- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Когато я обичаш, осмия епизод, поне да опитаме.
00:03Извинявай, Зейнеп.
00:06Не трябва да се виждаме.
00:18Како? Како?
00:22Октай ли беше тук?
00:25Под дяволите. Беше си тръгнал.
00:27Ела, да влезем вътре.
00:30Подобре ли си, Како?
00:53Пийни си малко вода.
00:55Добре съм.
01:05Вече съм по-добре.
01:09Ако децата ни бяха видели...
01:11Да пази Бог.
01:13Сложи ги да си легнат, след като Октай си тръгна.
01:16Точно се унесоха и чу гласовете ви.
01:19Октай сигурно ви е чакал около 20 минути.
01:21Защо не си дойде с твоята кола?
01:25Гумата се спука.
01:27Ех.
01:29Със сигурност ще стане нещо лошо.
01:34Октай каза, че иска да се откаже от делото.
01:38Какво?
01:38Вече няма да се откаже.
01:45Дъно не използва този инцидент срещу нас.
01:48Ако даде неверни показания полицията, може...
01:51да загубим делото.
02:08Къде се забави?
02:14Любов моя?
02:16Добре дошъл.
02:17Октай, какво е станало?
02:21Добре съм сена, не се тревожи.
02:23Скарахме се с един на пътя.
02:25Скарал си се на пътя?
02:27Скъпи, окото ти е посинено.
02:30Били са те.
02:31Какво говориш, били са ме?
02:33Да беше видял онзи.
02:34Почти изпадна в кома.
02:35Горкичкият, лицето ти е много зле.
02:46Не се бой.
02:47До два дни ще ми мине.
02:48Донеси ми малко лед.
02:50Добре.
02:50Утре ще си поговорим, госпожо Зейнеп.
03:01Утре ще си поговорим.
03:02Добре.
03:03Добре.
03:32Добре.
04:02Господин Кенан, добре дошли.
04:20Добре заварил.
04:20Как си?
04:21Добре съм.
04:21Вие как сте?
04:22Откога не съм ви виждал домачнями?
04:24Така е.
04:25Много съм натоварен.
04:27Реших малко да си почина.
04:28Много добре.
04:29Имате ли нужда от нещо?
04:30Не, за сега.
04:31Ако трябва, ще ти кажа.
04:32Добре.
04:32Ако искате нещо, аз съм тук.
04:34Благодаря.
04:35Благодаря.
04:36Благодаря.
04:37Благодаря.
04:38Благодаря.
04:38Благодаря.
04:39Благодаря.
04:40Благодаря.
04:41Благодаря.
04:42Благодаря.
04:43Благодаря.
04:44Благодаря.
04:45Благодаря.
04:46Благодаря.
04:47Благодаря.
04:48Благодаря.
04:49Благодаря.
04:50Благодаря.
04:51Благодаря.
04:52Благодаря.
04:53Благодаря.
04:54Благодаря.
04:55Благодаря.
04:56Благодаря.
04:57Благодаря.
04:58Благодаря.
04:59Благодаря.
05:00Благодаря.
05:01Благодаря.
05:02Благодаря.
05:03Благодаря.
05:05Благодаря.
05:06Благодаря.
05:07Благодаря.
05:08Благодаря.
05:09Благодаря.
05:10Благодаря.
05:11Благодаря.
05:12Благодаря.
05:13Благодаря.
05:14Благодаря.
05:15Благодаря.
05:16Благодаря.
05:17Благодаря.
05:18Благодаря.
05:19Благодаря.
05:20Благодаря.
05:21Благодаря.
05:22Благодаря.
05:23Благодаря.
05:24Благодаря.
05:25Благодаря.
05:26Благодаря.
05:27Благодаря.
05:28Благодаря.
05:29Благодаря.
05:30Благодаря.
05:31Благодаря.
05:32Благодаря.
05:33Благодаря.
05:34Благодаря.
05:35Моля се повяда и те.
05:40Много съжалявам да не би да се скарахте.
05:45Скена на Джарсой.
05:47Той ли направи това?
05:49Чудесно!
05:51Чудесно ли?
05:52Разберете ме правилно.
05:53Казах го от гледна точка на делото.
05:56Ясно, че е станало нещо неприятно.
05:58Това ще ни помогне за делото, така ли?
06:01И още как?
06:02Един такъв инцидент ще представи в много лоша светлина, Кенан Аджарсой.
06:07Точно за това ви говорех преди.
06:10На този етап всичко е в наша полза.
06:13Много е важно как е станал инцидентът, ако вината е в отсрещната страна.
06:18Важно е кой е предизвикал скандала, кой е ударил първ, кой кого е заплашил.
06:23Ако е отсрещната страна...
06:27Точно така.
06:28Бяхте ли в полицията, за да се оплачете?
06:33Не.
06:34А медицинско свидетелство?
06:36Не.
06:37Ще направим така.
06:38От тук отивате веднага.
06:40КОНЕЦ
06:46КОНЕЦ
06:49Абонирайте се!
07:19Как си, Зенеп?
07:24Имаш ли идея за благотворителната програма?
07:27Имам няколко идеи. Опитвам се да ги развия.
07:30В такъв случай, утре ще успееш да ми ги представиш, надявам се.
07:34Тази вечер ще поработя още малко и утре ще съм готова.
07:37Чудесно!
07:38Госпожо Йлда, разбрах, че господин Кенан е извън града. Вие знаехте ли?
07:44Така ли? Не, не знаех. Точно отивам при него, но...
07:50Нали искахте да ви съобщавам за всичко, което става във фирмата?
07:54А казваш ли, че не можеш? Много добре се справиш.
07:58Имам.
07:59Телефонът на абоната е изключен.
08:01Телефонът му е изключен.
08:02Вероятно, Мете знае нещо.
08:05Утре чакам предложението ти, нали?
08:08Точно така.
08:11Мете, Кенан днес няма ли да идва?
08:14Отишъл е в Чифлика. Ти с него ли говори?
08:17Не, е телефонът му изключен.
08:19Откъде знаеш, че няма да идва днес?
08:21От Ебруо. Тя ми каза.
08:23Какво ли ще прави в Чифлика?
08:27Не знам.
08:28Днес имаме толкова работа.
08:30Отложихме всички срещи и аз не мога да се свържа.
08:33Не би постъпил така, наистина ще полудея.
08:47Спорна работа?
08:48Кажете.
08:49Жертва съм на побои. Искам да се оплача.
08:51Медицинското ми свидетелство.
08:53Седнете, ще ви разпитам.
08:59Да ви дам личната карта?
09:01Да, моле.
09:03Познавате ли нападателя?
09:05Да.
09:07Кенан Ачарсой.
09:16Адвокат Хале.
09:17Точно това и очаквах.
09:26Алло.
09:27Госпожо Езги, здравейте.
09:29Аз съм адвокат Хале.
09:30Записала съм номера ви.
09:32И добре сте направили.
09:33След нощния инцидент, ние често ще се чуваме.
09:37Но, ако сте съгласни да преговаряме, това вече е друго.
09:42Защо да го правим?
09:44Каква по-точно е станало с нощи?
09:46Вероятно не знаете, че Кенан Ачарсой е заплашил и пребил господин Октай.
09:51Присъствах на инцидента.
09:52Вашият клиент нападна господин Кенан.
09:54Така ли?
09:55Значи и вие сте били там?
09:58Очаквайте да ви повикат за показания.
10:15Езги!
10:16Добре дошла.
10:17Како? Добре заварила?
10:19Ще се отбия до съда, но исках лично да ти съобщя новината.
10:24Така ли?
10:25Ела да поговорим.
10:27Хайде.
10:40Оплаквате се от Кенан Ачарсой.
10:42Именно, оплаквам се лично от него.
10:44Подпишете се тук.
10:53Ето.
10:54Единят екземпляр е за вас.
10:58Оплакването ви е заведено.
11:00Ще направим необходимото.
11:01Ще държим връзка с вас.
11:03Благодаря, господин полицай.
11:04Приятна работа.
11:05Благодаря.
11:06Адвокат Хале.
11:26Адвокат Хале.
11:27Адвокат Халя.
11:28Адвокат Халя.
11:30Халя.
11:31Тръгвам си от полицията.
11:33Написах оплакването си, както поискахте.
11:36Надявам се да приберат Кенан Ачарсой.
11:39Нали?
11:39Кой знае, Октай, какви показания е дал в полицията.
11:44Октай пръв удари Кенан.
11:47Нали како?
11:47Да.
11:49Въпреки, че Октай го удари,
11:50Кенан запази спокойствие и тръгна към колата си.
11:53Но Октай ме бутна
11:54и едва тогава Кенан отвърна на удара.
11:58Как да кажа, че не е влюбен в теб?
12:01Няма нужда, Езги, да бъде влюбен в мен.
12:05Какво друго съм донесла в живота му,
12:06освен проблеми?
12:08На всичко отгоре, заради мен може да го осъдят.
12:12Така е, нали?
12:13Явно, Октай не е представил така нещата.
12:18Със сигурност и ти ще трябва да дадеш показания.
12:22Да.
12:22Ще трябва да свидетелстваш против Октай, но...
12:25Няма да свидетелствам против него, ще кажа истината.
12:29Така е.
12:30Кенан тук ли е?
12:31Нека му съобщим, за да говори с адвокатката си.
12:34Добре е да знае какви показания ще дадеш ти.
12:37Не е тук.
12:38Отложил е всичките си срещи, извън града е.
12:43Колко ли е зле си чувства?
12:45Заради мен.
12:47Аз съм виновна.
12:49Заради мен ще го извикат на разбит.
12:52Той не е обикновен човек.
12:54А известен бизнесмен.
12:56Само ние не сме го познавали.
12:58Това може ли да стигне до пресата?
13:01Адвокатът ще настоява за закрито съдебно заседание.
13:05Днес никой не успя да го открие никъде.
13:10Обади му се.
13:11Може да се свършиш.
13:13Ще му звънна, но не вярвам да ми отговори.
13:18Струва си да опитам.
13:20Опитай.
13:21Кенан.
13:23Няма връзка.
13:25Добре.
13:26Како трябва да се върна в офис?
13:28Добре, и аз тръгвам.
13:29Ще взема децата от училище.
13:31Добре, е час по-скоро да открием Кенан и да му кажем.
13:34Така е, но как?
13:35Татко.
13:44Татко.
13:44Татко.
13:44Татко.
13:57Татко.
13:57Юнаци.
14:01Татко, какво ти е на лицето?
14:03Или се скара с някого?
14:04Така е, скарах се.
14:07Октай.
14:08Не, деца не се е карал с никого.
14:10Той се шегува, нали?
14:11Станал е инцидент в работата му.
14:13Нали така?
14:15Много съжалявам.
14:16Благодаря, синко.
14:17Ако някой те беше ударил,
14:18щеях да го направя на парчета, Татко.
14:21Няма да позволите на никого да навреди на баща ви.
14:24Нали така?
14:25Никога.
14:26Ще го размажем.
14:27Нали, мамо?
14:27Да, точно така.
14:30Татко, ако искаш да дойда с теб...
14:33Не, отивам на работа.
14:34Бях наблизо и дойдох да ви видя.
14:36Добре, татенце.
14:38Закъсняваме за курса по китара.
14:39Хайде в колата.
14:44Доволна ли си от това, което стана?
14:46Колко пъти ти казах, че между мен и Кенан няма нищо подобно на това, което си мислиш.
14:52И да има от тук нататък, изобщо не ми пука.
14:56Подадох оплакване в полицията.
14:58Заведох дело за попечителство.
15:00Мислете му от тук нататък.
15:02Браво на теб.
15:03Браво.
15:03Нали знаеш, че това ще си пе децата, нали?
15:06Трябваше да мислиш преди любовникът ти да ме удари.
15:09Радвай се, че не си отворих устата пред децата.
15:13Но не ме предизвиквай, Зейнеп.
15:27Готово. Без те. Записана си.
15:33Айде, миличка, успех. Убавицата ми.
15:36Благодаря, тетко.
15:37Успех, миличка.
15:39Благодаря, мамо.
15:40След малко урокът ни започва. Ще се включиш, нали?
15:42Включи се, ако искаш. Ще ти изчакаме.
15:46Искам.
15:48Добре, тогава. Ще те заведе.
15:49Айде.
15:52Заповядайте.
15:53Ела.
15:59Не дей така.
16:08Без те.
16:10Мамо, вижка.
16:12Ете ли се записа?
16:16Да.
16:17Здравейте.
16:18Здравейте.
16:19Вероятно сте госпожа Зейнеп?
16:21Да.
16:22Много съм чувала за вас, Джънсо.
16:24И аз съм чувала много за вас от без те.
16:26Така ли?
16:27Бащата на без те, Хакан.
16:29Приятно ми е.
16:30И на мен.
16:33Синът ми ерда, близнак на Хакан.
16:35Здравей.
16:36Деца, урокът започва. Близайте в клас.
16:39Мамо, искам да присъствам на урока като слушател.
16:42Добре, мили чек, отивай.
16:50Ако искате да ги изчакаме заедно.
16:53Не, не искам да ви притеснявам.
16:55Клубава работа, моля ви, заповядайте.
16:57Не само от без те.
17:02Много съм слушала за вас и от Кенан.
17:05Много исках да ви видя.
17:08Хакан, вземи ни нещо за пиене.
17:12Разбира се.
17:13Какво ще пиете?
17:15Кафе.
17:16А вие?
17:16Аз ще искам чисто кафе.
17:20Веднага ще взем.
17:23Всъщност, аз исках да говоря с вас по повод Кенан.
17:29Трябва да му предам нещо много важно, но не мога да го открия.
17:33Ако се свържете, ще му кажете ли спешно да ми се обади?
17:37Разбира се.
17:38Аз ще му звънна.
17:39Няма връзка, но...
17:42Я да видим.
17:44Кенан.
17:47Не, наистина няма връзка.
17:51Сега и аз се притесних.
17:53Чух да казват, че е отишъл...
17:55Чифлика.
17:57Проблемът опира до полицията.
18:01А за това трябва да го открия.
18:04Ако ви отидете до Чифлика или ми дадете адреса, аз мога да отида.
18:09Трябва.
18:10Ага.
18:12Трябва.
18:21Аав, тогания.
18:36Аб Frost.
18:39Абонирайте се!
19:09Абонирайте се!
19:39Абонирайте се!
19:41Дали ще мога някога да свиря като Каан?
19:43Прекрасно свири на китара!
19:45Само за него говориш. Започвам да ревнувам.
19:47Тетко, той е мой приятел.
19:50Добре, съгласен съм.
19:51Сълченик ли ти е?
19:53Не, запознахме се в Абанд.
19:55Майка му е приятелка на Войч.
19:57Така значи.
19:57Без те, измий се в банята, сложи си пижамата.
20:02Време е за лягане.
20:03Айде, побързай.
20:06Може ли аз да те приспия тази вечер?
20:09Добре, тетко.
20:09Айде.
20:17Кенан, какво има с тази жена?
20:19Връзка ли имат?
20:21Кенан не говори за тези неща.
20:23Не знам, но...
20:25Така ми се струва.
20:27Много съм изненадан.
20:29Не си го представям.
20:30Жена с две деца и Кенан.
20:32Не.
20:32И аз не си го представям.
20:35Особено след Елда.
20:38Как така?
20:39С Елда ли е имал връзка?
20:42Така е.
20:44Недосегаемите жени са най-желани от мъжете.
20:47Познато ти е нещо такова.
20:50Коя е тази жена?
20:52С какво се занимава?
20:53Не знам.
20:54Почти не сме говорили.
20:55Днес се запознахме.
20:57Тя така бързо си тръгна.
20:58Искаше да предаде нещо важно на Кенан.
21:03Проблем с полицията.
21:05Какъв е проблемът?
21:06Телефонът му е изключен.
21:08Кенан не би споделил с мен.
21:10Ние сме...
21:12Леко оскарани.
21:13Онази вечер дойде тук.
21:15Казахме си някои неща.
21:17Казала си му за проследяването.
21:18Как да не му кажа, Хакан?
21:20Според теб това нормално ли е?
21:23Не е нормално.
21:25Но той ти е брат.
21:26Целта му е да те предпаси.
21:28Не искам да си разваляте отношенията.
21:31Мамо, ще дойдеш ли?
21:33Идвам.
21:37Какво има?
21:41Какво става?
21:53Зейнеп?
21:54Мокра си.
21:55Ще се разболееш.
21:56Преобличи се.
21:57Много благодаря.
21:58Няма защо.
21:59Там ли е?
22:01Да.
22:02Пъдясно.
22:21Благодаря ти.
22:22Вижте, запознахте се с сестра ми.
22:27Да.
22:30Изненаден съм, че ти е дала адреса.
22:32Не и се сърди.
22:33Казах и, че е много важно и тя се принуди да ми го даде.
22:36Наистина.
22:37какво е това толкова важно нещо.
22:40Октай.
22:41Октай.
22:41Бил е в полицията и е подал оплакване заради сношния инцидент.
22:49Не вярвам, че показанията му са достоверни.
22:53И аз мисля така.
22:55всъщност би трябвало аз да се оплача от него.
22:57Вижте...
22:59При това положение, аз съм на твоя страна.
23:06Всъщност това е...
23:07Това е истината.
23:11Дойдох тук, за да ти го кажа.
23:12Мисля, че ако знаеш моето мнение, ще дадеш по-спокойно показания.
23:17Само заради това ли дойде дотук?
23:21Не.
23:21Притесних се за теб.
23:25Телефонът ти е изключен.
23:26И си се затворил сам, далеч от всички.
23:31Това...
23:32Стана заради мен.
23:34Надявам се всичко да приключи с най-малко неприятности
23:39и повече да не те притеснявам.
23:43За Инеп, това няма нищо общо с теб, особено ако говориш за сношти.
23:48Октай е виновен за всичко.
23:50Възможно е до сега да си поемала цялата отговорност за вината на Октай,
23:55но аз не съм такъв.
23:58Аз не мога да ти прехвърля отговорността за моите деяния.
24:03Не съм такъв човек.
24:06Още повече...
24:09Аз бях там по свое желание.
24:12Не мога да те виня за нищо.
24:15Независимо какво се случи.
24:17Много добре го знам.
24:20Уважавам и приемам решението ти.
24:28Не знам как да се държа с теб в момента.
24:31Дай ми някакъв съвет.
24:33Не знам какво да правя.
24:35В мен бушува истинска буря.
24:37Но не мога да направя нищо.
24:44Знам, че съм поел определени...
24:47отговорност ти за това стоя с кръстени ръце.
24:54Кажи ми какво да правя.
24:58Предложи ми нещо.
24:59Как да поступи?
25:05Не, не...
25:06Ти си прав.
25:11Аз трябваше да стоя зад решението, което взех.
25:13Време е...
25:19Време е вече да ставам.
25:20Ще я тръгвам.
25:23Съжалявам.
25:23Глупости, къде ще ходиш в това време?
25:26За инеп?
25:27Дрехите ми са изсехнали.
25:28За инеп, виж какво е времето.
25:29Не, не...
25:30Пътищата са непроходими.
25:31Какво правиш?
25:32Не, няма проблем.
25:33Ще се придвижа някак.
25:34Благодаря ти.
25:34Няма да позволя да си тръгнеш сама.
25:47Няма проблем.
25:48Ще се справя.
25:48Как да не има проблем?
25:49Какъв инат си?
25:50Не съм инат.
25:52Не искам повече да ти създавам проблеми.
25:54Не ми създаваш проблеми.
25:55Това е ненужна гордост.
25:57Не е гордост.
25:58Опитвам се да държа на думата си.
26:01Не ми ли го каза вътре?
26:02Така ми каза.
26:03Господин Кенан, какво правите по дъжда?
26:05Проблем ни има.
26:06Зайне, писка да се върне в Истанбул.
26:08Това е невъзможно.
26:09Има паднали дървета, пътищата са затворени.
26:12Чули?
26:12Има заседнали коли по пътищата.
26:14Чакат с часове.
26:16Ясно, Хайри.
26:17Благодарим.
26:18Дойдох да попитам.
26:19Имате ли нужда от нещо?
26:21Съобщениката отворят пътищата.
26:24Добре.
26:25За Бога.
26:25Близай.
26:33Добре ли си?
26:41Да, добре съм.
26:43Един миг.
26:44Вижте.
26:46Да, да спряха тока.
26:50Какво ли е станало?
26:50Може да е пушонът.
26:52Отивам да проверя.
26:53Ако не е пушонът, ще запаля свещи.
26:55Добре.
27:05Любов моя.
27:07Скъпа.
27:08Къде се забави?
27:09Толкова се притесних.
27:11Излязъл си рано от работа.
27:13Звъня ти, не отговаряш.
27:15Не ми се обади.
27:16Виждаш, че съм добре.
27:17Няма защо да се тревожиш.
27:19Имах няколко задачи, които свърших.
27:22Влизам в банята.
27:24Вечерята готова ли?
27:25Готова е.
27:25Добре.
27:32Пак си намислил нещо, но...
27:34Сбълзи, скънън айърсой.
27:56Какво е търсил отново в дома на Зейнеп?
28:16Без те заспа ли?
28:26Заспа.
28:31Попитах дали иска да ѝ разкажа приказка,
28:34а тя ми отговори, че отдавна е минала възрастта за приказки.
28:38После ми предложи, ако много настоявам, да ѝ разкажа.
28:41Много по-зряла е.
28:42Ай, много по-умна от мен.
28:57Също като майка си.
29:00И аз и без те сме истински щастливци.
29:04В живота ни има прекрасна жена като теб.
29:06Мисля, че за известно време ще свършат работа.
29:20Поне ще останем живи.
29:22За известно време?
29:23Да.
29:24Запалих всички свещи вкъщи.
29:27Ако не дойде токът, нямаме други.
29:30Да.
29:31Аз огладнях.
29:32Гладна ли си?
29:33Не е за сега.
29:35Ще звънна вкъщи, докато е по-рано.
29:43Езги.
29:53Каза, че не си гладна, но...
29:56Аз приготвих този поднос.
29:58Я погледни.
29:59Преди малко не бях гладна.
30:03Ще не спърши работа.
30:05Какво повече?
30:09Душът ми се отрази.
30:11Добре.
30:12Не ми се излизаше от банята.
30:13Какво означава това?
30:22Ровиш ми в джобовете.
30:23Ровя ти в джобовете, защото съм наясно, че правиш нещо зад гърба ми.
30:29Не съм глупачка като Зейнеп.
30:31Сена.
30:31Сена ли?
30:32Сбил си се с непознатна пътя и какво ли не.
30:35Кажи ми, какво търсеш отново в дома на Зейнеп?
30:41Какво може да търся децата?
30:43Спри да се оправдаваш децата, Октай.
30:45Един мъж започна да обикаля унази нещастница
30:47и тя вече стана много ценна за теб.
30:51Така ли?
30:52Говориш глупости.
30:53Говоря глупости?
30:54Тогава защо си се сбил с Кенан Аджарсой?
30:56Той ме нападна.
30:58Естествено.
30:59Големият Кенан Аджарсой ще се занимава точно с теб.
31:03Какво говориш?
31:04Какво говориш?
31:05Да ти се отчитам ли?
31:06Ще ми се отчиташ.
31:07Аз съм ти годеница.
31:11Годеница ли?
31:14Вземи.
31:15Вече не си.
31:17Октай!
31:21Върви под дяволите!
31:28Много благодаря.
31:30Да ти е сладко.
31:31Чакай.
31:32Аз ще вдигна.
31:33Ще взема таблата.
31:34Добре.
31:44Дъждът сякаш спря.
31:48Утре рано ще може да тръгна.
31:51Може би.
31:55Ти обиди ли ми се?
31:57Не е.
31:59Защо да ти се обидя?
32:01Сигурна ли си?
32:02Беше прав.
32:03Трябваше да стоя за трешението си.
32:08Трябва да подготвя една презентация.
32:10Ще ти преча ли ако поработя?
32:12Никакъв случай.
32:13Работи си.
32:14Благодаря ти.
32:30Защо трябва да се обиждам?
32:31Нали, аз не искам да се виждаме.
32:42Ще те притесня ли ако полегна тук?
32:44Не, не.
32:45Приготвих ти спалнията.
32:47Ти ще спиш там, аз тук.
32:49Много благодаря.
32:50Ти ще се обиждаме.
33:20Ще има?
33:42Най-после благоволи да дойдеш.
33:45Какво търсиш тук?
33:46Къде си от няколко дни?
33:48Нито ми отговараш, нито ми връщаш обаждане.
33:51По-тихо.
33:52Ела, да говорим вътре.
33:53Нека поговорим.
33:54Близе.
34:16Къде си от няколко дни?
34:25Къде си от няколко дни?
34:34Къде си от няколко дни?
34:43Къде си от няколко дни?
34:47Абонирайте се!
35:17Абонирайте се!
35:47Абонирайте се!
36:17Това беше най-хубавата част от скандала.
36:21Ако втори път изчезнеш по същия начин, няма да ме докоснеш. Така да знаеш.
36:28Рожбо, от една седмица се занимавам с без те. Защо не искаш да ме разбереш?
36:33Що им казваш?
36:35Ти какво направи? Ходи ли при адвокатката? Видяхте ли се?
36:41Ще заведем дело. Мръсницата Елда не поиска да преговаряме.
36:45Защо Елда те махна в последния момент преди снимките?
36:49Заради някаква глупост. Стана грешка и в последния момент Елда настоя за друг модел.
36:56Чух, че Елда и Кенан са имали връзка.
37:00Да не те махна заради това.
37:02Нали преди време се появиха клюки за интимна връзка между теб и Кенан?
37:08Така е. Заради теб. Трябваше да лъжа, че си интересувам от Кенан, за да не се усъмни любимата ти съпруга в нас.
37:19Е така отървахме кожата.
37:21И се смееш?
37:23Със сигурност е заради това. Започни оттам. Обясни го на адвокатката си.
37:28Мисля, че Елда се страхува да не попадне в устата на пресата.
37:33И аз така мисля, да. Нека не преговаряме.
37:37Ще обикуля всички издания и ще я направя за смях.
37:42Страхотен си съкровище!
37:44Страхотен си съкровище!
37:45Страхотен си съкровище!
37:49Страхотен си съкровище!
37:50Страхотен си съкровище!
37:52Страхотен си съкровище!
37:54Страхотен си съкровище!
37:55Страхотен си съкровище!
37:59Страхотен си съкровище!
38:00Страхотен си съкровище!
38:04Страхотен си съкровище!
38:05Страхотен си съкровище!
38:39Абонирайте се!
39:09Абонирайте се!
39:39Няма да стане така!
39:42Ще стане, ще се справя!
39:44Няма да излезе така, трябва да я дръпнем!
39:47Мислих, че ще успея!
39:50Няма да стане!
39:53Щеше да си тръгнеш, без да ми се обадиш?
39:56Заловихте!
39:57Опитах се, но не се получи!
40:00Никога ли нямаш късмет или проблемът е в мен?
40:02Не, винаги съм без късмет!
40:04Аз ти носи нещастие!
40:05Не съм го казала, но това вече е прекалено!
40:32Благодаря ти!
40:37Спасихме те!
40:38Всеки път, като те видя, ми се случва нещо!
40:43Нали повече няма да се виждаме?
40:45Може да се успокоиш!
40:46Дори да променя мнението си, ти ще ми го напомниш!
40:51Засегна се!
40:53Не, не съм!
40:53Засегна се! Засегна се!
40:55Не се осмеляваш да си признаеш, че искаш да се виждаш с мен!
41:01Да кажем, че е така!
41:04Ти не ми ли каза, че е най-правилно да не се виждаме?
41:08Извинавай, какво можех да кажа след като ти предложи да не се виждаме?
41:13Така е!
41:17Добре!
41:18И без това повече няма да се виждаме!
41:21Да!
41:23Може да се успокоиш!
41:27Аз тръгвам!
41:43Нека поне да опитаме!
41:53Како?
42:11Добре дошла!
42:13Добре заварила!
42:14Децата нали спят?
42:15Да, да, още спят!
42:16Не дай!
42:17Не дай, не дай долаш!
42:19Да не си посмел!
42:21Како?
42:28Виж си ботите!
42:29Целите са вкал!
42:31Не питай, Езги!
42:32Колата ми затъна вкалта!
42:35Да не сме изненадани?
42:36Не!
42:37Не, не сме изненадани!
42:41Само да сътвори!
42:42Отивам да се преоблека!
42:50Правила си любов да не си спала с Кена?
42:54Не!
42:55Със сигурност е станало нещо!
42:57Последните три години не съм те виждала да се усмихваш така!
43:00Мисля, че си правила любов!
43:01Да!
43:03Не, не го направихме!
43:05Но си права!
43:07Само се целунахме!
43:08И това е много хубаво!
43:11Изглеждаш толкова щастлива!
43:13Последно ти казах да стоиш далеч от него, но...
43:16Все пак е прекрасно!
43:17Не знам, Езги!
43:18От една страна съм щастлива...
43:21От друга страна съм много изплашена!
43:24Но едно нещо е вярно!
43:26За първи път в живота си бях...
43:28Само за и не!
43:29Добро утро!
43:40Добро утро!
43:45Господин Кенан?
43:47Мен ли търсите?
43:49Да, вас търси, госпожо Зайнеб!
43:52Добро утро!
43:53Мисля, че сте закъснали!
43:55Да, колата ми беше затънала в калта!
43:58Така ли?
44:00Да!
44:02Добре ли сте?
44:04Добре съм, благодаря!
44:07Хубаво, лека работа!
44:10Благодаря!
44:25Удобно ли?
44:28Удобно е, госпожа Шейма?
44:30Заповядайте!
44:37Питах се, какво ли може да ни помогне за делото и научих някои неща.
44:42Така ли?
44:43Супер!
44:44Какви неща?
44:46Йалда има връзка с Кенан Аджарсой.
44:48Сигурна ли сте?
44:55Да, но учих го отблизък до тях източник.
44:58По този начин пазелът се нарежда.
45:12Преди много време в пресата се тиражираха неверни слухове, че имаме връзка с Кенан Аджарсой.
45:18Вероятно, и Йалда е научила.
45:23Мисля, че това е причината да ми изхвърли от снимките.
45:26Тя ревнува от мен.
45:28Естествено, че нямаше как да ми кажат, че това е истинската причина.
45:31и ми наговорих някакви измислици.
45:37Ако наистина имат връзка, думите ви звучат логично.
45:44Възможно е да е така.
45:45Ако проведем разговорите на тази основа, ще приемат условията ни.
45:48В противен случай, Йалда знае, че ще я направя за смях.
46:01Госпожа Йалда няма да се съгласи да влязе в устата на журналистите
46:06при факта, че е любовница на Кенан Аджарсой.
46:12Езги?
46:15Како?
46:16Трябва да ти кажа нещо много важно.
46:18Трябва да се съгласи.
Recommended
41:41
|
Up next
40:32
41:00
54:06
47:20
49:26
47:33
48:29
46:06
43:48
44:30
47:30
44:28
45:44
45:12
46:47
46:35
58:08
57:41
57:18
56:08
45:10
46:11
45:32
44:04
Be the first to comment