Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00...от лъжи.
00:03Този път наистина се издъни в Оки-Токи.
00:08Да, така е.
00:09И изобщо не го предвидих.
00:11Колко пъти ти казвах, че госпожа Гючлю
00:14е съмнителна и има антени,
00:16които засичат всичко.
00:18Казах ли ти го?
00:20Трябва да си измъкна от тази каша
00:22и то бързо.
00:25Ни има начин.
00:26Ни има начин, но
00:30мисля, че единственият начин е
00:33да използваш Дерин.
00:37Дерин ли?
00:39Не каза ли, че щом Дерин
00:41пак проходи,
00:43ще зарежеш всичко и ще се махнеш?
00:45Да.
00:47Правиш ли нещо, за да й помогнеш пак да проходи?
00:51Работи по опорито,
00:52жена ти е зле.
00:53Вземи мерки.
00:54Върви при нея,
00:56спаси-я
00:57и ще се измъкнеш.
01:07Отивам на работа.
01:09До скоро.
01:10До скоро.
01:11Едно.
01:17Две.
01:19Три.
01:20Подскок.
01:20Хайде, скочи.
01:22Скочи.
01:23Ето.
01:24Скачаш на три.
01:25Нали?
01:25Хайде пак.
01:26Едно.
01:27Две.
01:28Три.
01:28Скок.
01:29Добре.
01:30Но стъпи здраво на крака.
01:33Дръжте за ръцета ми.
01:35Хайде пак.
01:37Едно.
01:37Две.
01:37Три.
01:38Скок.
01:42Скъпи, къде си?
01:43Какво правиш?
01:44Сега се прибирам.
01:46Каза, че ще говорим за до вечера.
01:49Какво ще правим?
01:50Ще излезем ли?
01:51Моля те, скъпи.
01:52Изей не би има нужда да смени малко обстановката.
01:57Добре е.
01:58Ще излезем.
01:59Ще е добре за всички ни.
02:00Сега се прибирам.
02:01да ви взема
02:03и ще излезем.
02:05Чудесно.
02:05Отивам да се приготвя.
02:08И Демир е тук.
02:09Ще дойде с нас.
02:10Ще излезем всички.
02:11Добре.
02:12До скоро, скъпа.
02:13Добре, скъпи.
02:14До скоро.
02:16Демир,
02:16вулкан се прибира
02:17и всички излизаме.
02:19Тук ни е добре.
02:20Защо искаш да излезем?
02:21Не възразявай.
02:24Ще отидем в ресторанта на Селчук.
02:26Демир,
02:27готвачът бил много добър.
02:29Всички говорят за него.
02:30Да, добре.
02:37Ето, Суна.
02:39Суна.
02:40Суна,
02:41вулкан се прибира
02:42и трябва да се приготвя.
02:44Ще помогнеш ли, Суна?
02:45Сега идвам, госпожо.
02:57Госпожо, добре дошли.
02:59Добре, забарила.
03:00Тук съм, скъпи.
03:15Какво е това?
03:19Изтеглих малко пари.
03:21Изтеглим малко пари.
03:25Пет милиона, нали?
03:28Не мисля, че за пазар са нужни пет милиона.
03:32Прав ли съм, а?
03:33А и първо трябва да говориш с мен.
03:35Защо трябваше да науча от Билал, Гюнюл?
03:38Не ми викай така, успокой се.
03:42Какво направи с пет милиона, Гюнюл?
03:45Купих къщата на Дерин.
03:51Какво направи?
03:53Дерин е нещастна там.
03:55За това я купих.
03:56За да се махнат и...
03:58Пак да е щастлива.
03:59Не знам какво да кажа.
04:04Пет милиона лири.
04:07И ти...
04:09Ги даде за нашата къща.
04:12Това е абсурдно, Гюнюл.
04:15Гюнюл, ти глупава ли си?
04:18Как смееш да ми говориш така?
04:21Виж тук.
04:22Взела си пет милиона лири от мен
04:26и то без да ме питаш, за да купиш къща,
04:30която вече е моя с моите пет милиона лири.
04:35Разбрах ли те добре?
04:36А?
04:37Чакай, малко.
04:39Значи парите са твои.
04:43И къщата също е твоя.
04:46Да не ми казваш, че всичко тук е само твое?
04:52Така да е.
04:54Задръж си всичко твое.
04:56Толкова години си позволяваш да ми говориш така.
05:00Засрами се, Халюк.
05:01Чуйте го само.
05:02Неговите пари.
05:04И колко пъти го повтори.
05:06Неговите пари.
05:07Неговите пари.
05:08Не мога да повярвам.
05:10Неговите пари.
05:12Как може да ми говори така?
05:14Не мога да повярвам.
05:16Ако му разкажа всичко...
05:18Всичко, всичко, което знам за вулкан, ще види, че съм права.
05:23Но не мога.
05:26Не мога.
05:27Не мога да го преживея пак.
05:30Ще види той.
05:32Неговите пари.
05:33Ако не бях аз, къде ще ще да си сега, Халюк Гючлю?
05:37Не говите пари.
05:40Ще говидим това.
05:41Ела тук, момиче.
05:43Ела.
05:44Да, госпожо.
05:45Беднага.
05:46Донеси ми един сак.
05:47Добре.
05:49Няма да стоя тук.
05:50Няма да остана в тази къща.
05:52Няма да стоя при човек, който казва...
05:55Моите пари.
05:57Моята къща.
06:00Каза ли му вече?
06:01Не, още не съм.
06:03Бях заеда цял ден и не успях много да се подготвя.
06:06Как ви изглежда момичета?
06:09Чудесно е, Бахар.
06:10Много е хубаво.
06:12Така ли?
06:13А, роклята ми, как ми е косата?
06:16Изглеждаш великолепно.
06:19Много добре. Ти стои.
06:23Аз и я?
06:25Ела, ела тук.
06:26Затварям, Бахар.
06:30Ето ме.
06:32Бахар, трябва да запишеш всичко, за да го обсъдим.
06:35Добре, добре. Ще го запиша.
06:37Ще се постарая.
06:39Това ще е най-хубавият момент.
06:41Насладимо се.
06:42Знам.
06:44Добре, момичета.
06:46Пожелайте ми успех.
06:48Бон шанс.
06:48Той е тук.
06:51Затварям. Чао.
06:53Тя е луда.
06:56Даря, аз е ли отиваме в ресторанта на Сълчук?
06:59Искаш ли да дойдеш?
07:00Не, толкова съм натоварена.
07:02Чакат ме на сто места.
07:04Разбира се, че ще дойдем.
07:06Чудесно.
07:08Здравей.
07:09Здравей.
07:09Заповядай.
07:22Харесва ли ти масата?
07:24Много е хубава.
07:25Наистина ли?
07:26Да.
07:27Благодаря.
07:28Чудесна е.
07:29Нямах много време и успях само с това, но нищо.
07:33Ще си измия ръцете и сядам.
07:36Добре.
07:36Ето ме.
07:56Заповядай.
08:01Умъжих се за най-големия джентълмен на света.
08:05Да.
08:06Да ти сервирам ли?
08:12Добре.
08:13Искаш ли салата?
08:13Да, моля.
08:15Тате?
08:16Добре дошли.
08:17Каква чест.
08:18Благодаря.
08:19Радвам се, че сте тук.
08:21Здравей.
08:21И на теб.
08:24Как си, Дерин?
08:25Благодаря.
08:26Добре.
08:27Радвам се да те видя.
08:29Има ли хубави места в този ресторант?
08:32Как можа да го кажеш?
08:33Хайде минавай, Дерин.
08:35Аз съм с теб.
08:39Да, благодаря, Силчук.
08:41Кайде, елативие.
08:43Много е хубаво, Силчук.
08:45Успех.
08:46Благодаря, стараем се.
08:48Масата ви е ето там.
08:49Джен.
08:49Благодаря.
08:50Управи столовете.
08:52Ето там е.
08:53Трябва ни и детско столче.
08:55Ето от тук.
08:56Аз ще помогна.
09:03Ето.
09:05Тук добре ли е?
09:07Добре.
09:08Сигурна ли си?
09:09Добре.
09:10Ето така.
09:11Така, добре.
09:12Ела, миличка.
09:16Така, точно така.
09:18Хайде, седни.
09:20Браво.
09:21Браво на теб.
09:24Ето тъй, теб на ресторант.
09:27Ето и менютата.
09:29Заповядайте, госпожо.
09:30Благодаря ти.
09:31И ти ли искаш меню?
09:33Остави го на татко.
09:35Добре.
09:36Ако ви трябва нещо, ще кажете.
09:38Аз съм тук на ваше разположение.
09:41Добре.
09:42Приятна вечер.
09:42Благодаря.
09:44Носят се легенди за салатите им.
09:47Добър вечер.
09:48Аз и Айълмас.
09:49Заповядайте.
09:50Няма само зеленчуци, нали?
09:52Разбира се.
09:53Правят пица на дървени въглища.
09:55Трябва да я опиташ.
09:58Аз и Айълмас.
10:00Благодаря.
10:02Благодаря.
10:03Къде ще седнем?
10:04Там и...
10:04Седно.
10:06Опа.
10:10Аз и Айълмас.
10:11Още не сме седнали.
10:12Да си вървим.
10:14Не, Даря.
10:15Нещата трябва да се нормализират.
10:17Да ги поздравим.
10:18Мислиш ли?
10:19Добър вечер.
10:20Добър вечер.
10:21Добре дошли.
10:22Добре дошли.
10:23Зейнеб, как си?
10:30Миличка.
10:33Доктор Ке.
10:35И главният лекар е тук.
10:37Много се радвам да ви видя.
10:39Добре.
10:40Дошли.
10:42Честиво, Сълчук.
10:43Много е хубаво.
10:44Благодаря.
10:45Настаниха ли ви вече?
10:46Да, да, да.
10:48Добър апетит.
10:49Благодаря и на вас.
10:52Приятна вечер.
10:53Приятна вечер.
10:55Приятна вечер, Даря.
10:56Добър апетит.
10:58До скоро.
10:59Сине.
11:00Само това не липсаш.
11:03Седни за малко да те видя.
11:06Не, Тарко.
11:07Дай да те видя.
11:11Къде ще седнеш?
11:13Не знам.
11:13Ще попитам мама.
11:14Добре, после ще дойда при вас.
11:16Ето, вече има чисто детенце.
11:20Алло, Нил.
11:21Да, тук сме седнахме.
11:22Мамо, може ли ние с Дамир да седнем на отделна маса?
11:27Дойдахме заедно.
11:28Ще се съберете за десерта.
11:30Сядай.
11:30Здравей, Нил.
11:31Здравейте.
11:32Тук е много хубаво.
11:33Нали?
11:34Да.
11:34Избрахте ли вече?
11:35Бъдещият шеф може да ви помогне.
11:38Аз искам някаква салата.
11:40Вече си решила.
11:41Може да помогнеш на мен.
11:44Пицата е чудесна.
11:45Да, може.
11:46Добър апетит.
11:47Благодаря, Сълчук.
11:51Тя тук ли работи?
11:53Нил ли?
11:54Да, работи в кухнята.
11:56Тя ли ще ни готви?
11:57Не знам, Дерин.
11:59Възможно е.
12:01Дано не ни отрови.
12:05Виж, Бахар.
12:09За вчера аз...
12:11Аз...
12:12Скъпи, може ли да не говорим за това?
12:15Искам да обсъдим нещо друго.
12:18Добре.
12:19Става.
12:25Не знам откъде да започна.
12:31Момент.
12:32Хайде, Бахар.
12:36Имам изненада за теб.
12:39Добре.
12:40Така.
12:42Ето.
12:44Вземи това.
12:45Какво е?
12:47Отвори.
12:47Това.
13:01Истина ли е, Бахар?
13:04Наистина ли е това?
13:06Да.
13:08Наистина.
13:09Каквото си мисля ли е?
13:11Бременна съм.
13:12Ще имаме бебе.
13:13Не.
13:14О, Боже.
13:22Толкова те обичам.
13:24И аз много те обичам.
13:26Обичам те.
