ще им изпея всичко.
35:06Когато приключим, си тръгваме.
35:12Това ли е момичето, което си отвлякал?
35:14Отговори на въпроса ми.
35:17Рювейда идвала ли е тук?
35:19Рювейда ли?
35:20Не.
35:24Рювейда е разговарила с едно момичето.
35:26Коя е тя?
35:26Мелехат ли?
35:27Тя не работи тук.
35:28Беше дошла само за няколко часа.
35:30Къде можем да я намерим?
35:31Защо питате?
35:33И не е ли искате да намесите?
35:34А?
35:35Казва и веднага къде е Мелехат.
35:38Малко по-напред има студио за татуировки.
35:41Далеч ли е?
35:42Около 15 минути от тук.
35:43Хайде!
35:48Зададох ти ми въпроси, аз ви отговорих.
35:50Тръгвайте си вече.
35:52Хайде!
35:58Хайде, мамо.
35:59Да, волите, са си тръгнали.
36:16Дали ще каже на хората на Каракая, че сме идвали?
36:19Няма.
36:21Но не защото има съвест, а защото го е страх да се намеси.
36:25Първо да намерим студиото.
36:29Ало?
36:49Сърма?
36:51Кой сте вие?
36:53Ердал.
36:59Ти?
37:03Да, аз. Ердал.
37:05Братът на Джемал.
37:09Защо ми се обащаш?
37:11Джемал е мъртъв.
37:14Обиха го.
37:17Намериха го мъртъв.
37:19Простреляли са го право в челото.
37:25Никой нищо не знае.
37:27Никой не казва защо са го направили.
37:31Кой и защо е убил батко ми.
37:35Ти знаеш ли нещо?
37:37Сърма?
37:41Сърма?
37:48Сърма?
37:49Абонирайте се!
38:19Абонирайте се!
38:24Не го прави!
38:28Не ми го причинявай!
38:38Деветнайсти номер е тук.
38:43Момент!
38:45Ало, Батко Ердал?
38:47Изпращам ти адреса.
38:51Рювейда избяга, търси ми я.
38:55Добре, благодаря. Благодаря.
38:59Батко Ердал идва, хайде!
39:03Добър ден!
39:19Добър ден!
39:21Филис, казах ти да не приемаш повече клиенти.
39:25Не сме клиенти.
39:27Е, кои сте?
39:33Ами, срещнахме се в магазина за килими.
39:37А, да, сетих се.
39:39Дъщеря ми беше с мен.
39:41Добре, но имам работа.
39:43Казвай каквото имаш да казваш.
39:45Боже...
39:47Идвала ли е при теб?
39:49Татуировка ли иска да си направи?
39:51Не, не, не, не.
39:53Понеже си говорихте, реших, че сте и дали адреса си.
39:56Предположих, че може да е тук.
39:58Не, не е идвала.
40:00Значи не си я виждала?
40:02Не, не съм.
40:21Какво става, тук ли е?
40:25Не, батко.
40:26Боже, къде е това момиче?
40:29Мамо, Зюхре, приберете се с батко Ердал.
40:35Аз ще се поразходя наоколо.
40:37Ще изчакам момичето да излезе.
40:39Съмняваме, струва ми се, че крие нещо.
40:42Бъди внимателен.
40:43Хората на Карака и аз се навъртат наоколо.
40:45Добре, не се притеснявай.
40:47Хайде, тръгвайте.
40:51Зюхре, къде?
41:05Зюхре!
41:07Мамо, прибирайте се.
41:09Да, тръгваме.
41:11Зюхре!
41:13Зейте и Зюхре ще дойдат после.
41:15Заповядайте.
41:21Зюхре!
41:23Пъла нме въртите съд interviews.
41:27Зюхре!
41:29Рювейдя.
41:33Рювейдя.
41:35Рювейдя.
41:39Зñага, сума!
41:41Пъла няма!
41:43Рювейдя!
41:44Рювейдя!
41:46Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended