Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Bilo gde u svetu gledaj 30 dana besplatno bez obaveze preko 250 domaćih kanala u Standard paketu, otkaži kad god želiš! Prati nove sezone hit serija, informativne sadržaje bez cenzure, najtraženije talk show-ove i muzičke emisije, crtaće i još mnogo toga na svim uređajima do 7 dana unazad: https://bit.ly/4brnAhU
BOOSCHELO
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Hançer'den intikam almak için o bağışla geçinen kaç tane aile, kaç tane çocuk var, seninle haberin var mı?
00:00:38Onların hepsini mağdur bıraktın sen.
00:00:41Bunu aptallık diyorum işte ben.
00:00:44Şimdi sen bunu bilip bir şey söylemiyorsan da, kötülük, kalpsizlik, bundan sonra benim düşmanımsın.
00:00:52Bunlar nasıl sözler? Düşman ne demek?
00:00:56Develioğlu Holding'in itibarını kim kastettiyse benden, bizden olamaz.
00:01:02Anladın mı?
00:01:03Ne zaman o yılanı zarara uğratmaya çalışsam dönüp dolaşıp benim başıma geliyor.
00:01:19Uğursuz, kurtulamıyorum senden.
00:01:22Ne? Ne bakıyorsun?
00:01:40Sen bir de kahvaltı yapmayacak mısın?
00:01:52Yok yavrum ben kahvaltı yapmayacağım size afiyet olsun.
00:01:57Mine kahvaltı sofrasından niye kalkıyorsun?
00:02:02Günaydın anne. Nereye bu saatte?
00:02:05Bir yere giderken sizden icazet mi alacağım?
00:02:10Yok estağfurullah. Yani tek gitme ben de sana eşlik edeyim diye sordum.
00:02:15Yeter artık bekçi gibi dolanmanızdan sıkıldım peşimde. Bir rahat bırakın beni.
00:02:20E tamam nereye gidiyorsun onu söyle bari.
00:02:24Hava almaya gidiyorum oldu mu?
00:02:25Ben çaylar soğumadan doldurayım Sinem Hanım.
00:02:48Gel Mineciğim sen de.
00:02:49Ah evet.
00:03:07Geldik.
00:03:08İşte burası.
00:03:09Kocaman bina o kocaman adamın mı?
00:03:12Evet.
00:03:13Onun.
00:03:14Vay be.
00:03:14Hadi gidelim. Girelim içeri.
00:03:21Ya abo söz verdim ya ben sana.
00:03:24Senden habersiz bir yere çıkmam gerçekten.
00:03:26Hem akşama kadar ne yapacağım ki ben burada?
00:03:28Sen çalışacaksın.
00:03:30Ayak bağı olurum ben sana. Bırak gideyim ben.
00:03:32Sıla aynı şeyleri sürekli konuşmayalım.
00:03:35Lütfen kapat konuyu.
00:03:39Bak.
00:03:41Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:03:42E odaya tadilat yapıldığı her şey birbirine girdi.
00:03:56Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:03:58Listeler, dosyalar, telefon.
00:04:00Zaten sana benim ihtiyacım da var bugün.
00:04:02E odaya tadilat yapıldığı her şey birbirine girdi.
00:04:05Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:04:07Listeler, dosyalar, telefonlar düzenlemem gerekiyor.
00:04:11Sana ihtiyacım var bugün yani gerçekten.
00:04:13Yardım edersin bana.
00:04:14Birbirine girdi.
00:04:15Hem yeni bağışçılar bulmam gerekiyor.
00:04:17Listeler, dosyalar, telefonlar düzenlemem gerekiyor.
00:04:20Sana ihtiyacım var bugün yani gerçekten.
00:04:23Yardım edersin bana.
00:04:24İyi tamam.
00:04:25Bir dosyada kesinler yeniden aranacak.
00:04:39Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:04:41Bir de burada da...
00:04:42Dersin bana.
00:04:43İyi tamam.
00:04:46Bir dosyada kesinler yeniden aranacak.
00:04:49Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:04:51Bir de burada da mail attığım insanlar var.
00:04:54Bunları tekrar aramana gerek yok ama...
00:04:55...şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesinler.
00:04:57Yeniden aranacak.
00:04:58Bu dosyada kalsın ki karışmasın.
00:05:01Bir de burada da mail attığım insanlar var.
00:05:03Bunları tekrar aramana gerek yok ama...
00:05:05...şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesin.
00:05:07Tamam.
00:05:08Peki bunlar ne olacak?
00:05:10Ha o...
00:05:11...mail attığım insanlar var.
00:05:13Bunları tekrar aramana gerek yok ama...
00:05:14...şöyle ayrı ayrı tut ki birbirine girmesin.
00:05:16Tamam.
00:05:17Peki bunlar ne olacak?
00:05:19What do you think?
00:05:20Ha, o...
00:05:21...faturalar.
00:05:22That's what I'm going to show you.
00:05:28It's easy to get here.
00:05:30He's coming.
00:05:31He's waiting.
00:05:32He's waiting for you.
00:05:33After you, he's waiting for you.
00:05:34He's waiting for you.
00:05:35He's waiting for you.
00:05:36He's waiting for you.
00:05:37Okay, I'll get you.
00:05:39You're going to get here now.
00:05:40I'm going to get you.
00:05:41You're going to get here, okay?
00:05:42I'll get you.
00:05:43Hilal, ben gelene kadar gözün sılanın üstünde olsun, olur mu?
00:05:53Sağ ol canım.
00:06:13A1.
00:06:18Disakcija.
00:06:19Svinjski buti pleçka kilogram po 599.
00:06:22Svešaran kilogram 499.
00:06:26Osvežavajuće Amstel pivo.
00:06:28Prepoznatljivo po majstorski osmišljenoj recepturi.
00:06:32Prirodno ohlađeno.
00:06:35Starom form promućkano.
00:06:38Amstel. Usavršen prijateljstvom.
00:06:40Banka Poštanska Štedionica.
00:06:43Poverenje koje traje generacijama.
00:06:45Banka Poštanska.
00:07:08Otursana.
00:07:09Ne bu şimdi?
00:07:18Kahvaltı etmemişsindir diye düşündüm.
00:07:22Size afiyet olsun, ben işimin başına döneyim yenisi.
00:07:27Otur dedim.
00:07:29Seninle iş konuşacağız.
00:07:32Seninle iş konuşacağız.
00:07:35Buraya seni sohbet etmek için çağırmadım.
00:07:47Vakıfla ilgili bir takım planlarım var.
00:07:51Kahvaltı derken onları konuşuruz diye düşündüm.
00:07:54Birbirimizden haz etmesek de ikimiz de kutsal bir yol için hizmet ediyoruz.
00:08:00Vakfı aya tutmak için çalışıyoruz, çabalıyoruz.
00:08:04Aramızdaki husumeti bir tarafa bırakalım.
00:08:07Ve güçlerimizi birleştirelim.
00:08:08Ne dersin?
00:08:09Benim fikrim belli zaten.
00:08:11Ben vakfın yararına olacaksa her şeyi yapmaya hazırım.
00:08:15Güzel.
00:08:17Konuşmaya o zaman iyi haberle başlayayım.
00:08:20Öz verdiğim gibi...
00:08:22Burslar ve ödemeleri.
00:08:25Hepsini biz yapacağız.
00:08:28Aa...
00:08:29Ben senden hiç böyle bir şey beklemiyordum.
00:08:32Çok teşekkür ederim.
00:08:34Gerçekten.
00:08:36Ama önümüzdeki ay...
00:08:39Elinden gelenin daha fazlasını yapman gerekiyor.
00:08:46Dün gece bununla ilgili düşündüm ben.
00:08:49Vakıf için yardım birisi düzenlememiz gerekiyor.
00:08:54Yani iyi ama...
00:08:56Bu kadar kısa bir sürede böyle bir gece hazırlamam imkansız benim.
00:09:00Merak etme.
00:09:02Onu da düşündüm.
00:09:04Tüm masrafları biz karşılayacağız.
00:09:06Develi oğlu halnik olarak.
00:09:09Koktele de...
00:09:10Şirketin koktele alanına yapacağız.
00:09:13Garsonlar, yemek...
00:09:15Her şey bize ait.
00:09:17Ben de...
00:09:19Yıllardır çalıştığım iş arkadaşlarımı çağıracağım.
00:09:22Vakfa bağış yapmaları için icada bulunacağım.
00:09:27Cihan...
00:09:28Sana ne desem gerçekten bilemiyorum.
00:09:29Çok teşekkür ederim.
00:09:31Ben gidip bir an önce işe başlayayım o zaman.
00:09:35İnan bana desteğini boşuna çıkarmamak için elinden gelen her şeyi yapacağım.
00:09:39Emin olabilirsin bununla.
00:09:41Otur dedim ben.
00:09:43Konuşmam daha bitmedi çünkü.
00:09:44Altyazı M.K.
00:09:45Altyazı M.K.
00:09:46Altyazı M.K.
00:09:47Altyazı M.K.
00:09:48Altyazı M.K.
00:09:49Altyazı M.K.
00:09:50Altyazı M.K.
00:09:51Altyazı M.K.
00:10:21Altyazı M.K.
00:10:51Altyazı M.K.
00:11:21Altyazı M.K.
00:11:23Altyazı M.K.
00:11:25Altyazı M.K.
00:11:26Okay.
00:11:48I got to the house. I got to the house. I got to the house.
00:11:52Okay, I got to the house.
00:11:54I got to the house.
00:11:56Malik certainly, I got to Atal çesene.
00:11:58After going down today, will look for them.
00:12:00I got to the house right now.
00:12:02First time I had a nice home house like a teacher,
00:12:05in the open house.
00:12:09Now that you'vesehen,
00:12:10Johnny, either of you,
00:12:12I took the house like a friend.
00:12:14I took the house so you did it.
00:12:16Well done,
00:12:17I went with you
00:12:19Johns所以 sorry to see you
00:12:21Where is he?
00:12:30Where is he?
00:12:43If there is a hamster that was,
00:12:47it would be true to me.
00:12:51What else?
00:12:54You fell in my pocketed 57 years ago.
00:13:05Yes, I'm watching you.
00:13:08I have to use my post office all the time.
00:13:12But I am the president of the Vakil Başkan,
00:13:15I don't have an obligation...
00:13:17...to be a happy man.
00:13:19Of course, I told you that I was going to give you a whole thing to do with you.
00:13:25So, I'm going to be able to get to the house of Yasemin's house for the house and the house of Yasemin's house for the house.
00:13:34I'm sorry.
00:13:37You're going to be able to get to the house of the house of the house of the house.
00:13:42Nice
00:13:45It's in the room
00:13:46The room
00:13:47It's in the room
00:13:47Seriously, the room
00:13:55Beef it is very hot
00:14:06What, are you having to do this best
00:14:12Are you ready to go for that?
00:14:17Are you ready to go?
00:14:22Are you ready for that?
00:14:27Are you ready to go for that?
00:14:30So, I lose your mind.
00:14:43If you can go, don't you lose your mind?
00:14:58Diaham.
00:14:59Cevap bekleyin.
00:15:02Yoksa fikrim beğenmedin mi?
00:15:04Tabi sen de arkadaşın.
00:15:05Paranın düzescu.
00:15:07Tatlı geldi.
00:15:09Cevap bekleyin.
00:15:11Yoksa fikrim beğenmedin mi?
00:15:14Tabi sen de arkadaşın.
00:15:15Paranın düzescu,
00:15:16Sıcak.
00:15:17Tatlı geldi.
00:15:20Tüm varlığını bir anda devretmek ağır geldi galiba.
00:15:24Öyle bir derdim olsaydı boşanırken farklı
00:15:27You are going to be the same thing as you see today.
00:15:30You are the other sichers.
00:15:34You have to answer your question.
00:15:35You have to ask him to make us the same thing.
00:15:37After that, you have to ask him for the reason.
00:15:43You are also makingbabies.
00:15:45You are making aouls for your sake.
00:15:47What about you, you are making aouls for your sake?
00:15:49You are making thatifique.
00:15:50You are making your star?
00:15:53You are making an amazing thing.
00:15:55Rizasını alman gereken başka biri var.
00:16:01Onun için de biraz zaman istiyorum senden.
00:16:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:33Önce bir yanımla el sıkıştık, bankaya parayı yatırmaya gitti.
00:16:36Ne? Ara çabuk da iptal ettiğini söyle.
00:16:39Yolda dur o zaten. Bak ben getirdim.
00:16:41Ben şimdi getirdim. Burada yani yanımda.
00:16:43Ben şey yapalım onu.
00:16:45Yani önce ben getirmiş oldum bir şekilde.
00:16:48Ver bakayım kolunu.
00:16:52Tamam.
00:16:54İki burmaya bir kapara.
00:16:57Sattın mı?
00:16:58Diğerine sattım dedim ama.
00:17:00Olmaz artık.
00:17:00Ay olmaz bakın bilezikler bileğinde bileğinde.
00:17:04Ee iki burmaya bir kapara.
00:17:06Sattın mı?
00:17:07Diğerine sattım dedim ama.
00:17:09Olmaz artık.
00:17:10Ay olmaz bakın bilezikler bileğinde bileğinde.
00:17:13Ardı sattım diyeceksin artık.
00:17:15Sattım de sattım de.
00:17:16Kolumu koparacaksın ne yapıyorsun dedim ama.
00:17:19Olmaz artık.
00:17:20Ay olmaz bakın bilezikler bileğinde bileğinde.
00:17:23Ardı sattım diyeceksin artık.
00:17:24Sattım de sattım de.
00:17:25You're a journalist.
00:17:26You're a journalist.
00:17:27I think I'm a journalist.
00:17:29I'm a journalist, you're a journalist.
00:17:31Okay, good to see you.
00:17:33Let's see.
00:17:35I'm really proud of you.
00:17:40I'm really proud of you.
00:17:42I'm really proud of you.
00:17:44You get worse than when we get back.
00:17:51Z Clone Tamam.
00:17:53Do you know it?
00:17:55Z girlfriend .
00:17:59I tried it.
00:18:03I would like to say that.
00:18:07You would like to build this place.
00:18:10Ailem'in bu işle bir ilgisi yok Cihan.
00:18:13Hançar.
00:18:14Bana sabah sabah bulmaca çözdürme ya.
00:18:17Söylesene kim?
00:18:20Sana hem çok yakın...
00:18:22...hem de çok uzak biri.
00:18:24Merak etme fazla uzun sürmez.
00:18:27En kısa zamanda cevabını veririm.
00:18:31Bak...
00:18:32...oyun oynayacak zamanım yok benim.
00:18:34İkimiz de oyun yaşını geçtik.
00:18:36Söylesene kim?
00:18:37Hançar Hanım...
00:18:42...misafirinize olan kız olay çıkartmış kapına.
00:18:44Hemen gelmeniz lazım.
00:19:00Bu yaptığının hesabını vereceksin.
00:19:02Tamam beyefendi satin olun.
00:19:03Gerçekten yanlışlıkla oldu kusura bakmayın.
00:19:06Dalga mı geçiyorsun be?
00:19:07Polisi arayacağım ben Bırak.
00:19:10Ne oluyor buradan?
00:19:11Yani ne oluyor?
00:19:12Sorun nedir?
00:19:13Saldırdı bana.
00:19:20Tamam bir sakin olun.
00:19:22Sakin olun çözeceğiz.
00:19:32Bunun burada ne işi var?
00:19:33Şimdi sırası değil Cihan.
00:19:38Onu tutacağını beni tutuyorsun.
00:19:39Bırak polisi arayacağım ben.
00:19:41Beyefendi...
00:19:41...yani gerekeni yapacağız.
00:19:42Önce siz bir sakin olur musunuz lütfen?
00:19:46Ben...
00:19:47...pencereden bakıyordum birine benzettim.
00:19:48Gerçekten yanlışlıkla oldu.
00:19:49Kusura bakmayın.
00:19:50Manyak bu.
00:19:51Resmen Dubai'i kafama fırlattı.
00:19:53Gel gel.
00:19:56Hoş geldin.
00:19:57Hoş buldum.
00:19:58Hoş buldum.
00:19:58Hoş buldum.
00:19:59Hoş buldum.
00:20:00Hoş buldum.
00:20:01Hoş buldum.
00:20:13Gel gel.
00:20:14Hoş geldin.
00:20:15Hoş buldum.
00:20:15Sana bir soru soracağım.
00:20:17Hah.
00:20:18Derya güzellik merkezi mutlu eder herkezi.
00:20:21Nasıl?
00:20:22Hadi de iki tane isim var aklımda.
00:20:23Onları da soracağım sana.
00:20:25Güzellik Deryası mı?
00:20:26Derya güzellik merkezi mi?
00:20:28Oh! Derya hanım.
00:20:30You look at that you got into the box.
00:20:33You got to get the box out there.
00:20:35Then you can come back.
00:20:37I'll be a second at the box.
00:20:39I was going to get my hand over.
00:20:41I went to the box.
00:20:42I got to the box over the box.
00:20:44I got to the box.
00:20:46You got to the box with the box.
00:20:48I'll go back to the box.
00:20:50I'm going to get my hand over the box.
00:20:52How did you get?
00:20:54Like the dupan, the rye, like.
00:20:56OK, I'm just reading.
00:20:58Now, I'm not aware of this.
00:21:00It's not that you can see.
00:21:01It's not that you can see.
00:21:02Derya Güzellik Merkezi,
00:21:04Mutlu Edel Herkesi.
00:21:05Can I see you?
00:21:07Yeah, it's not that you can see.
00:21:09It's not that you can see.
00:21:10I'm so sorry.
00:21:11Let me put out this one.
00:21:12What have you got to get?
00:21:14I'm so sorry.
00:21:14Let me put you in here.
00:21:15Bye bye bye.
00:21:16Bye bye bye bye.
00:21:18Derya Güzellik Merkezi,
00:21:20Mutlu Edel Herkesi.
00:21:22It's a very good one.
00:21:23That's a great slogan, I'm going to die.
00:21:28Why did you do something like that Sula?
00:21:30You're going to die.
00:21:33You're doing this, you're going to kill yourself.
00:21:35If you're going to have a voice, you're going to have a voice.
00:21:39Beyefendi, okay, let me beyefendi.
00:21:42Okay, let me.
00:21:46Okay, I'm sorry for that.
00:21:48I'm an advocate for this company.
00:21:50Like this is the blockchain.
00:21:52It's like this city's living in their local town.
00:21:55But, let me slow down.
00:21:57I'm going to ask you something that I haven't done.
00:22:00I have to say that you can understand.
00:22:03You understand this because you're a little bit of a man.
00:22:07At this point, you're a pretty good, I'm a not good.
00:22:10I'm a liar.
00:22:12Well, you're a good man.
00:22:13You're a good man.
00:22:14You're a good man, there's a good man.
00:22:15You're a good man.
00:22:16Let's go for that.
00:22:17We're going to see that.
00:22:18You're a good man.
00:22:19I'm sorry.
00:22:23We really are sorry.
00:22:24It's like a situation.
00:22:26Why are you doing this for me?
00:22:27I'm not going to grow up.
00:22:29Let's go.
00:22:30Let's go.
00:22:33Let's go.
00:22:49Let's go.
00:22:56Sinem bir dursana.
00:23:00Sinem.
00:23:03Ne işin vardı hançerin evinde?
00:23:05Bak söylemezsen Cihana o eve gittiğini söylerim.
00:23:09Mine tokasını kaybetmiş orada mı diye baktım.
00:23:12Daha mantıklı bir yalan bulamadın mı?
00:23:14Mine'nin tokasının orada ne işi var?
00:23:16Ya misafir gelen kız o Mine'yi eve almıştı.
00:23:21Yani tokasını orada düşürdü sandım.
00:23:23Tamam mı oldu mu?
00:23:24Ay Sinem gerçekten hiç güzel yalan söyleyemiyorsun.
00:23:28Bari doğruyu söyle hadi.
00:23:30Ne işin vardı?
00:23:34Söyleyemem.
00:23:35Git kendin gör.
00:23:38Neyi?
00:23:40Söyleyemem dedim ya.
00:23:46Yênle że bakın!
00:23:55Sizinle.
00:23:58Çoc acompanın maken.
00:23:59millions.
00:24:00ivat
00:24:16Sinem!
00:24:18You're a good friend!
00:24:20You're a good friend!
00:24:22They get to the house.
00:24:24They will learn to learn this.
00:24:26Let's see what you're going to do.
00:24:28Let's see what you're going to do.
00:24:30I'm very curious.
00:24:32You're going to go!
00:24:34You're going to be a good friend!
00:24:36You're going to be a good friend!
00:24:38Okay, I'll give you a good friend!
00:24:40I'll give you a good friend!
00:24:46I'll give you a good friend!
00:24:48I'll give you a good friend!
00:24:50I'll give you a good friend!
00:24:52I'll give you a good friend!
00:24:54Ben de seni yakaladım!
00:24:56Ödeştik!
00:25:16Hopps!
00:25:26Şu seni kandıran adama mı benzettin?
00:25:28O yüzden mi saldırdın?
00:25:30Aslında böyle bir şey yapana kadar...
00:25:32...bana haber verseydin ya.
00:25:34Sana haber verinceye kadar kaçardı ki adam!
00:25:36Here I go.
00:26:00I'll talk to you, I'll talk to you.
00:26:02He's not a place to go.
00:26:03He's not a place to go.
00:26:04He's not a place to go.
00:26:05Okay, then you'll be able to do it.
00:26:07You'll be able to do it.
00:26:09Actually, it's not a very bad thing, Cihan.
00:26:12You'll be able to do it in a way.
00:26:18You'll be able to do it.
00:26:20And you'll be able to do it.
00:26:22You'll be able to do it.
00:26:24Now, I'll be able to do it.
00:26:27Okay.
00:26:28Look, it's a good time to do it.
00:26:31He's been able to do it, he's been able to do it.
00:26:33Kendini kaybetmiş, o yüzden saldırmış.
00:26:35Anladın mı? Zaten Sıla, anlat hatasın.
00:26:38Tabii ki bu bir mazeret değil.
00:26:39Ama tekrar olmayacak Sıla, değil mi?
00:26:46Bak, kimsin, neysin bilmiyorum ama...
00:26:48...bir karanlık tarafın var.
00:26:52Arabanın önüne atladın.
00:26:53Sonra seni aldık hastaneye götürdük, oradan da kayboldun.
00:26:56Daha sonra da gecenin bir yarısı evin önüne geldin.
00:26:59Şimdi de az kalsın birini yaralıyordun.
00:27:03Derdin ne senin?
00:27:04Neyin peşindesin?
00:27:15Hilal!
00:27:17Hilal!
00:27:20Buyurun Ancer Hanım.
00:27:22Rica etsem, Engin'in odasına kadar Sıla'ya eşlik eder misin?
00:27:25Ben yokken yalnız kalmasın.
00:27:27Tamam.
00:27:29Sıla, ben hemen geleceğim yanına, tamam.
00:27:31Ben seni hiç tanımıyorum aslında.
00:27:45Bunca zaman seninle evli kaldık.
00:27:48Nasıl biri olduğunu hala çözemedim.
00:27:51Şefkatli biri misin, yoksa kindar mısın?
00:27:54Sevgi dolu musun, yoksa nefret dolu musun?
00:27:57Adaletin neye göre işliyor senin?
00:27:59Nasıl bir adamsın sen?
00:28:01Göründüğüm gibiyim.
00:28:02Ne demek istiyorsun?
00:28:04Bu yeni şoförün Yiğit.
00:28:07Ona verdiğin destek, yakınlık.
00:28:10Bir an geçmişte kalsa da, aşık olduğum adamı gördüm sanki.
00:28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:44Gel.
00:28:45Hançer Hanım, buraya kadar eşlik etmemi istedi.
00:28:52O da başı edemedi demek ki.
00:28:54Tamam İlah, sen çıkabilirsin.
00:28:56Ben kalsam daha iyi olur.
00:28:58Hançer Hanım öyle istedi.
00:29:00Sen merak etme, ben buradayım.
00:29:03Sen işine bak.
00:29:03Neden rahatsız dedin bana?
00:29:15Aklım başım da benim çok şükür.
00:29:18Yaptığın şey de ortadı ama...
00:29:21...sabahtan beri adamı ikna etmeye çalışıyorum polisi aramasın diye.
00:29:25Yani biraz daha sert vursaydın, gerçekten adamın kafasını kıracakmışsın.
00:29:28Duba'yı fılattıktan sonra fark ettim onun olmadığını.
00:29:31Bir daha da vurmadım zaten.
00:29:33Aa, bak görüyor musun?
00:29:35Demek ki aradığın adam olsaydı gerçekten kafasını kıracaktın.
00:29:39Yok, vuracağım anının çatından şerefsizi.
00:29:49Ama şimdi o anlayıştan eser yok.
00:29:52Çünkü senin nefretin insafından da güçlü.
00:29:55Ya sırf benim yanımda, yöremde diye herkese düşmansın.
00:29:59Ya kendi kurduğun vakfın başında ben varım diye vakfa bile düşmansın sen.
00:30:04Hançer, konuyu çarpıtma.
00:30:06Ama bak, ben Sıla'yı sokağa atalım demiyorum anladın mı?
00:30:12Derdini, sıkıntısı neyse öğrenelim, ona göre yardım edelim diyorum.
00:30:16Ve tanımıyoruz zaten onu.
00:30:18Ama senin bu iyilikseverliğin var ya, belki onu yıpratıyordur, incitiyordur.
00:30:25Bir bunu düşün istersen.
00:30:26Benim aklım neyin ne olduğunu anlamaya yetiyor Cihan.
00:30:29Sıla'ya da sahip çıkacağım, vakfı da kurtaracağım, evi de hisseleri de bağışlayacağım.
00:30:34Sana muhtaç olmayacağız develi oğlum.
00:30:38Biz derken, o soracağın kişiden mi bahsediyorsun?
00:30:43Evet, ondan bahsediyorum.
00:30:46Sordum, ben yanındayken başka hiçbir şeye ihtiyacın yok dedi.
00:30:50Bağışlıyorum her şeyi yani.
00:30:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:51Haberim var mıydı?
00:31:53Saklayacak bir şey kalmadı artık.
00:31:57Bir adam dolandırmış Sıla'yı.
00:32:00Sıla da onu bulmak için buraya gelmiş.
00:32:02Dün Melih'le odasından silah bulduk.
00:32:05Ama bir türlü alamadık elinden.
00:32:06Rahatsız demiştim ya sana.
00:32:15Özür dilerim, delirmişsin sen.
00:32:18Tasarlayarak adam öldürmenin cezasını biliyor musun sen?
00:32:21Ağırlaştırılmış müebbet yersin.
00:32:24Yani hayatının sonuna kadar hapishanede olursun.
00:32:27Ya karşısına çıktığında sen ona zarar veremeden o sana bir şey yaparsa?
00:32:31O zaman ne yapacaksın?
00:32:32Kararttım gözümü.
00:32:34Yaptın yanına bırakmayacağım.
00:32:39Gördün işte.
00:32:41Ya bir delilik etmesin diye yanımdan ayıramıyorum.
00:32:44Ya Cihan zaten şirkette istemiyor.
00:32:46Ya şirkette istemeyen evde hiç istemeyecek.
00:32:48Ya gerçekten çok yoruldum.
00:32:50Ne yapacağım bilmiyorum.
00:32:50Ben biliyorum.
00:32:59Benimle kalacak.
00:33:00Ne?
00:33:00Ne?
00:33:20Çok garip.
00:33:42Tanıdık biri gibiydi.
00:33:45Boyu, posu hiç yabancı gelmedi.
00:33:48Ah keşke bir de yüzünü görebilseydim.
00:33:55Ne diyorsun sen avukat ya?
00:33:57Bekçiye ihtiyacım yok benim.
00:33:59Aklını başına toplayana kadar hiçbir yere gidemezsin.
00:34:03Melih zaten bütün gece takside.
00:34:05Bütün bu sorumluluğu da hançere yükleyemem tabii.
00:34:08Hiçbir şey istemiyorum sizden.
00:34:10Salın beni.
00:34:11Seni başına bırakamayız Sıla.
00:34:13İzin ver yanında olalım.
00:34:14Bak biliyorsun ben avukatım.
00:34:19O adamı yakalamak için elimden geleni yaparım.
00:34:23Ayrıca paranı da çatır çatır almaya çalışırım.
00:34:26Hem böylece senin de başına bir şey gelmez.
00:34:28Yani hapishaneye girmekten kurtulursun.
00:34:30Daha ne istiyorsun?
00:34:32Bulabilir misin gerçekten?
00:34:33Yani elim kolum uzundur.
00:34:40Eh fena da avukat sayılmam.
00:34:43Ama ben başka bir adam var ne evde kalmam.
00:34:47Ya seni korumak için evimin kapısını açıyorum.
00:34:51Hançal ne diyor yani?
00:34:53Ya ben senin için demedim.
00:34:54Ya huyum böyle benim.
00:34:56Çekinirim ben.
00:34:58Ben Engin'e kefilim Sıla.
00:35:00Zaten güvenmesem senden önce ben karşı çıkardım.
00:35:02Zaten emin ol yüzümü görmeyeceksin bile.
00:35:07Sabah çıkıyorum akşam geliyorum.
00:35:12Ne ki bu geçici bir çözüm Sıla.
00:35:15Şu an başka bir seçeneğimiz yok.
00:35:17Ben senin yeniden sokaklarda olmana razı olmam.
00:35:23Tamam o zaman.
00:35:25Kabul ediyorum.
00:35:26Ama bir şartım var.
00:35:27O adamı bulmama yardım edeceksin avukat.
00:35:40Hançal şahit olsun.
00:35:43Söz veriyorum.
00:35:45Ama ben de senden bir söz istiyorum.
00:35:49Benim haberim olmadan asla hiçbir şey yapmayacaksın.
00:35:52Tamam mı?
00:35:53Tamam.
00:35:54Söz.
00:35:54Ben eşyalarımı toplamaya gideyim o zaman.
00:36:17Yardım edeyim mi ben de?
00:36:18Yok iki parça şey zaten.
00:36:20Toparlayıp yerim hemen.
00:36:21Tamam.
00:36:21Yengi'nin sağ ol.
00:36:33Yani ben...
00:36:35...hançer arkadaş olur dedim ama...
00:36:38...aslında çaklama yapmamıştı.
00:36:42Yani şimdi eşe gideceğim mesela.
00:36:44Atma evde kalacaktı.
00:36:45Sıla iyi bir kız.
00:36:46Evet hançer iyi.
00:36:50Ama biraz tehlikeli.
00:36:53Sen de fazla anlayışlısın.
00:36:57Bu açıdan benim kontrolümde kalması bir süre iyi olacak.
00:37:00Şu dolandıran adamı da araştırmış olurum.
00:37:03Vakıfta işler nasıl?
00:37:05Bağışlarla görüşebildin mi?
00:37:07Ya Engin görüştü ama bir ilerleme kaydedemedik.
00:37:11Cihan bağış gecesi yapmamızı istiyor.
00:37:14Hayret.
00:37:15İyi bir sütür vermiş.
00:37:19Başkanlığımın ne kadar önemsediğimi görmek istiyormuş.
00:37:22Bir de bağışçıların güvenini kazanmamı istiyormuş.
00:37:26Bu yüzden de ilk bağışı benim yapmamı istiyor.
00:37:29Hiç ondan beklemedik bir hareket.
00:37:31Ama seni destekleyen bir davranış aynı zamanda.
00:37:36Ee bağış miktarını düşündün mü?
00:37:39Cihan Bey benim yerime düşünmüş.
00:37:41Evi ve hisseleri bağışlamamı istiyor.
00:37:43Evi ve hisseleri bağışlamamı istiyor.
00:37:44Evi ve hisseleri bağışlamamı istiyor.
00:37:45Evi ve hisseleri bağışlamamı istiyor.
00:37:46Evi ve hisseleri bağışlamamı istiyor.
00:38:07Ya bırak ağlamayı.
00:38:09Sen bugüne bugün bu kadar develi olursun.
00:38:11İki bilezik de mi veremeyeceksin yani?
00:38:14Bilezik işte bildiğin vurma.
00:38:17E para yoksa o da olur.
00:38:19Maksat iyi niyetini görelim yani.
00:38:25Eğer ben kazanırsam bunlara bir kardeş daha getirirsin.
00:38:30Yok.
00:38:31Sen kazanırsan o zaman bunlardan birini alırsın.
00:38:35O olabilir mi?
00:38:40Yok sanmam.
00:38:41Derya denen kadın olamaz.
00:38:45Hem nereden bilecek bu kadar sırrı?
00:38:48Kim söyleyecek?
00:38:49Cihan'dan böyle bir hamle bekliyordum.
00:39:07Seni şirketten ve hayatından uzaklaştırmak istiyor.
00:39:10Kabul ettim Cihan'ın teklifini.
00:39:12Yasemin ablanın emeklerinin boşa gitmesine razı olamadım.
00:39:16İyi de vakfı tek başına kurtaramazsın ki hançer.
00:39:19Cihan da gayet iyi biliyor bunu.
00:39:20Ya onun tek derdi senle hesaplaşmak.
00:39:23Tamam kesiler benim üstüm ama aslında senin yani ne dersi onu yapacağım.
00:39:28Bak iyi düşün.
00:39:29Duygusal davranma.
00:39:30Anladın sen beni.
00:39:37Ya ben bu ev bu hisseler olmadan da yaşarım.
00:39:40Bağışlayacağım hepsini.
00:39:41En azından hayırlı bir iş için harcanmış olurlar.
00:39:43Derya öğrenemez diyorum ama o kadının işi hiç belli olmaz.
00:40:06Beyza'nın Cihan'ın eski karısı olduğunu da keşfetmişti hemen.
00:40:11Aklı hinleye çalışıyor.
00:40:12Eğer oysa işin rengi değişir.
00:40:31Nasılsın anne?
00:40:33Sen bu saatte pek uğramazsın ama hayırdır?
00:40:37Dün gece seninle konuşmaya geldim.
00:40:40Ama uyuyordun.
00:40:43Emlakçı'da görüşmüşsün.
00:40:45Nereden çıktı malımı yükseltmek?
00:40:49Hemen de sana yetiştirmiş.
00:40:51Özel diye söylemiştim oysa.
00:40:53Kimse de iş ahlakı kalmadı.
00:40:55Anne.
00:40:56Adamın yaptığı şey
00:40:58bizim malımızı sahip çıkmak, korumak.
00:41:01Zararına satarız demiş.
00:41:03Sen de sat demişsin.
00:41:03Hesap mı soruyorsun bana?
00:41:07Kaç yaşında olursan ol ben senin annenim.
00:41:10Sen de benim çocuğumsun.
00:41:12Bana hesap soramazsın.
00:41:14Sadece önlem almaya çalışıyorum.
00:41:16Böyle bir şeye gerek yok.
00:41:17Ve buna izin vermem.
00:41:19Bir sebebim var da satıyorum.
00:41:21Büyük bir hastalık atlattım.
00:41:23Onun sadakasını vereceğim.
00:41:25Tamam anne.
00:41:27Söyle.
00:41:28Şirket hesabını vereyim.
00:41:30Ama bu aralar vakıfın durumu kötü.
00:41:32İstersen oraya bağış yap.
00:41:34Asla.
00:41:35O kız başındayken bir de.
00:41:37Defolup gitsin diye dua ediyorum.
00:41:39Bir de destekçisi mi olacağım?
00:41:41Tamam peki.
00:41:45Sadaka yapacağın yeri bana söyle.
00:41:48Yarın hemen hesabını yatırayım.
00:41:51Var aklımda birkaç yer.
00:41:53Ama böyle de aciz biçim gibi her adımı kontrol etmek de olmaz ki.
00:41:58Ben görürüm kendi işimi.
00:42:00Peki.
00:42:02Daha sonra yine konuşuyoruz.
00:42:03Sen bunu bir düşün.
00:42:05Hadi iyi akşamlar.
00:42:06Gel gel Sıla.
00:42:26Yani burası da salon.
00:42:29Gün içinde burayı da kullanabilirsin.
00:42:32Sakın çekinme tamam mı?
00:42:34Tamam ben artık odama gideyim mi?
00:42:37Olur.
00:42:38Önce şu emaneti alayım.
00:42:41Beni abiye vermem dedin.
00:42:42Bu da kabul etti.
00:42:44O senin Melih'le aranda yaptığın bir anlaşma.
00:42:47Hukukta iki kişi arasında yapılan anlaşma.
00:42:50Üçüncü kişiyi bağlamaz.
00:42:52Onun için alayım.
00:42:54Ne bildin çantada olduğunu?
00:42:57Gayet belli oluyor.
00:42:58İki elinle böyle sımsıkı kavramışsın.
00:43:02Hani biraz daha sarılsan bağrına basacaksın.
00:43:06Onun için gayet belli oluyor.
00:43:08Şimdi ver bakalım şu an.
00:43:08Benden izinsiz alamazsın ama.
00:43:10Aldım bile.
00:43:15Eğer insan hayatını tehlikeye atıyorsa...
00:43:18...veya bir suç teşkil ediyorsa...
00:43:21...alırım.
00:43:22Kanunları bilmiyoruz diye sen de her şey kılıfını uyduruyorsun.
00:43:28Sen damla oyanık çıktın avukat.
00:43:29Ya değil mi?
00:43:32Evet.
00:43:33Ulan odanız şurası.
00:43:35Şimdi istediğiniz gibi istirahat edebilirsiniz.
00:43:39O da sizin buyurun.
00:43:39Altyazı M.K.
00:43:40Altyazı M.K.
00:43:41Altyazı M.K.
00:43:42Altyazı M.K.
00:43:43Altyazı M.K.
00:43:45Altyazı M.K.
00:43:46Altyazı M.K.
00:43:47Altyazı M.K.
00:43:48Altyazı M.K.
00:43:49I'm sorry, I'm sorry.
00:44:14İyi işler.
00:44:16Ya Meli hem gece hem gündüz,
00:44:18Çok yoruluyorsun böyle de.
00:44:25O dert değil de..
00:44:27Şu bağış işi benim hiç aklıma yatmadan içeri.
00:44:30hots jamais varken söylemedim.
00:44:33Ama bu ev, hisseler hepsi çocuğunun hakkı.
00:44:36Bunden önce konuşmuştuk senle.
00:44:39Tamam Meli ama Cihan bunu bilmediği sürece
00:44:41Asla beni rahat bırakmayacak...
00:44:43...ne bana rahat verecek, ne de ileride çocuğuma rahat verecek.
00:44:47Evi, hisseleri almak için çabalayıp duracak sürekli.
00:44:51Farkında olmadan belki de kendi çocuğunla savaş açacak düşünsene.
00:44:55Bela olacak başına.
00:44:58Zaten onu baba sevgisinden mahrum bıraktığım için...
00:45:00...bunun altında çok eziliyorum.
00:45:03Bir de oğluyla babasını kör savaşa sokamam.
00:45:06Dayanamam buna Melih.
00:45:08Vallahi ağabey olarak ben sadece seni uyarıyorum.
00:45:11Benim görevim bu.
00:45:12Ama acele ediyorsun.
00:45:15Bak iş iyisi bu evi koru.
00:45:17O kadar belirledin.
00:45:18Yine torununa feda etme her şeyi.
00:45:20Ya burası çocuğunla babası arasındaki tek bağ ya.
00:45:25Ya ben zaten çocuğumu tek başıma büyütmek için çıkmıştım yola.
00:45:29Ya en iyisi belki de öyle devam etmek.
00:45:32Hem vakfa katkım olur.
00:45:34Yasemin ablaya karşı da görevimi yerine getirmiş hissederim ben de.
00:45:42Vakıf için yardım gecesi düzenliyoruz.
00:45:54Develi oğlu ailesi olarak orada olacağız.
00:45:58Vakfa destek olacağız yani.
00:46:00I was going to do my work for him to do my work, I am ready to do my work.
00:46:07But if he was a kid, he was afraid to be something else.
00:46:12I'm really thinking about it.
00:46:15I'm sure my wife was thinking about it.
00:46:20It was my mom's sake being done.
00:46:24Hancer is a day of the day.
00:46:27It is a day of the day.
00:46:29And the day of the day of the day, we will not have a chance.
00:46:32Hancer is a big step of the day.
00:46:35He's a little, he's a little, he's a little, he's a little.
00:46:43If you have a 7-kat, so much he has to be able to support.
00:46:51We are together with a family.
00:46:54Do I get a little more problems if I want anybody that I want.
00:47:04Yes I hope that man's body gets in a whole way in front of��rivin need to get it.
00:47:11Ooh.
00:47:12We probably need some children in other respects.
00:47:17That's it for you.
00:47:24I
00:47:26I
00:47:28I
00:47:30I
00:47:32I
00:47:34I
00:47:36I
00:47:38I
00:47:40I
00:47:42I
00:47:44I
00:47:46I
00:47:48I
00:47:50I
00:47:52I
00:47:54I
00:47:56I
00:47:58I
00:48:00I
00:48:02I
00:48:04I
00:48:06I
00:48:08I
00:48:10I
00:48:12I
00:48:14I
00:48:16I
00:48:18I
00:48:24I
00:48:26I
00:48:28I
00:48:30I
00:48:32I
00:48:34I
00:48:36I
00:48:38I
00:48:40I
00:48:42I
00:48:44I
00:48:46I
00:48:48I
00:48:50I
00:48:52I
00:48:54I
00:48:56I
00:48:58I
00:49:00I
00:49:02I
00:49:04I
00:49:06I
00:49:08I
00:49:10I
00:49:12I
00:49:14I
00:49:16I
00:49:18I
00:49:20I
00:49:22I
00:49:24I
00:49:26I
00:49:28I
00:49:30I
00:49:32I
00:49:34I
00:49:36I
00:49:38I
00:49:40I
00:49:42I
00:49:44I
00:49:46I
00:49:48I
00:49:50I
00:49:52I
00:49:54I
00:49:56I
00:49:58I
00:50:02I
00:50:04I
00:50:06I
00:50:08I
00:50:10I
00:50:12I
00:50:14I
00:50:16I
00:50:18I
00:50:20I
00:50:22I
00:50:24I
00:50:26I
00:50:28I
00:50:30I
00:50:32I
00:50:34I
00:50:36I
00:50:38I
00:50:40I
00:50:42I
00:50:44I
00:50:46I
00:50:48I
00:50:50I
00:50:52I
00:50:54I
00:50:56I
00:50:58I
00:51:00I
00:51:02I
00:51:04I
00:51:06I
00:51:08I
00:51:10I
00:51:12I
00:51:14I
00:51:16I
00:51:18I
00:51:20I
00:51:22I
00:51:24I
00:51:26I
00:51:28I
00:51:30I
00:51:32I
00:51:34I
00:51:36I
00:51:38I
00:51:40I
00:51:42I
00:51:44I
00:51:46I
00:51:48I
00:51:50I
00:51:52I
00:51:54I
00:51:56I
00:51:58I
00:52:00I
00:52:02I
00:52:04I
00:52:06I
00:52:08I
00:52:10I
00:52:12I
00:52:14I
00:52:16I
00:52:18I
00:52:34I
00:52:36I
00:52:38I
00:52:40I
00:52:42I
00:52:44I
00:52:46I
00:52:48I
00:52:50I
00:52:52I
00:52:54I
00:52:56I
00:52:58I
00:53:00I
00:53:02I
00:53:04I
00:53:06I
00:53:08I
00:53:10I
00:53:12I
00:53:14I
00:53:16I
00:53:30I
00:53:32I
00:53:34I
00:53:36I
00:53:42I
00:53:44I
00:53:46I
00:53:48I
00:53:50I
00:53:52I
00:53:54I
00:53:56I
00:53:58I
00:54:00I
00:54:02I
00:54:04Atmaca gibisin avukat?
00:54:05Merak etme kaçmıyorum.
00:54:06Şu kutuyu aldım.
00:54:08Yazdıklarımızı koyalım da karışmasın.
00:54:10Selin ne yapacaksın belli olmuyor malum.
00:54:12Geçen yalnız kaldığında bir tane adamın tepesine Dubai'le uçuyordun.
00:54:16ciento
00:54:18icious.
00:54:20He
00:54:22He
00:54:24He
00:54:34He
00:54:36He
00:54:38He
00:54:40Can I?
00:54:46What about this, this guy?
00:54:49He's a privateer.
00:54:50Anything?
00:54:53I think that's not out of there.
00:54:56What would be the dream of David Mabed?
00:54:58What is that?
00:55:00You do.
00:55:05He launched a meeting for a very long long.
00:55:07He worked hard for him.
00:55:09But the people who have been doing this,
00:55:13I'm going to see you.
00:55:14I'm not going to see you.
00:55:17I'm going to see you.
00:55:19You have a different world of people.
00:55:22You don't have to go.
00:55:24Okay.
00:55:25You can see you can see you, but you can see you.
00:55:28You can see you, but you'll be able to see you.
00:55:31Look, you'll see you.
00:55:32You'll see you.
00:55:35You'll see you.
00:55:36You'll see you.
00:55:38No, no, no, no.
00:55:41No, no.
00:55:42I'm a fake man, I'm telling you I don't want to see him anymore.
00:55:46Well, have you been gonna go here?
00:55:50It's your dog, you want.
00:55:53You should take it.
00:55:57Throwing and dance.
00:56:00Your dog could be your dog.
00:56:03Do you know he can't.
00:56:06There was a young man in the time of the time of Beşir.
00:56:10Do you know what he said?
00:56:13No.
00:56:19At the evening of Resulullah,
00:56:23a young man sitting in the room,
00:56:26a young man sitting in the room,
00:56:28a young man sitting in the room,
00:56:31a young man sitting in the room,
00:56:34...but my father was a boy...
00:56:36...to his father's father, the father of his brother.
00:56:42His father was a silly man.
00:56:45The silly man...
00:56:48...the whole world of milk.
00:56:52Today's night...
00:56:55...and my heart, my heart got me.
00:56:58I'm sorry, I'm...
00:57:01...and my heart...
00:57:04...gölgesine sığınacağın biri bile yok der.
00:57:09Eee, ümmetinin gözyaşına dayanamayan...
00:57:15...kendi de gözyaşı döken bir peygamberin ümmetiyiz.
00:57:20O yetime de dayanamaz.
00:57:24İster misin? Baban ben olayım.
00:57:29Annen Ayşe, Fatıma ablan...
00:57:34...Ali de amcan olsun. Hasan'la Hüseyin de kardeşlerin.
00:57:44Bunu diyen çocuk bir anda anlamış üzerine düşen gölgenin sahibinin...
00:57:50...Resulullah Efendimiz'i okun. Başını kaldırıp...
00:57:54...istemez miyim ya Resulallah der. Dünyalar onun olur.
00:58:20Hangimiz muhtaç değiliz ki...
00:58:36...dünyanın en şerefli gölgesine.
00:58:39Yani bu burmalar, bu canım burmalar geldiği gibi gitti de...
00:58:48...ha en azından bir dükkanım oldu yani.
00:58:51Ben şeyi anlamıyorum...
00:58:52...Mukadder Cadalozu acaba bu bilezikleri bana bir seferde nasıl verdi?
00:58:56Ay tanımış olmasın bu kadın beni ya.
00:58:59Ay yok kız Derya.
00:59:00Ya kırk yıllık kocan karşısına dikildiğin halde seni tanıyamadı.
00:59:04Mukadder bir gördü bir görmedi seni. İki dakikada yani nasıl tanımış olabilir tanımamıştır canım.
00:59:09Olmaz öyle şey yok ya tanımamıştır yok yok.
00:59:12Hah hoş geldin Cemil.
00:59:16Ne oldu ya? Ne bu suratının hali?
00:59:19Yok bir şey Derya. Hiç uğraşma benimle.
00:59:22Ne oldu? Sen böyle dediğine göre kesin haçerden bir haber var.
00:59:32Ne yaptı yine bu hı?
00:59:34Ya bizi yedi kat yabancıya rezil etti.
00:59:37Hiç umrunda değil. Hayatını yaşıyor.
00:59:39Şimdi de vakfı başkan olmuş.
00:59:41Akşam da şirkette yardım gecesi düzenleyeceklermiş.
00:59:44Aaa ne? Kim söyledi sana bunu? Yoksa yine seni takip mi etti bu?
00:59:49Yok. Ertuğrul amcayı uğramıştım. O kocası olacak olan da oradaydı.
00:59:54Ondan duydum.
00:59:56Bak hançere ya. Eve oturdu. Vakfı oturdu.
01:00:01Kendi düze çıktı demek ki başkalarına yardım ediyor şimdi de.
01:00:05Hah.
01:00:06Bırak Allah'ını seversen Derya'ya. Eski kocasının paralarını yenisiyle yiyor.
01:00:10Yani rezillik bir de hava atar gibi öyle geceler falan düzenliyorlar.
01:00:13Yani bizi çağırmak hiç aklına gelmedi mi bu haspamın?
01:00:19Abisi burada. Yengesi burada. İşte hançer anca kuru ekmeği bölüşürken geliyor.
01:00:24Nedir bu? Varlıkta kaçış yoklukta yapış hançer.
01:00:28Ya bırak Allah'ını seversen Derya. Sanki çağırsa ben gidecek miyim ha?
01:00:31E gideceksin tabii. Gideceksin de utandıracaksın onu.
01:00:34Ben ona şey küsüm bir kere silmişim onu hayatımdan. Bir de geceye mi gideceğim tövbe esna.
01:00:39Valla ben gideceğim. O kadar emeğim var onun üzerinde ya.
01:00:42Zenginleri yedirip içirecek. Burada yengesi uzaktan mı bakacak?
01:00:45Yok olmaz öyle şey. Gideceğim ben.
01:00:46İyi. Madem sen gidiyorsun ben de gelirim.
01:00:50Ama içeri girmem. Seni götürürüm öyle kapıda beklerim.
01:00:53İyi tamam. Al sen. Bugün kötüsün biraz. Ağzın tatlanır ye.
01:00:58Afiyet olsun.
01:01:00Bunları da buraya koyuyorum. Bak.
01:01:03Oh mis gibi.
01:01:07Koklarsın için açılır.
01:01:09Ha ha öyle yaparım. Ben süsleneceğim.
01:01:11Ha ha.
01:01:33Ha ha.
01:01:35Ha ha.
01:01:37Ha ha.
01:01:39Ha ha.
01:01:40Ha ha.
01:01:45Ha ha ha.
01:01:53Ha ha.
01:01:59Müsait misiniz?
01:02:02king
01:02:08Larry
01:02:10is
01:02:11importantly
01:02:14today
01:02:15I'm
01:02:16I'll be
01:02:17and
01:02:18for
01:02:19I
01:02:20don't
01:02:21I
01:02:22I
01:02:23I
01:02:24I
01:02:25did
01:02:26I
01:02:27I
01:02:28I
01:02:29I
01:02:31You're going to stay here.
01:02:32I'm not going to see you.
01:02:36I'm not going to see you.
01:02:48Come on, I'm going to see you.
01:02:50No, I'll be your host.
01:02:54I will be your host.
01:02:58I will be your host.
01:03:01I'll be your host.
01:03:03I'll be your host.
01:03:06If you're a host, I'll give you a host.
01:03:11I'll be your host.
01:03:13If you want to go with me?
01:03:15No, I'll be your host.
01:03:17I can wait for you.
01:03:19Hey, Ertuğrul Amca, çay, kahve, bir şey getireyim mi sana?
01:03:26Sağ ol kızım.
01:03:27I'll give you.
01:03:32Hey, Ertuğrul Amca, çay, kahve, bir şey getireyim mi sana?
01:03:36Sağ ol kızım.
01:03:38Fazla kalmayacağım.
01:03:40Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:03:42Hey, Ertuğrul Amca, çay, kahve, bir şey getireyim mi sana?
01:03:45Sağ ol kızım.
01:03:47Fazla kalmayacağım.
01:03:50Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:03:53Gurur duydum seninle.
01:03:55Abin de uğradı bugün.
01:03:57Fazla kalmayacağım.
01:03:59Sen çok zor bir işle uğraşıyorsun.
01:04:03Gurur duydum seninle.
01:04:05Abin de uğradı bugün.
01:04:07Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:09Aa, nerede?
01:04:10Olsun.
01:04:12Gurur duydum seninle.
01:04:15Abin de uğradı bugün.
01:04:17Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:18Aa, nerede?
01:04:20Bazen bir şey söylemeye gerek kalmaz.
01:04:24Özlemiş.
01:04:25Ona da söyledim başkan seçildiğini.
01:04:28Aa, nerede?
01:04:30Bazen bir şey söylemeye gerek kalmaz.
01:04:33Özlemiş.
01:04:35Ama alışması için zamana ihtirac var.
01:04:38Ama alışması için zamana ihtirac var.
01:04:50Seni fazla tutmayayım.
01:04:53Hayırlı olsun demeye geldim.
01:04:55Ama alışması için zamana ihtirac var.
01:04:59Seni fazla tutmayayım.
01:05:02Hayırlı olsun demeye geldim.
01:05:04Bir de bunu vermeye.
01:05:16Ne bu?
01:05:18Melih davet etti akşama.
01:05:21Eksik olma.
01:05:22Ama affet beni.
01:05:24Bizim hanımın durumu malum.
01:05:26Çorbada tuzumuz bulunsun diye karınca kararınca...
01:05:29...destek olmak istedim.
01:05:31...böyle bir vakfın ayakta kalabilmesi için...
01:05:35...herkesin üzerine düşeni yapması gerekir.
01:05:45Hele de işin başında...
01:05:48...senin gibi bu işe gönlünü koyacak biri varken...
01:05:52...bu vakıf sayesinde nice ihtiyaç sahiplerine ulaşılacaktır emrette.
01:05:58İkmak fızımı sana kesiyorum o zaman.
01:06:01Hayırlı olsun.
01:06:17Sen daha burada mısın Ertuğrul amca?
01:06:19Ben de kalkacağım birazdan.
01:06:21O zaman ben bir müsaade isteyeyim senden.
01:06:24Muhasebeye kadar ineyim geleyim.
01:06:26Siz değerli bağışçılarımızın yapacağı yardımlar...
01:06:38...ihtiyaç sahiplerimize umut olacak.
01:06:53Bu değerli gecede yanımda olduğunuz için...
01:06:58...bize destek verdiğiniz için çok teşekkür ederim.
01:07:11Vakıf başkanıymış.
01:07:13Kimsenin umurunda bile değilsin Hançer Hanım.
01:07:15Bir de bunu anlasam.
01:07:16Az kaldı.
01:07:19Kendisini kapının önünde bulunca...
01:07:21...anlar Hanye'yi, Konya'yı.
01:07:29Çok kötü konuştum değil mi?
01:07:31Hayır.
01:07:32Merak etme.
01:07:33Çok iyiydin hatta.
01:07:34Ya şey...
01:07:35...dediğimi ben bile hatırlamıyorum.
01:07:37Bir de aklım Sıla'ya takıldı ya.
01:07:39Niye başına bir şey gelir sengin bu kızın?
01:07:42Yani bundan sonrası onun kararı Hançer.
01:07:45Biz elimizden gelen her şeyi yaptık seninle.
01:07:47Başka ne yapabiliriz ki?
01:07:48Doğru.
01:07:50Çok iyiydi.
01:07:52Gerçekten.
01:07:59Paran bu kadar.
01:08:01Şu an bu da tuzunuz olsun istiyorsanız...
01:08:04...siz de destek olun.
01:08:06Belki siz de bir hayat kurtarırsınız.
01:08:07Altyazı M.K.
01:08:08Ce"-zus produces trong altנים''
01:08:11...se temmizi
01:09:05Yeni göreviniz hayırlı olsun. Kutlarım.
01:09:21Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun.
01:09:24Çok etkilendim inanın.
01:09:25İyi ki varsınız. İyi ki geldiniz. Teşekkür ederim.
01:09:35Her seferinde bunu nasıl başarıyor ya? Yine dört ayağının üstüne düştü. Uğursuz.
01:09:41Kim bu kız?
01:09:44Resmen şov yaptı. Çok pis huylandım.
01:09:49Yoksa bunlar milleti tokatlamak için bir numara çeviriyor olmasın?
01:09:55Ben de saf gibi hala şanstan bahsediyorum.
01:10:06O kız bir şeye göz koydu mu onu alacak yol mutlaka buluyor.
01:10:13Bu durum hiç hoş değil.
01:10:16Oturup etraflıca bir düşünmemiz lazım.
01:10:19Çok haklısın anne.
01:10:23Yani ne istediği sağaldı.
01:10:29Şimdi vakfı ele geçiriyor.
01:10:32Sıra şirkette.
01:10:34Başı nereye yapıyoruz Hançer Hanım?
01:10:46Hilal Hanım size yardımcı olacak.
01:10:48Başlarınızı oraya yapabilirsiniz.
01:10:50Çok teşekkür ederim.
01:10:51Ayaklarınıza sağlık.
01:10:52Sağ olun.
01:10:54İyi ki geldiniz.
01:10:55Çok teşekkür ederim.
01:10:57Çok sağ olun.
01:10:58Merhaba canım.
01:11:00Benim yanımda nakit yok da.
01:11:02Senet yapsak oluyor mu?
01:11:03Yani birkaç günlüğüne yani.
01:11:07Yani biraz yüklü bir ödemem olacak da para gelecek yani.
01:11:12Senede hiç gerek yok.
01:11:13Sizin sözünüz bizim için yeterli.
01:11:14Uygun olduğunuz zaman vakıfla iletişime geçer bağışınızı yaparsınız.
01:11:18Ay çok yaşasam.
01:11:19Ay çok teşekkür ederim.
01:11:20Sağ olun.
01:11:27Benim nakitim yoktu da yanımda.
01:11:30E kartım da diğer çantada kalmış.
01:11:33Artık şirkete gidip yapacağım bağışımı.
01:11:37Öyle yaparsın.
01:11:39Evet.
01:11:40Çok cömertsin.
01:11:43Şaşırttın beni.
01:11:46İyilik bizim ailede huydur Mukaddel Hanım.
01:11:50Herkes bağış yaptı çok şükür.
01:12:01İnşallah çok para toplanmıştır.
01:12:03İnşallah.
01:12:06Görüşürüz.
01:12:07Kendinize çok iyi bakın.
01:12:08İyi akşamlar.
01:12:09Çok memnun oldum.
01:12:10İyi akşamlar.
01:12:11İyi akşamlar.
01:12:12Ne yaptın sen yenge?
01:12:22Aman ne bileyim alkışlar falan öyle.
01:12:24Ben gaza geldim.
01:12:24Artık bu parayı senden alacağım mecbur.
01:12:26Ben parça parça öderim sana bir şekilde.
01:12:29Ay hiç gerek yok yenge.
01:12:31Daha sonra ödeyebileceğin zaman da destek olursun vakıfla.
01:12:35Aman iyi iyi.
01:12:36Neyse artık ben abini bekletmeyeyim.
01:12:38Gideyim bir an önce.
01:12:39İyi tamam.
01:12:40Geçireyim seni.
01:12:40Yok hiç gerek yok.
01:12:41Sen misafirlerle ilgilendin.
01:12:43Ay hançer.
01:12:45Maşallah sana be.
01:12:46Nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:12:50Külçe altını çamurla...
01:12:51Misafirlerle ilgilendin.
01:12:52Ay hançer.
01:12:55Maşallah sana be.
01:12:56Nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:12:59Eee külçe altını çamurla örtmeye çalışsan bile parlamasına engel olamıyorsun.
01:13:04Çok mutluyum.
01:13:05En sonunda nasıl yakıştı biliyor musun şu başkanlık?
01:13:08Eee külçe altını çamurla örtmeye çalışsan bile parlamasına engel olamıyorsun.
01:13:13Çok mutluyum.
01:13:15En sonunda hak ettiğin yerdesin.
01:13:17Kıskananlar çatlasın.
01:13:24Hak ettiğin yerdesin.
01:13:27Kıskananlar çatlasın.
01:13:34Kıskananlar çatlasın.
01:13:51Good evening, the Heat Tweet is our guest,
01:14:12Mr. Vojislav Šešelj, President Srpske Radikalne Stranke.
01:14:15Good evening, good evening.
01:14:16Good evening.
01:14:17Glinko Ivanova, član Predsjedništva Srpske Napredne Stranke
01:14:20i šef poslaničkih grupe SNS-a u Skupštini Srbije.
01:14:23Dobro večer.
01:14:23Dobro večer i Vama i Vašim gledacima.