- 2 days ago
- #iliskidurumukarısık
- #berkoktay
- #edaece
Айшегюль — наивная и милая писательница-сериалов. Она живет одна в огромном доме, доставшемся ей в наследство от покойных родителей. Однажды две ее лучшие подруги убеждают ее, что она выиграла бесплатный отпуск, и отправляют ее в Грецию.
По пути в отель она встречает известного актёра - Джана. Приехав в отель, она узнаёт, что для неё нет брони и понимает, что что-то не так. Когда она не может связаться со своими друзьями, которые отправили её в отпуск, занимает деньги у Джана, чтобы вернуться домой, так как у неё было недостаточно денег. Айшегюль, вернувшись домой узнаёт, что её дом продан Джану. У Айшегюль нет другого выбора, кроме как принять это предложение, чтобы выплатить свой долг Джану, а также и остаться в собственном доме.
Различные события заставляют этих двоих играть в фальшивую брачную игру в течение 6 месяцев. Цель Джана - вызвать ревность у его подруги детства Элиф и привлечь внимание прессы. Айшегюль хочет вернуть свой дом. Влюбятся ли эти двое друг в друга? Превратится ли фиктивный брак в настоящую историю любви?
Производство: MF Yapım- Фарук Байхан
Режиссер: Бюлент Ишбилен
Сценарий: Бану Киремитчи Бозкурт.
АКТЁРЫ: Берк Октай, Серен Шириндже, Памир Пекин, Эда Эдже, Гюльден Авшароглу
#İlişkiDurumuKarışık #Статусотношений:Запутанно #BerkOktay #EdaEce
По пути в отель она встречает известного актёра - Джана. Приехав в отель, она узнаёт, что для неё нет брони и понимает, что что-то не так. Когда она не может связаться со своими друзьями, которые отправили её в отпуск, занимает деньги у Джана, чтобы вернуться домой, так как у неё было недостаточно денег. Айшегюль, вернувшись домой узнаёт, что её дом продан Джану. У Айшегюль нет другого выбора, кроме как принять это предложение, чтобы выплатить свой долг Джану, а также и остаться в собственном доме.
Различные события заставляют этих двоих играть в фальшивую брачную игру в течение 6 месяцев. Цель Джана - вызвать ревность у его подруги детства Элиф и привлечь внимание прессы. Айшегюль хочет вернуть свой дом. Влюбятся ли эти двое друг в друга? Превратится ли фиктивный брак в настоящую историю любви?
Производство: MF Yapım- Фарук Байхан
Режиссер: Бюлент Ишбилен
Сценарий: Бану Киремитчи Бозкурт.
АКТЁРЫ: Берк Октай, Серен Шириндже, Памир Пекин, Эда Эдже, Гюльден Авшароглу
#İlişkiDurumuKarışık #Статусотношений:Запутанно #BerkOktay #EdaEce
Category
📺
TVTranscript
00:00Девушки отдыхают
00:30Девушки отдыхают
01:00Девушки отдыхают
01:29Девушки отдыхают
01:59Девушки отдыхают
02:01Девушки отдыхают
02:03Девушки отдыхают
02:05Девушки отдыхают
02:09Девушки отдыхают
02:11Девушки отдыхают
02:15Девушки отдыхают
02:17Девушки отдыхают
02:19Девушки отдыхают
02:21Девушки отдыхают
02:23Девушки отдыхают
02:27Девушки отдыхают
02:29Девушки отдыхают
02:31Девушки отдыхают
02:33Девушки отдыхают
02:35Девушки отдыхают
02:37Девушки отдыхают
02:39Девушки отдыхают
02:41Девушки отдыхают
02:43Девушки отдыхают
02:45Девушки отдыхают
02:47Девушки отдыхают
02:49Девушки отдыхают
02:51Понятно вам?
02:54Ой, хоть посмеюсь.
02:56Я тоже Сибельджан.
02:58Но, видите, все время на автобусе езжу.
03:02Что поделаешь.
03:12Шофер, останови эту машину быстро.
03:19Я помогу, тетя.
03:20Тетя, твоя мать.
03:24Она меня своим личным шофером назвала.
03:43Где же эта дорога, Ночи?
03:50До встречи.
04:08Слушаю, дедушка.
04:09Сан, сынок, ты где? Как ты?
04:12Хорошо, дедушка.
04:13Я сейчас вышел, еду калифт, ждал немного времени, чтобы успокоиться.
04:17Поговорю о разводе.
04:18Ой, сынок, постарайся спокойно уладить.
04:22Явно, что девушка не в порядке.
04:24После всего, что она сделала, после всей лжи.
04:28Поэтому уладься, не дави на нее.
04:31Не переживай, дедушка, все будет хорошо.
04:33Я жду от тебя вестей.
04:35Давай.
04:38Я принесла спасибо.
04:41Приятного аппетита, господин Исмаил.
04:43Спасибо.
04:47Что такое, дочка?
04:49Что стоишь в уголовье?
04:50Господин Исмаил, я на улице стемнело.
04:51Госпожа Медиха не вернется?
04:53Я же не хочу слышать имя Медихи в этом доме.
04:55Что стоишь над душой?
04:56Господин Исмаил, но госпожа Медиха...
04:58Держи, я только что сказал тебе.
04:59Пусть пропадет пропадом.
05:00Хорошо, господин Исмаил.
05:05У меня больше нет дочки по имени Медиха.
05:11Добро пожаловать Медиха.
05:18Наджи, клянусь, побью тебя.
05:21И так не в себе.
05:22Устала уже.
05:23Отстань от меня.
05:24Возьми это.
05:27Наджи, немедленно переезжай из этого дома.
05:30В места, которые я знаю.
05:32Можно хоть не шанташи, этилер, левент, но эту местность нельзя.
05:35Что это за место?
05:36Отжелала птичка моя.
05:37Что бы ни было, я каждый раз не смогу искать этот дом.
05:40Чуть не сдохла, пока нашла.
05:48Чуть не сдохла.
05:50Наджи, сделай мне немедленно средний кофе.
05:53А потом сядем и поговорим о происходящем.
05:56Мне нужно с новым планом выбраться из этой ситуации.
06:00Хорошо, Медиха моя.
06:02И мама пришла.
06:03Что?
06:06Ты с мамой живешь, Наджи?
06:08Это птичка моя.
06:12Где ты ходишь, слепой?
06:15Я в дверях осталась.
06:16Закончилась уборка?
06:17Закончилась, мамочка, закончилась.
06:19Смотри, у нас гость.
06:20Гость?
06:23Что ты здесь делаешь, невестка?
06:26Честь из дома выгнал, мамочка.
06:28Ой, на улице осталась.
06:30Мне не нужна такая невестка.
06:32А ты выкинь ее, пусть убирается, убирается.
06:33Мне не красиво, мама.
06:37Наджи.
06:39Прости, я перебью, но...
06:41Адеколон, где интересно?
06:44Моя птичка.
06:46Вот так вот.
06:47Идет, Медиха исчезла.
06:48Вот так вот.
06:49А как этот тип все узнал?
06:51Да какая разница, Мурат?
06:52Важно то, что он сплыл наружу.
06:54Он хочет развестись со мной?
06:56Нельзя.
06:57Ни в коем случае нельзя.
06:58Ты так красиво говоришь, но как это будет?
07:01Ты не разведешься.
07:02Завтра первым делом пойдешь к моему адвокату.
07:04Он расскажет тебе все, что нужно сделать.
07:06Мурат, он звал от меня?
07:08Он даже в лицо не хочет мне смотреть.
07:10Какая разница, если адвокат не разведет нас?
07:12Элиф, на данный момент я могу сделать только это.
07:14Ты продолжишь оставаться в браке с Джоном.
07:39Что можно отводить поделать здесь?
07:42Элиф, ты не разведешься и все.
08:06Хорошо, не разведусь.
08:07Но как я это сделала?
08:08Ты скажи.
08:09Пока не знаю.
08:10Ну, как-нибудь решим это.
08:13Асягь меня вот так.
08:15Ты тоже не можешь вот так уйти, мурат.
08:16Ты что с самого начала в этом деле?
08:18Ладно, Элиф, успокойся.
08:20Либо ты меня в этот брак спасешь.
08:22Или я пойду и скажу, что ты с самого начала соучастник этого дела.
08:26Скажу, что ты знала лжи про беременность.
08:28Ты подумаешь, что будет делать твоя будущая жена?
08:30Девушка, думаю, что ты спаситель.
08:32Значит, так, господин Мурат.
08:42Значит, ты с самого начала в этом деле.
08:44Девушки отдыхают.
09:14Элиф, если ты ставишь это еще гипс, я уничтожу тебя.
09:18Слышишь меня?
09:21Ты не можешь уйдать мою жизнь.
09:23Я не позволю.
09:24Так, я дощи это сделаю.
09:26Иди делай, что ты починялась это дело.
09:28Прошли твои обмороки.
09:56Прошли.
09:56Хорошо.
09:58Тогда накрой на стол.
10:01Что?
10:02Ты.
10:03Что значит накрыть на стол?
10:06У вас на турецком, как говорят, тарелка, блюдо, поднос.
10:11Я не могу.
10:13Я не умею.
10:14Не умею.
10:14Я не умею.
10:15Я не умею.
10:16Ты какого, господина дочь?
10:19Кингвин ходячий.
10:21Накрой на стол.
10:22Накрой.
10:25Разбегала лучше, чтобы я не взяла с собой.
10:28Госпожа Кудрит.
10:30Мне ровно 38 лет.
10:31Я до сегодняшнего дня никогда в жизни ни один стол не накрывала.
10:36Тридцать.
10:37Тридцать.
10:42Ой, совсем смеяться не собиралась.
10:46Ты, кажется, не считаешь субботы и понедельники?
10:49Послушай меня.
10:50Посмотри на наших.
10:53Они кюлютмаз.
10:55К тому же и я кюлютмаз.
10:57Поняла меня?
10:58Возможно, ты сможешь обмануть Наджи.
11:01Потому что он похож на сторону своего отца.
11:03Такой же, пока не идиот.
11:04Но я?
11:06Я не позволю.
11:07Не позволю.
11:09Накрывай на стол.
11:11Накрывай.
11:11Как?
11:16А?
11:17Зачем пришла аптечка моя?
11:20Отдохнула бы.
11:21Ты что, не слышал шум там?
11:23Твоя мать разве покоя оставит?
11:25Послушай меня, Наджи.
11:26Почему не сказал, что ты живешь с мамой?
11:29Ты не спрашивала?
11:31Ты чего мне спрашиваешь?
11:33Мне разве пришло бы в голову, что взрослый мужик живет с матерью?
11:37А в день влюбленных где была мама?
11:39Я ее попросил, а она спустилась к соседям.
11:42А потом уснула там.
11:43Мы в полном позоре.
11:45Клянусь, сойду с ума.
11:47Птичка моя, ты зачем пришла ты на кухню?
11:50Я салат уже закончил, а обед потом посолю, поперчу, немного покипит и будет еще вкуснее.
11:57Наджи, не говори так томатно.
11:59Еще больше остываю в себе.
12:00Тошни, Тош.
12:02Стол я должна накрыть.
12:03Твоя мать так приказала.
12:05В таком возрасте еще терпеть каприз и сликрови.
12:07Альши Гюль.
12:27Альши Гюль, открой дверь.
12:29Альши Гюль.
12:30Что-то исходит.
12:33Альши Гюль.
12:34Джан?
12:35Альши Гюль, открой дверь.
12:38Чебенка сейчас разбудит.
12:39Альши Гюль.
12:40Открой дверь, Альши Гюль.
12:51Открой дверь.
12:51Открой, открывай.
12:55Альши Гюль, нам надо поговорить, очень важно.
12:57Могу я зайти?
12:58Джан, ты уже зашел.
12:59К тому же, будь потише, все проснется.
13:01Ладно, успел.
13:02Прости.
13:03Альши Гюль, послушай, нам надо поговорить.
13:06Сядем и поговорим.
13:07Джан, я не о чем с тобой разговаривать.
13:10Понятно?
13:12Послушай, если хочешь, выгоню меня, сначала выслушай, ладно?
13:15Нет, не слушаю, выгоняю.
13:16Выходи.
13:17Не выйду.
13:18Да выходи.
13:18Не кричи, ты и все разбудишь.
13:21Послушай меня, оказывается, Мурат все знал.
13:24Конечно, знает.
13:26Кроме тебя все знают, Джан.
13:28Что это значит?
13:30Говорят, Мурат вместе со мной стал свидетелем этой псевдобеременности.
13:34Свидетелем стал, так что ли?
13:36Да они вместе подстроили этот план по поводу беременности, Алис, я своими ушами слышал.
13:42Что?
13:42Да.
13:43С самого начала этот принц, Мурат, знал все.
13:46Он тебя обманул, Алис, меня.
13:49Вместе подстроили.
13:49Я не верю тебе.
13:51А еще, как ты можешь не верить, но значит не верю.
13:53Я своими ушами слышал.
13:54Как ты можешь мне не верить?
13:55Как ты мне не поверил, так и я тебе не верю.
13:58Понятно?
13:59А еще, Игорь, прошу тебя, не надо сейчас делать это назло.
14:02Ты не с того, Мурата, принимаешься.
14:04С самого начала они с Солив построили все, честно.
14:07Джан, ты не слишком ли далеко заходишь?
14:10Мурат скоро станет моим мужем.
14:12Мы совсем скоро поженимся.
14:14Что происходит?
14:15Ты не нашел ложь получше, чтобы нас улучшить?
14:28Тараджан, это дело слишком стянулось.
14:37Значит, ты его врагам уверен, я судье.
14:40Хорошо.
14:45Как и ты, Джан.
14:49Как и ты.
14:50Как и ты.
14:50Я покажу тебе настоящее лицо этого типа.
15:12Я покажу тебе настоящее лицо этого типа.
15:16Это твое первое накрытие на стол.
15:46Горожая курица.
15:47Я вам говорила.
15:49Я не умею.
15:50Не знаю.
15:51Заметно.
15:52Ты хорошо накакала на мужа.
15:57Наджи, исправь.
15:59Может, не будем так нагружать с первого дня птичку мою?
16:02Я нагружаю.
16:03Я вот такая женщина.
16:04Посмотри на нее.
16:05Целое состояние.
16:07Что ты приготовил?
16:09Смешанную картошку, мама.
16:11Смешанную картошку?
16:13Это все?
16:14Другой еды нет?
16:16Я говорила тебе, мы не сможем ее насытить.
16:19Не сможем насытить.
16:21Дорогая госпожа, здесь не особняк из моего.
16:23Мы не можем приготовить тебе восемь видов обеда.
16:27Возьми хлеб, макни в хлеб и наедай свой живот.
16:32Послушай, Наджи, садись ешь.
16:34А то она все съесть и тебе не оставит.
16:35Да что происходит?
16:40Наджи, скажи что-нибудь своей маме.
16:43Мамочка.
16:43Наджи, скажи что-нибудь этой курице.
16:49Медиха, дорогая.
16:50Смотри, если ты не присмиришь эту невестку, клянусь, я покажу и Кузькину мать.
16:57Не посмотрю, что здесь стол.
16:59Ну, хватит уже.
17:01Я не выдержу больше.
17:03Итак, я сегодня на автобусе ехала.
17:05Этого мне на всю жизнь хватит.
17:11Протокол готов, Гастинга?
17:13Осталось только поставить подпись к испожине Лиф.
17:15Думаю, после того, как Лиф поставит подпись, никаких препятствий не останется, не так ли?
17:19Нет, никаких препятствий не останется.
17:20Но если будут нужные дополнительные подпись, мы их добавим в протокол.
17:23Нет, это не важно.
17:25Что захочет, то я напишу.
17:27Таким образом, для того, чтобы открыть дело, нам достаточно будет и подписка к испожине Лиф.
17:32Хорошо.
17:33Спасибо большое.
17:34Не за что.
17:36Господин Джан, если хотите, мы отправим протокол к испожине Лиф.
17:39Что скажете?
17:41Да нет.
17:42Я сам лично хочу передать ей.
17:44Как пожелаете.
17:45Всего доброго.
17:46Прошу.
17:48Всего доброго.
17:49До свидания.
17:53Ты посмотри на него.
18:13Ну же, Гириндам, что ты там делаешь два часа?
18:18Сестра, я приду, но я стесняюсь немного.
18:20Чего стеснялся, Гириндам?
18:22Они глупые.
18:23Давай иди.
18:24Смотри, Исо уже интересный.
18:26Иди, и мы увидим твое прекрасное личико.
18:29Смотри, что Исо говорит.
18:31Сестра, Гириндам.
18:32Сестра, Гириндам.
18:33Где ты?
18:34Где ты?
18:34Что за красота?
18:53Ты стала очень красивой, Гириндам.
18:56Сестра, ты подумала обо мне.
18:59Купила это.
18:59Только вот я не смогу.
19:02Я лучше сниму его.
19:04А ты понеси, отдай обратно.
19:06Не глупи, Гириндам.
19:08Ты в пижаме, что ли, придешь на свадьбу?
19:10Да, к тому же, есть только ты и госпожа Хандан.
19:12Остальные все знакомые Мурата.
19:14Мне не знаю, что прошло.
19:16Не привыкла к Гириндам и не может стоять вот так.
19:20Нет, очень красивая стала.
19:22Как ты, Старка.
19:23Ты думаешь?
19:24Да.
19:24Тогда я пойду переоденусь.
19:29Пора.
19:32Очень смешная.
19:34Ты очень смешная сетокиминдам.
19:36Папа!
19:36Папа!
19:36Кто же это?
20:05Элиф, открой, это я.
20:09Жан?
20:15Жан?
20:16Я знаю, что ты не бросишь меня.
20:18Идем, идем, прошу тебя.
20:20Жан, начнем новую жизнь, ладно?
20:22Поедем за границей, начнем все сначала.
20:24Прошу тебя, идем.
20:25Идем.
20:26Элиф, минуту.
20:26Прошу тебя, я не хочу разводиться.
20:28Прошу тебя, я не хочу больше быть с тобой в браке.
20:46Жан, разве ты так легко?
20:49Я не хочу разводиться.
20:50Что ты будешь делать, раздевать со мной?
20:52Думаешь, ты можешь потекать о Шигюр?
20:55Она же на Мроте выходит, Жан.
20:56Она никогда не будет твоей, она же на Мроте.
20:59Элиф, это ты же не связана со Шигюр.
21:01А что тогда?
21:05Я не люблю тебя.
21:06После подписи отравишь адвоката.
21:15Джан?
21:18Джан?
21:23Джан, ты не сошлите.
21:36Знаешь, что ты будешь, Косягдин?
21:55Давай, пусть все вышли поможут в делах.
22:00Наджия, ты принесла мой кофе?
22:03Наджия.
22:04Рыжи, ковицы, разве такое время не спят вообще?
22:06Он на ногах спит.
22:09Что это?
22:11Где я?
22:12Ты в доме, Кишка моя?
22:14В своем гнездушке.
22:17Разве это был не сон?
22:20Папа по-настоящему выгнал меня.
22:24Я на тебе осталась, Наджия.
22:26Какое же счастье для меня.
22:27Я так рад, Кишка моя.
22:29Иди отсюда.
22:30Ничего передо мной мяукать.
22:32Давай, иди на работу.
22:36А ты прямо на кухне.
22:39И сваркань кофе.
22:42А потом дома берешь.
22:44Простите.
22:45Что, простите?
22:46Простите.
22:47Простите.
22:48Кишка моя.
22:49Мне нужно идти на работу.
22:50И так опознанно.
22:51До скорой встречи.
22:52Мамочка.
22:52Мой кофе пусть будет с пенкой.
22:59Если не справишься, стараюсь делать 25 раз.
23:04Боже.
23:06Боже, забери мою душу.
23:08Лучше забери.
23:10Мне это подходит.
23:12И мне подходит.
23:14Когда увидишь место, очень понравится тебе.
23:20Прямо как хотели.
23:21Если бы мне сказал, пока не занял это место, вместе увидели бы.
23:26Ты мне не веришь?
23:27Это прекрасное место, Жигуль.
23:28И нам надо сегодня решить по поводу угощений.
23:31Раз я решил, и это решил бы.
23:34Нет.
23:35Я хотел, чтобы это выбрали вместе.
23:36А потом, когда прозвучит музыка, выходите вы.
23:50Откуда выходим?
23:51Из комнаты невесты.
23:53Да, тоже.
23:54Сюда вы приходите прямо к свадебному столу.
23:58Ну и, конечно же, в это время маленькие дети посыпают вас лепестками роз.
24:04Мурат.
24:04Разве лепестки роз не слишком ли?
24:08Для тебя даже мало.
24:10Приходите, если хотите, посмотрим угощения.
24:13Посмотрим.
24:20А еще бери.
24:22С работы звонят.
24:23Вы продолжаете?
24:24Я скоро подойду.
24:25Конечно, конечно.
24:34Чего?
24:37Что за обиды, мурат?
24:38Что значит, чего тебе?
24:40Прихвати ходить в оборудоку.
24:42Говори бы, что я чего хотел.
24:44Мы с Жигуль выбираем угощения на свадьбу.
24:47То есть, у меня нет времени.
24:49Я занят.
24:49Говори быстрее.
24:51Мурат.
24:52Разве столько к нему подходит, то мы же интеллигентство.
24:55Ладно, все понятно.
24:57Себе говорить нечего.
24:58Я выключаю.
24:58Постой, постой.
25:00Смотри, не выключай.
25:01Нам нужно поговорить.
25:04Говори, что хотел.
25:06По телефону нельзя.
25:08Нам нужно встретиться.
25:09Какая встреча?
25:10Я с тобой женишь.
25:11У меня нет времени.
25:13Знаю, женишься.
25:15Вот поэтому надо и встретиться.
25:20Или ты хочешь, чтобы я рассказала все делишки, которые провернулся Элифа, Сигюль?
25:24Что ты несешь?
25:26Ты мне угрожаешь?
25:28Я в угрозах не понимаю, Мурат.
25:32Это дела ты хорошо знаешь.
25:34Я отправлю тебе сообщение вместе с нашей встречи.
25:36Сегодня вечером будь там.
25:51Мурат?
25:52Что случилось?
25:53Проблемы с работой?
25:56Нет.
25:57Просто сегодня очень важное совещание.
26:00Я забыл.
26:02Сегодня?
26:03Но, Мурат, завтра свадьба.
26:05У нас сегодня много дел.
26:08Это давно запланированное собрание.
26:10Приехали из-за границы.
26:11Но я сразу решу, ты не молюсь.
26:13То есть, проблем не будет?
26:15Ну, хорошо.
26:17Вы что делаете?
26:18Смогли посмотреть меню?
26:20Я умрала.
26:20Мурат.
26:22Там в меню какие-то названия?
26:24Я не поняла их.
26:28Давай вместе посмотрим.
26:30Хорошо.
26:30Закончила это на кухне?
26:41Спокойно, медика.
26:42Никуда руки в голову, медика.
26:45Закончила.
26:46А сейчас, с вашего позволения, выпью это.
26:49И так, на приготовление 15 минут ушло.
26:52Да что в этой жизни ты можешь?
26:55Давай-ка, мой стекла.
26:57Может, справишься?
26:59Потому что невесту можно узнать по чистке стекол.
27:03Что?
27:04Стекла мыть?
27:06Никогда в жизни.
27:08Во-первых, у меня страх высоты.
27:10Пусть высота боится людей.
27:12Посмотри на меня.
27:14Давай, возьми эту тряпку и вытирай.
27:16Вытирай окна.
27:17Иди сюда.
27:19Какие стекла?
27:20Какая тряпка?
27:21Какая уборка?
27:22Я не умею.
27:22Еще чего.
27:23Из-за вас и так мой маникюр спорчен.
27:25Ты чищу это стекло или нет?
27:28Не чищу.
27:29Тогда я развожу сына с тобой.
27:33Я разве брала вашего сына, чтобы его разводить?
27:38Сначала забирай, а потом развожу.
27:41Это сложно.
27:42Это немного сложно.
27:43Еще посмотрим.
27:45Госпожа Кутрет, вы меня еще не знаете.
27:48Меня называют интригами Диха.
27:50Я такую интригу закончу.
27:52Вы будете в шоке от того, что произошло.
27:54Хватит со мной возиться.
27:55Пусть тот, кто боится тебя, будет такой, как ты.
27:59Хорошо.
28:00Тогда пусть придет на Джи и посмотрим.
28:02Посмотрите, как выставлю вас за длик.
28:04Вызов бросаю.
28:06Пусть ложка сломается у того, кто ест плов.
28:08Все еще плов говорит.
28:09Все еще плов говорит.
28:10В мире таких, как ты?
28:12Нет, мы не сможем обеспечивать тебя.
28:13Мы не сможем обеспечить.
28:15Безустою рамеез.
28:16Субтитры создавал DimaTorzok
28:20Субтитры создавал DimaTorzok
28:24Субтитры создавал DimaTorzok
28:28Субтитры создавал DimaTorzok
28:32Субтитры создавал DimaTorzok
28:35Субтитры создавал DimaTorzok
28:39Субтитры создавал DimaTorzok
29:09Субтитры создавал DimaTorzok
29:11Субтитры создавал DimaTorzok
29:12Субтитры создавал DimaTorzok
29:13Субтитры создавал DimaTorzok
29:15Субтитры создавал DimaTorzok
29:45Субтитры создавал DimaTorzok
30:15Ты, честно, очень хорош.
30:17Да и ты был очень хорош.
30:19Но всего есть конец, Марат, не так ли?
30:23У всего есть и то все.
30:27Ты обманулась, Игорь.
30:29Ты солгал ей.
30:32Про эту беременность.
30:34Ты знал с самого начала, что это была подстава.
30:38Смотря в глаза и шаги, ты солгал девушку.
30:40Рядом с Игорь много месяцев, и ты ее лжешь.
30:49Как Калифа обманул меня?
30:52Так же ты обманывала Шагюль.
30:55Джан, хватит.
30:57Ты говоришь мне это?
30:59Ладно.
31:01Я солгал Шагюль, обманул ее.
31:04Но сделал это ради ее блага, Джан.
31:08То есть ты признаешь свою ловку, так что ли?
31:10Да.
31:14Но я сделал это, чтобы уберечь от тебя женщину, которую влюблен.
31:18Мурат, эта женщина влюблена в меня.
31:22И что бы ты ни сделал,
31:26веди себя как хочешь.
31:29Ты не сможешь изменить это.
31:32Эта женщина завтра станет мне женой Джан.
31:35И ты
31:36теперь в нашей жизни
31:38как ненужная деталь.
31:42Ты совсем не боишься, да?
31:45То есть совсем не боишься, что пойду и расскажу, что я Шагюль, да?
31:52Больше не важно, что ты скажешь, Джан.
31:54А Шагюль выбрала меня.
31:59Меня.
32:07Кстати,
32:10не можешь доказать то, что я сказала.
32:13Не так ли?
32:14Ты думаешь, что Шагюль поверит в то, что ты скажешь?
32:20Уберите меня.
32:21Я слышу, что ты скажешь?
32:22Светлый, это не заботой.
32:23Расскажи, что ты скажешь.
32:24АПЛОДИСМЕНТЫ
32:26АПЛОДИСМЕНТЫ
32:26СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
32:27ИЗГЛОМА
32:28АПЛОДИСМЕНТЫ
32:28ИЗГЛОВ,
32:30ИЗГЛОВ,
32:30ИЗГЛОВ,
32:32ИЗГЛОВ,
32:33ИЗГЛОВ,
32:35СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
32:36АПЛОДИСМЕНТЫ
32:37НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
33:07Жан, хватит?
33:10Ты говоришь мне это?
33:13Ладно, я сладал очевидку.
33:15Обманул ее, но сделал это ради ее блага, Жан.
33:24Не в то, что я скажу,
33:26а в то, что ты искаешь, она поверит в Мурат.
Recommended
33:12
|
Up next
Be the first to comment