- il y a 2 mois
Pays d'origine Canada
Chaîne d'origine CBC
Nb. de saisons 5
Nb. d'épisodes 70
Durée 25 minutes
Diff. originale 18 janvier 1987 – 28 février 1991
Chaîne d'origine CBC
Nb. de saisons 5
Nb. d'épisodes 70
Durée 25 minutes
Diff. originale 18 janvier 1987 – 28 février 1991
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Heureux anniversaire, mon grand. J'ai obtenu un contrat de deux semaines à Port-Hoppe.
00:04Bonne chance.
00:05Comment était l'école aujourd'hui ?
00:06Bien.
00:07Des règles. Pourquoi tu me racontes des mensonges ?
00:10Ils ont téléphoné du collège cet après-midi. Tu y étais pas, une fois de plus.
00:14S'ils continuent à m'embêter, je me tiens d'ici.
00:17Mais où est-ce que tu veux aller ?
00:18À Port-Hoppe.
00:21J'ai reçu cette carte de mon père hier.
00:23Mon père, le vrai. Mon vrai père.
00:27Et tu dis que c'est de l'acide ?
00:28C'est incroyable. Ça prend environ peut-être une demi-heure avant que ça fasse de l'effet.
00:32Après, c'est super. Tu planes ?
00:34Ouais.
00:36Je me tire d'ici.
00:38T'as l'intention de fugir ?
00:39Je vais me promettre de le dire à personne, d'accord ?
00:43Rien ne t'oblige à en prendre si t'en veux pas.
00:46Je suis pas un dégonflé.
00:53Merci de vous être arrêté.
00:54Où est-ce que tu vas, fiston ?
00:55À Port-Hoppe.
00:56C'est ma route, grimpe.
00:57Super.
00:59Vous étiez au concert hier soir avec Sean Manket, c'est bien ça ?
01:02Est-ce qu'il a touché à la drogue ?
01:04Non, il touche pas à ces choses. Je connais personne qui touche à ce truc.
01:08Est-ce que tu es une petite amie, Wills ?
01:09Non.
01:10Alors, tu n'as jamais fait l'amour ?
01:12Non.
01:15Qu'est-ce que vous faites ?
01:16Calme.
01:17Ça fait pas de mal.
01:22Vous approchez pas de moi !
01:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:37C'est parti.
01:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:43Sous-titrage Société Radio-Canada
01:48C'est parti.
01:53Sous-titrage Société Radio-Canada
02:23Joey !
02:24Salut, Snake.
02:26Wills, t'as appelé ?
02:27Non.
02:29Et s'il lui arrivait quelque chose ?
02:31Mais Snake, écoute, il est parti depuis une nuit, c'est tout.
02:33Mais ça veut dire quoi, c'est tout ? Quand est-ce que t'as passé une nuit dehors pour la dernière fois ?
02:36Mais Snake, du calme, il va bien, c'est sûr.
02:38Écoute, j'en sais rien, je crois qu'on devra en parler.
02:40T'es barge, on doit tenir le coup, on a promis.
02:44Moi, je tiens mes promesses.
02:46Ta grand-mère m'a appelé hier soir, pour me demander où il était.
02:51Joey, elle pleurait, je me sens très mal.
02:53Je sais, elle m'a appelé aussi.
02:57Écoute, s'il te téléphone pas ce soir, alors là, on en parlera. D'accord ? D'accord ?
03:01Ouais.
03:02Il y a un flic qui est venu chez moi hier soir.
03:04J'ai cru que c'était pour Wills, c'était pour Shane, il est pas rentré après le concert.
03:07Ah ouais ?
03:09J'en viens pas, un policier a débarqué chez moi.
03:11Moi, je suis presque sûre que Shane a fugué.
03:14Tu crois, toi ?
03:14Je me trouve affreuse là-dessus, ma mère me trouve toujours géniale, sur les photos je suis horrible.
03:18Et le pire, c'est qu'en plus, elle veut en envoyer des copies à tout le monde.
03:21C'est une malédiction, je le sens bien.
03:23Pourquoi ?
03:24J'en sais rien, j'ai peut-être fait quelque chose d'horrible dans une vie antérieure.
03:29Hé Luc, tu étais au concert samedi, n'est-ce pas ?
03:32Tu sais ce qu'il se passe avec Shane ?
03:34Non, j'en sais rien.
03:36Foutez-moi la paix, d'accord ?
03:37Oh, bien sûr.
03:41Excuse-moi.
03:42Peut-être que Shane a été kidnappé, vous dis pas n'importe quoi.
03:47Joey.
03:48Salut.
03:49Tu veux toujours de l'aide pour les maths après l'école ?
03:51Ouais, bien sûr, si ça te dérange pas.
03:53Non.
03:54Merci.
03:55T'as appris pour Shane ?
03:57Ouais, c'est vraiment terrible.
03:58Bonjour.
04:02Bonjour, monsieur Valdic.
04:05Certains d'entre vous, je suppose, ont entendu dire que Shane avait disparu.
04:08La police m'a demandé de m'informer.
04:12Si quelqu'un a des renseignements, il est prié de se présenter à la police ou d'en parler à un de ses professeurs.
04:18La situation est très inquiétante.
04:20Heureux anniversaire, mon grand.
04:36Pour moi, tout marche bien.
04:37J'ai un engagement de deux semaines à Port-Hop.
04:39Bonne chance, Mike.
05:10Oui, je peux vous aider ?
05:20Oui, j'aimerais voir Mike Nelson.
05:26Il fait de la musique.
05:28Oui.
05:30Je suis son fils.
05:33Chambre 7, prenez cette porte et montez les escaliers.
05:36Merci.
06:10Qui est-ce ?
06:16C'est moi, Derek.
06:19Derek ?
06:20Oh !
06:20Derek !
06:21Salut, tu m'as manqué, vieux.
06:22Qu'est-ce que tu fais là ?
06:24Eh bien, en quelque sorte, j'ai fugué.
06:26Un peu trop d'engueulade, hein ?
06:28Oui, je comprends.
06:30Tu es toujours bassiste ?
06:31Oui.
06:32Génial !
06:33Tu pourras jouer de temps en temps.
06:35Et tu pourras peut-être faire partie de l'orchestre.
06:37Vraiment ?
06:38Je suis heureux de te retrouver, mon grand.
06:40C'est vrai.
06:41J'avais peur que tu n'aies pas vraiment envie de me voir.
06:44Tu plaisantes.
06:45Il n'est plus question de se quitter.
06:46Dès que j'ai appris que tes parents étaient morts,
06:48j'ai voulu t'avoir avec moi.
06:49À partir d'aujourd'hui, c'est toi et moi contre le monde entier.
06:52D'accord ?
06:52Oui, d'accord.
07:01Qui est-ce ?
07:03C'est moi.
07:04Derek.
07:05Derek.
07:09Derek, ah.
07:13Qu'est-ce que tu fais ici ?
07:16Je suis venue pour te voir, c'est tout.
07:21Et où sont tes parents ?
07:22Ils sont morts.
07:28Ils ont eu un accident de voiture cet automne.
07:32Désolé, j'en savais rien.
07:37Où est-ce que tu vis ?
07:39Avec mes grands-parents.
07:44Qu'est-ce que tu viens faire ici ?
07:47Je suis venue pour te voir.
07:51T'as pris ton petit déjeuner ?
07:52Attends-moi dans le hall.
07:56Je viens, j'arrive.
07:57Je te rejoins dans un moment.
07:58Je te dis, je te vois.
08:06Je te vois.
08:08Dis-moi.
08:08Je t'ai pas, c'est là.
08:09Je t'ai pas, c'est de la mante.
08:10J'ai pas.
08:10Je t'ai pas.
08:11Je t'ai pas.
08:12J'ai pas.
08:12J'ai pas.
08:13Sous-titrage Société Radio-Canada
08:43Oui ?
08:45Quelqu'un souhaiterait voir Luc ?
08:48Luc, vous voulez aller avec Doris, s'il vous plaît ?
08:51Moi ?
08:53Bonjour, Luc. Tu te rappelles de moi ?
09:11Oui.
09:13La dernière fois qu'on s'est rencontré, tu as dit, on ne touche pas à cette chose.
09:18Je ne connais personne qui touche à ces trucs.
09:21Tu te souviens, c'était à propos de drogue ?
09:24C'est vrai. On ne touche pas à ça.
09:30On a retrouvé Chêne.
09:33On l'a retrouvé ce matin sous un pont. Il avait sauté, semble-t-il.
09:37Peut-être était-il tombé.
09:39Est-ce qu'il va bien ?
09:40Il est encore en vie, Luc, en mauvais état. Il est à l'hôpital.
09:44Mais il va bien, j'espère.
09:46Il est trop tôt pour se prononcer.
09:48Écoute, il faut absolument que tu dises la vérité.
09:53Nous avons discuté avec pas mal de gens.
09:54Nous avons des raisons de penser qu'il était drogué.
10:08Peut-être qu'il a pris de l'acide, d'accord ?
10:09Où sont tes grands-parents ?
10:24Ils ne savent pas que je suis là.
10:26Je me suis débrouillé.
10:28Comment t'es arrivé jusqu'ici ?
10:30Je suis venu en stop et puis j'ai marché.
10:32Tu t'es enfui, c'est ça ?
10:35Mais ils vont être malades d'inquiétude.
10:36Non, je crois pas.
10:39Ils veulent pas de moi.
10:41Oh, Derek, il faut que tu les appelles.
10:44Il faut que tu leur dises que tout va bien.
10:46Si je décide de les appeler, j'aurai le droit de rester ?
10:50Si tu téléphones, on discutera.
10:54Ouais, Lloyd.
10:55Oui ?
10:55C'est mon fils, il doit téléphoner.
10:58T'inquiète pas, je paierai.
11:00D'accord.
11:01D'accord.
11:06Allô ?
11:21Bonjour, grand-mère.
11:22C'est moi.
11:23Derek !
11:24Oh, merci, mon Dieu.
11:25Où es-tu ?
11:26Est-ce que tu vas bien ?
11:28Ouais, je vais bien, grand-mère, je t'assure.
11:30Rejoins-moi.
11:31Tu veux du café ?
11:31Lait et sucre ?
11:37Derek !
11:38Est-ce que tu rentres à la maison ?
11:41Non, je rentre pas.
11:42Et je te dirai pas où je suis non plus.
11:45Alors, inutile de me chercher.
11:46Derek, il faut que nous sachions.
11:48Ton grand-père et moi, nous sommes très inquiets.
11:51Tu veux dire à Joey que je vais bien ?
11:53Dis-moi où tu es, il faut que je sache que je vais bien.
11:55Au revoir, grand-mère.
11:56Derek, ne raccroche pas.
11:59Allô ?
12:00Allô ?
12:00Il a raccroché.
12:09Qu'est-ce qu'il m'a dit à propos de Joey ?
12:15Wow !
12:22Alors ?
12:24Ils ont dit que je pouvais rester.
12:28Et ils étaient pas trop inquiets ?
12:29Oui, ça allait.
12:36Alors, est-ce que je peux rester ?
12:40Écoute, tu m'as écrit cette carte.
12:45Alors, dis-moi, ça veut rien dire ?
12:48Si, bien sûr, mais...
12:50Écoute, je peux très bien vous aider.
12:52Elle a apporter le matériel.
12:53Elle a apporté le matériel.
12:59Tu es mon vrai père.
13:02On a le même sang.
13:03Et je ne sais pas chez qui d'autre, je pourrais aller.
13:13S'il te plaît.
13:17D'accord.
13:19Seulement pour aujourd'hui.
13:20Ensuite, nous trouverons une autre solution.
13:22J'ai des tas de choses à faire.
13:33Je vais en profiter puisque je suis debout.
13:36Reste ici, d'accord ?
13:38Ouais.
13:40Quand est-ce que tu reviens ?
13:42Tout de suite.
13:49Je suis content de te voir, mon grand.
13:52À partir de maintenant, c'est toi et moi contre le monde entier, d'accord ?
13:55Ouais, d'accord.
13:56Le but de l'écriture est de faire ressentir quelque chose au lecteur.
14:15Mais on peut lui faire ressentir d'une part avec le contenu de l'écriture,
14:18mais aussi par la façon dont on cerne le texte.
14:21Est-ce qu'il serait possible à Joe et Jérémia de se rendre au bureau ?
14:24Allez-y.
14:25Et qu'est-ce que j'ai fait ?
14:26J'en sais rien, allez-y.
14:31Très bien, reprenons.
14:34Salut, Joey.
14:34Vous pouvez faire ressentir quelque chose au lecteur par le contenu,
14:37mais aussi par la manière d'écrire.
14:38Qui peut me dire ce qu'est la calligraphie ?
14:42Très bien.
14:48Doris, vous m'avez fait demander ?
14:50Joey, nous avons eu un coup de fil de Derek.
14:53Derek, il va bien.
14:56C'est vrai ?
14:57Tu sais où il se trouve, tu le sais, hein ?
15:00Non, j'en sais rien.
15:02Je t'en prie, Joey.
15:03C'est mon unique petit-fils, tu le sais.
15:05Je suis morte d'inquiétude pour lui.
15:07Je t'en prie.
15:12Je t'en prie.
15:13Oui.
15:16Je crois que je sais où il est, oui.
15:27Merci.
15:28Merci beaucoup.
15:29Merci, viens.
15:30Merci.
15:30Hé, qu'est-ce que tu fiches ici ?
15:32Pose ça tout de suite.
15:34Ouais, excusez-moi, je regardais seulement.
15:36Comment t'es rentré ici ?
15:37Tu crois que tu peux rentrer comme ça et toucher à tout ?
15:39Excusez-moi, j'ai rien cassé.
15:40Sors d'ici tout de suite.
15:41Ici, c'est pas un endroit pour les gosses.
15:43T'emballes pas, Jos.
15:44C'est mon fils.
15:45T'es sérieux ?
15:49Désolé.
15:51Désolé, je croyais que t'étais un petit voyou de la rue, mais...
15:54Faut pas toucher au matériel, d'accord ?
15:55J'ai rien cassé du tout.
15:57Je joue de la basse.
15:59Ah ouais ?
16:00Ouais, j'en ai joué pendant un an.
16:02Ah ouais ?
16:03Bien.
16:05T'es un vrai pro, alors.
16:06Ah ah ah ah !
16:08Ah ah ah !
16:10Ah ah ah !
16:11T'es pas très brillant non plus, certains soirs.
16:15Tu ne m'as rien dit pour le gamin ?
16:17Ben oui, il est là que pour la journée.
16:20Ben mon vieux, t'as un sacré cachetier, t'aurais pu me le dire avant.
16:23Il est longtemps que je l'ai mécané.
16:25Pour demain, je souhaiterais que vous fassiez les exercices 6 jusqu'à 10 inclus.
16:38Vous pouvez vous servir d'un compas, d'une règle plate pour reproduire les segments linéaires et les angles.
16:43Vous pouvez aussi les utiliser pour diviser les angles.
16:47Tout le monde a bien compris ?
16:49Eh bien, avant que vous ne partiez, Nancy a quelque chose à vous faire signer.
16:52Oui, c'est une carte de bon rétablissement pour Shane.
16:55Tim et moi, nous irons le porter cet après-midi à l'hôpital.
16:58Si vous voulez bien la signer.
17:03Sympa.
17:05Ah écoute, moi j'en ai plus.
17:08Quelqu'un m'a dit qu'il était dans le coma.
17:10Tu crois que c'est vrai ?
17:12Je pense.
17:13C'est quelle chambre ?
17:25438.
17:26Oh bah c'est sûrement la suivante.
17:36Monsieur McKay ?
17:38C'est de la part des élèves de la classe.
17:44Merci.
17:50Est-ce qu'il va guérir ?
17:52Nul ne le sait.
17:54Nous l'espérons.
17:56Il n'a pas encore repris connaissance.
17:57Merci d'avoir pensé à lui.
18:07Je suis sûr qu'il appréciera.
18:12Voulez-vous prier pour lui ?
18:15Oui.
18:16Bien sûr.
18:16Bien sûr.
18:16Bien sûr.
18:17Bien sûr.
18:18Bien sûr.
18:19Bien sûr.
18:20Bien sûr.
18:21Bien sûr.
18:22Bien sûr.
18:23Bien sûr.
18:24Bien sûr.
18:25Bien sûr.
18:26Bien sûr.
18:27Bien sûr.
18:28Bien sûr.
18:29Bien sûr.
18:30Bien sûr.
18:31Bien sûr.
18:32Bien sûr.
18:33Bien sûr.
18:34Bien sûr.
18:35Bien sûr.
18:36Bien sûr.
18:37Bien sûr.
18:38Bien sûr.
18:39Bien sûr.
18:40Bien sûr.
18:41Bien sûr.
18:42Bien sûr.
18:43Bien sûr.
18:44Bien sûr.
18:45Qu'est-ce que tu penses de ça ?
18:56C'est bon, non ?
18:57Et c'est ça.
19:01Ouais, ça va marcher.
19:02J'ai l'impression que ton micro est en pan.
19:04Ah, bonjour.
19:06Je croyais que tu avais dit qu'il allait partir.
19:09Mais je peux pas le virer comme ça.
19:12Michael, c'est un gamin qui a fugué.
19:14Il peut rester aujourd'hui.
19:16C'est un brave gosse, il va te plaire.
19:17Viens, je vais te le présenter.
19:20Derek, je te présente Maggie.
19:22Salut.
19:23Salut.
19:26Nous allons nous marier.
19:30Ouais, mais elle est enceinte.
19:32Oui.
19:34Il est vrai que c'est une tradition de se marier avant.
19:37Est-ce qu'il m'est jamais arrivé de respecter les traditions ?
19:40Eh bien, je meurs de faim.
19:49Qui a envie d'une pizza ?
19:51Eh, Joss, tu veux une pizza ?
19:54Oui, bien sûr.
19:55Pour son âge.
19:57Et anchois.
19:59Tu aimes les anchois, l'Eric ?
20:02Est-ce que tu penses le garder ?
20:04Quoi ?
20:05Le bébé, quand il sera au monde.
20:07Tu vas pas l'abandonner comme tu m'as abandonné ?
20:09C'était pas les mêmes conditions.
20:11Non ?
20:12Non.
20:13Moi et Cindy, on était trop jeunes.
20:16On pouvait pas être des parents.
20:31S'il vous plaît, je cherche un tout jeune homme.
20:34Derek, écoute.
20:35Nous n'avions que 16 ans.
20:36C'est l'âge que tu as aujourd'hui.
20:39Bientôt.
20:40Eh bien, dis-moi, quel genre de perte tu pourrais faire à ton âge ?
20:43Ça aurait été désastreux pour le bébé.
20:45Je m'en serais pas débarrassé.
20:46On ne s'est pas débarrassé de toi.
20:47Nous nous sommes assurés que tu étais bien.
20:51Derek !
20:52Derek !
20:53Derek !
20:54Oh, je suis heureuse de t'avoir retrouvé.
20:56Est-ce que tu vas bien ?
20:57Oui, tout va bien.
20:58Allez, viens, viens, viens, vite.
20:59Allez, partons, rentrons chez nous.
21:00Je veux pas rentrer à la maison.
21:02Derek, ta place est à la maison ?
21:04Ouais, t'as raison.
21:06C'est pour ça que tu veux me mettre en pension.
21:08Derek, ça n'est pas vrai.
21:09Rien n'a été décidé.
21:11Si tu veux retourner au collège...
21:12Je veux pas retourner à l'école.
21:14Je veux pas vivre avec vous non plus.
21:17Je veux vivre avec Mike.
21:19Michael, il ne peut pas rester.
21:23Alors, vous êtes son vrai père.
21:25Eh oui.
21:25Ce gamin n'a définitivement plus rien à faire avec vous.
21:29C'est bien compris.
21:30Rien.
21:31Michael, il ne doit pas rester.
21:33C'est un adolescent.
21:34Nous pouvons à peine subvenir à nos besoins.
21:36Et tu sais que le bébé sera bientôt là.
21:38Qui a dit qu'il resterait ?
21:40Vous n'avez aucun droit sur lui.
21:44Mon mari et moi avons été légalement désignés pour nous occuper de ce garçon.
21:48Vous, vous pourriez aller en prison.
21:50Qu'est-ce que vous parlez de prison ?
21:52Écoutez, je ne lui ai jamais demandé de venir ici.
21:54Je te l'avais dit, il fallait appeler la police.
21:57Madame, je ne sais pas ce que vous voulez.
21:59Je souhaite que vous laissiez ce garçon tranquille.
22:02J'ai le droit de parler, moi.
22:06Vous discutez de ce que vous voulez, vous.
22:08Et de ce que je veux, moi, alors.
22:11Attends.
22:12Derek.
22:12Michael.
22:14Je te l'ai dit, c'est pas ton affaire.
22:15C'est mon fils, je suis responsable.
22:16Il ne l'est plus.
22:16Derek.
22:18Attends.
22:19Fiche-moi la paix.
22:19Je voudrais que tu rentres à la maison avec moi.
22:22Je ne rentrerai pas.
22:23Bien sûr, tu vas continuer à vagabonder.
22:26Où comptes-tu aller ?
22:29Qu'est-ce que ça peut te faire ?
22:30Pourquoi tu ne veux pas t'arrêter cinq minutes
22:32et essayer de réaliser que nous t'aimons ?
22:35Non, vous ne m'aimez pas.
22:37Vous ne voulez pas de moi.
22:38Personne ne veut de moi.
22:40Tout le monde s'en fiche de moi.
22:41Tu n'es qu'un égoïste, un sale petit égoïste.
22:44Ton grand-père et moi, nous voulions tout simplement t'aider.
22:48Oh, merde.
23:14Nous t'aimons beaucoup.
23:24Nous t'aimons tellement fort.
23:27Nous savons que nous ne sommes pas tes parents.
23:32Je voudrais tellement qu'ils soient vivants.
23:36Il me manque.
23:38Oh, Derek.
23:39Je voudrais qu'ils reviennent.
23:42Moi aussi.
23:48Je voudrais qu'ils reviennent, grand-mère.
23:53Moi aussi, mon petit.
23:57Je veux qu'ils reviennent.
23:59Je parais que Shane va très bien.
24:13Il fait semblant d'être blessé.
24:15Oui, c'est pour éviter de se faire engueuler.
24:17Ce n'est pas du cinéma.
24:18Nous l'avons vu, je te signale.
24:20Il est dans un état terrible.
24:21Ils ne savent même pas s'il va s'en sortir.
24:22Donc, tu as compris, un triangle et sa projection seront toujours égaux, d'accord ?
24:28D'accord.
24:29Mais qu'est-ce qu'il dit, ce Eucre, alors ?
24:31Euclide.
24:33C'était un mathématicien grec du 3e siècle.
24:36D'autres mathématiciens, à partir de ses travaux,
24:38nous ont laissé le théorème sur les triangles homologiques
24:40et sur la géométrie projective.
24:42Et c'est lui qui a trouvé ça ?
24:43Pourquoi faire ?
24:45On se voit tout à l'heure.
24:47Oh, d'accord.
24:48Eh, Joey !
24:50Ah, salut, Snake.
24:51Eh !
24:52Mais regarde qui est de retour, c'est Wills !
24:54Wills !
24:55Wills !
24:57Bah, dis-toi, t'es revenu quand ?
24:59L'année dernière.
25:00Ma grand-mère m'a ramenée.
25:02Écoute, à propos de ta grand-mère,
25:05je suis vraiment désolé,
25:07mais elle m'a supplié de lui dire.
25:08C'est vrai.
25:10Elle est maline.
25:11C'est pas grave.
25:13Je suis content que tu lui aies dit.
25:15Alors, on t'a obligé à revenir au collège, du coup ?
25:17C'est moi qui ai dit à ma grand-mère que je revenais en cours.
25:20Pour aujourd'hui, en tout cas.
25:23Hé !
25:25Et depuis que t'es parti à Port-aube voir ton père,
25:27t'as dû oublier des tas de choses sur Degrassi.
25:29Ouais, peut-être bien que nous devrions te faire visiter.
25:31Joey, Jeremia, votre président du comité d'accueil,
25:34à votre service.
25:35Voilà !
26:05...
26:35...
Recommandations
25:15
|
À suivre
26:38
26:44
26:27
26:45
25:52
24:51
26:44
26:35
27:45
26:41
27:42
27:47
27:45
26:31
26:30
26:36
26:38
27:46
26:33
27:43
26:30
27:46