Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Hola! ¡Miren quién llegó!
00:09¡Hola, papá!
00:10Oye, ¿no te vas a despedir?
00:11Si hay opción, no.
00:15¿Ves lo rudo que es conmigo?
00:16Sí, es terrible. Hablaré con él.
00:18Espero que sí, porque... ¡Alan!
00:20Oh, oh, lo siento.
00:21Alan, ¿has estado hablando mal de mí?
00:24¿Hablar mal de ti? ¿A quién?
00:26A Jake.
00:27Oh, a Jake, no.
00:30¿Por qué?
00:31Su actitud hacia mí últimamente es muy irrespetuosa.
00:33Me pregunto dónde lo he aprendido.
00:35Pues, puedo asegurarte que siempre procuro hablar bien de ti frente a nuestro hijo.
00:38¿Qué hay de tu hermano?
00:40No, con Charlie soy muy honesto.
00:42No me refiero a eso.
00:44Ya lo sé.
00:46Hola, Judith.
00:47Charlie, ¿has dicho cosas despectivas de mí frente a Jake?
00:50No, ¿pero quieres que lo haga?
00:53No entiendo por qué se comporta así, ignorándome, evitándome, como si fuera enemigo.
00:58Pero entiendes por qué lo hago yo, ¿no?
01:00Yo contesto.
01:03Judith, no sé qué decirte, pero no aprendes actitud de nosotros.
01:05El absoluto, ¿no?
01:06Es su madre.
01:07Habla tú con ella.
01:08No, yo lo hice la última vez.
01:09¿Disparejo?
01:10Disparejo.
01:10Uno, dos, tres, ya.
01:11Te toca a ti.
01:12No.
01:13Pero dijiste que...
01:13Mentí.
01:16Deja el mensaje después del tono.
01:17Quisiera que hubiera una mejor forma de lidiar con mamá.
01:26La hay, pero vamos, somos muy jóvenes para ir a la cárcel.
01:28¿Eh?
01:50Dos hombres y medio.
01:52Hoy presentamos Del Matadero en Fontana.
01:58Llegó mamá.
02:00¿Chally, me oíste?
02:01Sí.
02:02Es que prefiero hacerme el sordo.
02:04Por favor, hablamos de esto.
02:06Debemos poner un mejor ejemplo para Jake.
02:08Dile a mamá que la amo y que no quiero contagiarle mi resfriado.
02:12Eso no va a ayudar.
02:13Debes decirlo frente a Jake.
02:16No.
02:17Este es el plan.
02:18Dejaremos de actuar como si la odiáramos,
02:20no haremos bromas de ella y actuaremos como si la respetáramos y amáramos.
02:23¿Todo la ves?
02:25Vamos.
02:26Tú, tío Charlie, cree que no lo he visto,
02:29pero abuelita lo ve todo.
02:31Mamá, no te esperábamos hoy.
02:33Pues tuve que venir sin anunciarme porque cuando llamé no había nadie para decirles.
02:38Imaginé que solo era porque mis cobardes hijos trataban de evitarme.
02:42Está arruinando el plan.
02:44Bueno, lo importante es que estamos aquí y estamos felices de verte.
02:46¿Cierto, Charlie?
02:47Ah, los más felices del mundo.
02:50¿Y qué de nuevo, mamá?
02:51Pues, si en verdad les importa.
02:53Claro, claro.
02:54Claro.
02:55El próximo domingo recibiré mi blazer de oro de la Asociación de Bienes Raíces.
03:00Estoy muy orgulloso de ti.
03:02Yo también, mamá.
03:03Es el más alto honor que la comunidad otorga.
03:05Estoy muy orgulloso de ti.
03:07Yo también, mamá.
03:10Y quería hablarles acerca de la ceremonia de presentación.
03:13Ah, estaremos ahí.
03:14Solo dinos cuándo y dónde.
03:15El próximo domingo a las cinco.
03:16Y esperaba que pudiésemos hacerla aquí.
03:18¿Aquí?
03:19¿Por qué aquí?
03:19Digo, te amamos y respetamos.
03:21¿Pero por qué aquí?
03:24Esta casa no sirve para fiestas.
03:26Sí, es muy grande y está cerca del océano.
03:27Sí.
03:28Sí.
03:28Por favor, hijos.
03:30No puedo hacer una fiesta yo sola.
03:32Además, así todos verán lo mucho que mis hijos me aman y respetan.
03:36En fin, aquí está la lista de invitados y también el menú sugerido.
03:39Nada elegante.
03:39Cócteles, buffet.
03:41¿Alguna pregunta?
03:45No.
03:46Bien.
03:47De acuerdo.
03:50Besitos.
03:51¿Mesana?
03:52Sí, yo también, mamá.
03:53Adiós, abuela.
03:55Parentes, ah.
03:56No puedes vivir con ellos, no puedes negarles un favor.
03:59Disculpa, Berta, pero amamos a nuestra madre demasiado.
04:02¿Cierto, Charlie?
04:03Sí.
04:04Oye, Jake, mira, hay un pelícano en la terraza.
04:05¡Oh, genial!
04:11¿Ya estás feliz?
04:13Ahora debemos hacer una fiesta para tu lunática madre.
04:16También es tu madre.
04:17¿Cómo lo sabes?
04:17Pude ser adoptado.
04:18Eso quisieras.
04:19¡Claro!
04:21¿Qué hay de esta estúpida fiesta?
04:22Tomen.
04:23Tal vez esto ayude.
04:27¿Daisy, cañas de pescar y cebos vivos?
04:29Dale la vuelta.
04:31Daisy, fiestas con clase.
04:34Daisy es mi hermana menor.
04:35Su esposo la dejó y trató de que se recupere.
04:37¿Dirige un negocio de fiestas y una tienda de pesca?
04:39No al mismo tiempo.
04:42No hay pelícano.
04:50Oye, ¿eres Charlie?
04:51Tal vez.
04:58¿Quién pregunta?
04:59Soy Daisy, la proveedora.
05:02¿Eres la hermana de Berta?
05:03Eso decía mamá, papá lo dudaba.
05:07Berta dijo que si quería un trago de whisky, debía preguntarte primero.
05:10Sí, claro, estás en tu casa.
05:11Gracias.
05:11Usualmente no bebo antes de mediodía, pero estoy pasando por un mal rato.
05:18Pues para eso hacen el whisky.
05:21Mi esposo me dejó por otra mujer.
05:22¿Sabes cómo me enteré?
05:23Para ser honesto...
05:24Relájate, es retórico.
05:26Me saludaron cuando iban a mi casa en el remolque.
05:30Triste.
05:31Sí, viví en ese remolque once años.
05:35Larry estuvo conmigo cuatro.
05:37Claro, seis meses de arresto domiciliario.
05:39Restaré esos meses.
05:41Oye, no he ido a hacer pipí aún.
05:43Déjame decirte algo.
05:47Larry era un don nadie cuando nos conocimos.
05:49Trabajaba en un matadero judío en Fontana antes de que lo despidieran por ser malo con el ganado.
05:56¿Qué?
05:57Las leyes judías dictan que los animales deben ser tratados con bondad antes de morir.
06:02Larry se burlaba.
06:03Oye, hamburguesa, adivina lo que te pasará.
06:10En fin, aliví el dolor de su desempleado trasero.
06:13Le compré peluca, lentes de contacto, dientes.
06:15El bastardo me dejó por esa flaca manicurista coreana a quien le removía la acetona entre citas.
06:22Ella te dice cabello y dientes y él prefirió irse con una basura.
06:26No, ella era muy sexy, muy bronceada, pero debido al Jin Jang, no sabía si tenía 20 o 60.
06:33¡Daisy!
06:34¡Aquí estoy!
06:38¿Qué pasa aquí, Daisy?
06:40Oh, calma. No es lo que crees. Tomábamos un trago.
06:43Buena idea.
06:43Escúchame, Daisy Ray. Solo porque te conseguí este empleo no significa que yo vaya a cocinar todo.
06:49Y di inmediatamente. Y no empieces a actuar como si me hicieras un favor.
06:52Oh, perdón por ayudarme a arruinar y sin hogar, hermana.
06:55Mira, no estoy sin hogar, pero no sé dónde está estacionado.
06:59¿Y no estaría en quiebra si me pagaras lo que dejó mi mamá de herencia?
07:02¿Herencia? ¿Una caja de zapatos llena de migajas de cereal, billetes usados de lotería e insulina?
07:06Es la primera vez que escucho de la insulina.
07:09Disculpen, pero ¿no deberían estar cocinando algo para la fiesta de mi madre?
07:12Aguanta, Charlie. Escucha bien, estoy alta de que insinúes que me robé toda esa basura que mamá me dejó.
07:17No te la dejó a ti. Fuiste la primera en regresar a casa después de que ella murió.
07:21Oh, ¿y dónde estabas tú? ¿En un templo en Oregon?
07:23Estaba aprendiendo de mi gurú cómo canalizar mi espíritu guía.
07:26Por favor, persiguias a un sacerdote destituido en el bosque.
07:29Tal vez buscaba hongos frescos, a todos les encantan.
07:35Ese es el problema de toda tu vida, Daisy.
07:37Persigues a esos perdedores, te encargas de ellos, los arreglas y luego se van de la ciudad con la manicurista.
07:42¿Estás celosa, Berta, porque tuve amor en mi vida?
07:44¿Sí? ¿Sabes lo que tienes en tu vida ahora? ¡Nada!
07:47Ni esposo, ni quien te arregle las uñas y dos ladrillos donde estaba tu casa.
07:50¡Es una palabra más y te golpean el trasero!
07:53Está bien, ya, ya, ya, ya.
07:54¡Nada!
07:54Dame el rodillo.
08:11¿Un lugar especial donde quieres que lo ponga?
08:15No sé qué más quieres de mí, Daisy.
08:16Si te traje aquí, Dumbo dormirá en el garaje.
08:18Te puedes quedar en el sofá.
08:20Arruinarás a ese perro.
08:22¿Cómo sea me quedaré en el motel esta noche?
08:23Buena idea. Tal vez conozcas a tu siguiente esposo de camino allá.
08:26¿Puedo comérmelo?
08:27¡No!
08:27¡Claro! Yo solo trato de ser buena hermana.
08:30No, tratas de hacerme sentir como una basura. Es lo que haces. Eso es lo que siempre haces.
08:34¿Puedo comerlo?
08:35¡Sí!
08:36¡Deja que se coma un camarón!
08:37No conoces a este muchacho. No se conforma. Es como refugiado.
08:42¡Cómelo!
08:43¡Déjalo!
08:46Hola. ¿Cómo van?
08:53Nada bien.
08:57Viene hecho inútil. Cierra la boca y ayúdame a recogerlo.
09:00Recógelo. Tú iré afuera a meditar.
09:03¿Qué sucede?
09:04Te diré lo que sucede.
09:05Querías que este payaso fuera amable con su madre.
09:07¿Acaso pensaste en decirle, oye payaso, sea amable con tu madre?
09:10No.
09:10Tuvimos que hacer una gran fiesta para nuestra madre preparada por las damiselas de la lucha.
09:13Es todo. No puedo trabajar así.
09:17Pero debes hacerlo, Berta. Tendremos 50 personas aquí en un par de horas.
09:20No me digas a mí. Dile a ella.
09:22Bien.
09:23Observa esto.
09:26¡Oye, trato de meditar!
09:30Andando, Jake. Vamos por tu abuela. Charlie, estás a cargo.
09:33Vaya que sí.
09:34¿Por qué debemos ir por ella?
09:35Porque a la abuela le gusta beber y cuando los adultos beben, no conducen.
09:37Qué bueno que tío Charlie ya vive aquí.
09:41Bien, buena suerte. Te veré mañana.
09:43No, espera, Berta.
09:44¿No puedo decirte?
09:45Descuida. Tu depósito es reembolsable en cañas de pescar o cebos vivos.
09:49No quiero un reembolso.
09:50Quiero que vayas allá y te arregles con Daisy.
09:52Y cuando mi madre llegue, tenga algo que comer aparte de mi alma.
09:55¿Hacer las paces con ella? ¿Para qué?
09:57¿Tratar de ayudarla?
09:58¿Tratar de evitar que cometan los mismos errores una y otra vez?
10:00Sí, claro. Bien como sea. Solo hazlo.
10:03No, terminé con ella. Adiós.
10:04No, Berta. No podés renunciar a ser pariente de alguien.
10:07Créeme, lo he intentado.
10:09Ella es una princesita mimada que ni siquiera sabe cuando alguien trata de ayudar.
10:13¿Y sabes qué más?
10:14Oye, oye, espera. Sí, aún trato de comprender eso de princesita.
10:18Desde que mamá la tuvo, siempre le dieron lo que quería.
10:21No hay que arreglar los dientes de Berta. Daisy necesita lecciones de canto.
10:24¿Por qué gastar en un vestido para Berta si Daisy necesita zapatos de tap?
10:27Sí, es difícil, Berta, pero...
10:28¿A quién le importa si Berta necesita arreglar su espina dorsal?
10:30Daisy quiere otra nariz.
10:32Oye, ¿y si tú sigues sola y haces un par de docenas de bocadillos?
10:35¿Y qué si Berta tuvo un pulgar extra en el pie?
10:43¿Mamá?
10:44Ah, hola, chicos.
10:46¿Por qué no estás vestida?
10:47Venimos por ti para llevarte a la fiesta.
10:48Para que puedas beber.
10:49Ay, sí, pero decidí no ir a la fiesta.
10:53¿Qué? ¿No puedes olvidar la fiesta?
10:55Tenemos gente que irá, decoradores, proveedores.
10:57¿Y te vistes así?
10:59Mejor que llevar una bata de baño.
11:02¿Por qué no quieres ir a tu fiesta?
11:05Alan, no es una fiesta.
11:06Es una vil mentira.
11:09Ninguna de esas personas son mis amigos.
11:11¿Lo creas o no, Alan?
11:13Tu madre es una mujer muy sensitiva
11:15y puedo sentir cuando la gente a mi alrededor sabe que los odio.
11:19¿Y por qué quisiste que nosotros hiciéramos la fiesta?
11:22Ay, ¿y para qué alguien quiere una fiesta?
11:23Para sentirse superior mientras fingen humildad.
11:26No toques eso, Jake.
11:28Déjame decirte algo.
11:29La forma en que tratas a la gente es la forma en que te tratan.
11:32Ajá.
11:33Bastardos miserables.
11:36Pero, haciendo eso a un lado,
11:38recibirás el blazer de oro hoy
11:39y tu familia quiere compartir eso contigo.
11:41¿Es lo que se necesita?
11:42¿Debo ganar un premio para que mis preocupados hijos
11:44noten que estoy viva?
11:46Muy bien, ¿sabes qué?
11:48Pues, no vayas, no me importa.
11:50Si quieres sentarte aquí y cocinarte en el veneno
11:53y bilis, que es la sopa de tu sed, estoy de acuerdo.
11:55Espero que te ahogues.
11:56Nunca le hables así a tu madre, ¿eh, niño?
11:59Olvida la fiesta.
12:00Solo regresaré y le diré a toda esa gente
12:02que la invitada de honor no se molestó en aparecer.
12:05Vamos ahí.
12:06Ay, santo cielo, Alan, espera.
12:09Si esta fiestecita significa tanto para ustedes, iré.
12:14Solo déjame vestir.
12:16Oh, cielos, gracias, mamá.
12:18Dios, odio ser obligada a hacer las cosas.
12:24Y después de todo eso, los prestamos la fianza,
12:27el riñón que le di, el cual pensó que no era mío,
12:29seguía sacándome el dinero.
12:30¿Crees que aprecia mis sacrificios?
12:33Supongo que no.
12:34Los hace a un lado por perseguir hombres con problemas de alcohol,
12:36con problemas de apuestas,
12:37hombres con piernas de madera y ojos de vidrio.
12:39¿Y sabes por qué?
12:42¿Repuestos?
12:42Baja autoestima.
12:47Recuerdo cuando éramos niñitas.
12:48Ella tuvo que ver con nuestro primo Jimmy.
12:50Bueno, no era en realidad nuestro primo y tenía más que...
12:52Basta, por favor, suficiente.
12:54Si no quieres hablar con ella, yo lo haré.
12:57Gracias a Dios, se me acababan las historias.
12:59¿Daisy?
13:05¿Podemos hablar un minuto?
13:08Daisy ya no habita en esta vasija terrestre.
13:13¿Disculpa?
13:14Soy Otsicuatsa,
13:15el sacerdotisa guerrera de los aztecas milenarios.
13:19Está bien.
13:21Déjame preguntarte algo.
13:22¿Sabes cómo hacer esos pequeños hot dogs envueltos en pasta?
13:24Escucha con cuidado.
13:27Recibí un mensaje de Daisy.
13:28¿En serio?
13:28Está perdida en el camino de su destino.
13:30Debe regresar, ¿entiendes?
13:32Muy bien.
13:33¿Algún teléfono donde te localice?
13:35Dile que sigue el mensaje.
13:36Que deje de derrochar los dones del gran espíritu.
13:39Entendido.
13:40¿Necesitas escribir?
13:42No, entiendo.
13:43Camino, dicha, espíritu.
13:45Gran espíritu.
13:46Lo siento, gran espíritu.
13:48¿Otra cosa?
13:49No es todo.
13:50¿Qué quieres?
13:57Te burlas de mí, ¿no?
13:59Largo de aquí.
14:00Trato de canalizar mi espíritu guía.
14:02¿Proxim con Tim?
14:05Otsicuatsa, ¿cómo lo sabes?
14:07Ay, cielos.
14:08¡Berta!
14:10Estuvo aquí, Otsicuatsa.
14:12¿Qué te dijo?
14:13Bueno, dijo que los invitados llegarán pronto
14:16y que debías hacer las paces con tu hermana
14:18y terminar de cocinar.
14:19No es cierto.
14:21¿Cómo lo sabes?
14:23Otsicuatsa es una guerrera azteca de 500 años.
14:26¿Crees que a ella le importaría tu fiesta?
14:28A todos les gustan las fiestas.
14:31¿Y si no dijo eso, Chachi?
14:33Dijo que debías desviarte de tu camino
14:36y seguir tu dicha, que es el servicio, ¿no?
14:38No, no me gusta preparar fiestas.
14:40Solo me metí en esto porque el negocio de los cebos
14:42está muy competido.
14:43¿Qué más?
14:45Algo acerca de derrochar los dones del gran espíritu.
14:49¡Oh, cielos!
14:50Eso es serio.
14:52Para una chica antigua ella es tan ubicada.
14:55Pues no tiene caso añorar dones derrochados.
14:57¿Qué dices si regresamos a la cocina?
14:59¿Qué peso tiene?
15:00Mi vida es sin esperanza, mis sueños murieron.
15:03Sí, pero ¿qué tal si no?
15:06¿De qué hablas?
15:07No lo sé.
15:08¿Hay alguna forma en que pueda ayudarte?
15:10¿Crees que podrías hacer un rumaki?
15:11Ni siquiera sé cuáles son mis sueños.
15:15Ay, por favor, trabaja conmigo.
15:16Ni siquiera sé lo que es un rumaki.
15:20Ay, cielos, Alan, no estoy segura de esto.
15:22¿Mi cabello está bien?
15:24Mamá, tu cabello luce perfecto.
15:25Estás muy bien vestida.
15:26Estás a la moda.
15:27Y todos te están esperando.
15:28Bien, ahora vamos.
15:29Entremos ahí.
15:31Frótales en sus narices tu éxito.
15:32Está bien, de acuerdo.
15:34Alan.
15:34¿Qué?
15:35Mr. Ross.
16:01Brumagi.
16:05Jamás, jamás te perdonaré por esto.
16:14Una cosa, una maldita cosa les pedí a mis hijos y esto es lo que tengo.
16:19Lo siento.
16:20No solo fui por completo ignorada en mi propia fiesta,
16:24sino que tuve que escuchar a una tonta proveedora
16:26cantar todo el repertorio de la jaula de las locas.
16:29Lo siento.
16:30Deberías sentirlo.
16:32Así es.
16:33Pues díganlo.
16:34Lo siento.
16:36¿Hola?
16:37¿Listo para irnos, amor?
16:40Mamá, llegaste.
16:41Te amo.
16:44Maravilloso.
16:45Le enseñan sarcasmo.
16:46Muchas gracias.
16:49Lo siento.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada