Skip to playerSkip to main content
Айшегюль — наивная и милая писательница-сериалов. Она живет одна в огромном доме, доставшемся ей в наследство от покойных родителей. Однажды две ее лучшие подруги убеждают ее, что она выиграла бесплатный отпуск, и отправляют ее в Грецию.
По пути в отель она встречает известного актёра - Джана. Приехав в отель, она узнаёт, что для неё нет брони и понимает, что что-то не так. Когда она не может связаться со своими друзьями, которые отправили её в отпуск, занимает деньги у Джана, чтобы вернуться домой, так как у неё было недостаточно денег. Айшегюль, вернувшись домой узнаёт, что её дом продан Джану. У Айшегюль нет другого выбора, кроме как принять это предложение, чтобы выплатить свой долг Джану, а также и остаться в собственном доме.
Различные события заставляют этих двоих играть в фальшивую брачную игру в течение 6 месяцев. Цель Джана - вызвать ревность у его подруги детства Элиф и привлечь внимание прессы. Айшегюль хочет вернуть свой дом. Влюбятся ли эти двое друг в друга? Превратится ли фиктивный брак в настоящую историю любви?

Производство: MF Yapım- Фарук Байхан
Режиссер: Бюлент Ишбилен
Сценарий: Бану Киремитчи Бозкурт.

АКТЁРЫ: Берк Октай, Серен Шириндже, Памир Пекин, Эда Эдже, Гюльден Авшароглу

#İlişkiDurumuKarışık #Статусотношений:Запутанно #BerkOktay #EdaEce

Category

📺
TV
Transcript
00:00Доброе утро.
00:05Доброе утро.
00:19Как твоя рука?
00:22Хорошо. Хорошо, ничего нет.
00:27Алиф, я пришла сказать.
00:30Что такое, Джан?
00:32Я не пойду на вечер.
00:34Что значит, не приду?
00:36Сколько людей приду, только чтобы тебя увидеть.
00:37Мама позорится.
00:40Мне совсем не хочется.
00:42Прошу, постарайся меня понять.
00:44Что снова не так, Джан?
00:45Почему ты снова несчастен?
00:46Я не несчастен, просто...
00:48Что? Сожрелишь?
00:55Алиф, я больше...
00:57Ты в порядке? Что происходит?
01:01Отпусти меня, Джан.
01:03Ладно, идем, проходи, садись.
01:05Садись, садись.
01:08Садись.
01:12Протяни ноги.
01:13Ты в порядке?
01:14Позвони доктору.
01:15Нет, нет, не нужно.
01:16Когда я сблюсь, я резко спазмываю, а потом отпускаю.
01:19Если не придет, я позвоню.
01:20Элиф, прости.
01:39Когда все так, одно за другим, начало давить на меня, я почувствовала себя заданным в угол.
01:45Немного понервничал.
01:46Джан, единственное, что я хочу, это быть с тобой счастливой.
01:52Ты и я, и наш малыш.
01:53Единственное, что я хочу, это...
01:55Но если ты не позволишь мне, как я войду в твой мир?
02:00Госпожа, илиф нельзя никаким образом.
02:02И ни в коем случае нервничать из лица нельзя.
02:04И самое главное, мы встретились с очень опасной для матери и ребенка ситуацией.
02:10Мы можем обоих потерять.
02:11Ты права.
02:19Тебе немного лучше?
02:29С этого момента все будет так, как ты хочешь.
02:33Не переживай.
02:34Тетин малыш.
02:50Тетин малыш, что я буду делать?
02:53Как я буду танцевать?
02:54Где я и где танго?
02:57Я даже представить не могу.
02:58Гюлендам, шутки шутками.
03:02Я серьезно переживаю.
03:04А если пока меня нет, придут сотрудники?
03:07В это время.
03:08Разве придут?
03:09Они говорят, у них нет времени.
03:12Зачем я послушала госпожу Хантан?
03:14Зачем?
03:15Где я и где танго?
03:18Спокойно.
03:19Не так ли?
03:20Разве в этой жизни не все на самотек?
03:23Разве по-другому бывает?
03:25Нет.
03:26И все, я возьму.
03:26Дай, дай.
03:30Шестра, дай.
03:33Дай ребенка.
03:35Идем, малыш.
03:41Вот так.
03:43Я тебя съем.
03:44Смотри.
03:45Нам будет очень хорошо.
03:47Ладно?
03:48Ты сейчас выходи.
03:50Иди приготовься.
03:51Леселись.
03:52Моя сесса здесь уснем.
03:54Прошу тебя нас не беспокоить.
03:56Сестра, давай.
04:04Сейчас ребенок проснется.
04:05Иди, сестра.
04:06Не так ли, Ису?
04:07Хорошо.
04:08Я тогда подготовлюсь.
04:09Готовься, готовься.
04:10Я здесь.
04:11Ты не переживай.
04:11Хорошо.
04:12Иди.
04:14Иди, иди.
04:16Я ухожу.
04:17До встречи.
04:18Не так ли, Ису?
04:18Господин Сухаби.
04:22Как договаривались?
04:23Вы уже у дома Ашигюль, да?
04:26Хорошо, прекрасно.
04:27Госпожу Ашигюль заберете и на вечер отвезите.
04:30Хорошо, договорились.
04:31Очень красивая.
04:49Честно?
04:53Я что, должна тебе лгать?
04:54Клянусь, ты всех сразишь.
04:58Еще чего, Гелендам.
04:59Еще чего.
05:00Смотри, если что-то случится, сразу мне звонишь.
05:03Хорошо?
05:04О, Всевышний, ты не переживай.
05:05Не переживай.
05:06Ладно?
05:07Стой, я тебе куртку дам.
05:08Постой, дам.
05:09Так кто же это?
05:14Госпожа Ашигюль?
05:16Слушаю.
05:16Меня Мурат отправил.
05:18Сказал, чтобы отвез вас, куда вам нужно.
05:21Правда?
05:23Какие мы еще не сделали.
05:28Смотри, это лучше, чем автобус.
05:30Не будешь сейчас водиться?
05:32Видишь, какая удача?
05:33Да, в этом платье.
05:34Хорошо было бы.
05:35Мурат снова успел.
05:38Хорошо, пожалуйста.
05:39Хорошо, иду.
05:42Смотри, если что-то случится, ты обязательно звонишь?
05:45Обязательно.
05:46Да не переживай, ладно?
05:47До встречи.
05:48Ладно, пока.
05:48Будь осторожна.
05:49Ладно.
05:55Мурат, я как раз тебе собиралась звонить.
05:57Какой же ты человек.
05:58Спасибо большое.
06:00Ну, раз собрание возникло и не смог проводить тебя,
06:04решил так извиниться.
06:06Извиниться?
06:07Еще чего?
06:09А долго будет длиться собрание?
06:11Не знаю, но при первой же возможности.
06:13Сбегу и приеду к тебе.
06:14Хорошо.
06:15Тогда я жду.
06:16Давай, до встречи.
06:18Пока-пока.
06:18господин Байхан пришел на собрание.
06:26Хорошо.
06:27Благодарю.
06:27Вы столы проверили?
06:40Все готово?
06:41Да, все готово.
06:42Хорошо.
06:43Гости пожаловали?
06:44Да.
06:45Госпожа Байхан, дорогая, ребята хотят взять у вас небольшое интервью.
06:48Можно у вас на пять минут?
06:50Конечно.
06:51Ты продолжай последние проверки.
06:54Прошу, ребята.
06:54Госпожа Байхан, как вы?
06:59Благодарю.
07:00Вы шикарно выглядите.
07:02Спасибо.
07:02Вы организовали прекрасный вечер.
07:04Какой по счету в этом году?
07:06Может, мы рано пришли.
07:07Любопытная.
07:09Может, выйти подождать на улице?
07:10Придем, когда будет много людей.
07:12И для реставрации будем использовать?
07:14Вам лучше.
07:14Постой.
07:17Тут есть любопытнее нас.
07:19Перихан, постой, дорогая.
07:25Какой репортаж без меня?
07:28Здравствуйте.
07:30Перихан, дорогая, если бы меня подождала, вместе вышли бы.
07:35Госпожа Мадиха, вечером среди танцоров ваше имя есть.
07:39Это так.
07:40Сегодня ночью мы покажем прекрасный танец.
07:44Прости, Перихан.
07:45В этот раз не буду тактичной.
07:46Тебя и Экрама оставим позади, это точно.
07:54Экрама, я сегодня обязана следить за организацией, как хозяева.
07:58Сердце хотело выйти на сцену, но, к сожалению, мы будем принимать гостей.
08:04Что это значит?
08:05Вы не выйдете?
08:06Нет.
08:07Большое спасибо за репортаж.
08:09Госпожа Мадиха, мы с нетерпением ждем ваше выступление.
08:12Спасибо.
08:13Я посмотрю, как там все.
08:15Легкая тебе работа.
08:16Всем большое спасибо.
08:21Госпожа Мадиха, дорогая, совсем не беспокойтесь.
08:24Звездой ночи будем мы.
08:25Не разговаривай, Нэнджи.
08:26Не разговаривай.
08:27Дайди к вам.
08:30Женщина на ровном месте забила голову в мои ворота.
08:33И ты это съел, Мадиха.
08:34Да.
08:34Не разговаривай.
08:45Мадиха.
08:46Мадиха.
08:47Алло, Мурат, где ты?
09:08Авария произошла.
09:09Я в пробке.
09:10Совсем не двигаюсь.
09:11Мурат, не смей говорить, что не успеешь.
09:14Прошу тебя.
09:14Я не могу.
09:15Я сделаю все, что смогу.
09:18Если бы это пропятое собрание не продлилось, я и тебя забрали спешу.
09:26Я когда буду доезжать, позвоню тебе, ладно?
09:29Хорошо, пожалуйста, подпиши, Мурат.
09:31Смотри, не опаздывай, прошу тебя.
09:37Нет, спасибо.
09:41Добро пожаловать.
09:43Спасибо.
09:45А что она здесь делает?
09:54Благодарю.
09:56Джан, смотри, Айсигюр пришла.
09:58Давай спросим, зачем пришла.
10:00Айсигюр?
10:03В конце концов, ты вошла в социальное общество?
10:06И тебе добро пожаловать, Лив.
10:08Что ты здесь делаешь?
10:09Я тоже именно об этом и спрашиваю себя.
10:13Что я здесь делаю?
10:14Мама, знаешь, что ты здесь?
10:16Нет.
10:16Я же в тапочках сюда пошла.
10:18Кралась через собак.
10:19Дедушка, дедушка, я здесь.
10:34Здравствуй, милая.
10:36Родная.
10:38Как ты?
10:38Хорошо.
10:40Дедушка, как ты?
10:41Хорошо, сынок.
10:42Здравствуй, дедушка.
10:43Здравствуй, милая.
10:44Все такое, что с лицом-то в порядке?
10:46Нет, нет, ничего нет.
10:48Хорошо.
10:56Дедушка, что с тобой?
10:58Ничего, датенька.
11:00Один знакомый должен прийти.
11:02Потом дело появилось, не пришел.
11:03Вот поэтому немного обидно стало.
11:06Интересно, этот друг госпожа?
11:12Обезьянка, идем давай.
11:15Кто?
11:16Открывайте, госпожа.
11:17Я из министерства.
11:21Что мы будем делать, Исо?
11:30Добро пожаловать.
11:32Прошу вас.
11:36Спасибо.
11:38Где хозяин дома?
11:40Я няня ребенка.
11:43Что?
11:44Они вышли.
11:50Я им сейчас позвоню.
11:52Подождите.
11:53Не звоните.
11:56Раз они не дома,
12:00контроль по этим условиям будем делать.
12:02Только вот,
12:03не препятствуйте, пожалуйста.
12:05Дорогие гости, добро пожаловать.
12:13Дорогие гости, добро пожаловать.
12:22Мы приглашаем хозяина вечера на сцену.
12:25Госпожа Берекан.
12:26Госпожа Берекан.
12:27Дорогие гости, всем добро пожаловать на еще одну годовщину нашего журнала.
12:50Вы знаете, сколько бы я ни жила за границей, всегда пытаюсь смотреть за журналом.
13:02Поэтому организовать сегодняшний вечер для меня было большим счастьем.
13:05Всем еще раз добро пожаловать.
13:09И для первого танца ночи мы приглашаем на сцену Медиху и Наджи.
13:13Элиф, при чем здесь Наджи?
13:23Что он здесь делает?
13:26Это Наджи хорошо танцует танго,
13:28и Медиха его поэтому позвала.
13:30Я тоже недавно узнала.
13:33Да ну.
13:39Иди же.
13:41Чего, ты застыл, мужчина.
13:42Госпожа Медиха.
13:45Мне нужно кое в чем вам признаться.
13:47Что?
13:48Госпожа Медиха, мы ждем вас на сцену.
13:50У меня фобия.
13:52У меня боязнь сцены.
13:53Я не выйду.
13:54Мне плохо стало.
13:55Да ну.
13:56Не поздновато ли, чтобы говорить о Наджи?
13:59А что поделать, госпожа Медиха?
14:01Чтобы вас не потерять.
14:03Я боялась, что вы другого найдете.
14:05Будь ты враг,лядь Наджи.
14:08Я тебе устрою сейчас фобию.
14:11Иди.
14:12Убью тебя.
14:13Не позорь меня перед людьми.
14:15Иди, хамкин мужчина.
14:18Руки нежные.
14:19Держи губы.
14:19Аплодисменты.
14:20Аплодисменты.
14:21Аплодисменты.
14:22Аплодисменты.
14:23Аплодисменты.
14:24Аплодисменты.
14:25Аплодисменты.
14:26Аплодисменты.
14:27Аплодисменты.
14:28Аплодисменты.
14:29Аплодисменты.
14:30Аплодисменты.
14:31Аплодисменты.
14:32Аплодисменты.
14:33Аплодисменты.
14:34Аплодисменты.
14:35Аплодисменты.
14:36Аплодисменты.
14:37Аплодисменты.
14:38Аплодисменты.
14:39Аплодисменты.
14:40Аплодисменты.
14:41Аплодисменты.
14:42Аплодисменты.
14:43Аплодисменты.
14:44Аплодисменты.
14:45Аплодисменты.
14:46Аплодисменты.
14:47Аплодисменты.
14:48Аплодисменты.
14:49Аплодисменты.
14:50Аплодисменты.
14:51Аплодисменты.
14:52Аплодисменты.
14:53Аплодисменты.
14:54Аплодисменты.
14:55Аплодисменты.
14:56Аплодисменты.
14:57Аплодисменты.
14:58Аплодисменты.
14:59Чтобы так же не шевелись, я сама справлюсь.
15:08Наджи, я твое мясо на кусочки разрежу.
15:13Вот только пусть эта музыка закончится.
15:16Вот только зайдем за полюси.
15:29Хотя бы скажи мне, финальное движение сможешь сделать?
15:37Постарайся.
15:39Точный ответ дэй.
15:41Сможешь или нет?
15:44Смогу.
15:47Тогда держи за талию божьей наказания.
15:51Крепче держи.
15:52Не шевелись.
15:53Не шевелись.
15:54Не шевелись.
15:59Встань с меня.
16:01Дыхание перехватило.
16:02Это же мое дыхание перехватывается.
16:06Позируй, позируй.
16:07Будто это для номера.
16:10Позируй, дурак.
16:15Я убью тебя, Наджи.
16:17Убью.
16:19Зачем не зная танго сказал, что знаешь?
16:20Сколько времени смотрите за малышом?
16:31Сегодня второй день.
16:34Что?
16:36За два дня доверили вам и не шли?
16:45Где комната малыша?
16:47Наверху.
16:48Не проводить вас?
16:50Пойдемте.
16:52Вы поднимайтесь.
16:53А я возьму бутылочку и приду.
16:57Ужасная.
17:04Ащегель.
17:12Ащегель, сестра.
17:13Где ты?
17:15Отпеть, Жаль.
17:16Дочка, давай сядем.
17:22Если придет, тоже.
17:23Нет, дедушка, подождем.
17:24Он сейчас приедет.
17:25Ащегель, после них выйдет?
17:32Да.
17:33Ащегель, после них выйдет?
17:34Да.
17:35Где она?
17:35Ащегель, после них выйдет?
17:36Ащегель, после них выйдет?
17:48Да.
17:49Где она?
17:51Ты что, глупая?
18:00Чего стоишь здесь?
18:01Пошли.
18:02Твоя очередь идет.
18:03Ты выйдешь на сцену.
18:03Пошли.
18:05Простите, господин Эсмаил.
18:07Я сегодня немного не в себе.
18:08Пошли.
18:08Ну, Мурата же нет.
18:11Да он скоро придет, ты будешь танцевать.
18:13Твоя очередь пришла.
18:15Что это в руках?
18:15Ты с этим выйдешь на сцену?
18:17Подержите это две минутки.
18:18Нет, госпожа Ханда.
18:25Я возьму что-нибудь себе выпить?
18:27Сейчас приду.
18:29Дедушка.
18:32Добрый вечер.
18:32Добрый вечер.
18:32Как я поняла, месяц малышам спят в этой комнате.
18:55Да.
18:58Внизу есть большая комната, ее почему не используют?
19:02Я...
19:03Я не знаю.
19:06Конечно, откуда тебе знать-то?
19:08Два только дня работает.
19:12Понятно.
19:13Ну все.
19:14Хорошо, прошу.
19:15Сюда.
19:18Госпожа Ханда, Мурата же нет.
19:19Что я буду делать?
19:21Дорогая, ничего не поделаешь.
19:22Очередь нельзя менять.
19:23Ничего не поделаешь.
19:25Ты должна выйти.
19:26Можно подумать у них в церемонии Оскара.
19:29Госпожа Ханда, что я буду делать?
19:31Что?
19:31Сейчас очередь Ощегюль Денча, Мурата Сайкана.
19:36Ощегюль, Ощегюль, иди сюда.
19:38Послушай, милая, ты очень умная девушка.
19:40Ладно.
19:40Выйди, пошути, делай что-нибудь.
19:42Расскажи ситуацию.
19:44Скажи что-нибудь по поводу Мурата.
19:46Давай, ты спасешь эту сцену.
19:48Ощегюль, послушай.
19:49Если сейчас не видишь на сцену,
19:51ты потеряешь работу.
19:53Что?
19:53Да, ничего не поделаешь.
19:55Давай, милая, давай.
19:56Ты львица.
19:57Дорогая моя, ты через что прошла?
19:59Ощегюль, давай, не упряемся.
20:01Ты сможешь.
20:02Ты тигр, Ощегюль моя.
20:04Давай, дорогая, давай.
20:05Иди, Ощегюль.
20:06Давай, милая, что здесь такого?
20:08Разве это для тебя препятствие?
20:09Ты все сможешь.
20:10Давай, Ощегюль, давай.
20:11АПЛОДИСМЕНТЫ
20:20АПЛОДИСМЕНТЫ
20:31АПЛОДИСМЕНТЫ
20:33Продолжение следует...
21:03Продолжение следует...
21:33Продолжение следует...
22:03Продолжение следует...
22:05Продолжение следует...
22:09Продолжение следует...
22:11Продолжение следует...
22:13Продолжение следует...
22:41Поздравляю!
22:45А это разве не бывшая жена Джана Токина?
22:47Я тоже не поняла, где ты новая жена.
23:11Субтитры создавал DimaTorzok
23:41Субтитры создавал DimaTorzok
24:09Ашигель, ты меня сильно разочаровывала.
24:13Мурат, подожди, ты говоришь, не знаю.
24:15Ашигель, телефон долго время звонит, нянька звонит.
24:18Случайно, сусо, ничего не случилось.
24:20Прошу, позвони.
24:23Джан, мы дома поговорим, пошли.
24:25Олив, подожди, мне нужно узнать.
24:34Сестра Ашигель, из министерства пришли.
24:37Сейчас уходит женщина.
24:39Что? Пусть не уезжает, я немедленно еду.
24:42Ашигель, что происходит?
24:44Из министерства приехали, нужно срочно ехать.
24:48Быстро, быстро.
25:04Я не буду ждать еще больше.
25:06И скажи им, что в ближайшее время сдам отчет.
25:12Две минутки еще посидели бы, сейчас придут.
25:16Здравствуйте.
25:18Здравствуйте, простите.
25:19Я только смогла приехать.
25:21Мой жених Мурат и Джандыкин пути едет.
25:24Я как раз сейчас уходила.
25:28Ну, хорошо, что вы пришли.
25:29Я могу сказать вам, все, что собиралась писать в отчете, в лицо.
25:33Конечно.
25:35Ашигель, вы по какому уму оставляете ребенка, которого доверили вам двухдневные няньки?
25:39Мурат и Джандыкин пути едет.
25:41Две минутки.
25:42Ну, секундочку.
25:43Гюлендам...
25:44Гюлендам, близкая знакомая Джандыкина.
25:46Разве это не так?
25:48Гюлендам, расскажи.
25:49Конечно.
25:50Моя тетя много лет работала.
25:52Да.
25:53Нет.
25:54Да у вас это веская причина, да?
25:56Ашигель, что за спокойствие?
25:58Ашигель, что за спокойствие?
26:00И еще, знаю, что первая встреча прошла ужасно.
26:04Вы правы.
26:06Джанд пришел.
26:07Сейчас все вместе сядем и поговорим, ладно?
26:10Простите, Ашигель, но у вас нет никакой особенности смотреть за ребенком.
26:16Ну, минуточку.
26:17Джандыкин пришел.
26:18Поговорим.
26:21Господин Исмаил.
26:28Хорошо.
26:33Сынок, ты отвезешь Небхад домой?
26:36Не утруждались бы.
26:37Разве можно, что вы?
26:38Не буду же вас оставлять возиться в такси.
26:41Спасибо, вы очень любезны.
26:43Ну, что вы.
26:45Госпожа Небхад.
26:48Что вы напишете в отете?
26:50Ничего хорошего.
26:52То есть там большая безотвестность есть?
26:55Не поступайте так.
26:56Хоть немного ради нас.
27:01Не могу.
27:02Я не могу играть в жизни ребенка.
27:05Послушайте, госпожа.
27:06Если вы заберете ребенку у этой девушки,
27:08вот тогда вы будете играть в жизни ребенка.
27:11Знаете, эта девушка тоже сирота.
27:12Одинокая.
27:13Кто больше из нее может понять положение ИСО?
27:15У нее, похоже, в жизни никого нет.
27:18Это двое держатся друг за друга в этой жизни.
27:21Ребенок стал ее ребенком и спутником жизни.
27:25И девушка стала ему мамой.
27:28Или старалась быть.
27:29Конечно, еще без опыта.
27:32Но она научится.
27:34Знаете, эта девушка всю жизнь старалась держаться на своих ногах.
27:41Разве легко ни с того ни с сего стать мамой?
27:43Не поступайте так.
27:45Прошу вас, не поступайте так.
27:47Не трогайте этих двух сирот.
27:50И потом ИСО и мне внуком стал.
27:53Я так привык к нему.
27:54Если все не будет в моей жизни, я не знаю, что я буду делать.
28:11Будь все проклято!
28:13Будь все проклято!
28:15Что я потеряла на том вечере?
28:17Нужны были мне эти танцы.
28:19Мне нужно было сидеть дома.
28:21Они собирались приходить, было же известно.
28:25Ладно, я Шигуль не мучу себя больше.
28:27Да я...
28:29Да что я буду делать без ИСО, Мурат?
28:37Раз ситуация такая, и в этом деле есть вы,
28:42и называете ИСО внуком,
28:45я тоже не позволю им забрать ИСО у них.
28:49Живите!
28:50Живите!
28:54Только, если хоть маленькое недоразумение услышу,
28:58винить буду вас.
29:00Слышали меня, господина Смаил?
29:02Да, не беспокойтесь.
29:04Если хоть ноготь этого малыша пострадает,
29:07я поймаю вас обеими руками, договорились?
29:08Договорились?
29:09Договорились?
29:10О чем дедушка говорит столько времени с этой женщиной?
29:11О чем дедушка говорит столько времени с этой женщиной?
29:12О чем дедушка говорит столько времени с этой женщиной?
29:13Спокойной ночи, господин Исмаил?
29:15О чем дедушка говорит столько времени с этой женщиной?
29:17О чем дедушка говорит столько времени с этой женщиной?
29:19О чем дедушка говорит столько времени с этой женщиной?
29:21Спокойной ночи, господин Исмаил?
29:23О чем дедушка говорит с рукавременность этой женщины?
29:41Спокойной ночи, господин Исмаил.
29:44Госпожа Немхат, мы, может, поужиним с вами завтра вечером,
29:48о чем-нибудь другом поговорим и получше узнаем друг друга.
29:53К сожалению, господин Исмаил, снова встретиться с вами будет неправильно.
30:00То есть, если узнают, что близко знакомые, то не зачислят мой отчет.
30:04И тогда вам может так не повезти.
30:12Прощайте.
30:23Дедушка идет.
30:40Дедушка.
30:42Дедушка, о чем вы столько времени разговаривали?
30:44Немхат оказалась понимающей, когда рассказала положение о тебе, все поняла.
30:53Э?
30:55Она не напишет плохой отчет и не заверут у вас усо.
30:59Давай, ты тоже не плачь уже.
31:01Что?
31:02Дедушка, ты серьезно?
31:04Я очень счастлива.
31:05Дедушка, мы же не в пустую назвали малыша Исмаил.
31:15Да ну тебя, сейчас заставишь меня плакать.
31:19Дедушка, еще раз большое спасибо.
31:20Дедушка, с тобой что не так?
31:34Нет, сынок.
31:36Это пусть у меня останется.
31:37Скажем так, закончилось, не начавшись.
31:40Слава Всевышнему.
31:42Дедушка, большое спасибо.
31:43Джон, сынок, шофер отправился в Немхат.
31:46Теперь меня домой ты отпевешь.
31:48Конечно, дедушка, конечно.
31:50Я тоже уже пойду, Ащибиль.
31:52Постой, не уходи.
31:57Дедушка, давай мы пойдем.
31:59Дедушка, еще раз большое спасибо.
32:04Дедушка, отдохни немного.
32:06Ты очень устала.
32:08Дочка, тебя тоже отведем домой.
32:11Киринда, ты тоже поезжай.
32:13Устала.
32:14Завтра тоже поздно приезжай, ладно?
32:16Хорошо, хорошо.
32:20СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
32:42Дедушка, я телефон в доме забыла, кажется. Пойду возьму. Вы подождите.
33:03Мурат.
33:07Прости, за сегодняшний вечер, но я в последний момент поняла, что Джанна с днем.
33:12Ащигюль, если ты чувствуешь что-то по отношению к Джанну, то есть самое малое с ним.
33:31Я все очень люблю тебя, Ащигюль.
33:35Нет.
33:39Никак ничего нет по отношению к Джанну.
33:42Ты уверена?
33:44Да.
33:51Да.
33:53Ладно, я поняла, Ащигюль. Не нужно дважды повторить.
33:56Нет.
33:59Это второе, да? По другому поводу.
34:01Да, Мурат, я согласна выйти за тебя замуж.
34:12Ты серьезно?
34:34Да?
34:35Да? В третий раз уже сказала.
34:42Я больше не хочу в жизни обид и разочарований.
34:46Я вместе с тобой, Исо, хочу спокойную и счастливую жизнь.
34:58Я серьезно.
34:59До встречи.
35:00До встречи.
35:01Субтитры создавал DimaTorzok
35:31Добавил субтитры DimaTorzok
Be the first to comment
Add your comment

Recommended