- hace 3 meses
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30Esto más bien parece un taco placero
00:31No es posible
00:34Lo sé, es ciencia culinaria
00:35Hay una subasta de una máquina del tiempo en miniatura igual a la de la película y nadie la compra
00:40¿Una máquina del tiempo de la película a la máquina del tiempo?
00:43No, a una máquina del tiempo de la decisión de Sofía
00:45Pues Sofía usa una máquina del tiempo en esa película
00:47¿No la viste? Es cruel
00:48Subasta de máquina del tiempo
00:51¿Solo 800 dólares?
00:52Sí, eso ofrecí
00:53¿Ofreciste 800 dólares?
00:55Era algo espontáneo en ese momento, yo pensé que llegarían a miles y solo quería formar parte de esto
00:58Solo quedan 30 segundos en la subasta
01:00¿Y tienes los 800 dólares?
01:02No, para comprar una máquina del tiempo
01:03Tranquilo, como funciona esto, las personas esperan hasta el último instante para ofrecer algo
01:06Les dicen oportunistas
01:0715 segundos
01:08Vamos, oportunistas
01:0910
01:119
01:128
01:12¿Y los oportunistas?
01:145
01:14Ahí va
01:154
01:15Ahí va
01:163
01:16Ahí va
01:17Ah, felicidades, eres el propietario de una máquina del tiempo en miniatura
01:23Qué suerte tienes
01:25¿Por qué no participaron más? Es como una película de ciencia ficción memorable
01:28No sé, pero no puedo pagarla
01:30Pues la compartimos, cada uno pone 200 dólares y la tendremos un tiempo en casa
01:33Una máquina del tiempo compartida
01:35Yo sí
01:37Sheldon
01:37Vaya, ¿y lo preguntas?
01:39No entiendo por qué nadie ofreció nada
01:40Ahora entiendo por qué nadie ofreció nada
01:50La teoría del Big Bang
02:06Hoy presentamos la aniquilación del NerdBanner
02:10¿En la lista decía que era... miniatura?
02:17Eso supuse
02:18¿Quién vende una máquina del tiempo normal por 800 dólares?
02:22En el diagrama de venta seguramente habría un lugar individual dentro de la intersección que diría
02:26Ya no quiero mi máquina del tiempo, quiero 800 dólares
02:28Resulta que es tremenda la oferta, contando la mudanza sale a menos de 4 dólares el kilo
02:34Un coctel cuesta 20.50
02:36¿Quién?
02:38¿Cómo la vamos a subir?
02:40Si le quitamos la tabla tal vez quepa en el ascensor
02:43Sí, pero ha estado descompuesto por dos años
02:45¿No creen que deberíamos pensarlo o no les está funcionando el cerebro?
02:49No es necesario, tengo una maestría en ingeniería en mi oficina, reparo satélites regularmente
02:54Me pagan por reparar cohetes espaciales
02:57Cuando el robot de Marte no giraba a la derecha
03:00Yo le hice un alineamiento frontal a una distancia de 93 millones de kilómetros
03:03Creo que no va a funcionar
03:12Vamos ya, empujen
03:16Ya no siento los dedos
03:21¡Dense prisa!
03:21Pues es el mismo esfuerzo, no importa la rapidez, física básica
03:24Sheldon, ¿sí?
03:25Si vuelven a servir mis dedos, voy a mostrarle algo con el del medio
03:28Hola chicos
03:30Hola chicos
03:31Descansen chicos
03:34¿Qué están haciendo?
03:36Aquí solo subiendo una cosa
03:38¿Qué cosa?
03:39Es una máquina del tiempo
03:41Sí, genial, pero tengo que ir a trabajar y...
03:44Danos unos minutos
03:45No tengo unos minutos, ya se me hizo tarde
03:46Ah, entonces la solución es simple
03:48Sube a la azotea y brinca al otro edificio
03:49Hay una separación, no veas abajo si sufres de vértigo
03:52Y usa la escalera
03:53Es chiste, ¿verdad?
03:55No, jamás juego cuando hablo de vértigo
03:56Oh, diablos, correcto, haré lo que dices
04:00Oye, si esperas a que use la máquina del tiempo yo te llevo a tu trabajo ayer
04:04Viajar en el tiempo es cosa de mil
04:07Me imagino que quisiste hacer un chiste
04:10Subámosla
04:15Muchachos, ¿están listos?
04:17Un momento, Howard fue afuera a vomitar
04:18No sé por qué estaban preocupados, ya que se ve muy bien aquí
04:26Sí, y la verdad es la cosa más linda que he tenido
04:30La misma máquina del tiempo que usó el viejito de volver al futuro
04:33En aquel futuro posapocalíptico
04:35Y la sociedad se dividió en dos fracciones
04:37Los pejelagartos subterráneos ya abandonados
04:39Y los monstruos sin cerebros espurios en la superficie
04:42Hacen falta chicas robots
04:45Ah, sí
04:48El que vive junto a mí siempre dice
04:49Tengo un jacuzzi en mi balcón
04:51Tengo un jacuzzi en mi balcón
04:52Pues esperen a que le diga
04:53Tengo una máquina del tiempo en mi balcón
04:55Muérete de la envidia en tu jacuzzi, bobo
04:59Caballeros, dije que la tendríamos por turnos
05:01Pero estarán de acuerdo que lo práctico es que se quede siempre aquí
05:04No se quedará siempre aquí
05:05Si conozco a una chica y le digo
05:06¿Quieres venir a ver mi máquina del tiempo?
05:08La tiene mi amigo, ¿no es estúpido?
05:10Eso es verdad
05:11Muy bien, creo que vamos a necesitar algunas reglas
05:13En adición de prohibir zapatos en la máquina del tiempo
05:15Y no comer en la máquina del tiempo
05:16Les propongo agregar usar pantalón todo el tiempo
05:18En la máquina del tiempo
05:19Yo iba a decir eso
05:21Yo voy a poner una toalla
05:23Aún la quiero en mi balcón
05:27Creo que debe ser un periodo bimestral cada quien
05:29Eso es justo
05:30No, esperen, bimestral es un término ambiguo
05:32Hablas de moverla en dos meses o dos veces al mes
05:34Dos veces al mes
05:34Eso no
05:35Correcto, cada dos meses
05:36No
05:36Sheldon, no seas egoísta
05:39Todos pagamos si nos pertenece a todos
05:41Ahora quiero usar mi máquina del tiempo
05:43Listo
05:51Ahora voy a fijarla para marzo 10 de 1876
05:55Genial, Alexander Graham Bell inventa el teléfono
05:57Y le llama al doctor Watson
05:58No, un momento
05:58Yo también quiero ver eso
05:59Tú irás cuando sea tu turno
06:01Pero si todos vamos a la misma época
06:02Su laboratorio va a estar muy lleno
06:04Sabrá que algo pasa
06:05Pero si la máquina no se mueve en el espacio
06:07Terminarán en 1876 aquí
06:09Aunque puedas llevarla a Boston
06:10¿Qué harás?
06:10Llamar a la puerta y decirle a la señora Bell
06:12Hola señora Bell
06:12Admiro a su esposo
06:13¿No puedo pasar a verlo e inventar el teléfono?
06:15La señora Bell era sorda
06:16No va a escuchar que tocas
06:17Tengo la solución
06:20Primero ir hacia el futuro
06:20A obtener ropa invisible
06:21¿Cómo cuánto hacia el futuro?
06:23No he olvidado eso
06:24El capitán Kirk le quita la ropa invisible
06:25A los rumulanos en el año 5027.3
06:27Que es enero 10-2328
06:29Del cálculo no oficial
06:30Listo
06:32Ahora pondré todo esto para enero 10-2328
06:35Vamos hacia el futuro
06:43Qué divertido
06:56Me toca
06:57Oye
06:59Primero tu dichosa separación
07:01Casi tiene un metro
07:02Me resbalé y me lastimé
07:03¿Estás bien?
07:04Sí, sí, sí, sí, sí, sí
07:05Segundo
07:05Cerraron la puerta de escaleras del otro edificio
07:07Y tuve que bajar por la de incendios
07:08Que llega el tercer piso
07:09Forzándome a entrar por la ventana
07:11De una adorable familia armenia
07:12Que quería que desayunara ahí
07:13Eso no está tan mal
07:15Es un kilo de carne de chivo
07:17Y querían casarme con su hijo
07:18200
07:20Aún hay más
07:21Cuando logré llegar al trabajo
07:22Le dieron mi turno a otra
07:23¿Sí?
07:24Así es
07:24Perdí mi sueldo del día
07:25Gracias a esta...
07:26Esta...
07:27Máquina del tiempo
07:27Las luces prenden
07:31¿La quieres usar?
07:32¡No!
07:33¡No quiero usarla!
07:35¡Por Dios!
07:35¡Ya son adultos!
07:36¿Cómo desperdician sus vidas
07:38Con juegos estúpidos
07:39Y disfraces
07:39Y cómics
07:40Y...
07:40Y esta...
07:41Esta...
07:42Ya te dije
07:42Máquina del tiempo
07:43Ay, por Dios
07:45No es una máquina del tiempo
07:47Sino una cosa loca
07:48Kelton John usaría en los pantanos
07:49Solo se mueve en el tiempo
07:56Solo un imbécil
07:57La usaría en un pantano
07:58Patéticos
08:03Todos ustedes
08:04De verdad
08:04Son patéticos
08:05Me toca
08:25Leónard
08:25Son las dos de la mañana
08:26¿Eh?
08:28Que ya es mi turno
08:29¿Por qué la pusiste
08:32Para regresar a Antier?
08:34Porque quiero volver
08:35E impedirme comprar esta máquina
08:36No puedes
08:37Si querías impedirte
08:39Comprarla en el pasado
08:40No estarías disponible
08:41En el presente
08:41Para volver
08:41E impedir que la compraras
08:42O sea
08:43Aún la tendrías
08:43Es el clásico error
08:44A viajar en el tiempo
08:45¿Puedo volver y evitar
08:49Que me expliques eso a mí?
08:50La misma paradoja
08:52Si pudieras volver en el tiempo
08:53Y dejarme inconsciente
08:54No habrías tenido la conversación
08:55Que te irritó
08:56Motivándote a volver
08:57Y dejarme inconsciente
08:58Pero si te dejo inconsciente
09:00En este momento
09:01No cambiarías el pasado
09:03Pero haría el presente más lindo
09:07¿Acaso estás molesto por algo?
09:10¿Cómo te diste cuenta?
09:12Bueno, fueron varias cosas
09:14Primero que ya es tarde
09:15Que ahora te veo con muy poca energía
09:17Tu irritabilidad...
09:17¡Esto molesto!
09:18Guau
09:18En general no percibo esas cosas
09:20Bien por mí
09:22Tarado
09:25Espera
09:27Entonces ahora quieres hablar
09:30De lo que te molesta
09:31No lo sé, tal vez
09:33Guau, estoy tremendo
09:34Chip, es esto
09:39Las chicas como Penny
09:41No se fijan en chicos
09:42Que tienen máquinas del tiempo
09:43Eso no es cierto
09:44Tu incapacidad de llegar
09:45A ligarte a Penny
09:46Es muy anterior
09:47A tu adquisición
09:47De la máquina del tiempo
09:48La falla
09:51Es una falla tuya
09:52Gracias por aclararlo
09:55En adición
09:55Tu premisa te falló
09:56En la primera película
09:57El viejito vuelve
09:58Pero jamás deja de ser viejito
10:00Y en la segunda parte
10:01Marty tiene la oportunidad
10:02De contactar a su madre
10:03Que es joven y bella
10:04Son películas, ¿no?
10:08Claro que son películas
10:09¿Acaso esperabas
10:10Que pusiera un ejemplo
10:10De una máquina del tiempo verdadera?
10:14No soy tonto
10:14Vamos ya
10:17Empujen
10:18Si empujo más fuerte
10:19Voy a parir mi intestino
10:20Hola chicos
10:23Hola Penny
10:24Descansen chicos
10:27¿Qué están haciendo?
10:29Aquí solo subiendo
10:30La máquina del tiempo
10:31Sí, genial
10:33Pero tengo que ir a trabajar
10:34Y...
10:35No hay problema
10:35Ven acá
10:42Pero...
10:44¿Y tu máquina del tiempo?
10:45Hay cosas más importantes
10:46Que un juguete
10:46Me asusta
10:54Tranquila
10:55Bum Bum
10:56Te tengo
10:56Oh Leonard
10:58¿Un besito?
11:14Aún es mi turno
11:15¿Qué estás haciendo?
11:22Empaco todas mis cosas
11:23Para llevarlas a vender
11:24A la tienda de cómics
11:25¿Todo eso es necesario?
11:27Si necesitas dinero
11:28Puedes vender tu sangre
11:29Y tu semen
11:31Esto no es por dinero
11:34Trajimos comida
11:35Pan con pollo
11:36Comida de los que viajan
11:37En el tiempo
11:37Perfecto
11:39¿Alguien compra mi parte
11:39De la máquina del tiempo?
11:41¿Por qué?
11:41Es que ya no la quiero
11:42¿Por qué?
11:43Por...
11:43Causas personales
11:44Mi percepción
11:45Me dice que tiene que ver
11:46Con Penny
11:47Ya
11:48¿Me la compran o no?
11:49Te doy 100 dólares
11:50Y seré dueño de la mitad
11:51Y la pondré en mi balcón
11:52Nada de tu balcón
11:53Te doy 120
11:54Y la pondré en mi cochera
11:55Yo pagué 200 dólares
11:56Por mi parte
11:56Oye, todos saben que una máquina
11:57Del tiempo pierde
11:58La mitad de su valor
11:59Al salir del lote
11:59Yo te doy 200
12:01Y la máquina del tiempo
12:02Se queda aquí
12:03300
12:03La pondré en mi Falcon
12:04Milenio 1979
12:05De Mattel original
12:06Con efectos de luz y sonido
12:07No
12:08No más
12:08Juguetes
12:09Ni muñecos
12:10Ni figuras
12:10Ni réplicas de disfraces
12:12Ni robots
12:12Ni cambiadores de voz
12:13De Darth Vader
12:14Voy a deshacerme de todo
12:15No lo hagas
12:16Ve lo que creaste aquí
12:17Es un
12:18Nerdvana
12:18Más importante
12:22¿Un cambiador de voz
12:23De Darth Vader?
12:25No por mucho
12:26Uh, quiero este
12:27De la era dorada
12:28No, ese completa
12:29Mi colección
12:29De la Sociedad de Justicia
12:30De América
12:30Lástima, ya es mío
12:31¿Qué quieres decir?
12:32Tu busca
12:32Es mío en el diccionario
12:33Eso no se aplica
12:36En una subasta
12:36No, es una subasta
12:37Yo venderé todo
12:38En la tienda de los cómics
12:39¿Por qué?
12:40Ahí hacen subastas
12:41Te olvida la subasta
12:41Me ofrecieron un precio
12:43Justo por la colección
12:44¿Cuánto cobras?
12:44Lo pago
12:45Te lo pago
12:45Más doscientas rupias
12:47¿Sí?
12:48¿A qué paridad?
12:48Eso no te importa
12:49Tómalo o déjalo
12:50Mamá, mis bonos del bar mitzvá
12:51¿Cómo cuánto es?
12:53Gracias
12:53Te doy dos mil seiscientos dólares
12:54Y un árbol en Israel
12:55Olvídalo ya
12:58Si le vendo a uno
12:59Los otros se van a molestar conmigo
13:00¿Y qué?
13:01¿Siempre que me los des a mí?
13:03Leonard, baja esa caja
13:04Vamos a hablar
13:05Lo siento, Rack
13:05Ya me decidí
13:06No
13:07No, te dejaré venderlo
13:09Celdon, quítate de mi camino
13:11Nadie pasará
13:15De acuerdo
13:19No quiero hacer esto
13:20Pero aquí tengo una rara producción
13:22De viaje a las estrellas
13:24Se trata del siguiente
13:25Jordi Laforge
13:26No tiene visor
13:27Y es original su paquete
13:28Si no se quitan de mi camino
13:29Lo voy a abrir
13:31Sí, viejo, calma
13:33Somos tus amigos
13:35¿Qué raya sucede?
13:38Tú, hipócrita
13:40¿Qué?
13:40Así que eres la mujer grande
13:41Que ya no quiere juegos
13:42Si yo entrara a tu departamento ahora
13:44¿Podría encontrar muñequitas?
13:46¿Acaso no acumulas la ropa
13:47Y bellas muñecas?
13:48¿Y quién es ese felino japonés
13:49Que veo maullando en tus shorts?
13:51Ah, hola, Kitty
13:52De acuerdo, Dios
13:56Oye, si esto es por lo de ayer, Leonard
13:58Te juro que lamento lo que dije
13:59Solo estaba molestado
14:00Necesito que lo digas
14:01No, en serio
14:01Tú eres un gran chico
14:02Y estas son las cosas que amas
14:03Y te hacen quien eres
14:05Creo que a mí
14:06Los grandes pechos
14:07Aunque es hora
14:11De que me deshaga de esto
14:13Y, no sé
14:13Madurar ya un poco
14:15¿En serio?
14:16¿Qué?
14:18Oh, wow
14:19Bien por ti
14:19Gracias
14:21Oye, te gustaría
14:24Que tú y yo luego
14:25Disculpa
14:26Hola, Penny
14:27Hola, Mike
14:28¿Ya estás lista?
14:28Sí, ahora me cambio
14:29Y yo te ayudo
14:30Ay, basta
14:31Adiós, muchachos
14:33Mi turno en la máquina del tiempo
14:37Sí funciona
14:59¿En serio funciona?
15:02Dicen que estoy demente
15:04Pero funciona
15:04Son los megelagardos subterráneos
15:13Y comen carne
15:14¡Auxilio!
15:15Sheldon
15:23¿Estás bien?
15:25Hay que deshacernos
15:26De la máquina del tiempo
15:27Es demasiado grande
15:28Para la sala
15:29¿No crees?
15:30Sí
15:30Ese es el problema
15:31Es grande
15:31Qué bueno que lo dices
15:33Contrate a alguien
15:34Para que la mueva
15:34Pasen, amigos
15:35Oh, no
15:39Los megelagardos
15:40Cómanselo
15:41Cómanselo
15:42¡Leona!
Sé la primera persona en añadir un comentario