13:32Ще отворя преди да разбият вратата.
13:34Върви.
13:35Ти не мърдай от тук.
13:36Тук съм.
13:37Не мърдам.
13:37Да и сега идвам.
13:41Какво толкова правите вътре?
13:43Чуках на тази врата с часове.
13:46Какво правите?
13:47Щях да замръзна.
13:49Како?
13:50Какво е това?
13:51Как ти изглежда?
13:52Свобода ли съм, госпожа?
13:54Бърви.
13:55Нощам се обадя да си тук.
13:57Разбира се.
13:58Защо сте шокирани?
14:00Не мога ли да поживее в дома на брат си?
14:03Ще живееш тук ли?
14:06За сега.
14:07Тук е много тъмно.
14:11Как се виждате?
14:12Ясветни, не сме в пещера.
14:15Какви хора.
14:19Какво?
14:21Какво е това?
14:24Како бахар е бременна.
14:26Ще си имаме, бебе.
14:37Каква вечер.
14:46Ще полудея.
14:46Волудея.
14:47Беря.
14:48Вижги само.
14:50Умирам от смях.
14:51Асия, не мислиш ли, че това е забавно?
14:56По-скоро абсурдно.
14:59Ще ти кажа нещо.
15:00Тази жена вече се е досетила, че бахар е бременна.
15:04Повярвай ми.
15:05Иначе, как ще дойде точно днес?
15:09Не знам, но не е добре за бахар.
15:11Да, вярно е.
15:14Между другото, забелязали завистливите очи?
15:17Не.
15:18Дано не ни се случи нещо надръгване.
15:20Бъди спокойна.
15:21Сигурно умира от любопитство.
15:25Явно не знае, че техните са се скарали, нали?
15:29Стига, това не е наша работа.
15:31Разбира се.
15:32Ние няма да ѝ кажем.
15:35Моля.
15:36Алло.
15:38Добър вечер, Кадире.
15:39Добър вечер, господин Кадир.
15:41Как сте?
15:42Добре, а вие?
15:44Добре, благодаря.
15:45Извинате, че ви притеснявам, но не познавам Текирдак.
15:49Не знам какво да правя или къде да отида.
15:53Да хапна на хубаво място.
15:56И реших да ви попитам.
15:58Разбира се.
16:00Един наш приятел има ресторант с много добра храна.
16:05Съветвам ви да го посетите.
16:07Чудесно.
16:08Вие...
16:09Искате ли да дойдете с мен?
16:14Ако сте свободно.
16:17Може.
16:18Утре съм свободна.
16:20Може да дойда.
16:22Много се радвам.
16:24Ще говорим утре.
16:26Добре, добре.
16:27Приятна вечер.
16:36Поканите на вечеря?
16:38Да.
16:39И аз приех, ако забеляза.
16:42Забелязах.
16:43Харесахте ли храната?
16:46Беше чудесна.
16:47Благодаря.
16:48Сега е време за десет.
16:49Добър апетит.
16:50Благодаря.
16:50А, също.
16:52Скъпа, отдавна не съм ходила насреща.
16:55Не знам какво ще правя.
16:57От сега съм нервна.
16:59Всичко наред ли?
17:01Да, да.
17:02Кюфтетата са чудесни.
17:04Всичко е чудесно.
17:05Много благодаря.
17:06Трябва да идваме по-често, нали?
17:09Разбира се.
17:09Ще заведа за инеп при брати, скъпа.
17:14Сега се връщам.
17:16Момент.
17:16Добре.
17:17Аз ще поседя с елчук.
17:20Добре.
17:21Ела при татко, миличка.
17:23Ела.
17:24Пъзи кръчетата.
17:26Хайде нагоре.
17:27Браво, миличка.
17:29Наистина ли ти хареса?
17:34Да.
17:36Наистина.
17:37Мястото е много хубаво.
17:40Благодаря.
17:41Радвам се.
17:45Ето го, батко.
17:47Ще му дадеш ли целувка?
17:49Много ударна.
17:49Не се бяхме виждали?
17:54Да.
17:55Мина време.
17:56Но вече ще се виждаме по-често.
17:59Не се тревожи.
18:07Ако искаш, ще изпрати някой да прибере.
18:10Не.
18:10Толкова е вкусно.
18:12Ще хапна още.
18:15И после каза, че съм глупава.
18:18Гюню, глупава ли си?
18:19И очакваше да бунт говоря.
18:21Искаше да призная, че съм глупава
18:23и да се извиня.
18:24Но не знае.
18:25Всъщност, какво направих?
18:28Никой не ме разбира.
18:29Нито един човек.
18:31Сякаш всички търсят начини да ме ядозат.
18:36А аз правя всичко за тях.
18:38Правя всичко.
18:40А сега не мога да отида при Дарин.
18:43Какво ще й кажа?
18:45Как ще й обясня?
18:47Тя вече има толкова проблеми
18:49да не говорим за този съпруг.
18:51Не искам да го виждам повече.
18:54Бахар, ще ни направиш ли поедно кафе?
18:58Хайде, и да е с много каймак.
19:02Да, ще направя кафе.
19:04Благодаря.
19:05Хайде, кажи нещо, Мелих.
19:10Защо не казваш нищо?
19:18Доволни ли бяха гостите?
19:20Даря вече ни е клиент.
19:25А аз я много хареса храната.
19:30Но вечерта им
19:31се пробали заради волки-толки и...
19:36неговата снежанка.
19:41Не мисля, че е проблем.
19:42Трябва да свикнат с такива срещи.
19:44Нормално е.
19:46Здравейте.
19:48Добър вечер на всички.
19:50Скъпи.
19:53Дано си скрил хубава бутилка
19:55за специален повод.
19:58Бутилка за специален повод?
20:01Имам.
20:02Имам добри новини.
20:03Говорих с Леля Невин
20:06и ще остана.
20:11Така ли?
20:13И...
20:14какво ще стане
20:16с работата в Анкара?
20:18Не мога да оставя Леля
20:19сама тук.
20:21Ще работя при теб.
20:25Така...
20:26Никога няма да сме далеч.
20:28Нали?
20:29Нали?
20:33Хайде да отворим
20:36онази бутилка.
20:37Набара ли е?
20:41Има бутилка,
20:43която господин Сълчук
20:44фази за специален повод.
20:46Тръгваш ли си?
20:48Ако няма нищо друго,
20:49си и тръгвам.
20:52Не.
20:56Приятна вечер.
20:57Абонирайте се.
21:03Сълчук.
21:09Ела.
21:09Великата доктора Сия
21:28Елмаз.
21:30Каквото и да е времето,
21:32тя отива в болницата.
21:36Добро утро и на вас, госпожо.
21:37Кое му е доброто,
21:39щом те видях?
21:42Явно не сте се наспали.
21:44Тук не ви ли е добре?
21:45Не.
21:46Не харесвам този квартал.
21:49Но Бахар не стоя да остана.
21:52Тя ми я снаха
21:52и не мога да откажа.
21:54Не се бъвете
21:55или бюре,
21:56кът ще изтиме.
21:57По-хубав е топал.
22:02Ще дойдеш,
22:03щом те повикам.
22:05Не ме карай да те чакам.
22:06Разбрали?
22:07Браво, миличка.
22:17Браво, браво.
22:19Скъпи,
22:20виж това.
22:22Виж.
22:23Не е ли хубаво кънапе?
22:25Да, много е хубаво.
22:27Нали?
22:28Много ми харесва.
22:29Да, да.
22:30Хайде, миличка.
22:36Хайде, яш.
22:38Ето, браво.
22:40Браво, миличка.
22:41Скъпи,
22:42вечерята с нощи
22:43и излизането
22:44ми се отразиха
22:45много добре.
22:47Цялото семейство
22:48бяхме заедно.
22:49Много ти благодаря.
22:51Ще го правим
22:52по-често вече,
22:54нали?
22:55Разбира се, скъпа.
22:59Мисля, че единственият начин
23:01е да използваш
23:02дерин.
23:04Не каза ли, че
23:05щом дерин
23:06пак проходи,
23:08ще заражеш всичко
23:09и ще се махнеш?
23:10Да.
23:10Правиш ли нещо
23:13за да ѝ помогнеш
23:14пак да проходи?
23:16Скъпа,
23:16наистина искам
23:17пак да проходиш.
23:19Лекарите казаха,
23:20че ако положиш
23:21малко усилия,
23:22ще се получи.
23:24Не разбирам,
23:25защо не се опитваш
23:26по-упорито.
23:29Вулкан,
23:29говорихме за това.
23:32Знаеш колко пъти
23:34се разочаровах
23:35и не искам да го преживея пак.
23:37Моля те,
23:38разбери ме правилно.
23:40Скъпа,
23:49аз ще ходя с теб
23:52и ще те държа за ръката.
23:55Искам да танцувам с теб.
23:58Искам да те лидя
23:59с тъпила на краката си.
24:02Моля те, Скъпа.
24:03Дай ми малко време.
24:13Единственото, което искам е време.
24:17Става ли?
24:18Моля те.
24:19Добре, както искаш.
24:21Добро утро.
24:24Добро утро.
24:25Къде си, Идемир?
24:26Къде си?
24:27Защо не ме събудихте?
24:28Ето я.
24:29Моята розичка.
24:31Дай да те наштипкам.
24:33Дай боски.
24:35Ела.
24:36Ела тук.
24:37Какво става?
24:43Много ме обичаш, нали?
24:44А?
24:48Това е за теб.
24:49А?
24:50А?
24:50А?
24:50А?
25:07Добро утро.
25:13Добро утро.
25:14Чакахте.
25:15Носят и нови дрехи.
25:18Наистина ли?
25:19Да.
25:20Много благодаря.
25:22Ще чакам отвън.
25:23Преобличам се и идвам.
25:37Асия, търсихте.
25:46Подпиши тези, що мискаш да изведеш, пациент.
25:49Добре, става.
25:50Може ли химикалка?
25:52Благодаря.
25:55Да, добре.
25:58Ще внимаваш, нали?
26:00Да, не се тревожи.
26:01Добре.
26:02Сега се прибирам, но ако трябва ми извани и ще дойда.
26:05Мисли за вечерята и се забавлявай.
26:08Добре, добре.
26:13Еха.
26:14Здравейте.
26:15Оцелила съм размера.
26:17Благодаря.
26:18Искам да благодаря и на вас.
26:22Дерия.
26:23Госпожо Дерия.
26:24За нищо.
26:25Довиждане.
26:26Дерия.
26:28Забрави нещо.
26:30Отнесох се.
26:34Благодаря.
26:35Хайде.
26:35да вървим.
27:01Алло?
27:02Госпожо Дерия.
27:03Радвам се, че се обадихте.
27:07Здравейте.
27:09Ще направи резервация за до вечера.
27:11Осем часа встава ли?
27:14Разбира се.
27:15Много е добре.
27:16Много.
27:17Добре.
27:17До скоро.
27:19До скоро.
27:19Текирдак е малък и тих град.
27:38Текирдак.
27:39Но хората тук са мили.
27:42С какво е известен?
27:45Имаме прекрасни слънчогледови поля.
27:47И лузя също.
27:48обичаш ли го?
27:51Обичаш ли го?
27:53Не знам.
27:55Но Али се роди тук.
28:04Към те, Киргакли, съм оттивал.
28:06Киргакли, съм оттал.
28:36Киргакли, съм оттал.
29:06А ти от онзи път.
29:09И се срещнахме тук.
29:10Ти зави, за да не се блъснем и се обърна ето там.
29:36Асия?
29:53Аз
29:56бях в колата.
30:07Ти ме издърпала от нея.
30:13Бях много ядърсна.
30:16За какво?
30:23Телефонът.
30:25Хвърлих го през прозореца.
30:30Хвърлих го през прозореца.
30:37Тук ли?
30:38Някъде тук.
30:40Така.
30:41Внимавай, има тръни.
30:43Къде го хвърлих?
30:44Внимателно.
30:45Трябва да съм го хвърлял тук някъде.
30:50Чакай.
30:53Виждаш ли нещо?
31:00Къде съм го хвърлил?
31:03Не го намирам.
31:05Защо не си спомням нищо?
31:07Защо не помня нищо?
31:09Защо главата ми е съвсем празна?
31:12Защо не помня абсолютно нищо?
31:15Успокой се.
31:17Виж, днес постигнахме напредък.
31:19Ще стане стъпка по стъпка.
31:21Къде е?
31:22Няма да си помниш наведнъж.
31:23Къде е?
31:24Може да го намерим.
31:26Или пък не е.
31:26Не знам.
31:27Защо не помня нищо?
31:29Добре ли се?
31:51Зави ми се свят.
31:57Нормално е.
31:58Не си ял нищо цял ден.
32:00Писна ми.
32:06Не съм гладен.
32:08Не се тревожи.
32:10Но трябва да ядеш.
32:13Чуй ме.
32:15За днес стига.
32:17У нас имаме страхотен готвач.
32:19Тя ще приготви нещо.
32:21А Али и Нил искат да ти благодарят.
32:26Какво ще кажеш?
32:29Добре.
32:29Кажи я си я.
32:38Нил,
32:39днес свършваш рано, нали?
32:42Да,
32:43вече се прибрах.
32:44С мен е мъжът от катастрофата.
32:47Ще дойде на вечеря.
32:48Ще му благодариш ли,
32:49като сготвиш нещо?
32:51Разбира се.
32:52Добре.
32:53До скоро.
32:59Ела.
33:22Ето.
33:29Казах, че ще се върне.
33:34Татко, здравей.
33:38Деца,
33:39добре дошли.
33:41Добре заварили.
33:42Здравей, татко.
33:43Здравей, скъпа.
33:44Как си?
33:46Добре.
33:47Здравей.
33:48Здравей.
33:49Къде Зейнеп исках да я видя?
33:51Тя спеше и реших да не я бодя.
33:53Къде е мама?
33:56С нощ ти
33:57майка ви
33:59отиде при Войчови.
34:03Татко, добре ли си?
34:05Нещо стана ли?
34:07Добре съм.
34:08Ние
34:08малко се поскарахме
34:11и тя
34:11прокара
34:13нощта при Войчови.
34:15Защо?
34:16Защо се скарахте?
34:17Защо ми задавате тези въпроси?
34:19Защо на мен?
34:21Питайте майка си.
34:23А?
34:24А, ще изляза малко на въздух.
34:33Обади се на мама.
34:34Бахар.
34:37Бахар.
34:42Какво?
34:43Претъпкано е.
34:44Това не е стая за бебе.
34:47Изхвърли всичко,
34:49за да се отвори пространство.
34:51Сега е тясна и тъмна.
34:54Така ли?
34:54Опразния.
34:55Пък е и много малка.
34:58Да видим и тази.
34:59Става.
35:04Ако съборим банята.
35:07Какво ще събаряме?
35:10Малко ще я разширим.
35:12Не може така, Бахар.
35:14Виж.
35:16Ако спреж да си натиш,
35:18може да се преместите
35:20в комплекса на халюк.
35:21Най-малкият апартамент там е
35:23три пъти колкото тази къща.
35:26И ще има място за дете.
35:28Нали?
35:28Госпожо Гюньо,
35:30тази къща...
35:31Момент.
35:32Запомни си мисълта.
35:35Алло?
35:36Мамо, къде си?
35:38Овойчо ти.
35:39Ем...
35:40С Демир току-що дойдохме у вас
35:42и говорихме с татко.
35:44Каза,
35:45че сте се скарали.
35:47Какво стана?
35:49Няма нищо.
35:50Нима?
35:51Прекарала си нощта, Овойчо.
35:54Кажи ми, моля те,
35:55защо отиде там,
35:56а не у нас.
35:57сега тръгвам натам
35:59и ще поговорим.
36:01Чуваш ли?
36:02Няма нужда да идваш тук.
36:04Казах, че ще дойда.
36:05Хайде, до скоро.
36:08Добре.
36:09И Дерин ли ще дойде?
36:10И Дерин ще дойде.
36:14От тази теснотие ми паднаха
36:16кръвнота и кръвната захар.
36:19Ти май си направила сладки.
36:21Ще хапна няколко,
36:22за да се свистя.
36:23И аз ще, и аз ще.
36:25Тази къща не става бахар.
36:27Не става.
36:27Отивам да разбера
36:32какво става.
36:33Къде отиваш?
36:34Щяхме да пишем домашни.
36:36Ти ми обеща.
36:37Няма време.
36:40Добре,
36:41донеси домашните,
36:42но по-бързо.
36:43донеси домашни.
37:13Ти ще дойдеш ли там,
37:33Силам?
37:34Тук сме.
37:36Ще ти звън напак.
37:39Здравейте.
37:41Да,
37:41влизай.
37:43синът ми, али?
37:45Нил?
37:46Добре, дошли.
37:47Здравейте.
37:47Здравейте.
37:49Извинете,
37:50искам да ви благодаря.
37:52Благодаря,
37:52но не си спомням името си.
37:54Благодаря ви.
37:55Съжалявам.
37:57Да изчакаме ли в градината
37:58нещо за пиене?
37:59Да предложим?
38:01Не, благодаря ти.
38:03Добре, натам.
38:04Добре.
38:05Искаш ли помощ?
38:10Не, ще се справя.
38:19Хубаво е да излезеш от болницата, нали?
38:21Определено.
38:23Имаш много хубава къща.
38:25Браво.
38:26Благодаря.
38:28Ще седнем там.
38:34Ще седна там.
38:36Добре.
38:37Извинете,
38:38наистина ли
38:39не помните нищо?
38:41Али?
38:42Не,
38:43не помня нищо.
38:46Али?
38:46Али?
38:46Милте, Вега.
38:48Али?
38:49Извам.
39:10Али?
39:11Али?
39:12Али?
39:16Али?
39:46Кога ще стане?
39:51Гладен съм.
39:52Почти е готово.
39:53Остава салатата.
39:55Аз ще отворя.
40:02Здравей.
40:03Здравей, Нил.
40:04Мириш е много хубаво.
40:06Да.
40:07Явно пак използваш уменията си.
40:10Сине?
40:12Татко?
40:12Не се свързах с теб
40:15и сам купих играта
40:16и нямам търпение
40:18да я тестваме.
40:21Благодаря.
40:23И
40:23още нещо.
40:28Очилата.
40:30Купил си VR очила?
40:32Да, за играта са.
40:33И ще ги пробваме.
40:35Благодаря, Татко.
40:36Пак заповядай.
40:38Къде е мама?
40:38В градината.
40:39В градината.
40:40В градината ли?
40:43Да.
40:49А кой е този мъж?
40:52Мъжът от катастрофата,
40:54който ни спаси живота.
40:57А, имаше амнезия, нали?
40:59Да.
41:00Не помни дори името си.
41:05Ясно.
41:06Ще видя, Нил, и се връщам.
41:13Добре.
41:22Вулкан, добре дошъл?
41:24Добре заварил.
41:25Донесох една игра на Али.
41:27Хубаво.
41:28Той каза, че този мъж си спасила.
41:34Да.
41:37Остановиха ли самоличността му?
41:40За жалост не е.
41:41Още проверяват.
41:43Не научиха ли нещо от колата?
41:46Изглежда има проблем и полицията разследва.
41:49Ти каза, че е нямал спирачки.
41:51Какъв е този мъж?
41:52Всичко около него е мистерия.
41:55Престъпник ли е или какво?
41:57Не знам.
41:58Моля те.
41:59Той вече си мисли същото, защото не помни нищо.
42:03Не заслужава това, нали?
42:05Възможно е, но не го познаваме.
42:08Нали така?
42:13Ще се запозная с него.
42:15Добре.
42:15Ще видя, Нил.
42:16Добре.
42:17Здравейте.
42:24Здравейте.
42:25Вулкан Арслан.
42:26Бившият съпруг на Ася.
42:28Приятно ми е.
42:29И на мен.
42:31Моля, седнете.
42:41Исках да ви благодаря, че сте спасили живота на Ася и на сина ми.
42:47Не ма нужда.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended