Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Сложно е.
00:08Девадесети трети епизод
00:10Елиф?
00:26Госпожа Небахат?
00:30Защо си тук?
00:37Дойдохме за Исо.
00:41Как така?
00:42Кажете госпожо Небахат?
00:45Тя е права.
00:47Идваме за бебето.
00:49Какво?
00:50Защо? Подчакайте малко.
00:52Госпожа Елиф подада сигнал
00:54до институцията ни.
00:56Налага се да отнемем бебето.
00:58Вие водите проблемен личен живот.
01:04Наистина ли?
01:06Мисля най-доброто за него.
01:08Госпожо Небахат,
01:10първо влезте вътре, моля,
01:11и ще поговорим.
01:13Казах ви на първата ни среща.
01:15Ще се наложи да действам,
01:17ако продължавате така.
01:20Джан,
01:20веднага се обади на дядо си.
01:22Този път.
01:24Господин Исмайл няма да помогне.
01:26Условията не са подходящи
01:28за отглеждане на дете.
01:31Момент, скъпа.
01:33Вижте,
01:34станало е недоразумение.
01:35Елате е да поговорим бъде.
01:37Господин Джан,
01:38къде е бебето?
01:40Джан, влез.
01:41Няма да ви го дадем.
01:43Няма.
01:43Един момент.
01:44Къде е бебето?
01:47Няма го.
01:51Ай Шегюл?
01:54Гюлендам?
01:56Да.
01:57Исо?
01:58Какво правиш?
01:59Спри.
01:59Махай се.
02:00Ти си виновен.
02:02Госпожо Ай Шегюл,
02:03първо се успокойте.
02:05Спрете.
02:06Няма да ви дам Исо.
02:08Ще трябва да извикам полиция.
02:10Оставете,
02:11докато не дойде адвоката ми.
02:14Това е заповедта.
02:17Не протестирайте, моля.
02:24Ясно.
02:26Идваме с вас и чакаме адвоката.
02:28Добре, е?
02:29Дръж.
02:31Хайте.
02:33Хайте.
02:34Дайте.
02:35Хайте.
02:36Хайте.
02:44Джан.
03:06Да.
03:07Къде е унази?
03:09Няма я.
03:10Още чакаме.
03:11Не знам.
03:12Сега ще се появи.
03:13Не знаеш.
03:20Ти какво се хилиш?
03:23Как смееш?
03:25Заради теб го взеха.
03:26Стига.
03:27Успокой се.
03:28Взеха го заради твоето лошо поведение.
03:32Тя.
03:33Тя.
03:33Тя си чува ли се?
03:35Аз толкова обичам Исо.
03:38Деца.
03:39Дядо.
03:40Де ще?
03:41Взеха Исо, дядо.
03:43Няма страшно кротко.
03:45Ще уредим всичко.
03:47Господин Иляс е тук.
03:49Здравейте.
03:50Здравейте.
03:50госпожо Небахат.
03:56Къде е Исо?
03:57Спокойно.
03:59Моите колеги се грижат за него.
04:01Току-що се нахрани.
04:04Всичко е наред.
04:06Напълно.
04:07Елате в кабинет.
04:08Насам.
04:09Съдни, дядо.
04:20И така.
04:22Какво следва след това?
04:24Нашият адвокат.
04:27Ще повторя.
04:30Отнехме Исо,
04:32тъй като получихме сигнал за условията,
04:34при които се отглеждам.
04:39Кога ще можем да си го приберем от тук?
04:45Не може.
04:46Това е изключено.
04:49Но, чакайте, със сигурност има някакво решение.
04:54Моля ви.
04:58Госпожо, наистина ли няма как?
05:02Да, господин Исмейл.
05:04Личният им живот е обект на журналистически интереси.
05:18Между другото,
05:20знаете ли, че госпожа е ли в кандидатства за осиновяването му?
05:26Моля?
05:26Ма Исо.
05:29Точно така.
05:30Аз ще го гледам по-добре.
05:35Господин Иляс, това е възможно ли?
05:37Да, за съжаление.
05:41Чакай малко.
05:42Вие сте женени.
05:48Може да го осиновиш.
05:53Що за глупости, Айши Гюл?
05:55Опитвам се да измисля нещо, Джан.
06:01Айши Гюл, той иска развод.
06:03Затова кандидатствам самостоятелно.
06:06Но шансовете са по-малки.
06:08Госпожа, да речем, че селив няма да се разведем.
06:23При това положение може ли ние да вземем Исо?
06:29Осиновяването не е особено кратък процес.
06:33Ще трябва да докажете качеството на семейните си отношения
06:37и да преценим дали госпожа Елиф може да се грижи.
06:42Тоест, има ли начин да бъде при нас?
06:45Ами, поне си струва да се опитате.
06:52Ако се откаже от развода.
06:55Но още не съм сигурна.
06:57Може ли да видя Исо?
07:11Да.
07:14Но единствено вие двамата ще ви придружа до там.
07:18Тихо.
07:34Исо.
07:41Исо.
07:42Ей, мили чак.
07:49Ай, Шигю.
07:51Виж как сладко спи.
07:55Нахранен е.
07:57Значи се грижат.
07:59Спокойно от детето ми.
08:05Ще те вземем.
08:09Обещавам.
08:12Знам го.
08:12Знам го.
08:31О, биде.
08:31Елиф
09:01Ще са зад.
09:24Мурат, как си?
09:28Ела до вечера. Имам важни новини.
09:32Ибът.
09:35Здравей. Айшигю?
09:38Къде е, Исо?
09:40Къде е, Исо?
09:50Няма го.
09:54Също?
09:56Къде е?
09:58Как така?
10:00Вспригюлен дам.
10:01Джан ще го вземе.
10:08Нали?
10:18Да.
10:20Вярно е.
10:21Но какво става?
10:22Айшигю?
10:23Значи ти можеш да го вземеш?
10:25Айшигю не?
10:26Не?
10:27Айшигю не е.
10:28не е.
10:29Айшигю не е.
10:30Айшигю не е.
10:31Айшигю не е.
10:32Айшигю не е.
10:33Айшигю не е.
10:34Айшигю не е.
10:35бъдеagues да и обясням.
10:37Тя изрiye ще гъде.
10:39Айшигю не е.
10:41Аде е много можеш да живе.
10:43Джан е женен за Елиф и дори ще е по-лесно.
10:51Вече ще живееш от тях. Няма смисъл да си при мен.
10:56Но защо е, Шегил?
11:02Да ще. Добре ли си? Много си бледа.
11:08Добре съм, дядо. Ще си изкъпя.
11:10Дъжде.
11:40Добре съм, дядо.
12:10Джан, обещай ми, че няма да изоставиш Исо.
12:23Обещавам ти.
12:32Ще го гледам.
12:33Не се развеждай, за да го осиновиш.
12:44Не го оставай на Елиф. Чули?
12:48Добре.
12:49Добре.
12:50Добре.
12:51Добре.
12:53Добре.
12:55Добре.
13:18Добре, дошъл. Влез.
13:36Какво празнуваме?
13:38Победата.
13:41Така ли?
13:44Бъди по-конкретна.
13:46Ще ти кажа.
13:48Отвори го.
13:59Ела. Ела, седни.
14:04Седни тук, държте. Ела.
14:10Как си? По-добре ли?
14:13Деца, да я оставим да си почива.
14:21Добре, аз ще ви закарам.
14:23Хайде.
14:38Слушай, не се съсипвай.
14:40Утрото е по-мъдро.
14:45Само търпение.
14:48Малко ли търпяв дядо.
14:51Да.
14:51сега ще чакаме.
14:53Сега ще чакаме.
14:56Ето.
14:58Бише.
15:00Да, остана ли?
15:01Ти не бива да си сама.
15:03Не дей, Гюлен Дамбърви.
15:05Искам да съм сама.
15:07Така.
15:08Джан ще ти се обади.
15:11Ще ти звънне, след като взема тисо.
15:14Но няма да те виждам.
15:16Не е вярно.
15:18Знаеш къде съм.
15:19Тук съм си.
15:20Ще идваш.
15:22Пази се, аз ще гю.
15:24Добре.
15:27Хайде.
15:28Чао.
15:28Чао, дядо.
15:29Гюлен Дамбърви.
15:36Сядайте в колата, аз идвам.
15:38Ясно.
15:44Ще ги закарам и идвам.
15:49Не дей.
15:50Защо?
15:56Знаеш, че тук не ти е мястото.
15:59Ще дойда.
16:01Бих ли отиша от друга дей?
16:06Не.
16:07Върви приелив.
16:11Налага се да спасиш брака си, Джан.
16:15Зради Исо.
16:19Моля те.
16:20Обеща ми.
16:23Ние...
16:28Няма ние.
16:29Вече няма.
16:36Това е краят.
16:40Ще го направим заради Исо.
16:43Добре.
16:55Ела тук.
16:57Ела тук.
17:05Стигал.
17:06Абонирайте се!
17:36Абонирайте се!
18:07Има ли значение? Реших въпроса. Джан няма да се разведе.
18:12Ти си луда. Взела си и детето и си я съсипала.
18:16Пак ли тази я и Шегюл? Ти направи плана и ме прати при адвоката, нали?
18:21Казах ти само да го използваш за сплашване, а не да действаш. Целта не беше това, не разбираш ли?
18:28Мурат, те двамата не се страхуват.
18:31Ти не си добре. Взела си се насериозно. Ти...
18:37Аз, аз, аз! Сама върша всичко! Не ме обвинявай!
18:41Кой е?
18:45Чакай. Ще отворя.
18:48Господин Мурат, явно изкачаш от всеки ягъл.
19:08Къде така?
19:15Защо си тръгваш?
19:18Не дей така.
19:28Влеж, Джан. Мурат е чул за случая.
19:38Празнувахте ли?
19:55За това ли дойде?
19:58Прекъснах ви.
20:01Откъчили сте?
20:03Направихте най-долното нещо.
20:05Нима празнувахте, че откъснахте и Султай Шегил?
20:10Чия беше идеята?
20:12Толкова ли е умен?
20:14Кажи ми!
20:16Нима идеята беше на Мурат?
20:19Джан, не викай!
20:21Що за хора сте вие?
20:23Защо си тук?
20:27Дойдох при теб.
20:29Целият съм твой.
20:31Виж, нали това искаше?
20:34Ето ме!
20:35Изпълних желанието ти.
20:38Тук съм!
20:39Толкова лесно?
20:41Идваш и си тръгваш, само щам ти с кимне.
20:45Какво искаш?
20:48Защо ме тормозиш?
20:50Защо ме измъчваш?
20:52Искам истински брак.
20:54Е, няма да стане.
21:00Вземи всичко.
21:02О, осинови, Исо.
21:05Вземи къщата.
21:07Дори ме разиграи.
21:12Но толкова.
21:14Но толкова.
21:19Другото е невъзможно.
21:22Разбрали.
21:24Запомни го.
21:24Аз си лягам.
21:29Ти спи на дивана.
21:30Каква с таба?
22:00Обажда, не ли очакваш?
22:02Да.
22:04Каза, кой е и така?
22:07Вярно ли?
22:08От кого?
22:09Аз защо не знам?
22:12Да не си сихвано любовница.
22:15Чуваш ли се?
22:17Ти защо се месиш?
22:18Това ми е в кръвта.
22:21Познаваш ме.
22:22Месе се навсякъде и във всичко.
22:26Ето, звъни.
22:28Кое?
22:28Не питай.
22:30Стига.
22:33Стали го, мамят.
22:36Бог да пази.
22:39Татко.
22:41Татко.
22:42Татко.
22:44Само не казвай, че ще им дадеш един сакс пари.
22:48Чули?
22:49Не чува.
22:50Аз тръгвам веднага.
22:57Претете ми адреса на хотела.
23:00Хотел ли?
23:01Паднал е в капан.
23:03Каква аз ума искат?
23:05Седно.
23:07Не им давай.
23:07На кого?
23:09На измамниците.
23:11Виждам, че те лъжат.
23:13Престани вече за Бога.
23:15Защо ли те слушам?
23:18Надие.
23:19Кажи на шофьора, че излиза.
23:22Къде отиваш?
23:24Къде е татко?
23:36Елиф, да тръгваме.
23:39Идвам.
23:41Грам търпение няма.
23:51Да, дядо.
23:53Джан.
23:54Здравей.
23:55Ела Уайшегюл.
23:56Уайшегюл?
23:58Селив ще ходим при адвоката.
24:02Заради делото.
24:04Какво има?
24:05Остави го, адвоката.
24:06Свързано е с Исо.
24:07Затова побързай.
24:10Сисо ли?
24:11Добре, добре.
24:13Идвам веднага.
24:13Чан?
24:28Готова съм?
24:29Джан?
24:30Джан?
24:33Джан?
24:38Джан?
24:45Къде отива?
24:47Не вдига.
25:04Чудно.
25:05Добра утра.
25:20Гюлен Дън?
25:21Здрасти.
25:22Защо дойде?
25:28Да си тръгвам ли?
25:30Не, не, не, престани.
25:33Ела.
25:37Айшегюл.
25:38Боже, събудих се.
25:42Нещо ми липсва.
25:44И се чудя.
25:45Пък то ти ми липсваш?
25:47Какво ще правиш тук, Гюлен Дън?
25:52Ще я чистя.
25:53И аз тига.
25:54Ще чистя?
25:56Ще идвам.
25:57Мога и да ти готвя.
25:59Нещо такова.
26:01Виж, Айшегюл,
26:03аз свикнах с теб.
26:06И аз също.
26:13Честно ли?
26:14Няма такива шефове.
26:16Просто няма.
26:18Шеф ли?
26:19Приятелки сме.
26:21Така е.
26:22Взех ги, Бреци.
26:23Ще сваря чай.
26:24Сигурно не си яла нищо.
26:26Пак стоиш гладна.
26:28Хайде.
26:36Айшегюл.
26:39Спокойно.
26:40Всичко ще се нареди.
26:42Ти само не се предавай.
26:44само чудо ще помогне.
26:50Нищо друго няма да спаси Джани Исо от ръцете й.
26:54Ела, да пием чай.
27:00Хайде.
27:01Хайде и сега.
27:03Сега.
27:04Чудо.
27:13Чудо.
27:15Ще отворя.
27:17Дядо.
27:18Дядо.
27:26Дядо.
27:26Благодаря.
27:36Благодаря.
27:45Господин Неджили.
27:46Неджили.
27:47Ти защо си тук?
27:51И как смееш да идваш от дома?
27:54Ами татко, ако те види, той ще ме пребие от бой.
27:59Какво ми причини?
28:01Отговори ми.
28:02Защо го направи?
28:04Ти сметка ли и ми държиш?
28:06Да.
28:11Така ли?
28:13Вярно?
28:15По-хубав е, като си ядоса.
28:19Володях.
28:20Хайде.
28:22Бързо си върби.
28:23Хайде.
28:23Няма.
28:24Няма.
28:25Чакам господин Измил, за да му обясня всичко.
28:29Ти вред ли си?
28:31Макай са тук.
28:31Как ме заряза, ме диха.
28:34Нямам думи.
28:37Знаеш ли колко те чаках в хотелската стая?
28:40Каква хотелска стая?
28:43Наджи.
28:44Това не е вярно.
28:47Чичо, Наджи се шегува.
28:49Ние ходихме на езда.
28:52Какво говоря?
28:54Ти слушаш лини?
28:57Тичай да свъриш едно кафе.
28:59Аз вече направих.
29:01Ще изпия и това, и другото.
29:03Питала ли съм те?
29:05Първото изливам в устата си, второто в охото.
29:08Разбря ли?
29:09Марш!
29:14Мисли, ме диха, мисли.
29:17Няма време.
29:17Аз трябваше да си тръгна.
29:29И защо?
29:33Знам ли, не ми отиваше.
29:35Как така?
29:37Проблемът не е в теб, а в мен.
29:42Мисля, че заслужава много повече.
29:46Но ти нямаш общо.
29:48Просто толкова си можеш.
29:50Така ли?
29:51Тръгвам си.
29:58Но другия път ще те отдавя в едно цяло море от лук си блясък.
30:04Ще кажеш, че това е мечтания ти, живот.
30:07Дай, Боже, начи.
30:09А сега тръгми надясно преди твое тъст да се прибра.
30:13Ще ти звънна.
30:15Ще ти звънна.
30:16Добре, начи.
30:18Хайде, върби си.
30:26Ужас.
30:27Не си знае мястото.
30:30Беше просто отръпка.
30:32Социален експеримент, точка.
30:35Заповядайте.
30:36Кое е подредка, пе?
30:38Ти да му убиеш ли искаш?
30:40Може да получат ахикардия от теб.
30:43Кафето идва.
30:51Благодаря.
30:52Вземете.
30:54Благодаря.
30:55Благодаря.
31:01Дядо, тази дама...
31:06Извинете, не ви знам името.
31:09Елван.
31:11Коя е госпожа Елван?
31:13Ще ти кажа, ще ти кажа.
31:17Госпожа Елван е роднина на Исо.
31:21Има же грешка.
31:24Ние обиколихме всички родними на Ефея и Едже.
31:28Тя е дъщеря на покойния чичо на твоята Едже.
31:32Наистина ли?
31:32Нормално е да не ме познавате.
31:35Бях малка, когато с мама и татко заминахме за чужбина.
31:40Те починаха доста млади.
31:44Останах там, завърших образованието си, омъжих се и така.
31:49Ясно.
31:53А как ни открихте?
31:56Аз сам я потърсих.
31:58Какво?
31:59Ти ли, дядо?
32:03Стойте!
32:10Здравейте!
32:10А, здравей! Ела, ела!
32:15Защо ме извика?
32:17Не бързай, ще ти обясня.
32:28Господин Мурат!
32:30Стига!
32:31Върши си работата.
32:33Мурат, кажи на това момиче, че не бива да чакам.
32:37Елиф, дали осъзнаваш, че това е моя офис?
32:43Моля, пак ли ми се сърдиш?
32:46Защо си дошла?
32:48След малко имам много важна среща.
32:50Джан!
32:52Какво?
32:54Уж се върна.
32:57Так му, щяхме да ходим при адвоката.
33:00И?
33:01Изпари се!
33:04Как така се изпари?
33:06Слязох и него го нямаше.
33:09Не вдига телефона.
33:10Сигурно е при Ей Шигюл.
33:13За това се крие.
33:16Мурат,
33:17време е да действаме.
33:20Стига вече с тази гордост.
33:22Стига си гледал отстрани.
33:26Сближи се с нея.
33:27Не издържам!
33:28Но защо не си казал до сега, дядо?
33:36Джан, първо исках да се убедя.
33:40Вие, Сисо, бяхте щастливи
33:43или вразвали изпокойствието ви
33:46и аз бях принуден.
33:49Но, няма да лъжа.
33:53Изобщо не мислех, че ще се справя.
33:56И за мен беше изненада.
34:01Така.
34:02Госпожа Елване Архитект,
34:05съпруга ти притежава голяма строителна фирма
34:07в чужбина.
34:08Ще съберат нужните документи.
34:13След това ще взема Тисо.
34:18Какво?
34:21Нимаш, ще стана толкова бързо.
34:24Айшегюл.
34:25Тя е родственицата,
34:28която може да го гледа.
34:31Знаеш, нали?
34:32Като теб е.
34:34Самичка се справила с всичко.
34:38Успяла е да си стъпи на краката.
34:47Айшегюл.
34:48Бъди спокойна.
34:50Аз ще се грижа за Исо.
35:03Не вдига.
35:04Затваря ми.
35:06Явно е при Айшегюл.
35:08Добре, тръгвам.
35:13Измисли нещо,
35:14защото повече не мога.
35:16Добре, тверата.
35:22Трябва.
35:22Затваря ми.
35:24Абонирайте се!
35:54Гил Динч ще представя списанието.
35:57Ами, ще се среща с авторите, които са там.
36:02Не, не, аз ще й кажа.
36:05Разбрахте ли?
36:07Добре, благодаря.
36:24Не ми даваш друг шанс.
36:36Трябва да се свържа с теб.
36:37Хайде, деца, ще се чуем.
36:45Дядо, не избързваме ли?
36:49Как ще дадем мисо?
36:52Да ще.
36:53Той не е при вас.
36:56Вярно.
36:57Може ли да поговорим?
36:59Да, ела в кухнята.
37:10Айшегюл, аз не знам как точно да ти го обясня.
37:17Виж, разбери, че ми е малко неудобно.
37:26Да, слушам те.
37:28И така.
37:30С мъжа ми много искахме дете.
37:34Но изследванията показаха, че не мога да рудя.
37:56Айшегюл, бъди сигурна.
38:02Ще гледа мисо.
38:04Ти винаги ще може да го виждаш.
38:13Елван,
38:15теб Бог те изпрати.
38:27Да тръгваме.
38:30Да, да.
38:32Хайде по-зиво.
38:33Чао, дядо.
38:34Хайде.
38:42Мисля, че...
38:43Точно за Исо е.
38:46Усещам го.
38:47Както усетих, че лелята на Исо е лош човек, така чувствам, че Елван ще го обича и ще го закриля.
39:01Вярвам в това.
39:03Да, но...
39:07Дюлен Дюлен Дан, да.
39:11Дюлен Дан, тръгвай.
39:14Дюлен Дан, ще я закараш ли?
39:19Дюлен Дан, да не се усъмни.
39:36Не и обяснявай.
39:38Не си представям на какво е способна тази жена.
39:43Може е да навреди на Елван.
39:47Нали?
39:49Да.
39:50Ти, хайде.
39:57До скоро.
39:58Хайде.
39:59Ти, хайде.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended