- hace 4 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00La semana pasada
00:30¡Qué bella!
00:33Sí, me identifico las joyas, pero deben ser de tremendo valor.
00:37Será mejor que deje eso donde estaba.
00:39¡Cuidado! Esa lira es una llave de una cárcel extraña.
00:43Cualquiera se daría cuenta que es solo una...
00:48¡Cuánta piedra!
00:57¿Dónde estoy?
01:01¡Fuego!
01:05¡Y ese horrible olor a azufre!
01:10¡William! ¡Ayúdame!
01:11¡Que el gentil y noble Zachary Smith haya caído en este infernal pozo!
01:22¡Ay, no es justo!
01:24Si eso prefiere pensar...
01:26¿Por qué no?
01:28¡Ay, qué pena!
01:29¿Y bien, Zachary?
01:31¡Por fin llegaste!
01:34¡Oh, santo cielo!
01:36¡Ja, ja, ja, ja!
01:39¡Cielo no!
01:40Esta cueva no tiene nada que ver con el paraíso.
01:46¿Cuál es su nombre?
01:48No nos han presentado, ¿verdad?
01:50¿Y quién diablos crees que soy?
01:52Dime, ¿por qué aún no te has dado cuenta?
01:57¡Ay, no! ¡Yo me voy de aquí! ¡Qué miedo!
01:59¡Ay!
02:08¡Tieblo!
02:10¡Una pesadilla!
02:12¡Ay, qué pena!
02:15¡Qué pena!
02:16¡Ay!
02:29Perdidos en el espacio
02:34La actuación estelar de Guy Williams
02:41Jun Lockhart
02:44Mark Woodard
02:48Martha Kristen
02:52Billy Moomy
02:59y Angela Cadwright como Penny
03:02Artista invitado especial
03:08Jonathan Harris
03:09Hoy presentamos
03:21una visita a Hades
03:23Artista invitado
03:25Gerald Moore
03:26Y bien, Zachary, creo que ya te has desahogado
03:39Así que manos a la obra
03:41¿Manos a qué obra?
03:43Ah, vamos
03:44No seamos ingenuos
03:46¿Por qué crees que estás aquí?
03:49Levántate, Zachary
03:50Es una horrible equivocación, señor
03:56Puedo jurarle que ha cometido un error
03:58Quizá lo cometió alguien
04:00de su departamento de contabilidad
04:02Sí, claro
04:03Los contadores son unos truanes
04:05gente mala que siempre mete la pata
04:07Zachary
04:08Acompáñame y examinaré tus antecedentes
04:12Vamos
04:18Camina, Zachary
04:19Rápido, Smith
04:30No te hagas tonto
04:31Pero qué bonita casa tiene
04:34Muchas gracias por haberme invitado
04:36Ya me voy
04:37¡Ay, Dios!
04:38¡Ay, no!
04:39¡Qué pena!
04:40¡Qué horror!
04:41Ahora lo que te traje
04:42Colócate ahí
04:43S, S, Smith
04:46Smith
04:47Zachary
04:48Clave M
04:49¿Y eso qué significa?
04:51M de mezquino
04:52Déjeme decirle, señor
04:53Soy bien conocido por mi gran corazón
04:56Soy famoso, entre otras cosas
04:57Por...
04:58Te conozco bien, malandrín
04:59Pero aquí medimos tan solo tu corazón
05:02No tu boca
05:03Ahora pon mucha atención
05:06¿Qué...
05:08¿Qué es ese aparato?
05:10Un proyector intertemporal
05:12Párate en el círculo pequeño
05:14¿En el pequeño?
05:15Debo informarle, Eterna Majestad
05:17Que en la Tierra
05:18Solo me movían los círculos de la gran sociedad
05:20Bueno, en ese caso
05:22Tu castigo será mucho mayor
05:24¿Cómo le decía?
05:26En los círculos pequeños
05:27¿No tiene uno más pequeño?
05:30A decir verdad
05:31Hay uno más pequeño
05:32Es para moscas, mosquitos
05:35Y otros gusanos muy molestos
05:38Aquí estaré bien
05:40Le juro, Alteza Ardiente
05:41Que en tierra se me tiene en alta estima
05:43Tal vez el servicio de correo
05:45Sea muy lento por aquí
05:47Si no las recibimos con el almuerzo
05:48Las recibimos en la cena
05:50¿Cena?
05:51¡Qué hambre tengo!
05:52¡Qué encanto que aquí se debe comer!
05:55Algo chamuscado
05:56Todo lo que se sirve
05:57Creo que ya no tengo apetito
06:00Así es mejor
06:02Si te pones a régimen
06:03Perderás toda utilidad
06:05Nada me complacería más
06:07¿Me puede ir ya?
06:07No
06:08Ya pronto estaré listo
06:10¿Por qué se tarda tanto?
06:12Me es difícil enfocar tu corazón
06:14Que saco el superamplificador
06:16Ya no tengo
06:19¿Ya lo tiene?
06:20¿Mi corazoncito?
06:22No
06:22Aún no tienes tú, Smith
06:23Por ahora
06:24Ah, la imagen está a punto
06:31Colócate allá
06:34Ahora revisemos tu niñez
06:42Señorita Clementina
06:51Johnny Dogenden es el niño
06:54Que anduvo murmurando en la clase
06:56Pero qué chismoso eras
07:02Ahora de joven
07:03No
07:22No
07:24No
07:26No
07:28No
07:28¿Cuánto te dieron por las respuestas de la prueba?
07:56Solo 100 dólares.
07:58Y ahora, después...
08:02¡Ya basta, por favor!
08:03Ya siendo hombre.
08:28¡Ladrón de pasteles!
08:35¡Ladrón de pasteles!
08:39¡Ladrón de pasteles!
08:46¡Ladrón de pasteles!
08:48¡Ladrón de pasteles!
08:50¡Ladrón de pasteles!
08:52Me encanta el chocolate.
08:54¡Ladrón de pasteles!
08:55¡Ladrón de pasteles!
08:56¡Ladrón de pasteles!
08:58¡Ladrón!
09:29¡Ladrón de pasteles!
09:31¡Ladrón de pasteles!
09:32¡Ladrón!
09:33¡Ladrón de pasteles!
09:34¡Ladrón de pasteles!
09:35¡Ladrón de pasteles!
09:36¡Ladrón de pasteles!
09:37¡Ladrón de pasteles!
09:38¡Ladrón de pasteles!
09:39¡Ladrón de pasteles!
09:40¡Ladrón de pasteles!
09:41¡Ladrón de pasteles!
09:42¡Ladrón de pasteles!
09:43¡Ladrón de pasteles!
09:44¡Ladrón de pasteles!
09:45¡Ladrón de pasteles!
09:46¡Ladrón de pasteles!
09:47¡Ladrón de pasteles!
09:48¡Ladrón de pasteles!
09:49¡Ladrón de pasteles!
09:50¡Ladrón de pasteles!
09:51¡Ladrón de pasteles!
09:52¡Ladrón de pasteles!
09:53¡Ladrón de pasteles!
09:54¡Ladrón de pasteles!
09:55¡Ladrón de pasteles!
09:56¡Ladrón de pasteles!
09:57¡Ladrón de pasteles!
09:58¡Destruyela, Smith! En ocasiones el viento mueve las cuerdas y el sonido ataca a mis nervios.
10:06¿Destruirla yo? ¿Por qué no lo hace usted, Excelencia? Su poder infernal es infinito.
10:10¡Silencio! Quiero que le arranques las cuerdas, rompas el marco y lo dejes hecho mil pedazos.
10:19Después de todo, no esperarás que la música de arpa sea mi preferida.
10:23¡Oh, claro que no! Si tú destruyes el arpa, Smith, tu libertad está cerca.
10:28Aunque de nada te servirá, porque volverás aquí.
10:31Jamás. Con todo el infernal respeto, Serenísima Majestad, yo seré un hombre nuevo.
10:37Sácaras, Smith, se pasará toda su vida en grandes obras, visitando al indigente, ayudando al enfermo, robando a las viudas.
10:44¿Robando a las viudas? Yo no dije tal cosa.
10:50Duda que pueda cambiar, ¿verdad? ¿Bien? Ya lo verá.
10:55Tal vez me canonicen. Seré santo Zacarías el piadoso.
10:58Ya estoy harto de tus habladurías, Smith. ¡Lárgate! ¡Lárgate!
11:13¡He vuelto!
11:14¡Gracias al cielo!
11:17¿Qué dice, Dr. Smith?
11:19He vuelto. Pude salir. Ahora me encuentro aquí.
11:22¿Se siente usted bien?
11:24Viajé por el tiempo y pude volver. Gracias.
11:27Gracias. Gracias.
11:31Mi querido William, hice la más horrenda visita a Hades.
11:35Corrección. Solamente fue trasladado a otra dimensión.
11:39¿Y tú qué sabes, chatarra?
11:41En fin, mi querido amigo, no quiero que te alarmes. Es solamente que has sufrido la más horrenda de las experiencias psíquicas.
11:46Y tú no lo comprenderías nunca.
11:48Ay, ¿dónde estaba?
11:49¿El árpala que está aquí?
11:52No la toques, William. No nos pertenece.
11:55Pero las joyas en el marco...
11:56Le pertenecen a otra persona.
11:59Vámonos ya. Es peligroso permanecer aquí.
12:03Todo fue culpa tuya.
12:07Así que quédate aquí y vigila nuestra retirada, pedazo de fierro viejo.
12:11¡Hola! Los valientes cazadores han regresado.
12:19¿Encontraron aves?
12:20No, pero no tienes idea de...
12:22Encontramos un grajo petirrojo.
12:24Bueno, ¿encontraron o no?
12:25Ah, pero se escuchó su trino, ¿verdad, niño mío?
12:28Al ornitólogo diestro, el trino de un tipo en particular, de inmediato nos recuerda el glorioso plumaje.
12:34Las hermosas marcas de su especie.
12:37Oímos al grajo petirrojo.
12:39Ergo, vimos al grajo petirrojo.
12:43¿No es así, amigo mío?
12:44Si esto lo dice, doctor Smith.
12:46Claro que sí.
12:47Y ahora, con su permiso, debo hacer unas notas para mi monografía, profesor.
12:50Pero saldré cuando me llamen a cenar.
12:55El doctor Smith es un tío tan extraño.
12:58¿Verdad que sí?
13:09Ah, patrulla celaria, ¿verdad?
13:27Vigilancia eterna, espléndido.
13:29¿Qué has levantado a estas horas, doctor Smith?
13:32¿Hago ejercicio de respiración?
13:34¿Acaso no lo ves, chatarra vieja?
13:36¡Camina!
13:37Estoy muy ocupado.
13:39Ah, ah.
13:41Creo que se olvida esto.
13:53Falta un marro, trabajos manuales, el doctor Smith.
14:12Eso no es posible.
14:13No, no, no, no, no, no, no.
14:29No, no.
14:31¡Qué miedo!
14:32Infernal, majestad.
14:33So tonto.
14:34Eres un loco y me quieres liquidar.
14:37Debí suponer que alguien como tú no destruiría el arpa.
14:40¿Hay algo en que pueda ayudarlo, serenísima?
14:42Sí, sí, por mí.
14:46Aceite caliente, baños de lava candente.
14:49No por Satanás, es demasiado benigno para ti.
14:52Ya pensaré en algo.
14:53¿Y si algo equivocado?
14:55Oh, no.
14:56Solo me quisiste arrancar la cabeza, Smith.
14:59Pero debí comprender que ellos no me facilitarían las cosas.
15:02¿Ellos?
15:03¿Quiénes son ellos?
15:04¿Qué te importa quienes sean?
15:06Ahora aléjate, quiero pensar.
15:09Sí, príncipe rebelde.
15:11¿Hay algo en el arpa que molesta a su majestad?
15:14Largo.
15:15Si me necesita en cualquier momento, hágamelo saber, oh ángel del mal.
15:18Quiero que sepa que me he dedicado al bien.
15:20¡Lárgole aquí!
15:21¡Ay, qué cabal!
15:22¡Oh, qué cerrojo tan ingenioso le has puesto a mi prisión, enemigo mío!
15:27Si fue tu intención tenerme preso para siempre.
15:30¿Por qué pusiste la llave de mi cárcel en este planeta?
15:33¿Te burlas de mí?
15:35Es posible que pueda romperse por una persona en este triste planeta, por una persona de gran corazón.
15:46¿Quién abrirá las puertas?
15:48Dime, ¿quién será?
15:49¿Está listo el desayuno?
15:55¡Allá ustedes, y no vienen!
15:58Oh, cariño.
16:00Tendré que enseñarte buenos modales.
16:02Te estás convirtiendo en una pilla.
16:04¡Ah, buenos días!
16:05¡Qué día tan esplendoroso!
16:06¿Por qué tan de buen humor, Smith?
16:07Querido mayor, he tenido tiempo para pensar en la alegría de vivir en un mundo de delicias cristalinas.
16:13Yo creí que usted solo pensaba en salir de este planeta.
16:16Hay peores lugares, querido profesor, se lo juro.
16:19¡Ah, huevos revueltos! ¡Qué delicia!
16:22Claro que no es el delicioso omelette que me preparaba mi amiga Madame Poulard en mis buenas épocas.
16:27Pero son nutritivos y deliciosos.
16:29¡Buenos días, querido niño!
16:30¡Buenos días!
16:31¡Ah, ah, ah!
16:32Más calma, querido niño.
16:33Primero tus mayores.
16:35Está de buen humor esta mañana.
16:36He cambiado por completo, mi querido amigo.
16:39Tuve la oportunidad de revisar mi vida pasada y vi que se han faltado algunas mejoras.
16:44Creí que había cambiado por completo.
16:46Y es la verdad, mi querido amigo, he cambiado, no lo dudes.
16:49Por si no lo sabes, soy bueno, indulgente y generoso, elevado al cubo.
16:53Y modesto en todos sentidos.
16:55Pásame la mantequilla, por favor.
17:00Gracias.
17:01Judy, el desayuno está listo.
17:03No tengo hambre.
17:06Judy.
17:08¿A dónde vas?
17:10Solo a caminar. ¿Acaso no puedo hacer ni eso?
17:13No permitiré que uses ese tono de voz conmigo, Judy.
17:15Ya no soy una niña, mamá.
17:17Quisiera estar sola de vez en cuando, sin que se me pregunte a dónde voy.
17:22Está bien, pero no te alejes.
17:29¿Problemas?
17:30Se debe a la edad.
17:32¿Quieres que hable con ella?
17:33No.
17:35Ya le pasará.
17:36Hay que darle tiempo.
17:41Hola.
17:43No tengas miedo, no te voy a hacer daño.
17:45¿Usted de qué parte vino?
17:49¿Originalmente o ahora?
17:51Si vas a hacer preguntas, es mejor ser más específica.
17:56Bueno, no tengas cuidado, no soy un monstruo.
18:00Tengo cinco dedos, dos brazos, una nariz.
18:03Y te aseguro que mis pies no son de palmípedo.
18:09¿Es humano?
18:10Tanto como tú lo eres, niña.
18:13¿Y quién es?
18:14Ah, ¿quién eres tú?
18:17Yo pregunté primero.
18:19Soy Judy Robinson.
18:20¿Desde cuándo me vine vigilando?
18:22¿Hago mal en vigilar a una muchacha bonita?
18:25Aún no me ha dicho quién es, ni de qué parte viene.
18:28Mi nombre es Morbus.
18:30¿Y cómo llegó aquí?
18:32Llegué como cualquier mortal.
18:34Debe tener una nave.
18:36Usted sí podría escapar de esto.
18:39Ah, por supuesto.
18:41Con tu ayuda.
18:42¿Qué clase de ayuda?
18:45Después hablaremos de esto.
18:46Tenemos mucho tiempo.
18:48Si sabía que estábamos aquí, ¿por qué no fue al cantamento?
18:51Quería estar seguro de que no eran salvajes.
18:54¿Son salvajes?
18:56Claro que no.
18:57Lo llevaré a la nave.
18:58Todos querrán conocerlo.
19:00Vamos.
19:00El desayuno fue delicioso, madame, a pesar de que solo me sirvió huevos.
19:07Mamá, papá, quiero presentarles a Morbus.
19:10Mucho gusto.
19:11Soy Morbus, de Lira.
19:14Y yo soy John Robinson.
19:16Estaba escondido vigilándonos.
19:17Quería estar seguro de que éramos amigos.
19:19Doctor Smith, un nuevo amigo.
19:23¿Amigo?
19:24Doctor Smith.
19:26Nos habíamos conocido.
19:28No, no, no, no.
19:29De ninguna manera.
19:30Por supuesto que no.
19:31Y con permiso.
19:32Disculpen, tengo mucho que hacer.
19:37Debo trabajar mucho, ¿entienden?
19:39Los días son tan cortos y hay tanto, pero tanto que hacer.
19:44Con permiso.
19:46¡Ay, mamá!
19:49Es un señor muy trabajador.
19:51Es una característica nueva e inusitada, se lo aseguro.
19:54Quiere desayuno.
19:55Oh, gracias.
19:57¿Le preparo algo especial?
19:59No, gracias.
20:01Es un placer conocerlos.
20:03¿Dónde está Lira, señor Morbus?
20:05Está a una gran distancia de aquí.
20:07Si tuviera yo mis mapas, te mostraría dónde está.
20:10Por desgracia, fueron destruidos con mi nave.
20:13Qué raro.
20:14Los instrumentos no indicaron ninguna extraña nave.
20:17Los instrumentos no siempre son de fiar.
20:19Qué familia tan simpática tiene usted.
20:21Gracias.
20:22Cuidado.
20:23Cuidado.
20:24Cuidado.
20:24Cuidado.
20:25Una extraña forma de vida.
20:27Cuidado.
20:35¿Qué le pasaría?
20:39¡Guau!
20:44Mira esto, papá.
20:46Fundido.
20:47Algo sobrecargó su sistema.
20:49Trae otra placa de potencia.
20:52El robot mencionó una extraña forma de vida antes de fundirse.
20:55Usted parece ser la única forma extraña de vida por aquí.
20:58Don, ¿qué estás diciendo?
20:59Solo que más vale que Morbus no se ponga pesado hasta que el robot nos pueda decir más de la extraña forma de vida y por qué dijo cuidado.
21:06Como usted quiera.
21:09Ten, papá.
21:09Nos dijiste que había peligro.
21:19¿Qué peligro?
21:20¿Peligro?
21:21Eso no es computable.
21:23No queda nada en mi reserva de memoria al respecto.
21:26Hablaste de una forma extraña de vida.
21:29¿Era a él a quien te referías?
21:31No recuerdo nada de lo que dije.
21:33El individuo que me ha indicado es obviamente un ser humano.
21:38¿Satisfecho, Mayor West?
21:40Creo que no tengo otra salida por el momento.
21:44Vamos a analizar esto, hijo.
21:46Sí.
21:50No piense mal de Don.
21:52Entiendo la emoción puramente humana de los celos.
21:55¿Don celoso? ¿De quién?
21:57Tal vez vea en mí algún rival.
22:00Por el único premio que vale algo en este planeta.
22:07¿Y Lira, cómo es?
22:34Oh, es un planeta muy musical.
22:37Se escuchan canciones hermosas de pájaros y de conjuntos de instrumentos musicales.
22:42Podría decir que es una cacofonía de aburrimiento.
22:46Bueno, eso pienso yo.
22:48¿Por eso lo abandonó?
22:49Pues me lo pidieron.
22:51Traté de iniciar una rebelión.
22:53Los gobernadores decidieron que saliera de vacaciones.
22:57¿Y desde cuándo lo abandonó?
22:58Desde hace siglos.
23:01Háblame de ti.
23:02¿Qué puedo decirle?
23:04Háblame de la vida, el amor, la felicidad y esas cosas.
23:08¿Cómo están las relaciones entre tú y el mayor hueste?
23:12Bueno.
23:13Oh, entiendo.
23:16Supongo.
23:16Supongo que algún día nos casaremos.
23:18Todos parecen pensar que hacemos una buena pareja.
23:21Menos tú.
23:22No hay de dónde escoger.
23:23¿Qué le pasa, amor?
23:34¿Qué sucede?
23:36Nada.
23:37Con tu permiso.
23:39Basta.
23:40No toques eso.
23:41Ha, ha.
23:43¿Has dicho ha?
23:44Ha.
23:45Ha.
23:47Basta.
23:49¿Y ahora qué dices, eh, oh infernal majestad?
23:52Infernal majestad.
23:53Tonterías.
23:54Un payaso es lo que eres.
23:55Un payaso de cinco.
23:58¡Ay!
23:59Basta.
24:00Con que soy un chismoso.
24:02¡Ay!
24:03Y un ladrón de pasteles.
24:05¡Ay!
24:05Y un tramposo.
24:07¡Ya basta!
24:08Escucha.
24:09Debe haber algún convenio.
24:10Algún provecho mutuo que...
24:12que podamos llevar a cabo, Smith.
24:14Su propuesta me interesa.
24:16Continúe.
24:16¡Ah!
24:18¿Cuál es tu precio, Zachary?
24:20Estoy seguro de que posee ciertos poderes.
24:22Oh, majestad.
24:24Y también estoy seguro de que puede concederme lo que yo le pida.
24:27Con ciertos límites.
24:29¿Riqueza?
24:29Por supuesto.
24:30¿Poder?
24:31¿Poder?
24:32Sí, sí.
24:32Bueno, digamos que puedo ayudarte a adquirir el poder.
24:35Mi más caro deseo es poder regresar a la Tierra.
24:38Con grandes riquezas y poder.
24:40Ah, eso será algo difícil.
24:42Pero no he dicho que no.
24:43Te lo concederé.
24:44Entonces, a trabajar.
24:48Todo lo tienes allí, doctor.
24:50¿Cómo dijo?
24:52¿Habla del arpa?
24:54Hay ciertas combinaciones de notas musicales.
24:57¿De veras?
24:59¿Estas?
24:59¡No!
25:00¡No!
25:01¡Ya basta!
25:02¡Basta!
25:04¡Morra!
25:04¿Qué pasa?
25:05¡Judy!
25:05¡Aléjate!
25:18¡Dios mío!
25:20¿Pero qué hice?
25:22¡Mucho!
25:23Ha sido un éxito.
25:32Hace rato nos advertiste de una forma de vida extraña.
25:35¿Quieres explicarte?
25:36No es computable.
25:38Mi reserva de memoria no contiene ninguna información.
25:41Es inútil.
25:42No lo recuerda.
25:43¿Qué le pasa?
25:44Tiene amnesia.
25:45A los robots no les da amnesia.
25:47Pero a este parece que sí.
25:48John, ¿podría hablar contigo y Don a solas?
25:51Sí.
25:57No quiero alarmar a nadie, pero estoy preocupada por Judy.
26:00¿Qué pasa?
26:01Hace dos horas fue a dar un paseo con Morbus.
26:04¿Por qué la dejaste ir?
26:05Bueno, después de todo, Don, Judy ya no es una niña.
26:08Papá, ven a oír esto.
26:11Creo que hice funcionar su circuito de memoria.
26:18Empiece el informe.
26:20Mi mensaje es muy importante.
26:22Tiene que ver con extraños.
26:24¿Cómo lo hiciste funcionar, Will?
26:25No sé cómo fue, pero uno de sus módulos sensoriales se fundió con la placa de potencia.
26:30Yo la repuse.
26:31¿Recuerdas habernos advertido que había una forma de vida extraña?
26:34Afirmativo.
26:36Una vida extraña estaba suelta en el planeta en el momento que se los advertí.
26:41¿Dices que andaba suelto en el planeta?
26:43¿Acaso ya no está aquí?
26:45Afirmativo.
26:45¿Y esa forma de vida es el hombre que se llama Morbus?
26:49Afirmativo.
26:50¿Y tiene a Judy?
26:51¿Qué hacemos, John?
26:52Descuida, la buscaré.
26:54Vigila de cerca el radar por si acaso.
26:56Está bien.
26:58¿Conoces el sitio?
26:59Negativo.
27:00Pregúntele al Dr. Sager Smith.
27:02¿Por qué al Dr. Smith?
27:03¿Por qué el Dr. Smith fue responsable de traer a ese extraño?
27:07John, te juro que esta vez voy a hacer polvo a ese panfarrón.
27:10¿Qué sucede?
27:11¿Acaso alguien ha mencionado mi dulce nombre?
27:13¡Ay!
27:14¡Cálmate, Smith!
27:15¿Estás disfrutado conmigo?
27:16Déjame darle un solo golpe, John.
27:18¿El control, ese mayor, le subirá la presión arterial?
27:21No se resolverá nada con esto, así que cálmate.
27:23Está bien, Smith.
27:25¿Qué sabe respecto a Morbus?
27:27¿Morbus?
27:28¿Morbus?
27:29¿Es una persona o una cosa?
27:31¡Sabe muy bien a qué me refiero!
27:33¿Es una persona?
27:34Ah, es el tipo que vino a cenar, claro está.
27:37No, no, no sé nada de él.
27:39Dr. Smith, está faltando a la verdad.
27:41Fue debido a usted que vino el extraño.
27:44¿Pero qué?
27:45¡Ay!
27:45¡Ay!
27:45Pero qué tontería se está diciendo.
27:47Te encanta el chisme, ¿verdad?
27:49Estoy seguro de que ustedes se rehusarán a aceptar la palabra de este monstruo metálico y no la mía.
27:53¿Quiere apostar?
27:55Le doy diez segundos para que hable, profesor.
27:57¿Va a permitir este insulto?
27:58Se lo suplico, señor.
28:00¿De sabio a sabio?
28:01Will, entremos a la nave.
28:04Creo que Don quiere hablar con el buen doctor a solas.
28:06No sea malo.
28:07No sabe lo que me está haciendo.
28:08Estoy en un lío horrible.
28:10Avísanos cuando hayas terminado.
28:11William, mi querido amigo, no me abandones en mi hora de tribulación.
28:15Lo siento, doctor, pero todo ha sido culpa suya.
28:17Esperen, esperen.
28:18No se vayan.
28:20Lo diré todo.
28:23Bien, Smith.
28:24Comience a hablar y sin una sola mentira.
28:29Diré solo toda la verdad y nada más que la verdad.
28:36Todo empezó con una horrible lira o tal vez un arpa.
28:39¿Te sientes bien?
28:52Creo que...
28:54Que sí.
28:58¿Quiere decirme dónde estoy?
29:00En un horrible lugar, positivamente horrendo.
29:03Es una asquerosa curva del tiempo y del espacio.
29:07Mira eso.
29:07Así era todo antes de que el universo naciera.
29:11Absolutamente caótico.
29:13¿Por qué me ha traído aquí?
29:14¿Que por qué te traje?
29:16Pero si te dije que te alejaras.
29:18Y como todas las mujeres, no escuchaste.
29:20Engañó al doctor Smith.
29:22Sabía que tocar el arpa no lo devolvería a la Tierra.
29:25Sabía que volveríamos aquí.
29:27¿Qué querías que hiciera?
29:28¿Dejarlo torturarme con esa maldita arpa?
29:31Ayúdeme a salir, por favor.
29:32¡Ja!
29:34Ojalá pudiera.
29:36¿De qué habla?
29:38Bueno, esta es una prisión.
29:39Soy un criminal.
29:40No piensas que maté a nadie ni nada de eso.
29:43Pero ¿recuerdas que te hablé de que quise armar un lío en el planeta de donde vine?
29:47Bueno, fue más bien una revolución, cosas de política.
29:51¿Y lo enviaron aquí?
29:53¿Hasta cuándo?
29:54¿Hasta cuándo, Morbus?
29:58Bueno, hasta que encuentre la forma de salir.
30:05No me mires así.
30:07Ya lo he intentado y no me gusta este lugar.
30:10¿Cuánto tiempo tiene de intentarlo?
30:15Unos diez o doce mil años de los tuyos.
30:20Te digo que el tiempo no existe.
30:22¿Tanto tiempo?
30:23No, me dejan salir de vez en cuando a hacer ejercicios como a los prisioneros de otras partes.
30:31Y cada vez que creo estar libre, el sonido de esa espantosa arpa me obliga a volver.
30:36¿Qué tiene que ver el arpa con esto?
30:37Pues todo.
30:39El arpa creó este lugar.
30:41Es algo así como un carcelero de las galaxias.
30:45Pero tengo la idea de que en esta ocasión lograré escapar.
30:48¿Cómo será?
30:49Cuando encuentre a la persona que rompa el arpa.
30:52¿Y luego?
30:54No sé.
30:56Tal vez sea peor.
30:58Pero en otra parte...
30:59¿Cuándo pienso intentarlo?
31:02En unos mil años, quizá.
31:05¿Unos mil años ha dicho?
31:06No.
31:08¡Judy!
31:08¡Judy!
31:10¡Ven acá!
31:11¡Judy!
31:12¡Judy!
31:18¡Largo!
31:19¡Largo!
31:20¡Fuera de mí!
31:21¡Largo!
31:22¡Largo!
31:23¡Largo!
31:25¡Fuera!
31:26¡Fuera!
31:27¡Fuera!
31:36Hay muchas cosas horribles en este lugar, entre dos mundos.
31:40Nunca abandones la habitación sin mí.
31:46La encontré ahí, en ese nicho.
31:53Mira eso.
31:55Esto fue construido dentro de la roca.
31:57Sí, pero mira su forma.
31:58Parece una cerradura antigua.
32:01La lira es la llave.
32:03¿La llave a qué?
32:04A un terrible lugar.
32:05Le suplico que no investiguen.
32:07¿Qué me dice de Judy?
32:08Pobrecita.
32:09Tenemos la llave de su cárcel.
32:11¿De qué hablas?
32:12La secuencia de sonidos producidos por el instrumento abre la entrada a otra dimensión.
32:17Qué bien, pero ¿cuáles son los sonidos que le abrirán?
32:19El Dr. Smith conoce la secuencia de sonidos.
32:22Toque, Dr. Smith.
32:23Sí, toque.
32:24Yo solamente sé tocar el tambor.
32:26Ya basta, doctor. Toque el arpa.
32:27No sea grosero.
32:28¡Toque!
32:35¿Qué pasó?
32:36¿A dónde fue?
32:36Sin duda, uno de los cuatro novísimos del hombre donde se mueve la rueda de la taona.
32:41Eres muy gracioso.
32:42¡Qué horror!
32:49He vuelto a este sitio.
32:52No me gusta nada.
32:53Y no me gustas tú tan poco.
33:21¡No me gustas tú tan poco!
33:23Alteza, ¡ah, qué susto me ha dado!
33:30¿Cómo ha cambiado últimamente?
33:32¿Tal vez sea un truco?
33:36¿Usted es el señor Morbus?
33:41¿Ah, no?
33:43Con su permiso.
33:45Yo no hablo con desconocidos.
33:47Smith estaba parado aquí cuando desapareció.
34:02¿Qué opinas, eh?
34:03Yo no opino nada.
34:04La respuesta es obvia.
34:06Las vibraciones de las notas musicales causaron una curva en el continuo tiempo espacial,
34:12lo que abrió la puerta a otra dimensión.
34:15¿A otra dimensión?
34:17¿Puedes duplicar las notas con tu reserva?
34:20Afirmativo.
34:21Hazlo.
34:21John, ¿sabes lo que haces?
34:22Haz lo que te digo.
34:23Parece que las notas no funcionan si no estás parado en el nicho.
34:35¿Qué pasó?
34:35Si uno de los dos tiene que ir, que sea yo.
34:37Es mi hija, don.
34:38Sí, pero yo también la quiero mucho y aquí te necesitan.
34:41Está bien, vayamos los dos juntos.
34:43¿Hay posibilidades de volver de la otra dimensión?
34:48Si no hubiera oportunidad, no podría yo enviar a un humano por la curva espacial.
34:54Sería contra el directivo principal de los robots exponer seres humanos al peligro.
34:59Te comprendo.
35:00¿Listo?
35:01Ajá.
35:05Ahora.
35:13Vete por allá.
35:41Vete por allá.
35:43Calma.
35:51¿Quieres dejar de ahullar y lloriquear?
35:53No.
35:54Soy un tipo de corazón de mantequilla.
35:56No me gusta ver llorar a las mujeres.
35:57Quiero irme a mi casa.
35:59Pues lo siento, no puede ser ahora.
36:01Anda, trata de ser una muchacha serena y valiente.
36:04No quiero ser una muchacha valiente.
36:06Solo quiero regresar a casa.
36:09Si sigues diciendo eso, te...
36:11Judy, mira lo que tengo aquí.
36:17No quiero ver nada.
36:19No digas eso.
36:21Un diamante, Judy.
36:27Y mira de qué tamañote.
36:29Deja de hacer berrinches.
36:44Está bien, está bien.
36:45Te sacaré de aquí, en alguna forma.
36:47¿De veras?
36:48Sí.
36:49Tardaré unos mil años en la medida de tu tiempo,
36:51pero pasarán rápidamente.
36:52¡No siga diciendo eso!
36:55¡Cómo molesta!
36:59Mujeres que lloran.
37:01Mujeres que lloran.
37:03Mujeres que lloran.
37:04Mujeres que lloran.
37:05¡No hay fórmula alguna!
37:07¿Pero qué pasa conmigo?
37:11¿No te gustó?
37:13Hice ser muy gentil y simpático.
37:16¿Qué más quieres, niña?
37:17¿Un nidito de seda?
37:18¿Riquezas?
37:19¿Poder?
37:20¡Ay, no!
37:22¡Judy!
37:23Judy, quiero que veas esto.
37:26Es algo muy divertido.
37:29¿Ves?
37:30¡Judy, mira!
37:31¡Da vueltas!
37:32¡Es un carrusel!
37:33¡Mira, Judy!
37:34¡Vueltas y vueltas!
37:37¡No!
37:38¡No, no!
37:39¡No!
37:39¡Mira, Judy!
37:40¡Eso es una prisión y usted es un criminal!
37:46¡Ya basta!
37:47¡No digas eso!
37:48¡Soy un reo político!
37:57¿Qué fue eso?
37:59¡Auxilio!
38:00¡Socorro!
38:03¡Doctor Smith!
38:04El lugar está caliente y yo me siento helado.
38:07¿Por dónde mire?
38:08¿A la izquierda?
38:09¿A la derecha?
38:10¿Por dónde?
38:11¿Por dónde subo?
38:12¡Oh, yo solamente quiero subir!
38:13¡No quiere nadie ayudarme!
38:15¡Ay, cielo!
38:16¡Ay, mamá!
38:17¡Ay!
38:18¡Ay!
38:19¡Esto es horrible!
38:22¿Es usted señor Morbus?
38:24¿No?
38:25¡Ah!
38:27¡Socorro!
38:27¿Qué tipo más testarudo?
38:31¡No salgas de aquí hasta que yo esté de vuelta!
38:33¡Oh, cielos!
38:46¡Estoy perdido!
38:48¡Qué horrible!
38:49Si salgo de esto, tendré que pensar seriamente en enmendar mi vida.
38:53¡Lo digo en serio, señor Morbus!
38:55¡Donde quiera que usted esté!
38:56¡Mi diablo!
38:57¡Muy en serio!
38:57¡Lo curo!
38:58¡En enmendar mi vida!
38:59¡Pero por favor, ayúdeme!
39:02¡Socorro!
39:02¡Auxilio!
39:03¡SOS!
39:03¡SOS!
39:05¡Ay!
39:06¡Ay, cielos!
39:08¡Cielos!
39:09¿Qué voy a hacer?
39:10Nunca sobreviviré.
39:11Nunca lo sé.
39:19¡Auxilio!
39:20¡Policía!
39:21¡Hey!
39:22¡Bomberos!
39:23¡Ejercitos de salvación!
39:24¡Sálvenme!
39:26¡Ay!
39:26¡Me da miedo la oscuridad, mamá!
39:29¡Ay, qué bicho tan feo!
39:32¡Ay!
39:32¡Qué clase de demonio!
39:34¡No te acerques!
39:35¡Si me han de matar mañana, que me maten de una vez!
39:38¡Mayor, por favor, ayúdeme!
39:40¡Salve!
39:40¡No sé qué de ahí para dónde haga algo!
39:42¡No se mueva, Smith!
39:44¡No!
39:45¿Por qué intentó hacer eso?
39:47¡Largo!
39:49Es inofensivo, de veras.
39:51Y es muy útil para acabar con los gusanos.
39:53Iba a atacar a Smith.
39:55Se lo dije.
39:55Acaba con los gusanos.
39:57¡Oh, infernal majestad!
39:58Gracias a Dios que ha venido.
40:00Todo es un terrible error.
40:01Estoy aquí por accidente.
40:03Como debe recordar, señor, usted prometió hacer lo posible por regresarme al mundo de los seres vivientes.
40:08¡Oh, Smith!
40:09¡Basta de balbuceo!
40:10¿Cómo lo llamó?
40:11Su infernal majestad.
40:13¿Se ha dado cuenta quién es y dónde estamos?
40:16¿Cree que es el reino de la muerte?
40:18Que yo soy el diablo y esto es Hades.
40:21Ahora que si alguien merece estar en el infierno.
40:24De modo que usted no es él y este no es él.
40:29¡Claro que no!
40:31Con que así es, ¿eh?
40:32Quienquiera que usted sea, señor, es un tío tramposo.
40:34Deliberadamente me engañó y por lo tanto tiene todo mi desprecio.
40:38¿Quién es usted?
40:39Ya se los dije, Mayor.
40:41Me llamo Morbus y vengo de Lira.
40:44Me involucré en un movimiento político y me enviaron aquí.
40:47¿Dónde está Judy?
40:48¿Qué ha hecho con ella?
40:49Tranquilícese.
40:49Está bien.
40:51Tengo que pensar en la forma de sacarlos de aquí.
40:54¿Con el arpa, quizá?
40:56¿El arpa?
40:57Yo la tengo.
40:58No resultará.
40:59Nada funciona aquí.
41:00Tendré que aguantarlos a los dos.
41:03Vamos, West, a mis habitaciones.
41:04Vamos.
41:05Tú no.
41:06Tú te quedarás aquí.
41:07Aquí me da miedo la oscuridad.
41:09Bueno, la culpa es tuya, Smith.
41:10Si hubieras hecho lo que te pedía antes, nada de esto hubiera pasado.
41:13Pero ya le dije que traté de romperla, se lo juro.
41:16Mire, mire, mire.
41:18No se quiera romper, es muy dura.
41:21Tendrá suficiente tiempo para pensar en tus maldades.
41:24Aguarda, señor.
41:25Ha olvidado que conozco el secreto del arpa.
41:28Y lo puedo hacer sufrir.
41:29Nunca te das por vencido, ¿eh?
41:31Te digo que eso no tiene efecto aquí.
41:34Tocaré.
41:35¡Apártamela!
41:42Levante el arpa, West.
41:46¿Lo dejará aquí mucho tiempo?
41:48¿Por qué no?
41:50Aprenderá una lección.
41:55¿Qué irá a pasarme ahora, señor?
41:58El demonio es el pozo.
42:00Debo volar.
42:01Soy inocente, señor.
42:02Por favor, por favor, no me mate.
42:03No le he hecho nada.
42:04Es usted muy amable y muy simpático.
42:06¡Señor Morbos!
42:08Por favor, no se acerque más.
42:10Es su amigo, ¿no lo entiende?
42:12Yo sé que usted no quiere hacerme daño, señor.
42:14Yo soy un niño bueno y dosis, señor.
42:17Por favor, no me haga nada.
42:19Y ahora vuelvo y con permiso.
42:20No sé por qué me desprecian tanto.
42:25He hecho todo lo que puedo por remediar el caso.
42:28¿Por qué se apareció usted en primer lugar?
42:30Que me aparecí, ¿eh?
42:32¡Oh, oh, oh!
42:33¡Qué gracioso!
42:34¿Quién cantaba canciones tristes porque no tenía un romance en su solitaria vida?
42:39¿Pero qué dice?
42:40Yo nunca dije eso.
42:41¿Con qué no, eh?
42:42Yo la vi en mi radar.
42:44¿Por qué crees que elegí visitarlos en primer lugar?
42:47Para alegrar un poco tu aburrida existencia.
42:50¿Qué ha dicho?
42:51¿Y cuál fue mi recompensa?
42:53Un torrente de lágrimas.
42:54Lo siento por usted, mayor.
42:56Esa mujer es un río incontrolable.
42:58Lo ahogará con sus lágrimas dentro de cien años.
43:00Mi palabra de honor.
43:02No, espere un momento, Morbús.
43:03John, cálmate, por favor.
43:05Sí, John, será mejor que te controles.
43:06No quiero que me obligues a hacer algo feo.
43:08Ah, sí, ¿qué es lo que cree que pueda hacer?
43:12Vaya, qué trío tan feliz será este por toda la eternidad.
43:15Olvide eso, por favor, y repita las palabras que dijo antes.
43:18Está bien, dije, don controla a tu genio.
43:21Y no hagas berrinches porque si no me obligarás a darte tu merecido.
43:26¿Sí?
43:27Qué vocabulario tan poco extenso, mayor.
43:29Ya basta, Morbús, ahora escúchalo.
43:31Por favor, don, eso no facilitará nada.
43:33No te metas, Judy.
43:35Bien, estoy listo.
43:37Vamos.
43:37Oh, no.
43:40Está bien, tira el primer golpe.
43:41No, usted primero.
43:42Vamos, tírelo.
43:43No, insisto.
43:44Tú primero.
43:45Basta, ¿no me oyen?
43:47Judy, no te metas.
43:48Hace mucho tiempo que he querido hacer esto.
43:50En guardia, Morbús, rápido.
43:52Vamos.
43:52Ah, está bien.
43:59¿Cómo hizo eso?
44:00Otro misterio, querido amigo.
44:01Ah, ¿sí?
44:02Pues a ver qué haces ahora.
44:04En guardia.
44:08Ajá.
44:09¿Con qué sostenemos, eh?
44:11Está bien.
44:12Póngase en guardia.
44:12Vamos.
44:13¡Rápido!
44:14Ah, qué fastidio.
44:15Quédese quieto para que pueda pegarle.
44:23Ah, está bien.
44:26Listo.
44:26¡Ay, ay, ay!
44:31Oh, Mayor.
44:33Mayor, lo siento, de veras.
44:35Perdón.
44:35Párquese, déjeme.
44:37Mayor, espere un momento.
44:38Déjeme.
44:39Espere, Mayor.
44:40No se me hace.
44:41Lo único que quiero decir.
44:42Mayor, por favor, Mayor.
44:44Si solo me quieras, me gustó.
44:45Me dice una...
44:46¡Ay!
44:50¡Cielos!
44:51Don, don, don, cariño.
44:59Don, don.
45:01El arpa se rompió.
45:05Ya no puede dañarme.
45:07Está rota.
45:10Y estoy libre.
45:14Háblame, don.
45:16Después de tantos años, estoy libre.
45:19Don.
45:21¿Cómo lo hiciste?
45:25No sé, se lo juro.
45:26Smith lo intentó, y cientos antes que él.
45:29Apele a su codicia y avaricia.
45:31Para que destruyeran el arpa y liberarme.
45:35¿Y tú?
45:37Ah, pero claro.
45:40Qué infernal idiota he sido.
45:42Sí, he sido un tonto.
45:44Todo fue tan sencillo.
45:45¿Pero de qué está hablando?
45:47La pureza de corazón.
45:48La ingenuidad de todos los grandes espíritus buenos como tú.
45:53Tú eras la única persona que podía romper el arpa para liberarme.
45:58Y todo este tiempo he apelado a los corazones codiciosos y malos del mundo como Smith.
46:05¡Quieto!
46:06¿Qué sucede aquí?
46:07Uno más es el colmo.
46:09Papá, descuida.
46:10Don no está herido.
46:12Todo fue culpa mía.
46:13¿Pero qué pasó?
46:16Un milagro, pequeño amigo.
46:19Hasta pronto, Judy.
46:21¿Pero a dónde irá?
46:23A casa.
46:24Lo meterán en una prisión.
46:26Ah, pero tú piensas que mi nueva revolución va a fracasar.
46:30Esta vez será diferente.
46:32He tenido doce mil años para reflexionar.
46:36Morbus, ¿cómo saldremos de esto?
46:39Ustedes solo síganme.
46:43Ese tipo golpea con tubo.
46:47¿A dónde fue?
46:48No sé, pero como dijo él, hay que salir y pronto.
46:53Cuidado.
46:54¡Vamos pronto!
46:57¡Faki, no!
47:11¡Oh, mami!
47:13Ah, Judy, hija mía.
47:15¿Todavía piensas que solemos dominarte demasiado?
47:18Nunca quiero dejarlos, eso te lo juro.
47:21¡Wen!
47:22¡Wen!
47:24¿Habías visto antes un pájaro como ese?
47:26Creo que es un grajo petirrojo.
47:30Ah, pero qué graciosos.
47:32Muy graciosos, claro.
47:34¿Quiere alguien ayudarme a bajar de este horrendo árbol?
47:37Los pantalones de mi traje están atorados en una rama.
47:41Ay, ayúdenme todo, doctor.
47:43Cada quien tire.
47:44Con cuidado, doctor.
47:44Sí, tiren fuerte cada quien para que no se vayan.
47:47¿Cómo?
47:47No se vayan.
47:47Espera, me pretenden ustedes bajar.
47:49¡Ese se va a caer, doctor!
47:49Así lo están.
47:50Me van a despartizar, mayor.
47:52¡Usted está tirando muy fuerte, mayor!
47:54¡Vamos!
47:54¡Ay!
47:54No te quedes ahí como un esquimal congelado.
48:04Coloca los pinos.
48:05Anda, no seas perezoso.
48:06El juego ha terminado.
48:08Puntuación 130 a 50.
48:12Usted ha perdido, doctor Smith.
48:15Todos tenemos un mal día de vez en cuando.
48:17Este fue el mío.
48:18Vamos, William.
48:19¿Quieres jugar otro partido?
48:20Jugamos cinco partidos y lo hice polvo en todos, doctor.
48:23No temáis, Smith está aquí.
48:25Solamente te daba confianza y ahora aplicaré mis conocimientos.
48:29¿Coloca los bolos?
48:30Debieron comprar un parador automático y mi lumbago.
48:34La verdad del asunto es que esta bola no me parece apropiada.
48:39A mí me parece buena.
48:40El peso no es correcto.
48:42Para un campeón como yo, cualquier variación de peso puede ser la diferencia.
48:46Tenga, use la mía.
48:48Es más ligera.
48:50Si es lo que yo quería desde antes.
48:54Prepárate, prepárate a perder, William, porque vas a caer en la derrota ignominiosa.
48:59Deje de hablar y juegue.
49:01Mira, fíjate en mi estilo, Will.
49:04La forma de un experto.
49:05La perfecta coordinación.
49:07Basta de perorata y tire.
49:10Silencio, chatarra.
49:12¿Observa?
49:12Doctor Smith, ¿no se hizo daño?
49:18Perfecto.
49:19Es un jugador perfecto.
49:21Todo lo hizo perfecto.
49:22Solo olvidó soltar la bola.
49:24Un pequeño detalle.
49:27Ay, ay, ay, Dios mío.
49:30Esta bola tonta se me atorona el dedo.
49:32¿Y tú por qué me ayudas, chatarra?
49:34William, ayúdame a quitarmela.
49:35Tira de la bola.
49:36De la bola estoy tirando.
49:38¿Pero qué haces?
49:39Me vas a dejar manco.
49:40Qué gracioso se ve.
49:41Ya verás lo gracioso que seré contigo.
49:44Anda, tira.
49:45Ay, parezco el niño de la bola con esta.
49:50Es que...
49:52Mire, doctor.
49:53No, no es posible.
49:55Está rodando sola y sin ayuda alguna.
50:06Mire, ya vuelve.
50:08Cuidado, cuidado.
50:10Es una bomba.
50:11Ay, ay.
50:12Es cierto.
50:13Corre, William.
50:15Vean este episodio la próxima semana a la misma hora y por el mismo canal.
50:19Véane.
50:21L geven.
50:24Véane.
50:30Véane.
50:32Véane.
50:33Véane.
50:37¡Gracias!
51:07¡Gracias!
Comentarios