Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 meses

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30Souscríbete al canal
01:00Jack Fleetwood, ladrón y timador, está robando un hombre que duerme.
01:07Pero Jack ha cometido un gran error.
01:09Ha cogido el revólver maldito.
01:30Cuidado, Jack. El polvo de oro cuesta dinero.
01:42¡Suscríbete al canal!
02:12¡Eureka!
02:13En el oeste americano, un revólver tocado por el mal va pasando de mano en mano, cambiando
02:30la vida de cuantos lo poseen.
02:33De origen desconocido, su siniestra leyenda fue creciendo hasta llegar a ser conocido como...
02:42El revólver maldito.
02:51El oro del tonto.
02:53Adiós.
03:07Eres una mujer muy hermosa.
03:13Eso dicen todos.
03:14¿Quieres tomar algo?
03:18Para eso me pagan.
03:21Dos.
03:22Sí, señor.
03:22¿Va a estar mucho tiempo en el pueblo, señor...
03:26¿Va a estar mucho tiempo en el pueblo, señor?
03:30Jack Fleetwood.
03:31Y eso depende.
03:33¿De qué?
03:34De los negocios.
03:35¿Y a qué negocio se dedica?
03:37Al negocio de la oportunidad.
03:44Si te hiciera una pregunta, ¿me darías la respuesta sincera?
03:48Bueno, eso también depende.
03:50Aunque, ya que lo dice así...
03:58¿Qué quieres saber, Jack?
04:01Si fueras a sentarte a jugar a las cartas con alguno de los que están aquí ahora...
04:06Un hombre...
04:07Con mucho dinero...
04:10¿Cuál elegirías?
04:11Vamos a ver.
04:14Redmoor juega mucho.
04:16Es una de las habituales.
04:18Oh, no.
04:19Está claro que ese hombre no tiene dinero.
04:22¿Por qué? ¿Cómo lo sabe?
04:23Fíjate en sus botas.
04:26Un hombre con un buen traje y unas botas desechas no es lo que busco.
04:30Porque eso demuestra que ya no le queda ni un centavo.
04:39¿Qué tal ese?
04:41¿Ese?
04:43¿Qué dice?
04:44Es Norbert Datri.
04:45Un pobre hombre.
04:47Un... de estripaterrones.
04:48Viene aquí a menudo, pide una copa y...
04:51Se pasa mirándola toda la noche, sin pedir otra.
04:55Es casi como un mendigo.
04:58¿Como un mendigo, dices?
05:00No.
05:01Cariño.
05:06Acércate e invita al amigo Norbert Datri a que venga aquí.
05:22Está claro que es oro.
05:23¿Por qué vende la mina, señor Fliwood?
05:26Verá, Norbert.
05:27Necesito dinero rápido para volver al este.
05:30Estoy enfermo.
05:31Me queda poco tiempo.
05:34No puedo con esto.
05:35Es demasiado para mí.
05:37Yo no tengo suficiente dinero para comprar una mina de oro.
05:40¿Cuánto tiene, Norbert?
05:41Bueno...
05:42No como mucho.
05:46Solo una vez al día.
05:49Así que...
05:50Ahorro hasta el último penique.
05:52Pero esto...
05:53¿Cuánto, Norbert?
05:54Bueno, yo diría que unos...
05:57200 dólares.
05:59Es todo lo que tengo en este mundo.
06:01Pero no creo que sea suficiente.
06:03¿Sabe, Norbert?
06:05La vida...
06:05Es cuestión de oportunidad.
06:07Yo pierdo y usted gana.
06:09Sus 200 dólares es muy poco.
06:11Pero yo...
06:12Yo ahora los necesito para pagar un buen médico.
06:17¿Entonces me vendería la mina solo por 200 dólares?
06:21En una palabra, Norbert, sí.
06:23Es usted muy bueno, señor Fliwood.
06:25Se lo agradezco mucho.
06:27No se preocupe, Norbert.
06:29¿Podría darme ya el dinero?
06:31Tenemos que ir a buscarlo.
06:32¿Dónde está?
06:33En mi casa.
06:34¿Y dónde es, Norbert?
06:35Tengo...
06:36Una granja junto al río.
06:39¿De verdad esto es suyo?
06:49Bueno...
06:50No le parecerá mucho a un hombre tan elegante como usted.
06:54Pero de aquí saco para vivir.
06:56¿Ya está, señor Fliwood?
07:08La mina de oro ya es mía.
07:10Así es, Norbert.
07:12Es suya con todo lo que hay dentro.
07:13Enhorabuena.
07:14Señor Fliwood.
07:27¿Puedo decirle algo?
07:30¿Qué pasa, Norbert?
07:32Verá...
07:33Aquí las cosas...
07:38Son muy duras.
07:39Es usted el primero al que se lo digo.
07:42Últimamente había pensado en dejar la granja.
07:45Pero no sabía qué hacer porque no tengo un oficio.
07:49Entonces apareció usted...
07:52Como...
07:53Como la respuesta a mi plegaria.
07:55Sus amables palabras me llegan al corazón, Norbert.
08:01Espero que algún día se acuerde de mí.
08:03Me acordaré.
08:04De eso estoy seguro.
08:05No, no, no, no.
08:35Estoy acompañada.
08:38Le apuesto 10 dólares a que no puede cambiar de sitio.
08:46¿10 dólares solo por eso?
08:49Hola, Bonnie Lorry.
08:52Jack, ¿verdad?
08:54Fleetwood, a tu servicio.
08:56¿Has pagado 10 dólares solo para sentarte conmigo?
09:00Por una mujer de tu encanto pagaría el rescate de un rey.
09:04¿Qué piensas que has comprado, Jack?
09:06Una de tus sonrisas, querida.
09:11Es el mejor whisky de la casa.
09:13¿De qué sirve el dinero si no se gasta?
09:17En eso tienes razón.
09:19Bueno, ¿dónde has estado hasta ahora?
09:22Haciendo prospecciones.
09:23Pues no tienes aspecto de minero.
09:26A veces las apariencias engañan.
09:28Parece que has tenido mucha suerte.
09:30Has acertado.
09:33El granjero Datri.
09:35¿Le has engañado?
09:36Le he vendido un sueño, querida.
09:39Además de ser muy bella, eres inteligente.
09:45Bueno, las chicas tontas no llegan lejos, ¿no crees?
09:49¿A dónde quieres llegar?
09:50Tan lejos como pueda.
09:53¿Por qué no vamos arriba y hablamos de eso?
09:56Porque, Jack, yo no soy de las que van arriba.
09:59Solo bebo con los clientes.
10:01¿Solo eso?
10:02Solo eso.
10:03¿No harías una excepción?
10:04He estado sola desde que tenía nueve años.
10:08Conozco todas las mentiras y los trucos que emplea un hombre.
10:12Y si he aprendido algo, es a no venderme barata.
10:16Eso es...
10:18Un sí o un no.
10:21Cariño, cuando entré en este local y me fijé en ti, me dije a mí mismo.
10:27Jack, ahí está una mujer que lo tiene todo.
10:30Eso también lo he oído ya.
10:31Sí, pero...
10:33¿Nunca habías conocido a un hombre como yo?
10:41Puedo ver cosas que nadie más puede ver.
10:44¿Como qué?
10:46Como que tienes hambre.
10:48Eres como un animal atrapado que quiere escapar.
10:52Eres mejor que la gente que tratas, pero ellos tienen más que tú.
10:55Veo el dolor y el deseo.
10:58Sabes que está ahí delante, pero no puedes cogerlo.
11:01¿Cómo sabes todo eso?
11:05Quizá porque somos iguales.
11:08¿Algo más?
11:09Tú eres la mujer que busco.
11:11Tienes fuego en la sangre.
11:13También puedo verlo en tus ojos.
11:17Tienes grandes sueños.
11:18Has nacido para hacer algo mejor.
11:20Y estás esperando tu oportunidad.
11:23¿Qué oportunidad?
11:24La tienes delante.
11:26A menos que te guste seguir así.
11:33¿Cuándo fue la última vez que bebiste en una copa de cristal?
11:36Conmigo podrías dormir en sábanas de seda.
11:46¿Qué me estás ofreciendo, Jack?
11:48Eres una rosa en un campo de brezo, Bonilorrin.
11:53Te llevaré a los lugares con los que has soñado.
11:59Puedo mostrarte cosas que nunca has visto.
12:02Nunca has conocido a nadie como yo.
12:05Yo soy tu gran oportunidad.
12:07No permitas que me vaya.
12:37No, no, no.
12:43A más.
12:48No, no.
12:50Es verdad lo que dije
13:16Hay fuego en tu sangre
13:20Ahora que tienes lo que querías
13:25Eran ciertas tus bonitas palabras
13:27Debes saber algo sobre Jack Fleetwood
13:30Y es que siempre cumple su palabra
13:32Siempre no
13:34Eso es distinto
13:37Era un negocio
13:47¡Márchate!
13:50Oh, Norbert, ¿qué pasa? ¿Qué está haciendo aquí?
14:05He preguntado por ahí hasta que le he encontrado
14:07¿Ocurre algo, Norbert?
14:08Bueno
14:10Hice lo que usted me dijo, señor Fleetwood
14:14Cogí un pico y una pala y piqué y piqué
14:16Hasta que no pude más
14:17Pero no encontré oro
14:19En la parte que me enseñó sí había oro
14:21Pero debajo no había nada
14:22Y estoy muy cansado
14:23Norbert, es que no se da cuenta
14:25De que cuando hay oro encima
14:26Siempre lo hay debajo
14:27Tiene que excavar más, Norbert
14:29Debe excavar
14:31Mucho más y aún más profundo
14:33Si fuera tan fácil
14:35Todo el mundo tendría una mina de oro
14:37Bueno
14:38Supongo que eso es verdad
14:40En la vida no se consigue todo a cambio de nada
14:43¿No cree, Norbert?
14:44No, supongo que no
14:46Discúlpeme, señor Fleetwood
14:49¿No va a pescar nunca, Norbert?
14:56Claro
14:56Muchas veces se me da bien
14:58De acuerdo
14:58Cuando quiere pescar un pez
15:00Tiene que pensar como ellos
15:02Y decir
15:02¿Dónde me escondería yo?
15:04Con el oro pasa lo mismo
15:06Uno tiene que pensar
15:08Como lo que quiere encontrar
15:09Pregúntese
15:10Si yo fuera oro
15:12¿Dónde me escondería?
15:14¿Y busca allí?
15:16Cuando vuelva allí
15:17Trabajaré mucho más
15:19Así se habla
15:19Le deseo mucha suerte
15:21Gracias, señor Fleetwood
15:23Si yo fuera oro
15:25¿Dónde me escondería?
15:27Si yo fuera oro
15:29¿No estás avergonzado, Jack?
15:32Alguien iba a quedarse con su dinero
15:34Y he sido yo
15:34¿Puedo ayudarle en algo?
15:43
15:43¿Y cuándo sale la próxima diligencia?
15:46¿A dónde quiere ir?
15:47A un lugar donde haga mejor tiempo
15:49Bueno, esta tarde pasa una hacia Avilain
15:51Esa me vale
15:51¿Cuántos billetes quiere?
15:55Uno
15:56Sí, con uno basta
15:57¡Oro!
15:58¡El granjero ha encontrado oro!
16:00¡Es verdad!
16:00¡Lo ha encontrado!
16:01¡El granjero ha encontrado oro!
16:03¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
16:05¿Qué ha dicho?
16:06Que ha encontrado oro
16:07Ha encontrado la beta madre
16:08¿Quién?
16:09Un granjero ha encontrado oro
16:10Un granjero
16:10Se llama Norbert Datri
16:12¿Seguro?
16:15Puede verlo usted mismo
16:16En la oficina de ensayo
16:17Está allí con unas pepitas
16:18Como huevos de codorniz
16:19Señor Fliwood
16:31Me alegro de verle
16:33Es usted muy bueno
16:34Señor Fliwood
16:35Me ha hecho un gran favor
16:36Tenía toda la razón
16:38
16:38Casi me rindo
16:39Pero hice lo que usted me dijo
16:41Pensé
16:41Si yo fuera oro
16:42¿Dónde me escondería?
16:44Empecé a picar
16:45Y ya ve
16:45Lo encontré
16:47Es el oro más puro
16:49Que he visto en mi vida
16:50
16:51¿Lo ven, Norbert?
16:53Ya se lo dije
16:54Tengo una idea
16:56¿Por qué no vamos a beber algo
17:00Para celebrar su buena suerte?
17:09Se lo agradezco mucho
17:11Señor Fliwood
17:12Ha sido usted muy bueno conmigo
17:13Sin embargo
17:15Estoy muy preocupado
17:16Por todo esto
17:17¿Por qué, señor Fliwood?
17:20¿No soy rico?
17:22¿Sabe lo que es, Norbert?
17:24Es hombre muerto
17:25¿Qué?
17:28
17:29No lo entiende
17:30¿Muerto?
17:33¿Por qué?
17:34Intente comprenderlo, Norbert
17:36Encontrar oro
17:38No es lo difícil
17:39¿Ah, no?
17:40No
17:41Lo difícil es conservarlo
17:42¿Qué dice?
17:43Verán, Norbert
17:46A menudo se tocan
17:48Bolsas de gas venenoso
17:50¿Gas?
17:51Bolsas de un gas mortal
17:53Debería haberselo advertido
17:54Ah, y tendrá que defenderse
17:55De los ladrones de títulos
17:57¿Ladrones de títulos?
17:58Le matarían sin pensarlo dos veces
18:00Y por si eso no fuera suficiente
18:02¿Tiene usted alguna idea
18:03Sobre cómo apuntalar una mina?
18:05¿A apuntalar?
18:06Por supuesto
18:07Si no construye los refuerzos de madera
18:10Como es debido
18:10Entonces la mina se vendrá abajo
18:13Y usted morirá allí enterrado
18:15¿Lo ven, Norbert?
18:16No tiene ninguna posibilidad
18:17Es hombre muerto
18:18¿Usted sabe de eso, señor Flickwood?
18:23Claro que sí, Norbert
18:25Tengo el título de ingeniero de minas
18:26Por eso supe que ahí había oro
18:28Desde el principio
18:29Si quisiera usted ayudarme
18:31Seríamos socios
18:32A partes iguales
18:34Quizá eso
18:36Pudiera ser
18:37Aunque
18:39Tendríamos que firmar un contrato
18:41¿Usted cree?
18:43Y para que todo sea legal
18:44Hay que incluir
18:45Una cláusula de supervivencia
18:48¿De supervi... qué?
18:51No es nada importante
18:52Solo significa que si alguno de los dos
18:54Nos pasa algo
18:55Toda la mina será para el otro
18:56Es para protegernos
18:58De los...
18:58Ladrones de títulos
19:00Muy bien
19:01Lo que usted diga
19:03Lo haremos
19:04Y sin ningún problema
19:06Dadas las circunstancias
19:08Norbert
19:13Déjelo todo en mis manos
19:14Bien, como acordé con el señor Flickwood
19:23Aquí está el contrato
19:24Con los términos preliminares
19:26El documento detalla
19:27Todos los términos y condiciones
19:28Y ahora señor Datri
19:31Quiere leerlo
19:32Y decirme si cuenta con su aprobación
19:34¿Yo?
19:36Dice ahí lo del gas venenoso
19:55Y los ladrones de títulos
19:56Por supuesto
19:57Todo está muy bien detallado
19:59Norbert
19:59Me alegro de saberlo
20:01Porque me estaba volviendo loco
20:02Solo necesito algunos datos más
20:06Señor Datri
20:07¿Cómo se escribe su nombre?
20:09¿D-A-T-R-I?
20:11Pues
20:11Yo
20:12No sé muy bien
20:16¿No sabe escribir su nombre?
20:20Escribir no se me da muy bien
20:21No importa
20:22Póngalo como suena
20:24¿Qué edad tiene?
20:28Vamos a ver
20:29Eso no sabía
20:35Se me ha olvidado
20:38Bueno, ponga cualquier edad
20:41Señor Flickwood
20:42Podríamos hablar un momento
20:44Discúlpenos, por favor
20:46Bueno
20:47No, no
20:48Usted no
20:48Señor Flickwood
20:54Tenemos un problema
20:55¿De qué problema se trata?
20:57Ese Vicente
20:58Que intenta cerrar un contrato vinculante
21:00Con un hombre prácticamente
21:01Retrasado mental
21:03Sabe lo suficiente
21:04Señor Flickwood
21:05Norbert Datri
21:06Tiene la mente de un niño
21:07¿Y?
21:08No está capacitado
21:09Para firmar un contrato legal
21:10Firmará todo lo que yo le diga
21:12Que tiene que firmar
21:13No comprende usted
21:14Que su familia
21:14Podría invalidar ese contrato
21:16No tiene familia
21:16Le pago para que haga ese contrato
21:20Así que hágalo de una vez
21:21Está bien
21:26Señor Datri
21:33Señor Flickwood
21:34Creo que ya tengo
21:35Todo lo que necesito
21:36Si vuelven mañana por la tarde
21:38Tendré el contrato listo
21:39Para que lo firmen
21:40¿No puede hacerlo hoy?
21:42Necesito tiempo
21:43Mejor mañana por la tarde
21:44De acuerdo
21:46Pero téngalo sin falta
21:47Haré lo que pueda
21:47Señor Flickwood
21:48Adiós señores
21:50Adiós
21:52Un buen tipo
21:54Podríamos ir a trabajar a la mina
21:59Pero
21:59De momento no sacaríamos mucho
22:02Solo tenemos mi pico y mi pala
22:05Verá
22:07He hablado con los de ese almacén
22:09Pero cuesta mucho lo que necesitamos
22:11Usted sabe
22:13Señor Flickwood
22:14Que hace falta equipo pesado
22:15Para partir la roca
22:17Y transportarla
22:18¿Cuánto dinero cuesta ese equipo?
22:21Me han dicho que
22:22Un buen equipo de perforación
22:25Cuesta
22:25Tres mil dólares
22:29Tres mil dólares
22:29Oh
22:29Eso es mucho dinero
22:31Pero con las pepitas que saquemos
22:33Si son como las que vi en la oficina
22:35Podríamos pagarlo en un mes
22:37Ha dicho tres mil dólares
22:42¿Para qué, señor Flickwood?
22:45Una mina de oro
22:46Verá, señor Flickwood
22:51Dado que no tiene ninguna propiedad
22:54A su nombre
22:55Y además
22:56No parece tener residencia fija
22:58Durante más de seis semanas seguidas
23:01Me temo que esa mina de oro
23:03Es una inversión demasiado arriesgada
23:05Teniendo en cuenta que
23:07No necesito ninguna de las cosas
23:10Que ha mencionado
23:11Oh
23:12¿Y por qué no?
23:14Porque tengo algo mucho mejor
23:15Una mina de oro
23:17Llena de oro
23:19¿Y en qué lugar se encuentra esa mina?
23:24Bueno
23:25Prefiero no decirlo
23:26¿No lo va a decir?
23:28No
23:28Pero puedo enseñarle el oro
23:29Y demostrar que es de gran pureza
23:32Ay, pero si no está dispuesto a revelar
23:34Dónde está la mina
23:36¿Cómo espera que le hagamos un préstamo?
23:38Tengo cara de haber nacido ayer
23:40No voy a decirle
23:41Dónde hay un filón de oro
23:42Por tres mil miserables dólares
23:43Eso es pienso para gallinas
23:44Comparado con lo que hay en la mina
23:46En cualquier caso
23:47Debe revelar su emplazamiento
23:49Para registrar la mina
23:50Señor Fleetwood
23:51No tengo por qué decirle
23:52Dónde está la mina
23:53Aunque la registre
23:54¿Y ahora?
23:56¿Quiere mi negocio o no?
23:58Dadas las circunstancias
24:00Le digo que no
24:01Somos banqueros
24:02Señor Fleetwood
24:03No especuladores
24:04Puede que sean banqueros
24:05Pero desde luego
24:06No son hombres de negocios
24:07Buenos días
24:08Ahora no
24:20¿Qué te pasa?
24:22¿No van bien las cosas?
24:27Jack, dime algo
24:29Necesito tres mil dólares ahora mismo
24:34Eso es mucho dinero
24:36¿Para qué lo necesitas?
24:39No es asunto tuyo
24:40Los necesito
24:41Eso es todo
24:42Relájate, cariño
24:43Estás muy tenso
24:44Tiene que haber una forma
24:48Tiene que haberla
24:49Jack
24:51Yo podría ayudarte
24:53Se trata de mucho dinero
24:55Pero Jack
24:56Sé dónde puedes conseguirlo
24:58Esto es así
25:04Vamos
25:05Vamos
25:06Vamos
25:07¿Me invitas, guapo?
25:11Ahora no
25:12Parte de mi trabajo
25:16Es proteger a la gente
25:18De su propia codicia
25:19¿Está claro?
25:23Por su aspecto
25:25Yo diría que vale
25:28Mil quinientos dólares
25:29Pero necesito tres mil
25:31He dicho mil quinientos
25:32¿Lo toma o lo deja?
25:36Lo tomo
25:49¿No es muy arriesgado
25:50Tener tanto dinero
25:51En una caja abierta?
25:52¿Arriesgado?
25:56¿Conoce a alguien
25:56Con agallas para robarme?
26:01No
26:02Bien
26:05Entonces de acuerdo
26:07Le doy mil quinientos
26:08Para su equipo de excavación
26:10Y me pagará un interés
26:11Del veinte por ciento
26:12¿Mensual?
26:12Semanal
26:13Son trescientos dólares
26:14Si tuviera la desgracia
26:16De retrasarse
26:16El interés se aplicará
26:17Al principal
26:18Y será el veinte por ciento
26:19De mil ochocientos dólares
26:20Y así sucesivamente
26:21¿Entendido?
26:22¿Sí?
26:23Bien
26:23¿No quiere que le firme nada?
26:32Ya
26:33Voy a contestarle a eso
26:34Con una historia
26:35Érase una vez
26:37Un tipo llamado
26:38Bryce McGill
26:39Me pidió dinero
26:41Y no pudo pagarlo
26:42Le preocupaba tanto
26:44Le preocupaba tanto el asunto
26:45Que puso tres o cuatro estados
26:46Por medio
26:47Hasta se hizo encarcelar
26:49Para librarse de nosotros
26:51Para librarse de su obligación
26:53De pagar
26:54Y eso
26:56No nos gustó
26:59Nos pusimos en contacto
27:00Con unos socios
27:01Que tenemos en dicha institución
27:03¿Y sabe cómo llaman ahora
27:04¿Y sabe cómo llaman ahora
27:04Al tal McGill?
27:07Sin pulgares
27:09McGill
27:10No pudo pagar la deuda
27:14Y nos lo cobramos
27:15Con sus pulgares
27:16Uno por los intereses
27:18Y otro por el principal
27:19¿Le gustaría verlos?
27:24No
27:25No hace falta
27:28Está bien
27:31Como quiera
27:32¿Cuánto dinero le debía?
27:38Unos cien dólares
27:39Así que Jack
27:41Como ve
27:43No es necesario firmar nada
27:45Cuando tenga mi dinero
27:47Espero que cumpla las condiciones
27:48De nuestro acuerdo
27:49O estos dos señores
27:50Le ayudarán
27:51A hacerlo
27:53¿Me ha entendido?
27:56
27:57¿Alguna pregunta?
28:04No
28:05Bien
28:06Adiós Jack
28:10Y cuidado
28:10El reloj empieza
28:12A contar ahora mismo
28:18Bueno
28:19¿Tiene el contrato?
28:22
28:22Y no
28:23¿Qué significa eso?
28:29He estado pensando
28:30Señor Fleetwood
28:31¿Qué ha pensado?
28:33Como representante
28:34De la justicia
28:35Mi obligación
28:35Es hacer cumplir
28:36La ley
28:37Al pie de la letra
28:38Oiga
28:39Tengo prisa
28:40Le importaría
28:41Hablar más claro
28:42Muy bien
28:43Creo que los dos
28:45Sabemos lo que piensa
28:46Hacer con el señor
28:47Datri
28:48Como le dije
28:49No está capacitado
28:49Mentalmente
28:50Para firmar ningún
28:51Contrato
28:52Sea legal o no
28:52Y yo no puedo
28:53En conciencia
28:54Consentir en formar
28:56Parte de este
28:57Engaño
28:58¿Cuánto?
29:00¿Cómo dice?
29:04¿Cuánto dinero
29:04Va a costarme
29:05Su conciencia?
29:07Verá
29:09Señor Fleetwood
29:10Dada la situación
29:11Un 25%
29:13Sería muy razonable
29:15¿No le parece?
29:17No
29:17Ni hablar
29:18Creo que lo mejor
29:20Será que busque
29:20Otro abogado
29:21No hay ningún otro
29:22A menos de 100 millas
29:23Y usted
29:23Es un hombre
29:24Que tiene prisa
29:25Espero que su futuro
29:27Socio
29:28El señor Datri
29:29Viva una vida
29:29Larga y feliz
29:30Porque en el caso
29:32De que desapareciera
29:32Trágicamente
29:34Me vería obligado
29:35A llamar la atención
29:36De las autoridades
29:37Pertinentes
29:3820%
29:42Por favor
29:43Señor Fleetwood
29:44Sin mezquindades
29:45¿Puedo llamarle Jack?
29:48El precio
29:49Es el 25%
29:50Está bien
29:52¿Tiene mi contrato?
29:55Vamos por partes
29:56Me he tomado
29:59La libertad
30:00De redactar
30:00Nuestro acuerdo
30:01Es este
30:02Maldito buitre
30:04Solo tiene que firmar
30:07Aquí
30:08De acuerdo
30:22¿Dónde está mi contrato?
30:25Ya lo he legalizado
30:26Lo único que queda
30:28Es que lo firme
30:29Norbert Datri
30:30Y ya
30:34Somos todos socios
30:36Cerdo
30:40¿Sabe?
30:52No necesito más socios
30:54¿Qué va usted a hacer?
30:56Despedir a mi abogado
30:57No necesito más
31:12Ya lo he
31:141.500 de Paddy
31:37y 1.500 míos
31:393.000 dólares
31:44Seguro que era oro puro
31:52¿Lo que trajo Datri?
31:54Oiga, llevo en este negocio 30 años
31:56y esas pepitas son lo más puro que he visto nunca
31:59Se pagarán al precio más alto que se conoce por estas montañas
32:03Venga y véalas
32:05Aquí las tiene
32:14Oiga, ahora que recuerdo
32:16Fue usted quien le vendió la mina a ese granjero
32:19Sabe, he conocido casos
32:22de mala suerte en mi vida
32:24pero...
32:26Usted se lleva la palma
32:29Parece mentira
32:32Es usted ser más tonto
32:34que camina sobre dos pies
32:36Norbert
32:47No sabe escribir, ¿verdad?
32:49Pero sé hacer mi marca
32:50Entonces ponga aquí su marca enseguida
32:52Aquí
32:54Bien
33:00Y aquí otra vez
33:02¿Otra vez?
33:02Sí, es el derecho de supervivencia
33:04Para los ladrones de títulos
33:05Muy bien, Norbert lo recuerda
33:07Bien
33:09Los del almacén tienen un comprador para el equipo
33:14Pueden pedir otro
33:15Sí, pero dicen que tardará un mes
33:18¿Podemos esperar, señor Fleetwood?
33:21No
33:21No podemos
33:22Dicen que esperarían un poco
33:24Por si íbamos con el dinero
33:26Vaya, apenas me queda tiempo
33:27Tengo que registrar la propiedad en la oficina de registros
33:30antes de que cierren
33:31Mire, Norbert
33:32Aquí hay mucho dinero
33:33No se entretenga con nadie
33:36Lleve esto al almacén de materiales
33:38Y déselo a ellos para que nos vendan el equipo
33:41Dígales que lo lleven a la mina
33:42Lo antes posible
33:44Yo iré a esperarles allí
33:45¿Ha entendido, Norbert?
33:46Sí, claro
33:47De todo lo que me ha dicho
33:49Muy bien, Norbert
33:50Los papeles están en regla
34:00¿Entonces ya soy copropietario de la mina?
34:02Sí, así es
34:03¿Y si nos ocurriera algo a mi socio o a mí?
34:05El otro heredaría toda la propiedad
34:07Gracias
34:09¿Es usted, Norbert?
34:24No
34:29Soy Paddy McCandless
34:33¿Qué hace usted aquí?
34:37Está muy nervioso, Jack
34:39¿Quién le ha indicado este lugar?
34:42Lo he seguido del pueblo para ver la garantía, por así decirlo
34:45No tenía derecho a hacer eso
34:47No debería meterse ahí
34:52Podría caerse algún hoyo
34:54Sí, parece una buena mina de oro
34:58Muy buena
34:59Mi socio viene hacia aquí con la maquinaria pesada
35:02Empezaremos a excavar enseguida
35:04Esta mina va a producir una fortuna
35:07Me alegro, Jack
35:08Me alegro mucho
35:09¿Quién es el socio?
35:11¿De quién se trata?
35:12Es un granjero
35:13Vive en la granja que está junto a la curva del río
35:16Eso no puede ser
35:18Allí está la vieja granja de Miller
35:20No
35:20Es Norbert Datri, su dueño
35:23La granja es de Miller
35:24Y está abandonada hace unos años
35:27¿Algún problema, Jack?
35:35¿Problema?
35:35No, todo marcha bien
35:36Ahora
35:38Quiero recordarle algo, Jack
35:41Yo no me dedico a la minería
35:44Mi negocio es el dinero
35:47Y no tengo mucha paciencia
35:53¡Order!
35:54Norbert Datri ha estado aquí
36:21¿Quién?
36:22Datri
36:23Norbert Datri
36:24Es cliente
36:25Conozco bien a mis clientes
36:26Y ninguno se llama así
36:27Debe conocerle
36:28Es un destripaterrones
36:30Siempre
36:30Siempre se sienta en esa esquina
36:33Mirando su copa
36:34No conozco a ese hombre, amigo
36:36No sé de quién me está hablando
36:38Diligencia San Luis, Missouri
36:53Cáspa
37:09SORBEC !
37:09¿Qué le ocurre ahora, Jack?
37:31No tiene buen aspecto.
37:33No, claro, es que he estado trabajando en la misma.
37:37¿Sabe, Jack?
37:39Se pueden adivinar muchas cosas por la expresión de la cara.
37:42Sí.
37:44Y no me gusta lo que estoy viendo en la suya.
37:47¿A qué se refiere?
37:48Verá, Jack, estoy empezando a preocuparme por mi inversión.
37:53No, no, no tiene por qué preocuparse.
37:55Todo marcha muy bien.
37:57¿Sabe lo que pienso, Jack?
37:59Que quizá deberíamos dar una vuelta a usted y yo
38:02y examinar detenidamente esa mina.
38:05No, no, eso no es necesario.
38:07Hágalo por mí.
38:24¿Tiene reloj?
38:25¿Por qué?
38:26Como muestra de buena fe, Jack,
38:30solo quiero ver un poco de oro.
38:32Solo eso.
38:33Aún no hemos empezado.
38:36No estamos listos.
38:39Tiene una hora.
38:39Aquí hay oro.
38:59Sí, tiene que verlo.
39:00Sí, tiene que verlo.
39:30¿Cómo va eso, Jack?
39:32¿Ha encontrado algo?
39:34Espero que no me decepcione.
39:36El tiempo se acabe.
40:06No se acabe, Jack.
40:07No se acabe, Jack.
40:07No se acabe.
40:25Ya acabó el tiempo.
40:31No me cogerán.
40:32¡No se acerquen!
40:48¡Atrás!
40:49¡Esto es una estupidez, Jack! ¡Una auténtica estupidez!
40:53¡No intenten acercarse!
40:56¿Sabes, Jack? Se me acaba de ocurrir una cosa.
40:59Puede que no haya ni un gramo de oro en esa mina.
41:01¡Váyase!
41:03Prometo que en cuanto pueda hacerlo, ¡le pagaré!
41:06¡Nadie ha sido capaz de robarme, Jack!
41:09¡Consigiré recuperar esos 1.500 dólares como sea!
41:14¡Márguese!
41:20Jack, ¿no recuerdas sin pulgares, McKean?
41:23¿Cómo creen que acabarán llamándole a usted?
41:31¡Presoro!
41:31¡Presoro!
41:35¡Presoro!
41:50¡Cuidado!
41:50¡Culebra Rey Datri!
41:55Llevamos mucho tiempo viviendo juntos y nunca me has dicho de dónde viene ese nombre.
42:00Cariño, ¿no sabes lo que come la culebra Rey?
42:03Dímelo tú para que lo sepa.
42:04La culebra Rey solo come otras serpientes.
42:07Preferiblemente de cascabel.
42:08Preferiblemente de cascabel.
42:10Esa es su dieta exclusiva.
42:13¿Sabes?
42:14Iría contra mi naturaleza engañar a un hombre honrado.
42:17No podría dormir.
42:18Pero a estos otros.
42:20Duermo como un bebé.
42:21¿Qué eran esos gritos?
42:30Con tanto ruido no oí nada.
42:36Se habrá vuelto loco.
42:37Eh, dámelo.
42:44Bueno, ¿no son mil quinientos dólares?
42:56Pero algo es algo.
42:57Cariño, ¿aún no imaginas lo que te va a gustar, Santuís?
43:15Al final, Jack se quedó en su mina de oro.
43:18Gracias al revólver maldito.
43:27Gracias.
43:57Gracias.
44:27Gracias.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada