Skip to playerSkip to main content
Айшегюль — наивная и милая писательница-сериалов. Она живет одна в огромном доме, доставшемся ей в наследство от покойных родителей. Однажды две ее лучшие подруги убеждают ее, что она выиграла бесплатный отпуск, и отправляют ее в Грецию.
По пути в отель она встречает известного актёра - Джана. Приехав в отель, она узнаёт, что для неё нет брони и понимает, что что-то не так. Когда она не может связаться со своими друзьями, которые отправили её в отпуск, занимает деньги у Джана, чтобы вернуться домой, так как у неё было недостаточно денег. Айшегюль, вернувшись домой узнаёт, что её дом продан Джану. У Айшегюль нет другого выбора, кроме как принять это предложение, чтобы выплатить свой долг Джану, а также и остаться в собственном доме.
Различные события заставляют этих двоих играть в фальшивую брачную игру в течение 6 месяцев. Цель Джана - вызвать ревность у его подруги детства Элиф и привлечь внимание прессы. Айшегюль хочет вернуть свой дом. Влюбятся ли эти двое друг в друга? Превратится ли фиктивный брак в настоящую историю любви?

Производство: MF Yapım- Фарук Байхан
Режиссер: Бюлент Ишбилен
Сценарий: Бану Киремитчи Бозкурт.

АКТЁРЫ: Берк Октай, Серен Шириндже, Памир Пекин, Эда Эдже, Гюльден Авшароглу

#İlişkiDurumuKarışık #Статусотношений:Запутанно #BerkOktay #EdaEce

Category

📺
TV
Transcript
00:00Кофе я должен был сделать, но снова тебе пришлось.
00:03Да что такого будет?
00:12Ладно, я пойду работать.
00:17Конечно, ты работай.
00:19От меня чего-нибудь надо?
00:20Нет, брат, нет. Спасибо.
00:26Что там снова?
00:27О, подожди. Постой, постой. Садись, я посмотрю.
00:32Большое спасибо.
00:49Кажется, его нужно поменять.
00:53Пописал?
00:54Его памперс так шарик надулся, наверное.
00:57Постой, я тогда это...
00:59Садись.
01:00Работай, я поменяю.
01:03Честно?
01:04Да, а что такого?
01:06Давай, ты садись, работай.
01:08Не отвлекайся.
01:09Я поменяю.
01:10И кофе, как пила ее видел.
01:13Давай, ты работай.
01:15Это шутка?
01:38Нет, нет, это шутка, да?
01:40Шутка?
01:41Ты что, издеваешься надо мной?
01:43Это шутка, что ли?
01:45Я открою.
01:55Слушаю, госпожа Хондан.
01:57Айшигель, почему ты открываешь дверь?
01:59Ты в доме?
02:00Я ей голос слышу.
02:01Вы тоже с двери слоните?
02:03Ладно.
02:03Ладно, выключайте.
02:04Я иду.
02:05Будь прокрыты все телефоны.
02:19Айшигель, почему ты открываешь дверь?
02:21Я замерзла.
02:23Госпожа Хондан, я просто старалась работать.
02:25Когда я работаю, ничего не слышу.
02:29А, если работаешь, это хорошо.
02:31Госпожа Хондан, только вот мы тапочки надеваем, ради здоровья.
02:37Вот только этого не хватало.
02:39Но для вас есть леопардовый, как вы любите.
02:44Как прошел ваш день, хорошо?
02:46Сейчас посмотрим, как пройдет наш день.
02:49Как работаешь?
02:50Что пишешь?
02:51Сколько написала?
02:52Я пришла все это спросить, потому что в издательском доме спросят об этом.
02:54Откроешь, Игюль?
03:00Я посмотрю.
03:00Госпожа Хондан, я вам его позже покажу.
03:03Нет, нет, открою, я посмотрю.
03:04Нет, нет, госпожа Хондан.
03:05Открываешь, Игюль?
03:06Не дразни меня.
03:07Давай открывай.
03:08Сейчас.
03:08Открывай.
03:15Это все?
03:16Где продолжение книги?
03:18Где его другая часть?
03:19Другой папки сохранила?
03:20На рабочем столе?
03:21Где?
03:23Госпожа Хондан.
03:24Другого нет.
03:28Прости?
03:30Что значит, другого нет?
03:32Честно, нет.
03:33Что значит, нет, Игюль?
03:35Что значит, нет?
03:37Разве такое возможно?
03:38Я разве не говорила тебе, работай?
03:39Они же описание книги срочно хотят.
03:42Что я им скажу, Игюль?
03:44Госпожа Хондан, я же не нахожу времени из-за ИСО.
03:47Что значит, не нахожу времени из-за ИСО?
03:49Где эта нянька?
03:50Позови ее сюда.
03:51Нянька, где ты?
03:52Почему не делаешь свое дело?
03:53Госпожа Хондан.
03:58Няньки нет.
03:59Что значит, нет?
04:00Это, уволила.
04:03Что?
04:04Ну, госпожа Хондан, женщина странная какая-то оказалась.
04:08С головой не дружит.
04:09И лицо странное.
04:11А еще, Гюль, единственный странный человек это ты.
04:14Что значит, уволила няньку?
04:16Ты хоть знаешь, как трудно найти няню в этом веке?
04:19Ты хоть понимаешь реальность?
04:20А еще, Гюль, я нашла тебе няньку по рекомендации.
04:22А ты пошла и уволила ее.
04:27Ради таких нянек люди неделями в очереди стоят.
04:30Ты хоть в курсе?
04:32Пока в следующий раз очередь дойдет у тебя, ребенок будет взрослый.
04:35Госпожа Хондан, ладно, успокойтесь.
04:37Я все решу.
04:38Это на мне.
04:39Я все решу.
04:40Да ты всего пару строк написала.
04:42Что ты можешь улазить?
04:43Скажи, а?
04:45Мне нужен написанный сценарий.
04:46Целыми страницами написанный.
04:49Мне книги нужны, Гюль.
04:51Мне нужна рукопись в 10 миллионов слов.
04:53И 100 тысяч раз точки нужны.
04:55А здесь только всего-то.
05:01Ну да, я об этом не подумала.
05:03Теперь ясно, почему вы не работаете, госпожа Гюль.
05:06Госпожа Хондан, некрасиво получается.
05:11При чем здесь это?
05:13Госпожа Хондан, что это значит?
05:32Мы приехали к Галендам.
05:36Галендам, когда познакомишься с Жигюль,
05:41очень полюбишь ее.
05:43Дом и так пуст.
05:49Ну, обычно пуст.
05:51Есть Исо и Жигюль.
05:53И очень спокойный, тихий дом.
05:56Ты посмотри, и няньку выгоняешь,
05:58и работу запускаешь,
05:59и еще мне характер показываешь.
06:02Госпожа Жигюль,
06:03эти дела так не делаются, к сожалению.
06:04Обычно тихо.
06:07Ну подождите, госпожа Хондан, пожалуйста.
06:10Госпожа Хондан, можете уже уходить.
06:12Мурат, минутку, пожалуйста.
06:15Айши Гюль, она не имеет права с тобой так разговаривать.
06:17Тебе не нужна Хондан, чтобы делать работу?
06:20Ладно, Мурат.
06:21Хорошо, госпожа Хондан.
06:22Хорошо, я успею.
06:24Успею.
06:24Не давите.
06:25Я много-много слышал эту ложь.
06:28Я сытая этим.
06:30Я сейчас же звоню в издательский дом
06:31и скажу, чтобы отменили договор.
06:33И еще няньку отправляешь.
06:34Еще и няньку отправляешь.
06:36Нет, клянусь, сейчас прямо здесь упаду.
06:38Госпожа Хондан.
06:41Это еще кто сейчас?
06:42Только тебя не хватало, Джан.
06:49Что такое?
06:51Ничего.
06:53Ну что?
06:53Что тогда?
06:54Зачем пришел?
06:55Я ничего.
06:56А вы что здесь делаете?
06:58Тебе это что?
06:59Да, тебе это что?
07:01Что происходит?
07:03Ничего не случилось.
07:04Хорошо тогда.
07:04Всего доброго.
07:09Брат, Джан, может мы уйдем?
07:13Еще чего?
07:20Чего тебе, Джан?
07:21Чего?
07:21Да не кричи.
07:23Смотри, я привез тебе новую няньку.
07:26А я пришел увидеть Исо.
07:28Нянька?
07:31Нянька, тебя мне Всевышний отправил.
07:35Лапочка ты моя.
07:37Госпожа Хондан, что вы делаете?
07:38Госпожа Хондан, отпустите девушку.
07:44Вы задушите ее?
07:45Никогда в жизни не отпущу.
07:46Я нику нашла.
07:47В жизни не отпущу.
07:48Садись, машина.
08:05Быстро.
08:05Что такое, папочка?
08:14Вы куда-то едете?
08:15Откуда появилась?
08:16Что такое?
08:16Вы подумали, что сможете сбежать?
08:18От меня?
08:19От меня?
08:19От медики?
08:20Вы меня за столько лет совсем не узнали.
08:23Нет, я одна он пойму.
08:25Человек, который за столько лет не знает свою невесту.
08:27Как узнает намерение двухдневной небахат?
08:29Это интересно.
08:30Медико, не веди себя со мной, как с ребенком.
08:34Ты в такие годы заставляешь играть в прятки.
08:36Прости, Господи.
08:37Папочка, папочка, если в такие годы мне на голову придется кровь,
08:41я тоже имею право выбирать.
08:42Разве не так?
08:44К тому же, эта женщина завтра-послезавтра
08:46живо объявит, что беременна.
08:47И найдете себя в ЗАГСе.
08:50Что происходит, мы читаем газеты.
08:52Отстань.
08:53Что ты делаешь, Медико?
08:55Я тоже еду.
08:56Умру, но не отпущу вас.
08:57Да ты не уйдешь.
08:58Не хлопи, иди отсюда.
08:59Я тоже еду.
09:00Минутку.
09:01Телефон звонит.
09:02Постой, постой.
09:07С агентства звонят.
09:09Значит, нашли мне танцора танго.
09:14Нашли мне партнера по танцам?
09:17Послушайте.
09:18Чтоб не был совсем молодым.
09:20Чтоб потом не опозориться.
09:22Хорошо.
09:23Минутку, минутку.
09:25А как я узнаю его?
09:25Минутку прицепит.
09:29Хорошо.
09:30Хорошо, я поняла.
09:31Благодарю.
09:32Девчонки, спасибо.
09:35Итак, папочка, у меня возникли дела, я не могу пойти сейчас.
09:39Слушайте меня внимательно.
09:41Если это не бахат, предложат вам газировку, ни за что не пейте.
09:45А если воду даст, посмотрите, мутная ли.
09:48Не дай бог, лекарство подбросит.
09:50Если предложат кекс или хлеб, или еще чего, то сначала дайте ей попробовать.
09:55Что делаете?
09:56Минутку, иди по своим делам.
09:57Что будете делать, сказала?
09:59Ладно, дам ей попробовать.
10:01Хорошо.
10:02А теперь едьте.
10:04Сынок, будьте внимательны.
10:05На дорогах, на светофоре.
10:07И с посторонними не разговаривайте, папа.
10:09Ладно?
10:09Хорошо, хорошо.
10:11Всего я с ней.
10:13Пока-пока.
10:14Я тебя съем.
10:22Ты посмотри на эту красоту.
10:24Держи.
10:25По-моему, хорошо сгружились.
10:28Хорошей компанией стали.
10:30Отличная идея.
10:32На самом деле, Гелендам, ты понравилась ему?
10:35Я тоже его полюбила, сестра Шигель.
10:38Какая сестра?
10:39Не глупи, Гелендам.
10:40Я младше тебя.
10:41Какая сестра?
10:42Нет, сестра, я так привыкла просто.
10:46Ты не обижайся.
10:48Итак, ребята, вам теперь пора идти, потому что Шигель
10:52нужно работать.
10:54К чему это?
10:56Дорогой, Шигель не так, как ты, безработная.
10:58Есть книга, которую ей нужно написать, и нужно
11:00остаться одной.
11:01Теперь есть Гелендам, она посмотрит за малышом.
11:03Давай.
11:05Ты, кажется, сильно соскучилась по спорам со мной?
11:08Нет, честно.
11:10Честно, ребята.
11:10Вам уже нужно уходить.
11:12Давай, вставай.
11:23Если считаешь, что моя помощь не нужна, чтобы я не беспокоился,
11:28я пойду.
11:29Что это значит?
11:32Мы говорим племянница Нджиэ.
11:34Ты разве не знаешь, сколько лет Нджиэ работает у нас?
11:37Ее доверие полное.
11:38Шигель, если что-нибудь понадобится, или что-то случится,
11:47немедленно мне сообщи.
11:48Ладно?
11:49Хорошо, не переживай, я позвоню.
11:51Да и к тому же, смотри.
11:52Хорошо, стружились.
11:53Явно Гелендам тоже любит детей.
11:56Спасибо.
11:57Если что, я позвоню.
11:59Пропусти.
12:00Увидимся позже.
12:04Хорошо.
12:18Господин Исмаил.
12:20Нейбаха, здравствуйте.
12:22Здравствуйте.
12:23Думаю, здесь свободно.
12:25Прошу.
12:26Конечно.
12:27Какая женщина?
12:29Люблю таких.
12:32Прошу.
12:35Не нужно было.
12:36Благодарю.
12:40Прошу.
12:42Хорошо.
12:51Посмотрим, где-то танцует с Гвоздь Диктой.
12:54Как он же, интересно.
12:56Хоть бы красивый был.
12:59Я жила бы, как санктанша, в своей холостой жизни.
13:12Что это такое?
13:14Что этот мужчина здесь потерял?
13:16Уходи.
13:17Этот наджизм сейчас приведен.
13:18Мы не отстанем.
13:21Госпожа Медиха, дорогая.
13:22Медия Ханамджин.
13:24Медия Ханамджин.
13:25Ах, ах, ах, ах, Медия Ханамджин.
13:27Как я рад видеть вас здесь.
13:30Если бы что-то просил у Бога...
13:34Да и что я могу просить у Бога, кроме вас?
13:39Не подлизывайте, Меджин.
13:41Ты знаешь итог этого.
13:44Что ты здесь делаешь?
13:45У меня тут встреча по работе.
13:47Одна госпожа ищет партнера Патанга.
13:51Я ее жду.
13:56Ох, май гад, я!
13:57Ох, май гад!
13:59Что случилось, госпожа Медиха?
14:04Дать вам одеколон?
14:05Садись на джим.
14:06Садись, садись.
14:11Да не будешь прокляться.
14:13Женщина, которая стала танцором, это я.
14:15Что?
14:19Не кричу.
14:21Да что я еще мог бы просить у Всевышнего?
14:23Да и что я могу еще просить?
14:25Сегодня я вас высел в Мальпе.
14:28Благодарю Всевышнего.
14:29Слава Всевышнему.
14:31Большое спасибо.
14:32Большое спасибо.
14:34Послушай-ка меня, Наджи.
14:36Откуда ты можешь знать танго?
14:39На что я надеялась и что получила?
14:41Почему не слышишь меня?
14:43Тот, кто отправил мне Наджи.
14:47Вот сейчас вы разбили мне сердце, госпожа Медиха.
14:50Я настоящий мужчина танго.
14:52Так вот, ты карманник и танго умеешь танцевать?
14:55Мне нужен высокий, с мышцами мужчина.
14:59Сейчас немедленно звоню в агентство.
15:01Пусть найдут мне другого партнера.
15:02Так это дело не пойдет.
15:05Медиха.
15:06Не смотри на меня, как на нож, Медиха.
15:14Госпожа Селин, дорогая, ну вас.
15:17Пусть будет любовь.
15:18Да, я просила у вас симпатичного, знающего танго.
15:24Приятного учителя хочу.
15:26А вы мне какого человека отправляете?
15:28Как я стану зажигающей звездой на вечере с этим человеком?
15:32Вы и так сверкаете.
15:34Молчи.
15:35Помолчи минутку.
15:36Сейчас свалю тебя на пол.
15:37Нет, нет, милая, я не тебе говорила.
15:42И что мы сейчас будем делать?
15:44Кто есть на выбор?
15:48Как это?
15:49Никого нет?
15:51Нет, вы в целом Стамбуле не можете найти мне танцора танго?
15:55Нет, я клянусь, с ума сойду.
15:57Ладно.
16:00Ладно, все, отменяйте.
16:01Ничего не поделаешь.
16:03Я тоже пойду и выброшу себя с моста Басфора.
16:06Значит, мой итог должен быть таким.
16:11Я с деньгами позорюсь.
16:13Ну что ты, маленькая птичка.
16:15И вам тоже всего доброго, господин Аджи.
16:23Клянусь, только тебя не хватало.
16:27Слушаю, перекан, дорогая.
16:29Я отправилась писать тех, кто присоединится к вечеру,
16:32хотела тебе позвонить и напомнить.
16:36Ну не знаю, может испугаешься или передумаешь.
16:39Лишь бы потом недоразумений не было.
16:42Какие недоразумения, звати?
16:45Или ты забыла, какая я милая?
16:47Никаких неполадок нет.
16:52Сказанное мною слово?
16:54Навека.
16:54Если я сказала, чтобы танцевать в эту ночь,
16:57значит, буду танцевать.
16:59Ты не беспокойся.
17:01Ладно.
17:03Хорошо.
17:03Хорошо, до встречи, дорогая.
17:05Целую, дорогая. Всего доброго.
17:07Ты посмотри на нее.
17:09Вздумала себе и видит меня соперницей.
17:11Разнюхивать, что же я делаю.
17:14Но я не поддаюсь на эти выходки.
17:15Хорошо, но что я сейчас буду делать?
17:26Тот, кто падает в море, держится за Нуджи.
17:34Послушай меня, Нуджи.
17:35Сейчас скажи мне правду.
17:38Ты честно разбираешься в танго?
17:41Вы разбиваете мне сердце, госпожа Медиха?
17:44Послушайте, у меня даже три победы в чемпионате.
17:47Раньше меня аргентинец Нуджи называли.
17:49Да, ну, с этим видом.
17:53Что?
17:54Да ничего.
17:56Ну да ладно.
17:57Ничего не поделаешь.
17:59Придется довольствоваться тем, что есть в руках.
18:01Сейчас мы должны идти репетировать.
18:03Наши репетиции минимум неделю потанутся.
18:05Какая еще неделя?
18:07Все завтра будет.
18:08Что? Завтра?
18:10Зачем мы ждем, госпожа Медиха?
18:11Мы нам нужно начинать работать.
18:13Вставайте, вставайте.
18:15Не зли меня.
18:16Успокойся.
18:17Успокойся.
18:18Нам нужно много работать, госпожа Медиха.
18:20Много работать.
18:21Раз, два, три.
18:23Раз, два, три.
18:26Ой, молодец, Ишигюль.
18:28Никогда бы не пришло в голову.
18:30Очень хорошо.
18:31Честно, очень хорошо.
18:32У тебя много талантов, Ишигюль.
18:34Я тебе скажу.
18:35Мы с тобой так десять книг напишем.
18:39Хватит, госпожа Хандан.
18:40Стоите над головой и болтайте.
18:43Я же не могу так писать.
18:45Я не стою.
18:46Я мотивирую тебя, Ишигюль.
18:48Там нужна определенная точка.
18:50Без нее нельзя.
18:51Но я так не мотивируюсь, госпожа Хандан.
18:54Не мотивируюсь.
18:55Я не могу так писать.
18:56Сбываю, что хотела.
19:00Малыш спит.
19:02Спит?
19:03Да ну.
19:05Я две колыбельные спела и сразу уснул бедный.
19:08Очень хорошо.
19:09У меня тебя всевышнее правило.
19:37Я тоже сейчас заплачу.
19:42Такие трогательные моменты происходят в доме.
19:44Может, вместо того, чтобы говорить об отношениях с нянькой,
19:52начнете книгу писать?
19:54Так быстрее было бы.
19:56Госпожа Хандан, я напишу, напишу.
19:58Позвольте мне, пусть вдохновение появится.
20:00Атмосфера.
20:04Не стойте над головой.
20:05И Гюлендам есть, и Иисус спит.
20:07Я напишу.
20:08Вы идите.
20:09Я напишу.
20:10Пойду на утро, напишу, Ижигин.
20:12Хорошо.
20:13И к тому же ночью сообщение напишу.
20:14И ты на все по отдельности ответишь.
20:16Все время буду контролировать.
20:17До завтра напиши.
20:18Пусть все страницы будут готовы.
20:19Хорошо, я постоянно буду селфи делать.
20:22Пока не ушла, это тоже дам.
20:24Пока не забыла.
20:25Приглашение.
20:27Что это?
20:28Это ответственность в обществе.
20:31Вечер одного журнала.
20:33Мне что делать?
20:34Сейчас так объясню.
20:37Этот издательский дом, для которого напишешь книгу,
20:40главный спонсор этого вечера.
20:42И этот издательский дом не только романы выпускает.
20:46Они еще и исторические книги тоже выпускают.
20:50Поняла?
20:50Поэтому они тебя тоже, как нового писателя, хотят видеть на вечере.
20:55С уважением, с любовью.
20:56Ашигюль.
20:57Хорошо, пойдем.
20:59Это пригласительный, который бросаешь, говоря,
21:03хорошо, пойдем.
21:04Очень важный.
21:05Туда обязательно нужно пойти.
21:07Хорошо.
21:08Держи его.
21:09Ладно, я приду, госпожа Хандан.
21:11Приду.
21:11Конечно придешь.
21:12И будешь ночью там танцевать.
21:14Что?
21:15Танцевать?
21:16Да.
21:16Танцевать.
21:17Да.
21:18Какие танцы?
21:19Танго.
21:20Танго танцевать.
21:21Танго?
21:23Танго.
21:24Госпожа Хандан, я на родной дороге правильно не хожу.
21:26Танцевать как буду.
21:27Нет, это невозможно.
21:30Вы лучше возьмите это пригласительное.
21:33Отдайте какую-нибудь знаменитость.
21:34Хоть на пользу пойдет.
21:35Как вам идея?
21:37Что скажете?
21:40Ашигюль?
21:41Ты хочешь, чтобы эта книга вышла, милая?
21:45Хочу.
21:46Хочешь видеть эту книгу на прилавках?
21:48Да?
21:49Хочу.
21:51Тогда придешь на вечеринку, Ашигюль.
21:54Что я тебе с утра говорю?
21:56Издательский дом – главный спонсор этого вечера.
22:01Если я говорю, ты придешь?
22:03Если говорю, будешь танцевать, значит, ты придешь и будешь танцевать, Ашигюль.
22:07Договорились?
22:08Не тяну дальше.
22:10И еще подумай как-нибудь, целыми страницами.
22:12Какую рекламу сделаю?
22:13Только подумай.
22:15С одной стороны ты, с другой – знаменитые люди.
22:19Я.
22:19Да, ты.
22:21Не нравится?
22:23Ладно.
22:24Мурату тоже скажи.
22:25Вместе придется, будете вместе танцевать ночью.
22:28И еще я подумаю о помолвке.
22:31И там всем расскажем.
22:32Да.
22:32Госпожа Хандан, сколько у вас мыслей крутится в голове?
22:36Ну, пока не трогают себя хвостами.
22:38Пусть крутятся, сколько хотят.
22:40Им есть место в голове.
22:43Все, пока.
22:43Тогда танцы.
22:46Тогда цвет Ашигюль.
22:48И тапочки здесь сниму.
23:01Госпожа Небахат, вчера ночью я очень испугался,
23:04что вы ответите негативно на мое предложение.
23:06Чего бояться, господин Исмаил?
23:09Ничего не нужно бояться в жизни.
23:10Конечно, госпожа, конечно.
23:13Вы что учитель?
23:15Да.
23:16Я учитель изобразительного искусства на пенсии.
23:18После 25 лет, отданной этой святой работе,
23:21пенсия пришла незаметно.
23:23Только вот я рано начала.
23:25Я молодая пенсионерка.
23:27На 25 лет, конечно, вы заслужили отдых.
23:32Отдыхать?
23:33Я совсем не люблю отдыхать.
23:34Я тоже не люблю отдыхать.
23:36Что это такое?
23:37Сразу на пенсии идут в молодом возрасте.
23:39Растягиваются на диване, лентянничают, ноги вытягивают.
23:42Да, конечно.
23:43Это некрасиво.
23:46Немедленно подала заявку в министерство семьи.
23:49Я начала работать в качестве добровольцев,
23:51руководству социальных услуг.
23:52Вот что вы говорите.
23:53Вместе с творчеством учила и детские воспитания.
23:59Два университета окончила?
24:00Нелегко.
24:03Двое, что кто хочет, тот сделает.
24:07Вот поэтому так светитесь.
24:12Что?
24:14То есть, будете еще?
24:16Спасибо.
24:19Хорошо.
24:24Первое правило этого дела – чувствовать музыку.
24:28Будете чувствовать музыку, госпожа медико?
24:33Чувствовать.
24:34Хорошо.
24:35Хорошо.
24:36Сейчас закрывайте глаза.
24:38Пустите в себя музыку.
24:43Чувствуйте, как по-другому.
24:46Так прекрасно, не так ли?
24:58Госпожа медико, пожалуйста, немного внимательнее будьте.
25:02Послушайте, здесь вы как лебедь должны быть.
25:05Можете предоставить себя мне?
25:07Простите.
25:08В смысле предоставить?
25:10Ну это, оставьте себя мне и музыке.
25:14Да если я оставлю себя, ты подо мной раздавишься.
25:18Нам придется сосклибать тебя с полом.
25:20Не доставляй проблем на родном месте, Наджи.
25:23Только эту ночь переживем, и все.
25:24Послушайте, госпожа медико, я прошу вас.
25:27Немного внимания и старания, пожалуйста.
25:29Хорошо.
25:31Перехан, в каком положении я за тебя?
25:33Крутимся.
25:39Очень хорошо, очень хорошо.
25:40Сейчас крутимся.
25:41Превосходно.
25:42М, два, три, пять.
25:45Пошли!
25:46Пошли!
25:47Продолжение следует...
26:17Продолжение следует...
26:47Продолжение следует...
27:17Продолжение следует...
27:19Это одна из работ госпожи Хантан.
27:21Будет вечер, где главный спонсор наш издательский дом.
27:24Мне нужно пойти.
27:28И...
27:28И дальше я боюсь говорить.
27:33Ты тоже идешь.
27:36Хорошо.
27:37Приду, конечно.
27:39Да, но мы там будем...
27:42Что будем?
27:43Танцевать.
27:46Танцевать?
27:47Да.
27:48Там я.
27:49Но это будет очень коротко.
27:51Много пар будет.
27:53Если не станцуем...
27:56Госпожа Хантан меня на кусочки порежет.
27:59На мелкие-мелкие кусочки.
28:03Хорошо тогда.
28:06Что такое?
28:08Ты, наверное, не думаешь, что я соглашусь без репетиции?
28:10Только вот во мне таланта ноль.
28:17Посмотрим.
28:17Идем.
28:18Хорошо.
28:19Тогда я надену туфли, чтобы рост немного выше стал.
28:23Хорошо.
28:23Продолжение следует...
28:53Жан, почему ты не понимаешь, что ты делаешь всерьез?
29:06Алиф, почему не принимай, не видишь, что пытаюсь, стараюсь.
29:09Понять бы.
29:10Нога болит от того, что наступаешь на меня вечно.
29:13А что поделать, Алиф?
29:14Это все, что могу.
29:16Я что делаю, тоже стараюсь.
29:17Что ты кричишь?
29:18Хочешь, ты прочителя просмотреть.
29:19А что мне делать?
29:20Ладно, я иду спать.
29:22Ты, наверное, на диване будешь спать?
29:24Какая всегда?
29:25А что мне делать?
29:25Продолжение следует...
29:26Какая всегда?
29:27Продолжение следует...
29:35Бух и чай на субице.
30:02Получилось.
30:04По-моему, превосходно получилось.
30:07Я в шоке.
30:08Слушаю, брат Джан.
30:10Гюлендам, как дела? Что делаете?
30:12Мурат все еще там?
30:13Хорошо. Что еще может быть?
30:14Да, брат Мурат здесь, внизу.
30:17Что он все еще там делает?
30:19Честно сказать, танцует нельзя.
30:22Что? Танцует?
30:23Не знаю. Какой-то вечер.
30:25Журнал. Что-то такое сказали. Не поняла.
30:27Вот они будут танцевать. Не знаю.
30:31Приглашение на вечер журнала?
30:32Ладно, ладно. Выключай. Выключай.
30:38Потом поговорим.
30:43Значит, танец.
30:44Что случилось?
31:11Ничего нет. Случайно произошло.
31:14Дай посмотри руку.
31:15Элиф, я сам справлюсь.
31:17Да ну, криви. Дай посмотри.
31:18Элиф, я сам справлюсь. Горю. Зачем настаиваешь?
31:20Аллах, почему ты приходишь на меня?
31:22Чан, я твоя жена.
31:23Не стараешься же оттолять меня еще дальше?
31:29Дай руку.
31:39Элиф, прости.
31:40Ладно.
31:45Криви руку.
31:46Я справлюсь.
31:47Благодарю.
32:07Доброе утро, папочка.
32:17Доброе утро, Медиха.
32:18Идем.
32:20Да?
32:22А вы кто?
32:23Я не Баха?
32:25Доброе утро.
32:26Очень приятно.
32:28Медиха, что ты делаешь?
32:29Я пригласила на завтрак, чтобы познакомиться.
32:31Послушай, собери себя.
32:32Иначе я не буду разговаривать с тобой.
32:37Госпожа Небаха.
32:39Дорогая, как вы?
32:41Как ваш муж?
32:42Прости, господи.
32:44Муж пять лет назад умер.
32:47С долгих вам лет.
32:49Пусть закончится с миром.
32:51Муж своей смертью умер.
32:55Или вы помогли?
32:57Медиха.
32:59Не поняла?
33:00Папочка.
33:00Я пытаюсь познакомиться с госпожой.
33:04Сердечный приступ.
33:05Внезапно произошел.
33:07Не успели спасти.
33:10Кто знает, что испытал мужчина.
33:14Пришел господин Наджи.
33:15Отправь, пусть идет.
33:17Господин Наджи?
33:18Господин Наджи, что делаешь в такой час здесь?
33:20Когда вы меня бросили, ради дорогой госпожи Немош?
33:23Спасибо ему.
33:24Господин Наджи стал кавалером.
33:26Доброе утро.
33:27Доброе утро.
33:28Я пришел очень рано.
33:29Надеюсь, не потревожил вас.
33:31Нет, что вы прошу.
33:32Мы завтракали.
33:33Наджи, принеси приборы, Наджи.
33:37Дай мне хлеб.
33:39Наджи, доктор.
33:41Моей младшей невестой доктор.
33:43Да?
33:43Какое отделение?
33:45Бесплатное.
33:45Раз между нами такое знакомство, может, и моим доктором станете?
34:05Госпожа Небахат, дорогая.
34:07Только не говорите мне, что в таком возрасте хотите рожать.
34:09Потому что, господин Наджи, больше опыта в родах.
34:16Понимаю.
34:17Но присутствие доктора в жизни человека очень хорошо.
34:20Не так ли?
34:20Птичка моя.
34:27Госпожа Медиха, вы в порядке?
34:30Выпейте что-нибудь?
34:33Подавилась.
34:35Почему не поняла?
34:36Давай, мы пойдем, начнем урок танца.
34:39Иначе все на меня добить будет.
34:42Приятного аппетита.
34:43Приятного аппетита.
34:44Было очень приятно.
34:45Дыхание оборвалось, клянусь.
34:53Еще и говорить с вашей пациенткой, буду говорить, маньячка, что ли?
34:56Я очень хорошо знаю, почему ваше дыхание не перехватило.
35:00Смотрите, что купил.
35:02Что это?
35:08Ну как?
35:09Вам понравилось, да?
35:10Я даже представить себе не могу, какой в нем танцуйте.
35:13Майами Диха.
35:14Терпение.
35:16Мужчина, ты смерти хочешь?
35:19Как я влезу в него?
35:21Ну вы живот немного к себе втянете?
35:25Я с ума сойду.
35:26С ума сойду.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended