- il y a 2 jours
DB - 15-10-2025
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00La ville de Londres
00:30La ville de Londres
01:00La ville de Londres
01:29La ville de Londres
01:59La ville de Londres
02:29La ville de Londres
02:30La ville de Londres
02:31La ville de Londres
02:32La ville de Londres
02:33La ville de Londres
02:34La ville de Londres
02:35La ville de Londres
02:36La ville de Londres
02:37La ville de Londres
02:38La ville de Londres
02:40La ville de Londres
02:41La ville de Londres
02:42La ville de Londres
02:43La ville de Londres
02:44La ville de Londres
02:45La ville de Londres
02:46La ville de Londres
02:47La ville de Londres
02:48La ville de Londres
02:49La ville de Londres
02:50La ville de Londres
02:51La ville de Londres
02:52La ville de Londres
02:53La ville de Londres
02:54La ville de Londres
02:55La ville de Londres
02:56La ville de Londres
02:57La ville de Londres
02:58La ville de Londres
02:59La ville de Londres
03:00La ville de Londres
03:01La ville de Londres
03:02La ville de Londres
03:03La ville de Londres
03:04La ville de Londres
03:05La ville de Londres
03:06La ville de Londres
03:07La ville de Londres
03:08La ville de Londres
03:09La ville de Londres
03:10La ville de Londres
03:11La ville de Londres
03:12La ville de Londres
03:13La ville de Londres
03:14La ville de Londres
03:15La ville de Londres
03:16La ville de Londres
03:17La ville de Londres
03:18La ville de Londres
03:19La ville de Londres
03:20La ville de Londres
03:21La ville de Londres
03:22Je ne vous connais pas.
03:24Maintenant, c'est fait, monsieur.
03:25Vous pouvez me donner un prix ?
03:26Sans aucun doute.
03:28C'est un plaisir de faire affaire avec vous, monsieur.
03:29Les pierres au nombre de sept sont des rubis pourpres d'une grande pureté.
03:33Elles sont évaluées 5 210 guinées.
03:35La monture en or vaut 72 livres et 10 shillings, plus 50% pour le travail et le marquage.
03:40Au prix de détail, ce collier vaut exactement 8 314 livres et 10 shillings.
03:48Il y a votre commission, bien sûr, monsieur.
03:50Il faut y penser aussi.
03:51À vous de voir, je vous fais confiance.
03:52Tout ce que je vous demande, c'est de...
03:55Dites, dites, mais comment ça se fait que vous sachiez son prix au shillings près ?
04:00Parce que c'est moi qui l'ai monté, monsieur.
04:03Jaffee, monsieur.
04:04Je l'ai monté ici et je l'ai ensuite vendu à Lady Faber, habitant Portman Square.
04:07Je ne vois pas où vous voulez en venir.
04:09Tenez, monsieur, la voici.
04:10Au cours du bal, donnée par la marquise de Pardjeter, Lady Faber s'est fait voler à Pardjeter House le 27 octobre dernier
04:17un collier en or sorti de sept splendides rubis,
04:20plus une broche en forme de demi-lune avec six diamants et une émeraude.
04:25Qu'est-ce que c'est ?
04:25Une liste de bijoux volés que nous a fourni la police.
04:28Si vous m'aviez montré la broche certie de diamants et d'émeraudes, je l'aurais aussitôt reconnue,
04:31car c'est moi qui fais tous les bijoux de Lady Faber.
04:34Veuillez appeler un agent de police.
04:35Ça s'agit sûrement d'une erreur, ce collier est à moi.
04:37Essayez d'en prendre un deux si c'est possible.
04:38Vous n'avez pas le droit de faire ça.
04:40Non, c'est pas juste.
04:40Bon, tant pis, dans ce cas, moi, je remets le tout et puis je vous tire ma réélance.
04:43Pas question.
04:45Comme vous le voyez, nous avons appris à nous défendre de gens comme vous.
04:48Ces derniers temps, il y a eu des vols de bijoux qui sont restés inexpliqués,
04:51mais j'imagine que vous êtes notre premier maillon, monsieur...
04:54Jaffee, Phineas Jaffee.
04:59Sa dernière arrestation date de 99, condamné à 3 ans.
05:04Puis, à 5 ans, on l'accuse d'avoir participé au vol de Mabent,
05:08mais faute de preuve, il est relâché.
05:10Il est fou.
05:11Ouais.
05:11Pourquoi fou, inspecteur ?
05:13Mais fou de vous avoir proposé vos propres bijoux.
05:15Il l'ignorait.
05:17Depuis plus d'un mois, pas un jour ne s'est passé sans qu'un vol de bijoux ne soit commis.
05:21Ces bracelets, ces colliers, ces broches,
05:22que les femmes de la noblesse disaient avoir perdues,
05:25pourquoi ne les ont-elles pas retrouvées, selon vous ?
05:27Bah, moi, j'en sais rien.
05:28Vous n'en savez rien.
05:31Ce collier en faisait partie. Comment voulez-vous procurer ?
05:34On me l'a vendu.
05:35Voyez-vous ça. Et on peut savoir qui ?
05:37Je vous jure sur la tombe de ma pauvre mère
05:38que ça n'a rien à voir avec les vols de bijoux.
05:42Vous êtes bien sûr, c'est celui de Lily Feber ?
05:45Lord Feber, qui est l'un de mes plus fidèles clients, comme vous le savez,
05:48est venu me voir un jour pour me commander un collier
05:50qu'il avait l'intention d'offrir à son épouse le jour de leur anniversaire de mariage.
05:55Il n'en existe pas de semblable dans toute l'Europe.
05:59Alors ?
05:59J'ai dit tout ce que j'avais à dire.
06:02Comme tu voudras. Je vais te laisser entre les mains de mes hommes.
06:05Ça te fera réfléchir.
06:06Il comprendra vite, monsieur.
06:07Non, non, mais moi, je proteste.
06:08Dites-leur ce qu'ils veulent savoir.
06:09Je l'ai acheté à un commandant d'un bateau.
06:12Où ça ?
06:13À Limehouse.
06:18Limehouse.
06:19Oui.
06:20Il a une jambe de bois et il a une nationalité hollandaise.
06:23Avec une jambe de bois, tu te fiches de moi, Adjavie ?
06:25Je suppose que vous n'avez plus besoin de moi.
06:27Permettez-moi de me retirer.
06:28Monsieur Seton.
06:32Lady Feber donne un bal chez elle ce soir.
06:34Oui, c'est exact.
06:35Toutes les têtes couronnées de l'Europe seront présentes, avec leurs beaux atours.
06:40Je suppose que Lady Feber aimerait le porter pour cette occasion.
06:44Mais voyons, c'est une pièce à conviction.
06:46Votre témoignage sera suffisant.
06:48Veuillez le rendre à Lady Feber.
06:50Je vous fais confiance.
06:51Je ne dis pas si...
06:52Je vous connais de réputation.
06:54Je n'ai pas de crainte à avoir avec vous.
06:58Lord Feber apprissera beaucoup ce geste.
07:00Et ses chers assureurs pourront pousser un grand ouf de soulagement.
07:03Ça leur donnera un peu d'espoir.
07:07Je vous remercie.
07:17Tu connais Seton depuis combien de temps ?
07:19Je ne l'avais jamais vu avant.
07:22Tu veux dire que tu ignorais que c'est Seton qui avait fait ce bijou ?
07:25Bien sûr, pourquoi ?
07:27Pourquoi, en effet ?
07:33Briggs ?
07:35Briggs ?
07:37Mais où êtes-vous ?
07:39Briggs ?
07:41Lady Feber, s'il vous plaît, écoutez-moi.
07:42Plus tard, monsieur, je n'ai pas le temps.
07:45Briggs ?
07:45Mais non, pas là, voyons, sur la terrasse.
07:49Oh, Briggs, croyez-vous que nous serons prêts à temps ?
07:52Il est déjà quatre heures.
07:53Ah, il est dit, le traiteur a pourmi d'être là à cinq heures précises.
07:56Ça fait beaucoup trop longtemps.
07:57Je fréquente le monde pour faire confiance à un commerçant.
08:00En attendant, veuillez faire porter cette lettre immédiatement
08:02chez monsieur Seton, mon bijoutier.
08:05Tenez, je vous l'accompte.
08:05Mais, My Lady, je dois...
08:06Faites-la lui porter immédiatement.
08:08Ah, quelle heure, mon mari sera-t-il de retour de la chambre des communes ?
08:10À six heures, My Lady...
08:11Et comme toujours, c'est à moi qu'il incombe de m'occuper de tout.
08:14Florine, portez tout de suite cette...
08:16Oh, oh !
08:18Je sais, je devrais mettre la robe noire,
08:20mais je m'y refuse,
08:22car c'est probablement ainsi qu'elle se vira.
08:24Qu'en pensez-vous, ma fille ?
08:25Oh, je ne pense pas, My Lady...
08:28Mais vous avez bien raison.
08:30Oh, quand ai-je mis du rose ?
08:33Oh, à la soirée donnée par la comtesse de Noël, My Lady.
08:36Je comprends maintenant pourquoi elle me déplaît tant.
08:39Non, toutes ces robes sont affreuses.
08:41Allez tout de suite chez monsieur Fribaudi
08:43et prenez celles que vous jugerez les plus belles.
08:45Oui, My Lady.
08:46S'il s'agit de monsieur Percy, le responsable des extraits,
08:49et qu'il veuille me soumettre un problème,
08:51informez-le que j'ai quitté le pays.
08:53Oh, My Lady, monsieur Sutton...
08:55Comment ma lettre n'est pas encore partie ?
08:57Mais, My Lady...
08:58Je vais demander à Ethel de la déposer chez lui en passant.
09:01Mes hommages, Lady Fibaudi.
09:04Vous êtes plus rapide que je ne le pensais.
09:06Merci, My Lady.
09:07Je ne manquerai pas de faire votre éloge à Lord Fibaudi.
09:10Merci, My Lady.
09:11Si toutefois j'ai l'occasion de le voir.
09:13Je vous remercie d'être venu, monsieur Sutton.
09:15Avez-vous lu mon message ?
09:16Oui, My Lady, mais je vous avouerai que je ne saisis pas très bien...
09:19Je suis terriblement ennuyée.
09:21Oh, un verre de vin, monsieur Sutton.
09:23J'insiste.
09:24Je vous aurais volontiers offert un biscuit,
09:26mais si j'en demandais un, je crois que la maison s'écroulerait.
09:29Quoi qu'il en soit, monsieur Sutton,
09:30je pense que le bal de ce soir sera probablement le bal de la saison.
09:33On en parle dans le monde entier.
09:35Tous les regards...
09:36Les plus illustres du pays seront là.
09:37Tous les hommes les plus importants de notre pays
09:39et tous les plus riches, bien sûr.
09:41Je dois dire de vous à moi
09:42que je n'ai jamais su laquelle de ces deux conditions
09:44était la plus honorable.
09:45Sans oublier le duc de Brabant.
09:48Ces dernières semaines, on l'aurait invité
09:49dans toutes les réceptions de Londres.
09:51Et à chaque fois, il est parti avec un visage
09:53qui en disait long sur l'ennui qu'il ne l'avait pas quitté.
09:56Il ne faut pas que ça se reproduise ce soir.
09:58Non, Lady Féber.
09:59Oh, j'espère que les musiciens
10:01ne nous accableront pas trop de fausses notes.
10:04Je suis passé vous voir...
10:06Parce que je vous l'ai demandé.
10:08Eh oui, c'est vrai, mais...
10:10j'ai une surprise pour vous.
10:13Pour moi ?
10:14Monsieur Sutton !
10:16Mais Ruby !
10:17Ça alors, comment les avez-vous retrouvés ?
10:19Un homme est venu me proposer de les lui acheter à bon prix.
10:22Quelqu'un de douteux.
10:23Absolument.
10:24Voilà ce que j'appelle un heureux concours de circonstances.
10:27Et cet homme a été arrêté.
10:28Oui, bien entendu.
10:29Même si c'est une pièce à conviction,
10:30je ne pense pas que la police vous les réclame.
10:32Avant de les porter, je les laisserai tremper dans le jean.
10:37En tout cas, je peux vous certifier
10:38que ni les voleurs, ni même la police
10:40ne viendront troubler ce bal.
10:43C'est mon vœu le plus cher.
10:44Croyez-le, Lady Féber.
10:45Votre vœu ?
10:46On ne conquiert pas la place que j'occupe aujourd'hui
10:48en ne formant que des vœux.
10:51Écoutez, je sais qu'il est tout à fait probable
10:53que certains pickpockets
10:55se feront un devoir d'être présents.
10:56Et ceux-là même qui ont pu agir au bal donné
10:58par la comtesse de Nen-Homme.
10:59Qu'ils soient lits en passant, ressemblent davantage à un thé dansant.
11:03Ils ne résisteront pas, je pense, à la splendeur du mien.
11:06J'aurais donc besoin d'un garde, monsieur, cet homme.
11:09D'un garde du corps, si vous permettez l'expression.
11:11Je crois que vous devriez plutôt faire appel à la police.
11:14La police ici, vous ne pensez pas.
11:16Eux ici, avec leurs bottes cloutées, leurs mines sangues.
11:18Ah non, je préfère plutôt mourir que de voir ça.
11:20Mais qui vous dit que je serai plus efficace que la police
11:22dont c'est le métier ?
11:23Je suis un bijoutier, un commerçant, c'est tout.
11:25Ne soyez pas aussi modeste.
11:27Il y a un peu plus de deux ans,
11:29j'ai appris que vous aviez été mêlée, malgré vous,
11:31à une malheureuse histoire chez les...
11:33Je vous en prie, taisez-vous, il est dit.
11:35Je crois me souvenir qu'il était question d'argent et d'honneur.
11:38Toute l'affaire se résumait à un seul mot,
11:41chantage.
11:42Et vous avez conclu l'affaire d'une manière discrète et efficace.
11:45Oui, vous êtes exactement l'homme qu'il me faut.
11:49Vous serez le plus parfait des anges gardiens.
11:53De plus, vous avez la confiance de la plupart de mes invités,
11:56M. Sottom.
11:57D'ailleurs, je ne vous considère pas comme un simple gardien,
12:00mais au contraire, comme le plus grand rusé détective de ce pays.
12:04Je suis très touché de la confiance que vous me témoignez.
12:06Je serai beaucoup plus tranquille si vous êtes là.
12:07Et ainsi, je pourrai me consacrer entièrement aux invités.
12:10Je compte sur vous, M. Sottom.
12:12Vous serez présent ce soir.
12:13Non, non, non, pas maintenant.
12:18Mais, M. Lady, Lady Faber.
12:37Bonsoir, M. Lady, bonsoir.
12:38Bonsoir, Brix, tout va bien?
12:41Bonsoir, Charles.
12:41Est-ce que mon fils est arrivé?
12:43Il y a une minute.
12:45Ça fait à peine une heure.
12:47Oh, comme je suis heureuse de vous voir, mon cher comte.
12:49Magritte est là.
12:50Oui.
12:51C'est merveilleux.
12:52Où en sommes-nous, Brix?
12:53Celui que vous attendez n'est pas encore arrivé, M. Lady.
12:56J'espérais que le duc de Brabant ne serait pas aussi en retard.
12:59D'après mon humble expérience,
13:01les têtes couronnées arrivent toujours les dernières.
13:03Je compte sur vous.
13:04Prévenez-moi de son arrivée.
13:05Oui, M. Lady.
13:06Ne vous faites pas de mauvais sens, ma chère.
13:08Ce balle est une vraie réussite.
13:09Bonsoir, Mme Kavanaugh.
13:11Oh, vous voilà enfin, ma chérie.
13:13Je suis affreusement hors-tâche, je sais.
13:15J'ai fait ce que j'ai pu, croyez-moi.
13:16J'ai en effet eu beaucoup de mal à quitter la soirée des bisbis.
13:19Mais rassurez-vous, mon cher.
13:20Je vous promets de me faire pardonner
13:22en étant la plus parfaite de vos invités.
13:24Oh, mon Dieu.
13:26Quoi?
13:27Qu'y a-t-il?
13:27Je ne me trompe pas.
13:29C'est le collier de rubis que vous étiez fait venir.
13:31Oui, c'est mon collier de rubis.
13:32C'est M. Chaton, mon joaillier, qui me l'a rapporté.
13:34Oh, quelle chance vous avez.
13:36Mais a-t-on retrouvé aussi les autres?
13:38Hélas, non.
13:39Walter croit que je n'aurais pas dû le porter
13:41pour éviter de perturber toutes les autres victimes.
13:43Ça, c'est vrai.
13:43Oh, Lord Faber a toujours eu un cœur d'or.
13:46Restez là, je vais poser mon manteau et je vous rejoins.
13:51Ne faites pas cette tête-là, Walter.
13:54Je ne veux voir que des sourires à cette soirée.
13:58Qu'est-ce que c'est, Brick?
13:59La liste de vos invités, Rayleigh D.
14:01Une liste? Il s'agit d'un bal, non d'une fête pamphère.
14:03M. Chaton a beaucoup insisté là-dessus.
14:05Il tient à éviter de mauvaises surprises.
14:07Je dois fermer aussi la porte de service.
14:10Je n'imaginais pas que nous avions une porte de service.
14:14Venez, oublions cela, Walter.
14:18Mme Cavanaugh.
14:19Qui a-t-il été?
14:20Vous ne craignez pas qu'on vous vole votre rivière de diamants?
14:24Une femme a le devoir d'être séduisante
14:26et rien ne me détournera de mon devoir.
14:27Lorsque My Lady m'a prêté à Mme Markham pour son bal,
14:31ce fut une soirée épouvantable.
14:32Nombre de femmes se sont évanouies en découvrant la perte de leurs bijoux.
14:35On a rapporté le collier de rubis à votre maîtresse.
14:37J'imagine que la police a fait le nécessaire.
14:41Encore une arrivée tardive.
14:43Oh, c'est certainement monsieur le duc, madame.
14:45Oh, et comment est-il?
14:47Les ducs célibataires sont particulièrement intéressants pour les veuves.
14:51Non, pas l'ombre d'un duc.
14:54Il fait noir, on n'y voit rien.
14:57Vite, viens voir.
15:00Tu vois là, près de ce buisson?
15:01Non, je ne vois rien, madame.
15:04Oui, il a disparu.
15:05Mais je suis persuadée d'avoir aperçu quelqu'un.
15:08J'ai pu distinguer un visage pendant une seconde.
15:10Ah, madame, je parie que c'est notre voleur.
15:13Il faut que j'aille prévenir les vifs et beurs, c'est plus prudent.
15:17Monsieur le duc est là, maîle, dit.
15:18Maud!
15:21Non, non, non, belle, je vous verrai plus tard.
15:22Le duc vient d'arriver.
15:23Assegurez-vous qu'en regardant par la fenêtre à l'instant...
15:27Par ici, venez.
15:33Pardon?
15:34Oui, c'est vrai, Maud.
15:36Oh, dans ce cas...
15:37Non, non, non, Walter doit rester avec moi.
15:40Allez, en parlez à monsieur Sautom, il est par là.
15:43Je ne sais même pas qui c'est.
15:44Votre grâce.
15:55Monsieur Sautom.
15:57Ah, c'est vous, Dieu merci.
15:58Oui, madame, que puis-je faire pour vous?
16:00Ah, enfin, venez, suivez-moi.
16:02Je crois bien que j'ai aperçu un voleur qui se cache dans le jardin.
16:05Je ne me suis pas trompée, j'en suis sûre.
16:14Et vous auriez mieux fait de rester à l'intérieur.
16:16Je suis beaucoup trop curieuse pour ne pas connaître le mot de la fin.
16:19Surtout si je suis en compagnie d'un gentleman.
16:22Par là.
16:23Je me souviens, il était dans ce massif-là.
16:25Qui va là?
16:31Oh!
16:32Allez, sortez!
16:34Que vous disais-je?
16:35Je vous somme de sortir immédiatement de ce massif.
16:39Vous l'aurez voulu.
16:40Comme vous êtes courageux!
16:42Oh!
16:44Oh, mon Dieu!
16:46Alors, allez, sors de là.
16:47Cette voiture est prise sur le fait.
16:49Et vous, madame, allez vite chercher de l'aide à l'intérieur.
16:51Oh, oui, j'y vais tout de suite.
16:53Restez là, madame, ce ne sera pas nécessaire.
16:56Inspecteur Ellingworth.
16:57Connaisseriez-vous cet individu?
16:59Pourquoi vous cachiez-vous comme un vulgaire malfaiteur?
17:02Pour essayer de surprendre notre malfaiteur.
17:04Vous savez de qui il s'agit?
17:05Disons que je soupçonne qui il est.
17:08Cette dame risque d'attraper froid.
17:10Oui.
17:11Vous devriez aller retrouver les autres invités, madame.
17:14Cavana!
17:14Mais vous me promettez de tout me dire.
17:17Vous devez avoir perdu l'esprit.
17:22Je crois que ma réputation est...
17:24Tout le monde sait que je ne suis pas marié.
17:27C'est tous les faits que ça vous fait.
17:29J'espère que vous n'êtes pas fâchés ici.
17:31Vous avez eu raison de donner l'alarme.
17:33Et permettez-moi de vous féliciter pour votre collier.
17:35Je vous remercie infiniment.
17:37Je sais de quoi je parle.
17:38Je suis joaillier, madame.
17:39Les parures qu'on peut admirer ce soir sont de moi.
17:42À l'exception de quelques-unes.
17:44Comme votre rivière.
17:46Vous cherchez de nouvelles idées, monsieur Sotton?
17:48Eh bien, le collier a été monté...
17:51À Paris.
17:52Oui.
17:53Le créateur se nomme...
17:54Pierre Boileau.
17:56Sa boutique est à deux pas de celle de mon habilleuse et en face de ma couturière.
18:01Je serais désolé si vous deviez l'égarer.
18:03La présence de cet inspecteur sera suffisante.
18:06Le travail de Boileau est extraordinaire.
18:09Je vous en prie, ôtez-la moi, monsieur Sotton.
18:11Pardon?
18:12Ma rivière, ôtez-la moi, ouvrez le fermoir.
18:14Faites comme si vous étiez le voileux.
18:16C'est facile.
18:23Je n'y arrive pas.
18:25Madame Kavanaugh.
18:29Voyons, ma chère, ne me regardez pas d'un merci des approbateurs.
18:33Monsieur Sotton voulait examiner si le fermoir de sécurité de mon collier est aussi solide que le prétend sans l'orfèbre.
18:38Ah oui, bien sûr.
18:39Et votre malfaiteur?
18:40Rien qu'une fausse alarme, un simple inspecteur de police.
18:44Ma chère, je suis heureuse de vous présenter à son Altesse, le Duc de Brabant.
18:49Je vous ai aperçu depuis la salle de bal et j'ai tenu à vous être présentée.
18:52C'est un grand honneur, votre Altesse.
18:54Prenez-vous plaisir à danser la vals, madame.
18:57J'adore ça, votre Altesse.
18:58À l'ordre de ce cas.
18:58C'est une soirée splendide, si éloignée de toutes les frivolités qu'on voit chez les autres.
19:14Frivolité, ma il est dit.
19:15Pardon.
19:17Oh, ça.
19:18Je ne suis pas la maîtresse des lieux.
19:25Madame Kavana est une femme assez fascinante.
19:27Cela ne fait aucun doute, mon cher.
19:28Et qui plus est, c'est une veuve immensément riche qui habite une très belle demeure à Cavendish Garden.
19:34Seules les femmes savent tout sur les autres femmes.
19:36Alors, Sutton, notre pickpocket est-il parmi nous ?
20:00Toutes les compagnies d'assurance aimeraient voir s'arrêter tous ces vols.
20:06Il m'a été dit que la police avait l'intention de mettre fin à cette hécatombe.
20:13Et si ce sont leurs ?
20:14La police a tendu un piège à notre homme.
20:16Ils ne le prendront pas.
20:18Si vous voulez bien m'excuser.
20:36Si vous le permettez, monsieur, j'aimerais m'entretenir avec vous dans le jardin.
20:53Auparavant, laissez-moi vous montrer ceci.
20:55Non, monsieur.
20:56Je vous prie de me pardonner, ce n'était qu'une plaisanterie.
21:00Lorsque vous avez dit que ce monsieur était incapable de vous retirer votre collier,
21:04j'ai eu envie d'essayer.
21:06Je n'ai encore jamais su résister à un défi de n'importe quelle nature.
21:12Votre Altesse est quelqu'un de surprenant.
21:14Il est tout à fait charmant.
21:20Mais aussi pauvre que Job, à ce qui te paraît.
21:22Seriez-vous jaloux, monsieur Saint-Denis ?
21:24Je n'ai eu qu'à consulter le boussou pour découvrir qu'il n'avait pas de fortune.
21:44Pas ici, je tiens.
22:12J'arrive, monsieur.
22:13Bravo, Willingworth, du très bon travail.
22:16Vous l'avez enfin attrapé.
22:17Comme vous le voyez, j'ai eu raison de penser qu'il viendrait se jeter dans le piège.
22:21Calme, ça ne sert à rien de débattre.
22:23Que vous en ayez pris un ne doit pas vous empêcher de penser qu'il pourrait avoir des complices.
22:27À qui pensiez-vous, monsieur Sutton ?
22:28C'est très gentil à vous.
22:41Révérend ?
22:42Baldwin.
22:43Arthur Baldwin.
22:44Je suis le curé de Saint-Bidron.
22:46Enchantée.
22:47Je ne crois pas vous avoir déjà rencontré, mon père.
22:49Vous m'avez fait peur.
22:52Après le noir de la robe, c'est le rouge de l'uniforme.
22:54Non, je vous remercie.
22:56Euh, maréchal ?
22:57Major Général McNam, madame.
23:00Les règles de la bien-séance sont heureusement moins contraignantes aujourd'hui.
23:04On a le droit de s'adresser à des gens, même si on ne les connaît pas.
23:07Oui, j'approuve tout à fait ces mœurs modernes.
23:11Notre hôtesse est délicieuse.
23:12Vous connaissez Lady Fébert ?
23:14Oh, suis-je bête ?
23:15Sinon, comment feriez-vous pour être là ?
23:17Pourquoi ne viendriez-vous pas ?
23:18Vraiment délicieuse, ce café.
23:20Mon cher, je suis si heureuse que notre hôtesse est retrouvée sans collier.
23:23Il paraît qu'il n'a pas de prix.
23:25Il a cette magnifique rubis.
23:27C'est un cadeau d'anniversaire.
23:28Madame, je ne connais rien, nos bijoux.
23:30Si vous voulez bien m'excuser.
23:31Je vous en prie.
23:32Sans doute qu'à force de servir dans l'armée, on devient très excentrique.
23:38Alors dites-moi, monsieur...
23:38Révérend Baldwin.
23:40Ah oui, vous venez d'arriver à Londres ?
23:41Oh, je ne suis qu'à...
23:44C'est d'en parler librement avec des inconnus, c'est si exaltant.
23:50Vous vous êtes jeté sur moi comme si j'étais un criminel.
23:53Monsieur Sutton m'attend.
23:53Il attend que vous lui remettiez vos larcins, c'est ça.
23:56Ne soyez pas stupides, Ilingworth.
23:58On n'aurait jamais laissé franchir la porte, ainsi que tu...
24:00Un voyou sera toujours un voyou, monsieur Sutton.
24:02Vous faites erreur, Ilingworth.
24:03Abel est sur le droit chemin.
24:05Mais que se passe-t-il, monsieur Sutton ?
24:07Que font ces gens-ci ?
24:07Le but de sang froid, ma chère.
24:09S'ils sont là, ce n'est pas sur mon invitation.
24:11Et la raison en est claire.
24:12Inspecteur Ilingworth, madame.
24:14Nous l'avons surpris dans votre propriété.
24:16Je suis venu voir monsieur Sutton, madame.
24:18Ce qui est normal pour le commis de monsieur Sutton.
24:20Mais aussi son complice.
24:22Je vois qu'on vous a rapporté votre collier de rubis, ma lady.
24:25Pourquoi vous en doutiez ?
24:26Ça ne m'empêchera pas pour autant de...
24:27Pas de quitter cette maison, sans plus tarder.
24:29Je ne veux pas de vous ici.
24:30Nous avons invité des têtes couronnées.
24:33Mais malheureusement...
24:34Je vous conseille d'obéir, Ilingworth.
24:37Très bien, ma lady.
24:39Nous veillerons dehors.
24:40Je ne m'intéresse nullement à vos déplacements du moment qu'ils n'ont pas lieu chez moi.
24:45Tâchez d'être plus discret, Sutton.
24:47Votre commis n'était pas invité, que je sache.
24:50Oh, je perds mon temps.
24:53Je vous écoute, Abel.
24:55Qu'est-ce que vous avez découvert ?
24:56Je suis allé à Commercial Road, comme vous me l'aviez dit.
24:58Et il n'y a évidemment pas un mot de vrai dans l'histoire de Jaffee.
25:01Bien au contraire.
25:03Il n'a pas menti.
25:04Il y avait bien un bateau hollandais sur le quai.
25:06Et son capitaine a une jambe de bois.
25:07Pourquoi pas un bandeau sur l'œil ?
25:09Je ne sais pas, je ne l'ai pas vu.
25:10Enfin, je l'ai appris à la taverne du Colvert.
25:12C'est toujours là qu'il habite quand il est ici.
25:14Très exactement tous les dix jours.
25:16Le reste du temps, il fait la navette avec son bateau
25:18entre Lime House et Rotterdam.
25:21La route.
25:22Vous dites, monsieur ?
25:23C'est la route suivie pour faire sortir les bijoux
25:25et faire entrer l'argent.
25:27Vous comprenez ?
25:29Savez-vous si le capitaine est là ?
25:31Il devait arriver ce soir.
25:32Retournez là-bas et faites-le parler.
25:34Surtout, ne l'effrayez pas.
25:35Je veux seulement savoir si c'est bien lui
25:37qui a vendu le collier à monsieur...
25:38Jaffee.
25:39Jaffee.
25:39Et le nom de celui qui l'a acheté ?
25:41Bien, monsieur.
25:43Attendez, où allez-vous ?
25:44Pas par là, par derrière.
25:46Il ne faut pas m'en vouloir, patron.
25:48Depuis que je suis honnête, je me crois tout permis.
25:50Alors, tout dans, j'ai posé mon bras tout à fait distraitement sur mon poignet
26:04et mon bracelet a disparu.
26:07Moi, sur ce tonneau, j'ai trouvé un bracelet des mots
26:09qui risquaient à sortir des boucles d'oreilles.
26:11Mes boucles d'oreilles, mes boucles d'oreilles.
26:14Mes boucles d'oreilles, mes boucles d'oreilles, mes boucles d'oreilles.
26:18Voilà.
26:19Pauvre mot dire.
26:20Oh, oh, oh, escortez vos femmes dans la série.
26:23Il y a pas.
26:24Venez, monsieur, c'est un, on va s'occuper de tout.
26:26Vous n'avez aucune raison de vous inquiéter.
26:28Oh, pauvre Margaret, quelle horreur.
26:30Elle avait un bracelet des mots très beaux.
26:33Mais il ne vaut pas mon collier.
26:34Je n'ai plus de collier.
26:36Je n'ai plus mon collier.
26:37C'est mon collier.
26:38C'est mon collier.
26:42Est-ce que vous faites quelque chose ?
26:44Silence, silence.
26:46Essayez de vous calmer.
26:48Mesdames et messieurs,
26:51jouez juste quelques mesures.
26:57Mesdames et messieurs, le voleur est ici.
26:59Un voleur parmi les gens si respectables, il est fou.
27:02C'est un scandale.
27:03Oui, oui, évidemment.
27:05Personne n'a pu sortir d'ici.
27:07Toutes les issues sont gardées.
27:08Et si vous acceptiez de vous laisser fouiller, mesdames et messieurs, peut-être...
27:11Non, monsieur, on ne fouillera personne chez moi.
27:13Mais voyons, ma chère, il n'y a que le voleur qui a quelque chose à craindre.
27:15Oh, oui.
27:21Rassurez-vous, rien ne vous sera fait sans un accord de votre part.
27:23Lord Feber et moi nous occuperons de ces messieurs,
27:25tandis que l'une d'entre vous aidera Lady Feber.
27:29Si je peux vous aider, je suis à votre service, monsieur.
27:32Merci, madame.
27:33Et je serai la première à être fouillée.
27:34Il vaut mieux commencer tout de suite, my lord.
27:37Si vous êtes d'accord, messieurs, suivez-nous jusqu'à mon bureau.
27:40Vous venez, mesdames, s'il vous plaît.
27:42Allons, ne faites pas cette tête, mon.
27:44Pas la moindre épingle.
27:55J'ai peut-être eu le temps de tout cacher dans un vase, sous un fauteuil, une table ou un tiroir.
27:59Il vous sera impossible de récupérer une bague.
28:01Les gens auront les yeux partout maintenant, voyons.
28:03C'est à mon tour, fouillez-moi.
28:05Ce n'est pas absolument nécessaire, my lord.
28:07C'est un ordre, ce tonne.
28:09Bon, puisque vous insistez, et ensuite, ce sera au tour du duc.
28:15Pourquoi un duc ne serait pas mêlé à cette affaire ?
28:17Après tout, si mes soupçons se confirment, un capitaine hollandais y est depuis longtemps mêlé.
28:21C'est un ordre, c'est un ordre, c'est un ordre, c'est un ordre.
28:51Capitaine Griffe ?
29:00Votre logeuse a dit que vous étiez là, je peux entrer ?
29:06Vous êtes là, capitaine ?
29:21Je suis désolé de vous déranger si tard, mais mon patron voudrait savoir si...
29:37Oh mon dieu !
29:40C'est horrible !
29:45On est plus en sécurité, il ne passe encore qu'on nous vole, mais se faire fouiller ainsi.
30:04Quelle épreuve, quelle humiliation !
30:05Les mœurs se relâchent maintenant, n'importe qui peut entrer n'importe où.
30:09Je ferais mieux de rentrer, je crois.
30:11Faites contre mauvaise fortune bon cœur, mesdames.
30:13Je ne me suis jamais autant amusé à une soirée depuis que je suis à Londres.
30:16Oh, votre alteste.
30:19Nous n'avons plus qu'à mourir.
30:21Ne parlez pas de valeur.
30:21Nous avons fouillé toutes les femmes non accompagnées.
30:24Et toutes les femmes mariées et nous nous sommes fouillées chacune à notre tour.
30:27Nous n'avons rien trouvé, hélas.
30:28Nous avons fait chou blanc aussi.
30:29Il aurait certainement été déjà très pénible de démasquer un voleur parmi nos amis,
30:33mais vraiment, se conduire si mal et en plus échouer.
30:35Non, calmez-vous et venez donc manger quelque chose.
30:37Oh non, je ne pourrais rien avaler.
30:39Vous vous devez à vos invités, Maud, venez.
30:41La plupart seront déjà parties et ne reviendront jamais.
30:44Où se trouve M. Sutton ?
30:45Dans la serre, je crois.
30:46Je veux le saluer avant de partir.
30:48Plus un mot, je m'en vais toujours la première, vous le savez.
30:50À bientôt, j'espère.
30:51Poutez sur moi, Maud.
30:53J'attends, merci.
30:56Alors, Sutton, Belle Cavana, aimerait vous dire au revoir.
31:00Veuillez m'excuser, Mylante, si j'ai pris la liberté de...
31:03Je ne m'en suis jamais servi, je ne sais pas comment ça marche.
31:05Oui, c'est assez bizarre, je dois l'avouer.
31:08Je ne vous le fais pas dire.
31:11Fantastique.
31:12Oui, à très bientôt et merci.
31:16Au revoir, chers confrères.
31:18Et merci encore.
31:20Entendez-vous bien distinctement.
31:24Oui, Mylod.
31:26Tiens.
31:26Il faut que je vous paye.
31:28Ne dites pas de subtils.
31:29J'insiste.
31:30Mon appel a coûté huit shillings pour une durée de trois minutes.
31:33Quoi, huit shillings ?
31:34Pour un seul appel ?
31:36Il s'agit d'un appel international, Mylod.
31:45Avez-vous retrouvé les bijoux ?
31:47Non, aucune trace.
31:48Tout le monde a été fouillé sans résultat.
31:50Il y a quelqu'un de très habile qui a fait sauter l'avant que ce soir.
31:53Je me demande si nous n'aurions pas mieux fait de nous adresser à la police.
31:57Il n'aurait pas eu plus de succès que nous.
31:59Et à moins de fouiller tous les passants dans la rue.
32:01Irma, donnez-moi mon manteau, s'il vous plaît.
32:06Est-ce que je peux rentrer chez moi, M. Sutton ?
32:08Ou désirez-vous vérifier vous-même que je n'ai rien ?
32:10J'ai été ravi de faire votre connaissance, Mme Cavanaugh.
32:14J'espère que nous nous reverrons.
32:16Vous devriez goûter à ce dessert.
32:29Il est tout à fait délicieux.
32:31Non, merci.
32:32Personnellement, toute cette fébrilité à chercher le voleur m'a donné une fin.
32:36Je ne vois pas le major général.
32:38Le major général ?
32:38Vous lui avez parlé tout à l'heure.
32:40On ne l'a pas fouillé ?
32:40Ah oui, je m'en souviens.
32:42Nous avons échangé trois mots.
32:43Non, je ne sais pas où il est passé.
32:45Dites-moi, l'un de vous n'aurait pas aperçu le major général ?
32:53Il a disparu.
32:54Pardon, monsieur.
32:57Briggs.
32:58Vous désirez boire quelque chose, M. Sutton ?
33:00Vous n'avez pas fouillé le major général ?
33:01Un major général ?
33:03Oh, c'est sûrement le général Dunwoody, monsieur.
33:05Oh non, il a quitté la soirée très tôt.
33:08Vos aides ne sont pas très brillants.
33:09Mais, monsieur, ce ne sont pas des policiers.
33:11J'ai interrogé un de vos valets.
33:12Il m'a regardé comme si je parlais sur moi.
33:13C'est sûrement pas un des miens.
33:14C'est plutôt un extra.
33:15Quels extra ?
33:16Ceux que le traiteur nous a fournis.
33:18La maison fournit tout, monsieur.
33:19Les extra étaient plus mécontents que ce soit moi qui les ai fouillés,
33:22que les invités qui se sont fait fouiller par vous, monsieur.
33:25C'est donc la maison fournit tout.
33:27Oui, bien sûr.
33:28Tout le monde fait appel à eux.
33:29Ils ont une excellente réputation.
33:31Et j'ai cru comprendre que...
33:33Monsieur...
33:35Allons plus vite, rongez-moi tout ça.
33:38Et n'oubliez pas les coupes en cristal.
33:39Vous avez entendu ?
33:41On n'a pas toute la nuit.
33:44Un peu de nerfs.
33:46Oui, vous désirez.
33:47Que puis-je faire pour vous, monsieur ?
33:49Qui...
33:49Qui est le responsable, ici ?
33:52C'est moi, monsieur Percy, à votre service, monsieur.
33:55Et vous êtes employé par la maison fournit tout ?
33:57Oh non, monsieur.
33:58C'est moi qui dirige la maison fournit tout, monsieur.
34:00Par autorisation royale.
34:01Vous faites tous les balles et les soirées ?
34:03Celles que je ne fais pas ont très peu d'intérêt.
34:04C'est la comtesse de Barguitain ?
34:06Madame Tamardi ?
34:07Lady Alingham ?
34:08Lady Rueck ?
34:08Ils sont tous mes clients et des clients satisfaits.
34:11Je suis le traiteur de l'opéra et même de Hascotte.
34:14Tout votre personnel a donc été fouillé ?
34:17Oui, il est en tous passé.
34:19Moi, le premier, monsieur.
34:20Nous n'avons pas l'habitude d'être fouillés par un maître d'hôtel.
34:23Pas suffisamment bien.
34:24C'est pourquoi je veux qu'on fouille partout.
34:28Est-ce vraiment nécessaire, monsieur ?
34:29C'est de cette façon qu'ils font sortir les billets.
34:31Je voulais insinuer que...
34:32Parfois, j'insinue qu'un ou plusieurs.
34:33de vos employés sont mêlés au vol.
34:35Le pickpocket a probablement caché ses larcins sous une nappe,
34:37dans une serviette, dans une soupière,
34:39dans la nourriture, peut-être.
34:41Voilà comment les bijoux s'envolent.
34:43Quelle catastrophe !
34:44Pensez qu'il y va de votre réputation.
34:47Oui, vous avez raison.
34:48Il faut que je pense à ma réputation.
34:50Vite, ramenez-moi tout ça !
34:51Venez.
34:52Défaites tout et fouillez partout.
34:57Même les eaux de vaisselle.
34:59Les eaux de vaisselle et même les ordures.
35:03Plus vite, plus vite !
35:16Et descendez aussi le coffre à vaisselle.
35:19Patron !
35:34Patron !
35:36Ah, belle !
35:38Et vous vous êtes blessé à la tête ?
35:40Il n'y a plus grave, l'Hollandais est mort.
35:42Vous êtes sûr ?
35:43Tout à fait mort.
35:44Il a un petit poignard dans le ventre.
35:46C'était horrible à voir.
35:47Les murs ont des oreilles.
35:49Venez.
35:49À côté de lui, il y avait un gros sac de voyage rempli de pièces d'or.
35:57Mais tout d'un coup, quelqu'un m'a frappé.
35:59Sûrement le meurtrier.
36:01Quand je suis revenu à moi, lui et l'or avaient disparu.
36:03Des pièces d'or, dis-donc ?
36:05Oui, patron.
36:06Pas des souverains, des pièces étrangères.
36:08Hollandaises.
36:10Pas de doute, elles viennent de Rotterdam.
36:12Qui irait soupçonner qu'un simple capitaine se livre à un tel trafic ?
36:16Mais pourquoi l'ont-ils tué ? Je ne comprends pas.
36:17Parce qu'il a été trop gourmand.
36:19Eh oui !
36:20Les rubis de Chaffee.
36:22Quel rapport ?
36:23Le voleur était ici ce soir.
36:24Plein de bijoux ont disparu.
36:25Quand il a vu que Lady Faber avait son collier,
36:28celui qui avait été volé à un autre bal, il a aussitôt compris.
36:31Compris quoi ?
36:32Qu'il avait été trahi.
36:35On n'a rien trouvé.
36:36Pas même un faux diamant.
36:37Bravo, M. Percy, bravo.
36:38J'en suis heureux, merci.
36:41Bon, je m'en vais.
36:42Laissez-moi venir avec vous.
36:43Non, non, vous restez ici.
36:44Si je ne suis pas revenu dans, disons, 45 minutes,
36:47amenez l'inspecteur Ellingworth à cette adresse.
36:51S'il vous plaît, n'y allez pas.
36:52Non, non, ça y est tranquille.
36:54N'oubliez pas, surtout.
36:56Dans 45 minutes.
36:58Oui.
37:07Sous-titrage Société Radio-Canada
37:12Sous-titrage Société Radio-Canada
37:17Sous-titrage Société Radio-Canada
37:47Sous-titrage Société Radio-Canada
37:52Sous-titrage Société Radio-Canada
37:53Sous-titrage Société Radio-Canada
38:23Sous-titrage Société Radio-Canada
38:53Sous-titrage Société Radio-Canada
39:23Sous-titrage Société Radio-Canada
39:53Ils ont perdu l'éclat.
40:23Je ne suis pas étonnée que vous ayez pris l'escalier de service, monsieur Sutton.
40:53Tâchez de vous tenir tranquille et tout se passera bien.
40:55Aucun de nous n'est assez fou pour mourir aussi stupidement.
40:58Je me suis trompée sur vous. Vous êtes moins bête que je ne le croyais.
41:02Nous allons gentiment attendre l'arrivée de la police.
41:04Je vous entendais ça. La police va bientôt arriver.
41:07Vous pouvez tout au plus en tuer un pendant que l'autre vous désarmera.
41:10Ça laisse à chacun une chance.
41:12C'est sur vous que je ferai feu, madame.
41:14Vous remontez dans mon estime.
41:17Comment est-il arrivé jusqu'ici ?
41:18C'est elle qui l'a mis sur la voie.
41:19Ça suffit.
41:20Non, elle n'y est pour rien.
41:24Nous vous écoutons, monsieur Sutton.
41:26Nous sommes d'une grande curiosité concernant nos erreurs éventuelles.
41:30Votre collier, madame Cavanaugh.
41:31Vous n'auriez pas dû flirter avec un bijoutier.
41:33Je l'ai fait parce que les joaillers sont bien souvent des hommes riches.
41:36C'est tout.
41:36J'ai tout de suite compris que c'était de la véroterie.
41:39Mais vous l'avez reconnue comme l'oeuvre de Boileau ?
41:41Ah oui.
41:43Et je l'ai appelée.
41:45À Paris ?
41:45Non.
41:46On peut appeler la France depuis un an, madame.
41:49C'est pratique, je l'avoue.
41:51Je comprends.
41:53Boileau vous a tout dit.
41:55Vous lui avez paraît-il commandé un vrai collier et un en véroterie.
41:59C'est exact.
42:00Si j'ai mis la copie ce soir, c'est seulement à cause des voleurs.
42:02Un enfant comprendrait cela.
42:04Aucune femme n'oserait porter un faux en ayant le vrai, madame.
42:07Vous avez revendu le vrai à Boileau.
42:08Il me l'a dit.
42:09Les bijoutiers ne sont plus ce qu'ils étaient.
42:11Vous n'êtes pas aussi riche que vous voulez le laisser croire.
42:13Votre maison tombe en ruine et vous n'avez pas de serviteur.
42:16Vous verrez que ma vie retrouvera tout le faste et la beauté qu'elle avait auparavant.
42:20Avant le suicide de votre mari, n'est-ce pas, madame ?
42:22Monsieur Seton !
42:23Contrairement aux londoniens, les parisiens savent parfaitement qu'il s'est donné la mort parce que vous l'aviez ruinée.
42:29Dieu merci.
42:30Il n'y a que très peu de personnes à avoir un appareil de téléphone.
42:33Bon, versez le seau sur la table.
42:41Je serai trop heureux de me débarrasser de sa présence.
42:45Si vous ne vous exécutez pas, c'est lui qui m'exécutera.
42:48A combien évaluez-vous votre silence, monsieur Seton ?
42:55Je sais comment vous payez tous ceux qui ont le malheur de vous faire confiance.
42:58Vous avez fait tuer ce pauvre capitaine par ce soldat d'opérette.
43:02Personne n'est irremplaçable.
43:02Si vous l'aviez payé davantage, il ne vous aurait pas volé.
43:05Quand je pense que je suis forcée de me servir d'individu comme vous.
43:09Je me pose des questions sur vous, monsieur l'expert bijoutier.
43:16Êtes-vous aussi vertueux qu'on le prétend ?
43:18Ou êtes-vous plus gourmand que les autres ?
43:20Vos policiers ?
43:24Je tiens toujours mes promesses.
43:26Il semble que nous ayons perdu cette foi, mes amis.
43:38Je crains d'avoir beaucoup de mal à m'accommoder de la vie dans les prisons anglaises.
43:46Je commençais à m'inquiéter, Abel. Entrez donc.
43:53Vous ne pouviez pas tomber plus à propos, mon cher.
43:56Ne faites pas de bêtises.
44:04Comment allez-vous, monsieur Satan ?
44:08Ah, la maison fournit tout en personne.
44:12Tuez-le, mais pas avec ça. Et pas dans cette pièce.
44:15Conduisez-le plutôt en haut de l'escalier et balancez-le.
44:19Il se brisera le coup et la police qui le soupçonne déjà le prendra pour un cambrioleur.
44:23Quant à vous, allez vite à Rotterdam avec tout ça.
44:26Bon voyage, monsieur Satan. Et encore merci pour tout.
44:34Comment peut-on être aux ordres d'une femme ?
44:54C'est une femme intelligente. Une femme qui fera de nous des hommes riches.
44:57Une femme qui n'a pas froid aux yeux.
44:58Toujours prête à se débarrasser des petits malins comme vous.
45:03Allez.
45:03Autez-le.
45:14Autez.
45:16Ce n'est-ce pas.
45:17Président.
45:22Ret zerre.
45:23Retour.
45:25car
45:27et
45:29comment
45:35en
45:37en
45:39en
45:41en
45:43en
45:45Il y en a deux.
46:10Ils sont armés.
46:14Remonte.
46:14Et elle va s'enfuir avec les bijoux.
46:21Merci.
46:23Merci.
46:25Merci.
46:27Merci.
46:29Merci.
46:31Merci.
46:33Merci.
46:35Merci.
46:37Merci.
46:39Merci.
46:41Merci.
46:43Merci.
46:45Merci.
46:47Merci.
46:49Merci.
46:51Merci.
46:53Merci.
46:55Merci.
46:57Merci.
46:59Merci.
47:01Merci.
47:05Merci.
47:07Merci.
47:09Merci.
47:11Merci.
47:13Merci.
47:15Merci.
47:17Merci.
47:19Merci.
47:21Merci.
47:23Merci.
47:25Merci.
47:27Merci.
47:29Merci.
47:31Merci.
47:33Merci.
47:35Merci.
47:37Merci.
47:39Merci.
47:41Merci.
47:43Merci.
47:45Merci.
47:47Merci.
47:49Merci.
47:51Merci.
47:53Merci.
47:55Merci.
47:57Merci.
47:59Merci.
48:01Merci.
48:03Merci.
48:05Merci.
48:07Merci.
48:09Merci.
48:21Merci.
48:23Merci.
48:25Merci.
48:27Merci.
48:39Merci.
49:09Merci.
49:39Merci.
Recommandations
50:48
|
À suivre
49:58
26:51
26:50
26:25
26:34
24:14
26:56
55:08
34:58
34:56
34:54
55:30
55:30
13:04
1:31:06
52:04
Écris le tout premier commentaire