Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30Un visitante de otro planeta que llegó a la Tierra con poderes muy superiores a los de cualquier mortal, Superman.
00:36Capaz de desviar el curso de ríos enormes, de doblar el acero con sus propias manos y que, disfrazado de Clark Kent, un reportero de un prestigioso periódico, se enfrenta a una constante batalla por la verdad, la justicia y la libertad.
00:50Y ahora, otro emocionante episodio de Las aventuras de Superman.
00:57Chantaje.
01:00Peleterías Metrópolis.
01:13Aquí está, señor Foster. El trofeo al ciudadano del año del Planet.
01:17Me encantaría tenerlo, pero seguro que no es para mí.
01:20Podría ser para uno de sus empleados, Dan Grayson.
01:22¿Dan?
01:23Lleva diez años de encargado en el almacén de pieles. Es un candidato fantástico.
01:28Lo mismo piensa el Planet.
01:34¿Diga?
01:35¿Grayson?
01:36Sí.
01:36¿Dan Grayson?
01:37Sí, ¿Quién es?
01:40Solo un viejo amigo, Dan. Un amigo de verdad.
01:44Oiga, será mejor que me diga quién es o...
01:46No te molestes en colgar. Yo lo haré. Ya sé lo que quería saber.
01:50Bueno, su recomendación, además de todo lo que sé sobre Dan, es suficiente para mí, señor Foster.
02:20¿Podría presentármelo?
02:21Por supuesto.
02:24¿Es la alarma de la caja fuerte?
02:26¡De presa!
02:38¡Dani! ¡Dani!
02:40Lo siento, señor Foster. Me he quedado encerrado.
02:43No te preocupes, Dan. Te sacaremos de ahí.
02:46¿Cómo?
02:47El cierre de tiempo acaba de activarse.
02:49Nadie podrá abrir esta lata hasta mañana a las nueve.
02:52Dios mío, la caja está llena de gas. Una especie de antipolillas.
02:57No podrá aguantar mucho tiempo ahí dentro.
02:58¿Qué entiende por mucho tiempo?
03:00Pues una hora como mucho.
03:02¿Y los fabricantes de la caja?
03:03Están a más de mil kilómetros de aquí.
03:05Necesitaríamos a Houdini en persona.
03:07Intentaré localizarle.
03:14No te preocupes, Dan. Te sacaremos de ahí.
03:16Bueno, intentaré no perder los nervios.
03:21¿Qué me pongo? ¿El visón o el armiño?
03:23Señorita Dan, póngame con la policía.
03:29Dígaleis que...
03:31Superman, gracias a Dios. Por aquí, deprisa.
03:34La próxima vez, póngase una máscara antigas.
03:43Gracias. Es lo único que puedo decir.
03:46Lo mismo digo, Superman.
03:52Estaba distraído y no me he dado cuenta.
03:54Creo que se me ha enganchado una chaqueta.
03:57He tirado de ella y he cerrado la puerta.
03:58Señor Foster, e intent...
04:00Gracias, Ken. No ha debido molestarse.
04:02Ha venido Superman.
04:03Superman, ¿eh?
04:04Es usted un hombre con mucha suerte, Dan.
04:06Soy Clark Kent.
04:07Es un placer. Es un placer verles a todos.
04:10No sabe cuánto siento lo que ha pasado, señor Foster.
04:12Oh, no pasa nada.
04:13Tardarán unos días en reparar la puerta.
04:15Mientras tanto, contrataré a un vigilante.
04:18¿Qué clase de piel es esta, Dan?
04:20Oh, estoy haciéndole un barco a mi hijo para su cumpleaños.
04:24Pues por ahora deja los barcos y las pieles
04:26porque quiero que te tomes la tarde libre.
04:28¿Le apetece una taza de café?
04:30Pues claro que sí.
04:32Muchas gracias, señor Foster.
04:33De nada.
04:37Oh, llegas muy pronto.
04:40¿No es de cuándo tiene un horario de banquero, señor Grayson?
04:43Hoy he metido la pata.
04:44Me he quedado encerrado en la caja.
04:46Oh, Dan, ¿estás bien?
04:47Sí, estoy bien.
04:48La caja se ha abierto a tiempo.
04:49¿Dónde está Tim?
04:50Arriba, en su cuarto.
04:51Le gustará saber quién me ha salvado.
04:53Oh, Dan, dímelo, ¿quién?
04:56Ya voy yo.
05:01Vaya, Dani, ¿qué tal?
05:03Luke Maynard.
05:04En persona.
05:07Así que fuiste tú quien me llamó por teléfono.
05:10Exactamente, pequeño Dani.
05:13Coge unas nueces.
05:14No, gracias.
05:15¿Qué quieres?
05:17Verás, cuando estás en la cárcel,
05:19piensas en muchas cosas.
05:20Algunos piensan en caballos,
05:22otros en el golf.
05:24Yo pensaba en partir nueces.
05:26¿En qué pensabas tú, Dan?
05:28Han pasado 15 años.
05:29Ya no me acuerdo.
05:31¿Y crees que los demás tampoco nos acordamos?
05:39Ve al grano, Luke.
05:40¿Te acuerdas de Black y Harris?
05:47Black y Harris.
05:48Era uno de tus compañeros de Zelda.
05:50Hace tiempo que se reformó.
05:51Me manda 20 pavos cada semana.
05:55Y este es Tom Riley, el desfalcador.
05:57Me manda 15 pavos.
05:59¿Y por qué tienen que pagarte?
06:01¿Por qué tienen que pagarme?
06:02Por la misma razón que me pagarás tú.
06:06Yo no te pagaré ni un solo centavo.
06:08Es una especie de seguro para que la gente
06:10no sepa que eres un exconvicto.
06:13Porque si se entera...
06:13Oye, Luke.
06:15Vete de aquí y no vuelvas.
06:17Ya cambiarás de opinión.
06:19Pero antes tendré que abrirte los ojos un poco más.
06:22Ya lo verás.
06:38Ya sé que es un modo poco corriente de conocer al ciudadano del año.
06:43Pero para mí Dan es perfecto.
06:44La verdad es que parece un ciudadano modelo.
06:46APMB, BS y CRJ.
06:49Asociación de Padres y Maestros.
06:51Boy Scouts.
06:52¿Y qué más?
06:53Centro Recreativo Juvenil.
06:55Dan inició el proyecto.
06:56Consiguió el dinero.
06:58Y prácticamente lo construyó con sus propias manos.
07:00Bueno, dejaos de alabanzas, tipo.
07:02Es un muchacho excelente y poneos a trabajar.
07:05Lois, tú empiezas el trabajo de base.
07:07La historia del premio, etc.
07:09Ken, tú ocúpate de las entrevistas.
07:11Fotos, etc.
07:12Sí, jefe.
07:13¿Y yo qué hago, jefe?
07:15Tú encárgate de los etc.
07:16Sí, jefe.
07:17Pero, ¿por qué estoy tan contento?
07:28Dan, por favor, dímelo.
07:29¿Quién ha venido?
07:30¿Qué pasa, cariño?
07:32Nada, nada, amor mío.
07:33Solo era un viejo amigo.
07:39Hola, Tim.
07:41¿Qué te pasa?
07:42¿Has vuelto a pelearte con el chico de los Baxter?
07:44¿Pero qué os pasa, los dos?
07:48¿Qué ha sucedido hoy?
07:50Nada, Peck, nada.
07:52Vamos, hijo.
08:10¿Quién te ha dejado entrar?
08:11¿Tu jefe?
08:12Me ha dicho que podía pasar, así que he pasado.
08:15Es un buen tipo.
08:17Lástima que tenga que enterarse.
08:20De acuerdo, tú ganas, pero...
08:21Te pagaré dentro de 15 días.
08:27Necesito un par de semanas para...
08:29Te daré un respiro, Dan.
08:30No tendrás que pagarme como los otros.
08:33Solo hacerme un pequeño favor.
08:35Para ti no hay favores pequeños, Luke.
08:38Solo quiero que me ayudes a robar estos pellejos.
08:40¿Las pieles?
08:43¿Estás loco?
08:44Hay un bar en la esquina.
08:45Nos encontraremos allí mañana.
08:46Para comer.
08:47Y hablaremos.
08:48¿Qué dices?
08:51Lo...
08:51Lo pensaré, Luke.
08:53Buen muchacho.
08:54Piensa.
08:55Pero deprisa.
08:56¿Qué dices?
09:09Sí.
09:09Eh, Tina.
09:10¿Quieres jugar a las damas?
09:12No, gracias.
09:13Hola, Dan
09:29Ella es Lois Lane, trabaja en el Planet
09:32Hola
09:32Es un placer
09:33¿No vas a invitarles a entrar, Dan?
09:37Oh, sí, sí, sí, claro
09:39Gracias
09:40Pasen
09:43Gracias
09:43Verán, ella es mi mujer, Peg
09:47La señorita Lane y el señor Ken
09:49Es un placer
09:50Y él es nuestro hijo, Tim
09:52Hola, Tim
09:52Bueno, Dan
09:55Tenemos una sorpresa para usted
09:57No sé a qué se refiere
09:58Necesitaremos fotos, entrevistas
10:00En otras palabras, la historia de su vida
10:02¿Para qué?
10:04Verá, Dan, el Daily Planet le ha elegido como ciudadano del año
10:07Oh, Dan, eso es fantástico
10:09Pues...
10:12Lo siento, será mejor que busquen otro candidato
10:14No, no sea modesto, Dan
10:16Además, ya es tarde
10:16La primera edición ya está en la calle
10:18¿Y por qué no me lo han consultado antes?
10:21Mi respuesta es no
10:22Lo siento, pero...
10:25Y ahora sí
10:26Por supuesto, quizá en otro momento
10:28Será mejor que nos vayamos
10:29Sí, supongo que es mejor
10:31Buenas noches
10:31Adiós
10:33Jefe, esto no tiene sentido
10:38Ese es el problema de estos premios
10:40Siempre aparece alguien que se hace de rogar
10:42
10:44Hay una persona esperando en el despacho del señor Ken
10:47Un tal señor Grayson
10:48Hola, Tim
11:01Claro, tú también eres el señor Grayson
11:04Bien, ¿de qué quieres hablar?
11:07He venido para pedirle que no...
11:10Por favor, señor Ken
11:11No publiquen eso sobre mi padre
11:14No le digan a todo el mundo
11:15Que estuvo en la cárcel
11:16¿Tu padre estuvo en la...?
11:18Oye, Tim
11:20No queremos perjudicar a tu padre en absoluto
11:22¿Me crees, verdad?
11:25
11:25Sí, sí
11:26Le creo
11:26Será un secreto entre nosotros dos
11:28¿De acuerdo?
11:29De acuerdo
11:30Así me gusta
11:31Vamos
11:32Bueno, señor Ken
11:36Veo que ya está al corriente de mi pasado
11:38¿Qué vamos a hacer ahora?
11:40¿Por qué no me cuenta lo que le ocurrió para acabar en la cárcel?
11:44La historia de siempre
11:45Malas compañías
11:47Cogimos un coche prestado
11:50Dijeron que era del hermano de uno de ellos
11:52No era cierto
11:53Creía que íbamos a dar una vuelta
11:56No fue así
11:57Resultó ser un atraco a mano armada
11:59Me cayeron tres años
12:03Tres años
12:04Pero pagaré por ello el resto de mi vida
12:08¿Qué quiere decir?
12:10Chantaje
12:11Un tal Luke Maynard
12:13Quiere que le ayude a robar las pieles
12:16Tendría que avisar a la policía
12:18Y entonces se resolverá todo, ¿verdad?
12:22No
12:22Se complicará más
12:24Tal vez no deba avisar a la policía
12:26No tengo otra elección
12:28Oiga, Dan
12:29La próxima vez que le llame ese Luke
12:31Dígale que hará todo cuanto le pida
12:33Finja que piensa cumplir sus órdenes
12:34Y luego póngase en contacto conmigo
12:36Pero igualmente tendremos que avisar a la policía
12:39No, si podemos llamar a Superman
12:40Gracias, Danny
12:49Con esto podré apagar la alarma
12:51Y esfumarme por la puerta de entrada
12:53¿Algo más?
12:55Sí, una cosa más
12:56El vigilante
12:57Imaginaba que me pedirías algo más
13:00Esto es lo que harás
13:02En lugar de marcharte a tu hora
13:03Te escondes en la sala de la caja
13:05Y a las doce
13:06Exactamente a las doce
13:07Te ocupas de él
13:08¿Cómo?
13:09Es problema tuyo
13:10Pero hazlo
13:11¿Y después?
13:13Habrás acabado
13:14Y, Danny
13:19Nada de dobles juegos
13:21No sería bueno
13:22Ni para tu mujer
13:23Ni para tu hijo
13:23No, no, no, no
13:25Esto es lo que harás
13:28Te ocupo
13:28Cuando ya estás
13:32No
13:33No
13:33Ni para tu hijo
13:35No
13:36Ni para tu hija
13:37Es
13:38No
13:38Ni para tu hijo
13:39Ni para tu hija
13:41O
13:42Ni para tu hijo
13:43Lo
13:44No
13:45Ni para tu hijo
13:45Ni para tu hija
13:46Vamos a ver
13:55Debe ocuparse del vigilante a las 12
13:57Y a las 12 y cuarto llegará Luke, ¿verdad?
13:59Ese es el plan, señor Ken
14:00Pero no lo llevará a cabo
14:02Váyase a casa después del trabajo y quédese allí
14:05Sí, de acuerdo, entiendo
14:08Ah, y gracias, señor Ken
14:16¡Gracias!
14:46Telefonista, es una llamada de emergencia
14:49Por favor, que envíen una ambulancia a Peleterías Metrópolis
14:52Calle Cooper 324
14:55El vigilante
14:56Conmoción cerebral
14:58¿Grayson?
15:17
15:17Soy policía
15:18Tiene que acompañarme a comisaría
15:20Has escogido una buena pieza para el premio al ciudadano del año, Ken
15:29Mira los titulares
15:30Es convicto interrogado por robo de pieles
15:32Ya lo sé, jefe
15:33Lo he leído
15:34Pero estoy seguro de que él no tiene nada que ver
15:38Pues para tu información, querido Ken
15:40A la ley le importa un comino lo que pienses
15:42Mire, jefe
15:43Ese hombre cometió un error hace años
15:46Pero ya ha pagado su deuda
15:47Ahora tiene una estupenda familia
15:49Una buena reputación
15:50Y un montón de amigos que le admiran
15:51Y en este momento es sospechoso de un robo
15:53Genial
15:54Pero es inocente
15:55¿Vamos a dejarle todos en la estacada?
15:57Ken, ¿sabes que si un editor deja de conectar con los lectores?
15:59Está muerto
16:00Muy bien, jefe
16:01¿Puede darme un poco más de tiempo?
16:04Lois y yo iremos a visitar a los Grayson
16:05De acuerdo
16:06Te daré más tiempo
16:07Pero que sea poco
16:11¿Qué tal, Dan?
16:15Hola
16:15Su esposa nos ha dicho que podíamos esperarle aquí
16:18Siento haberles hecho esperar
16:20Estaba buscando trabajo
16:21¿Y ha encontrado?
16:23¿Usted qué cree?
16:25Oh, todo el mundo es muy amable
16:27Pero todos tienen una excusa
16:28Para no contratarme
16:30Dan
16:32¿Dónde estuvo anoche?
16:34Lo mismo me preguntó la policía
16:36Y no le gustó mi respuesta
16:37¿Por qué no?
16:38No quieren creer que solo estuve caminando por las calles
16:41La mayor parte de la noche
16:42Y reconozco que soy el primer sospechoso de la ciudad
16:45¿Pude hacerlo yo?
16:48Incluso creen
16:48Que me encerré a propósito en la caja fuerte
16:51Porque sabía que tardarían varios días en arreglar la puerta
16:54Ya
16:54Solo tenemos una salida
16:56Encontrar al culpable
16:57¿Y de qué serviría?
16:59Todos saben que soy un convicto
17:00Ex-convicto
17:01Convicto
17:01Mire, señor Ken
17:03Admitámoslo
17:05La gente piensa así
17:06Convicto una vez, convicto siempre
17:09He hablado con el inspector Henderson
17:11Está interrogando a Luke Maynard en comisaría
17:13Pues vamos allí
17:13Será mejor que se siente
17:15Estoy cansado de estar sentado
17:17Muy cansado
17:31Hola, Tim
17:44¿Por qué no estás jugando con tus amigos?
17:48Porque mis amigos ya no quieren jugar conmigo
17:50Ven aquí, hijo
17:53Tengo una sorpresa para ti
17:55¿Recuerdas que siempre me pides un barco
17:58Y te lo prometí para tu cumpleaños?
18:00Bueno, ¿qué te parecería tenerlo ahora?
18:03Mira
18:04¿Te gusta?
18:07Vamos, cógelo
18:08Es tuyo
18:09Gracias
18:10He estado todo el tiempo allí, señor Ken
18:20Pero no he descubierto nada
18:23Nosotros tampoco
18:25De nada
18:25Es un placer colaborar con la policía
18:30Ah, Ken
18:30Cuéntame su participación en este caso
18:33Después, inspector
18:34Ahora tengo algo importante que hacer
18:35Espero que tenga una buena explicación
18:37Y no después, sino ahora
18:38Ya lo has oído, Lois
18:40Me temo que van a interrogarnos
18:41Nos vemos en el periódico, Jim
18:43Vamos
18:43
18:44En el periódico
18:46Continúa, está a pocos kilómetros de aquí
18:54Cuando lleguemos seremos libres
18:56Y Dani se las cargará
18:59¡Alto!
19:14Si es el pequeño Dani
19:15Eres muy joven para jugar con pistolas
19:18No tengo nada que perder, Loc
19:19Si vuelvo a la cárcel estoy acabado
19:21Así que me dirás dónde están las pieles
19:24Y después iremos a ver a la policía
19:25Será mejor que se lo digas
19:27No pienso decirle nada
19:29No te acerques más
19:32¿Ah, no?
19:35No me obligues a dispararte
19:37Dispararme
19:37Adelante
19:38Esconde el coche y vuelve aquí
19:46Eres un pardillo
19:48Debiste dispararme
19:49Aquí están tus pieles
19:58No las habría reconocido, ¿verdad?
20:01¿Te gusta mi casa?
20:02Está dentro de una montaña
20:04Aquí podría matarte y nadie se enteraría
20:06Nos han seguido
20:07Es el fotógrafo
20:08Acabo de verle
20:10Eso cambia tus planes, ¿verdad, Loc?
20:13Jimmy llamará a Ken
20:14Y Ken a Superman
20:15No me importa
20:16Conozco bien a Superman
20:18Su visión de rayos X
20:19No puede traspasar el plomo
20:20Y ahora adivina de qué está forrada esta cueva
20:36Soy Clark Kent
20:37¿Qué?
20:39¿Ha desaparecido por una entrada secreta?
20:42¿Puedes decirme dónde se encuentra ese monte?
20:45Buen trabajo, Jim
20:46Oye, avisan, Inspector Henderson
20:48Yo intentaré hacer algo
20:50Creo que antes hemos pasado por una gasolinera
21:02Jimmy habrá llamado a Ken desde allí
21:03Superman ya debe haber recibido el mensaje
21:07De hecho, puede que ya esté aquí
21:10Cuando necesite información te la pediré
21:12Claro, Luke, claro
21:13No hay motivos para ponerse nervioso
21:15Exactamente
21:16No lo sé
21:16Oye, va a ver
21:46Deja ya de mirarme.
22:01Tranquilo, Luke.
22:03Sería un mal momento para disparar.
22:05Aunque Superman no pueda verte, podría oírte.
22:08Haz de callar.
22:10Creo que estás nervioso, porque si no lo estuvieras habrías cogido.
22:14¿Coger qué?
22:16¿Esto?
22:20Gracias por recordármelo.
22:38Ya no la necesito.
22:39Todo fue idea de Luke. Yo soy inocente, se lo juro.
22:41Lo sé, usted solo pasaba por aquí.
22:43Pues búsquese un compañero con un apetito menos ruidoso.
22:45¿Qué quiere decir? ¿Cómo me ha encontrado?
22:47Aunque no vea a través del plomo, no significa que no oiga a través de él.
22:50Intenta explicártelo.
22:52Ahora tendrá que hablar con el juez.
22:57Para mí es un gran placer entregarle el premio al ciudadano del año del Daily Planet a usted, Dan Grayson.
23:03Muchas gracias.
23:04Yo no sé qué decir.
23:08Jamás imaginé que podría pasarme algo así.
23:12Gracias.
23:14Muchas gracias a todo el mundo.
23:15Espere, Dan.
23:17Me gustaría dirigirme un momento a toda nuestra audiencia y especialmente a un niño, Tim Grayson.
23:24A mí, mamá.
23:26Tim, hoy todos nos sentimos orgullosos de tu padre.
23:30Seguro que tú también te sientes orgulloso de él.
23:33Pero hay algo más.
23:35Dan también tiene sus derechos.
23:37Dan y otras personas como él que han pagado su deuda con la sociedad.
23:40Y quieren una oportunidad para poder demostrar su valía.
23:44Para empezar una nueva vida.
23:45No permitamos que su nueva vida se ensombrezca.
23:49Porque Dan y otros hombres como él necesitan una oportunidad para volver a empezar.
23:55Construir un hogar.
23:57Cuidar de su familia.
23:59Y convertirse en buenos ciudadanos.
24:01Dan ha hecho todas esas cosas.
24:03El hecho de que haya sido un convicto no le convierte en un hombre diferente.
24:08Aunque en realidad, creo que es un hombre especial.
24:12¿Tú qué crees, Tim?
24:12Es el mejor, ¿verdad, mamá?
24:15El mejor de todos.
24:20Nos vemos en casa, Tim.
24:21¡Gracias!
24:23¡Gracias!
24:24¡Gracias!
24:25¡Gracias!
24:27¡Gracias!
24:28¡Gracias!
24:29¡Gracias!
24:31¡Gracias!
24:32¡Gracias!
24:33¡Gracias!
24:35¡Gracias!
24:36¡Gracias!
24:37¡Gracias!
24:38¡Gracias!
24:40¡Gracias!
24:41¡Gracias!
24:42¡Gracias!
25:12Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada