- 7 weeks ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
Category
📺
TVTranscript
00:00Продолжение следует...
00:30Продолжение следует...
01:00Продолжение следует...
01:30Продолжение следует...
01:32Все хорошо. Я тебя держу.
01:34Отпусти. Нет.
01:36Не пущу.
01:37Пусти меня.
01:38Я держу тебя.
01:40В секре.
01:41Пусти меня. Пусти, прошу.
01:43Отпусти меня.
01:45Тише. Ну все. Я рядом.
01:47Отпусти.
01:48Тихо, тихо. Идем.
01:49Все хорошо.
01:57Отпусти меня.
02:01Пусти меня.
02:05Пусти.
02:14Пусти.
02:22И что это было?
02:25Ты совсем спятила?
02:28Чуть сама не утонула и меня за собой не утянула.
02:31Фикри, прошу тебя, уйди.
02:36Я так больше не могу.
02:40Дай мне умереть.
02:42Я так больше не могу.
02:44Я не могу так жить.
02:48Я постоянно думаю о смерти.
02:51С тобой.
02:51Мне так хорошо.
02:52Мне весело.
02:53Я смеюсь.
02:54Но я все равно умру.
02:57Все прекрати.
02:59Все мы когда-нибудь умрем.
03:01Никто не живет вечно.
03:02Все знают, что однажды они умрут.
03:04Но я-то знаю, что умру через три месяца.
03:07Это совсем другое.
03:08Конечно, тебе-то легко говорить.
03:10Ничего не просто.
03:13Я тоже чуть не умер.
03:18Я недавно
03:19дочь похоронил.
03:22А после нее
03:24свою жену.
03:27Я прекрасно знаю,
03:29что такое смерть.
03:34И ты тут еще до кучи.
03:39То есть ты не боишься?
03:43Как ты можешь быть таким жизнерадостным?
03:46Почему ты все еще любишь жизнь?
03:49Сказать, почему.
03:52Потому что я до сих пор жив.
04:04И ты тоже жива.
04:08Ты жива и стоишь прямо передо мной.
04:11Но я умру.
04:20Я умру.
04:22Да, ты умрешь.
04:24Все рано или поздно умрут.
04:27И что теперь?
04:28Никому нельзя радоваться жизни, так что ли?
04:31А?
04:31Вставай.
04:39Ну же.
04:40Встань.
04:40Вот так.
04:42Посмотри.
04:43Видишь солнце?
04:44Видишь море?
04:46Вот.
04:46Смотри.
04:47Посмотри вокруг.
04:48Красота же.
04:49Разве я не прав?
04:53Взгляни на нас.
04:55Чего тут грустить?
04:56Мы живы.
05:00Давай жить дальше.
05:02И наслаждаться жизнью.
05:13Идем.
05:15У нас ведь дела были до этого всего, кажется.
05:17Да?
05:17Мы хотели взять мороженого.
05:28Не тяни так волосы.
05:30Аккуратнее.
05:31Сестра, мне идет?
05:32Очень идет, но не тяни так.
05:35Причеши Исмо.
05:36Исмо, иди сюда.
05:37Причешем тебя.
05:38Я аккуратно.
05:39Больно не будет.
05:40Давай.
05:41Я не хочу.
05:42Ну, я правда аккуратно.
05:44Тебе понравится?
05:45Не хочу.
05:46Больно не будет.
05:47Сестра!
05:49Ну, не хочет, не надо.
05:52Зря ты меня не слушала.
05:54Я же говорила, надо постричь эти патлы.
05:58Теперь всю жизнь с такими жить.
05:59Не стриги.
06:01Я их отрежу.
06:02Бабуль, не надо.
06:03Бабушка, не пугай его.
06:05Да, отрежу.
06:06Ну все, хватит.
06:09А тебе разве не надо собираться?
06:12Я не знаю, что мне надеть.
06:17Вы над чем это смеетесь?
06:22Я из высшего общества.
06:24Хочу прилично выглядеть.
06:26Да, конечно.
06:27Ты смотри, бабушка уже в предвкушении.
06:29Фелис.
06:38Привет.
06:40Смотри, что я нашла.
06:41Тебе очень пойдет.
06:44Какое красивое.
06:46Иди одевайся, а то опоздаем.
06:48Хорошо.
06:49Стоп, а где Фико?
06:50Не знаю.
06:50Да куда он подевался в самом деле.
07:05Фико!
07:06Фико!
07:12Как дела?
07:13Хорошо.
07:14Ты чего это так выродился?
07:16На свадьбу идешь?
07:18Нет, на ужин.
07:19Садись.
07:19Ладно.
07:23А это что такое?
07:26Это для тебя.
07:28Подарок.
07:38Это...
07:39Как красиво!
07:41Ты сам это сделал?
07:44Красота!
07:45Мне никогда не дарили таких красивых подарков.
07:49Тебе нравится?
08:00Не просто нравится.
08:02Я в восторге.
08:03Я буду его хранить всю жизнь.
08:12Хочешь, расскажи секрет?
08:14Хочу.
08:17Ты мой...
08:17Самый лучший друг.
08:23А ты мой.
08:26Айше.
08:28Я буду очень по тебе скучать.
08:31А я по тебе, Фико.
08:33Я тоже буду очень скучать.
08:35Не грусти.
08:36Я буду тебе звонить на телефон, Филис.
08:46Правда, будешь?
08:49Конечно, буду.
08:52Мы и дальше будем с тобой общаться.
08:54Я обещаю.
08:55И ты мне тоже звони.
08:56Я тебе позвоню.
09:03Как только мы приедем.
09:11Ладно, мне пора, Фико.
09:14Мне надо собираться.
09:16Я не люблю долгие прощания, Фико.
09:25Ты...
09:25Передашь от меня привет, Филис.
09:29Береги себя, ладно?
09:33Пообещай мне.
09:35И ты себя.
09:35Сестра, тебе так идёт.
09:51Сестра, вот это да.
09:52Красота.
09:53Точно?
09:53Нормально?
09:54Ты о чём?
09:54Шикарно выглядишь.
09:56Спасибо.
09:57Но Исмо всё равно самый красивый.
10:00Я красивый.
10:02Мой красавчик Исмо.
10:03Ох.
10:05Ну что, идём?
10:07А где бабушка?
10:08Они с Тулай платье примеряют.
10:11Серьёзно?
10:12А вот и мы.
10:15Посмотрите, какая бабушка красивая.
10:17Ну как вам, нормально?
10:19Ты красавица.
10:20Тулай одолжила.
10:22Это платье её мамы.
10:24Тебе очень идёт.
10:25Да, очень.
10:25Спасибо, милая.
10:27Всё, идём.
10:28Мы же не пойдём без Фикрета.
10:32А, вот и он, как раз вовремя.
10:34Ты успел.
10:36А то я бы разозлилась.
10:40Барыш.
10:45Ух ты, отлично выглядишь.
10:49Спасибо.
10:50Заходи.
10:55Ну, все готовы.
10:57О, бабушка, какая вы нарядная.
10:59Конечно, зятюк.
11:01Я раньше была актрисой.
11:03Кстати, я взял фургон, так что мы можем поехать на нём.
11:07Не придётся идти пешком.
11:08Отлично.
11:09Спасибо большое.
11:10Идём.
11:11Ты такая сексуальная.
11:12Барыш, не при всех же.
11:13Фелис, послушай, не позволяем себя расстраивать.
11:16Поняла?
11:17Да, конечно.
11:18Я не дам их в обиду.
11:20Идём, бабушка.
11:21Фелис, я отбила твоего мужа.
11:34Эля здесь?
11:36Да, она дома.
11:37Добро пожаловать.
11:48Спасибо.
11:49Ну, как тебе?
11:51Красота.
11:52Правда?
11:52Мне тоже очень нравится.
11:54У меня ещё дела на кухне.
11:56Ты пока отдыхай, я скоро вернусь.
12:04Ты всё подготовила?
12:05Да, господин Сервет.
12:08Вот и прекрасно.
12:10Ни о чём не переживай.
12:11Самое главное, чтобы Айля и Саваш ничего не заподозрили.
12:15Конечно, господин Сервет.
12:16Я всё сделаю.
12:18Умница.
12:19Если всё пройдёт гладко, я щедро заплачу.
12:29Кажется, всё готово.
12:31Давай пока присядем, подождём их.
12:34Конечно.
12:34Прошу.
12:35Наверное, это они.
12:49Добро пожаловать.
12:51Благодарю.
12:52Здравствуй, Саваш.
12:53Привет, мама.
12:54А это что?
12:56А, это...
12:57Это мой дом.
12:58Благодаря папе.
12:59Папа выставил меня из дома, я живу в фургоне, но ничего.
13:10Здравствуйте, госпожа Айсель.
13:11Я Сервет Актан, отец Саваш.
13:13Я так и подумала.
13:15А что за Саваш?
13:16Это моё второе имя.
13:19Ясно.
13:19Спасибо.
13:25Спасибо.
13:26Проходите, детки.
13:27Фелис, мы так рады тебя видеть.
13:29Спасибо.
13:30Проходите.
13:31Обувь надо снимать.
13:32Нет, милый, можешь не разуваться.
13:34Мы ведь в высшем обществе.
13:36Прошу.
13:37Госпожа Айсель, присаживайтесь.
13:50А вы там, детки.
13:51Мне сюда сесть.
13:53Где хотите.
13:54Ну да, присаживайтесь.
13:55Тут какая-то схема рассадки.
13:57А спросить?
14:13Шоколад.
14:14Бери, малыш.
14:16Вы уж простите, что они такие невоспитанные.
14:19Просто он хочет шоколада.
14:21Конечно, угощайтесь.
14:23Бери сразу всё блюдо, малыш.
14:25Да, конечно, не стесняйтесь.
14:27Вам что-нибудь предложить перед ужином?
14:37Нет, спасибо.
14:39Ничего не нужно.
14:43Я давно хотела с вами познакомиться.
14:46И, наконец-то, мы встретились.
14:48Да, мы тоже хотели.
14:50Итак, я хочу сказать вам две вещи.
14:53Если не скажу сейчас, просто взорвусь.
14:56Правда.
14:57Бабушка.
14:58Что?
14:58Не лезь.
14:59Не лезь.
15:05Не расскажете, почему вы выгнали моих внуков из их дома, господин Сорвет?
15:13Бабушка, давай не сейчас.
15:16Не лезь, говорю.
15:17Цыц.
15:18Я хочу сейчас это обсудить.
15:20Мы с господином Сорветом поговорим, как старшие члены наших семей.
15:24Бабушка, прошу тебя.
15:27Не сейчас.
15:28Я сказала, цыц.
15:29Сестра, ну, правда, пусть говорят.
15:32Вообще-то, бабушка права.
15:35Мне тоже интересно, что отец на это скажет.
15:38Госпожа Айсель, я прекрасно понимаю ваше недовольство.
15:46Дело в том, что сначала я был против того, чтобы Саваш встречался с Фелис.
15:52Но со временем я увидел, как сильно они друг друга любят.
15:55И понял, что ошибся.
15:57Я понял, что тогда повел себя некрасиво и недостойно.
16:02Папа, а ты не хочешь перед ними извиниться?
16:04В смысле, если ты не забыл, по твоей милости, они остались без дома.
16:08Им пришлось жить на улице.
16:10Тебе хоть капельку.
16:11Стыдно?
16:13Я помню.
16:15Помню.
16:16И я прошу у вас прощения.
16:18У всех.
16:19Особенно у тебя, Фелис.
16:23Да ничего, правда.
16:25Шоколад!
16:27Да.
16:30Да, нам было трудно, но...
16:32Трудно спать на потолке, Фелис.
16:35А это вообще ни в какие ворота.
16:37Он вышвырнул вас из дома, и ты ничего не скажешь?
16:46Послушайте, господин Сервет.
16:48У меня всего одна внучка.
16:51А как же я?
16:58И я позволила Фелис выйти за вашего сына, несмотря на все, что вы с ними сделали.
17:04Потому что мне нравится этот парень.
17:07Он очень хороший.
17:08Не такой, как вы.
17:10Ужин готов, госпожа Иля.
17:17Прекрасно.
17:18Что ж, прошу всех за стол.
17:19Сюда.
17:26Так, детки, вы садитесь там.
17:30Ого, вот это стол.
17:33Мы что, цветы будем есть?
17:34Садитесь.
17:49Барыш, какую вилку надо взять?
17:52Да без разницы.
17:54Бери любую.
17:56Какая тебе больше нравится?
17:57Госпожа Иля, а еда-то где?
18:17Сейчас подадут.
18:18Цюлин.
18:35Слава Аллаху, у них была запасная одежда.
18:37А то бы мы замерзли на смерть.
18:41Тебе, кстати, очень идет.
18:43Да?
18:45Неужели?
18:53Своя мама?
18:55Мама волнуется.
18:58Я еще не сообщила ей результаты.
19:03Мама будет жить с тобой?
19:06Наверное.
19:09Она так старается помочь.
19:11Напоминает, чтобы я пила таблетки.
19:14Чтобы я ходила на приемы, записалась на осмотр и все в том же роде.
19:19Я так от этого устала, так что даже не знаю.
19:24Понимаю.
19:27Конечно, она права.
19:30Она за меня так переживает.
19:32Не знает, чем мне помочь.
19:36Но я не могу с ней жить, понимаешь?
19:38С другой стороны, одна я тоже жить и не хочу.
19:43Я запуталась.
19:46Почему?
19:47Все же очевидно.
19:54Давай, я буду жить с тобой.
19:55Я не буду нудеть насчет врачей, больниц, таблея, только всего такого.
19:59Потому что я сам их ненавижу.
20:01Да, было бы здорово.
20:05Но я так не могу.
20:07Почему?
20:09Я не могу ее бросить и остаток дней провести с тобой.
20:13В конце концов, она моя семья.
20:15Тогда я тоже стану частью твоей семьи.
20:21Не неси ерунды.
20:25Что ты смотришь?
20:27Вставай, мы уезжаем.
20:31Куда теперь?
20:32В Стамбул.
20:33Чего?
20:34Там мы поженимся и станем одной семьей.
20:38Ну что?
20:41Серьезно?
20:44Но мы вернемся?
20:46Или нет?
20:50А что?
20:53Ты не хочешь выйти за меня?
20:57Ему надо помочь.
21:21Исмо, давай я порежу.
21:24Да пусть ест, как хочет.
21:26Ему так проще будет.
21:38Госпожа Эсель, как вам стейк?
21:41Если не нравится, я попрошу приготовить что-нибудь другое.
21:44Не надо, не надо, мне все нравится.
21:47Стейк просто чудесный.
21:49Мягкий, как рахат, лукум, так и тает во рту.
21:51А эти сливы просто нечто.
21:54Такие необычные, отлично его дополняют.
21:57Вообще-то это капуста, бруссельская капуста.
22:00Да что вы, капуста бывает такая мелкая.
22:02Субтитры сделал DimaTorzok.
22:03Субтитры сделал DimaTorzok.
22:32Девчонки.
22:33Мне надо в туалет.
22:35Да, иди.
22:39Сюлин, ты его не проводишь?
22:43Вот видите, дети у нас все хорошо воспитанные.
22:47Даже спрашивают разрешение выйти в туалет.
22:50Такие молодцы.
22:51Да, очень воспитанные.
23:05Ну, хоть полотенце есть.
23:07Субтитры сделал DimaTorzok.
23:08Субтитры сделал DimaTorzok.
23:09Девчонки.
23:11Субтитры сделал DimaTorzok.
23:12Девчонки.
23:13Девчонки.
23:14Куда это спрятать?
23:39Тут точно найдут.
23:44Занято?
23:46Ну, Фико, ты уже два часа там сидишь.
23:49Мне тоже надо.
23:53Кирас, помоги мне.
23:56Что случилось?
24:01Я случайно это разбил.
24:03Фико, ну что ты наделал?
24:06Я не специально.
24:08Выбрось в корзину.
24:09Нельзя так оставлять.
24:11Да, точно.
24:14И сестре надо сказать.
24:17Кирас, не надо ей ничего говорить.
24:21Ладно, пошли отсюда.
24:29А как его складывать?
24:33Спасибо тебе большое.
24:34Ты хорошо с мусоркой придумала.
24:36Но рано или поздно они поймут, что ты эту штуку разбил.
24:39И вообще...
24:40Как ты умудрился?
24:42Да я случайно.
24:43Я жал, жал, жал, а мыла не было.
24:46И я нажал сильнее.
24:56Ну всё.
24:57Давай сбежим в Кайсере.
24:59Будем жить с Айше.
25:00Фико, перестань.
25:01Ребята, да всё нормально, не переживайте.
25:09Это просто ваза.
25:11Но я купила её в Африке.
25:15То есть...
25:15Да, ничего страшного.
25:17Со всеми бывает.
25:18Дети часто что-нибудь сломают.
25:20Госпожа Иля, у вас тут повсюду вазы всякие.
25:23Детям даже поиграть негде.
25:26Ну да.
25:26Кирас, давай мы просто её склеим.
25:30Точно.
25:31Я очень хорошо собираю пазлы.
25:37Да не сердись ты на них.
25:46Нам очень жаль.
25:48Ничего страшного.
25:49Вы же не специально.
25:51Да, но всё равно, простите нас.
25:54Всё хорошо, правда.
25:56Итак, Фелис, чем ты занимаешься?
26:07Работаешь где-нибудь?
26:10Да, я работаю.
26:12В химчистке, если помните.
26:15И как вам должно быть известно,
26:18хозяин хочет продать бизнес.
26:21Ну да.
26:23А к чему ты это вдруг?
26:24С чего такие вопросы?
26:26Решил допрос устроить?
26:28Да ни к чему.
26:30Просто поддерживаю беседу.
26:36Что ж, нам, пожалуй, пора.
26:39Спасибо за чудесный ужин.
26:42Вы уже уходите?
26:43Да, уже поздно.
26:44Нам пора домой укладывать детей спать.
26:46Что ж, надеюсь, ещё увидимся.
26:48Конечно, мы ведь теперь семья.
26:50Ай.
26:51Ай.
26:52Ай.
27:02Хорошо.
27:04До свидания.
27:05Музыка.
27:06Музыка.
27:07Музыка.
27:08Музыка.
27:10Музыка.
27:10ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
27:40ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
28:10Господин Сервет, я чуть не забыла.
28:17Хотела вас поблагодарить за то, что помогли с моим делом.
28:21Большое спасибо.
28:22Добро, Фелис. Не за что.
28:26Спасибо за ужин. Все было прекрасно.
28:28Не за что, сынок. Заходи еще.
28:31До свидания, Фелис.
28:33Саваш.
28:34До свидания.
28:34До встречи.
28:40Идем.
28:41Пойдемте, дети.
28:43Что-то похолодало.
28:44Погода такая переменчивая.
28:46Хорошей дороги.
28:56ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
28:56Не смотри на меня так.
29:00Я тебе все дома выскажу.
29:02Да ладно, не злись на него.
29:05Ты что, из-за этой вазы сердишься?
29:07Я ему каждый раз говорю, в гостях веди себя прилично.
29:11Не позорь меня.
29:12А он что натворил?
29:13Поговорим дома.
29:15Ну все, приятель, садись в фургон.
29:17Иди.
29:17Зачем ты на него кричишь?
29:21Мой отец выгнал вас из дома.
29:23Так ему и надо.
29:24Успокойся.
29:25К черту его дурацкую вазу.
29:28Что?
29:30Ты знаешь, как я тебя люблю.
29:32Да, знаю.
29:33И я тебя очень люблю.
29:38Ну, чего вы там встали?
29:40Мы вас ждем.
29:40Заводи эту колымагу и поехали.
29:43Идем.
29:43Уже идем.
29:44Идем.
29:47Господин Церветт, вот чашка, из которой пила Фелис.
29:56Как и просили.
29:57Молодец.
29:58Отличная работа.
30:00Деньги получишь завтра, и я выдам тебе премию.
30:04Спасибо, господин Церветт.
30:05Алло.
30:24Алло.
30:25Наджетт, ты закончил с теми компаниями?
30:28Все закрыты?
30:29Почти закончил, господин Церветт.
30:31Последний осталось.
30:32Торопись.
30:33И дай знать, когда будет готово.
30:35А еще, ты помнишь мужа Фелис Джемиля?
30:39Того полицейского.
30:40Мне нужен его номер.
30:42Вас понял, господин Церветт?
30:47Извиняться.
30:49Да что ты.
30:49Это ты у меня будешь, прощение, вымаливать, Саваш.
30:54Церветт?
30:56Да что ты тут делаешь?
30:58Я тебя везде искала.
30:59Просто вышел воздухом подышать.
31:02Не люблю столпотворения.
31:04Мне уже пора ехать.
31:05Спасибо за ужин.
31:07Можно тебя спросить?
31:09Когда Фелис уходила, она упомянула какое-то дело,
31:12и Саваш утром тоже говорил про адвоката.
31:16Что-то случилось?
31:17Так, значит, ничего не знаешь.
31:20Полицейские нашли в доме Фелис наркотики.
31:22Она подозреваемая.
31:23Саваш попросил меня найти для нее адвоката.
31:27Так Фелис ни в чем не виновата?
31:30Так она говорит.
31:31Завтра будет суд.
31:33Саваш тебе все расскажет.
31:35Ладно, доброй ночи.
31:38И тебе.
31:39Знаешь, я тебе так скажу.
31:48Развестись с ней – правильное решение.
31:50Да, конечно.
31:52Ты был прав.
31:53С меня хватит.
31:54Я устал от всего этого.
31:58И у Фелис сегодня слушание.
32:00Вот видишь, что посеешь, что и пожнешь.
32:03Алло?
32:10Господин Джемиль?
32:12Вы меня не знаете, но у меня для вас важная информация
32:15касательно Фелисы Лебол.
32:17Слушаю.
32:30Ну что, идем?
32:31Куда спешить?
32:32Давай подождем Рахмета.
32:34Мы с ним в здании суда встретимся.
32:36А, да, прости, совсем забыл.
32:42Здравствуйте, заходите.
32:44Здравствуй.
32:45Прошу.
32:47Всем здравствуйте.
32:49Решила зайти перед судом.
32:51Рад вас видеть.
32:56Ну что, как ты, Фелис?
32:59Так себе, если честно.
33:01Только без паники.
33:02Господин Митин – отличный адвокат.
33:04Уверена, сегодня же все и закончится.
33:06Вы так думаете?
33:07Конечно.
33:08В худшем случае тебе выпишут штраф.
33:10Не переживай.
33:11Выпишут штраф?
33:13Но нам нечем его оплатить.
33:15Не переживай.
33:15Выпишут, что-нибудь придумаем.
33:17Я поговорил с отцом.
33:18Он все уладит.
33:19Ладно.
33:19Да, Фелис.
33:20В конце концов, он твой свекор.
33:25Верно говорю.
33:27Сначала закончим с этим судом.
33:29Избавимся от Джамиля,
33:30а потом поженитесь и родите детишек.
33:34А что, я что-то не так сказала?
33:35А то сама не понимаешь.
33:38Совсем спятила?
33:39Или, может, ослепла?
33:41У них и так уже полон дом детей.
33:47Ладно, идем.
33:48Пора уже со всем этим разобраться.
33:51Идем.
33:51Да, ты прав.
33:53Бабушка.
33:58Возвращайся с хорошими новостями, милая.
34:00Постараюсь.
34:01Я бы пошла с тобой до ноги уже не те.
34:03Надеюсь, ты меня простишь.
34:06Конечно, бабушка.
34:07Я понимаю.
34:07Мы скоро вернемся.
34:09Помоги тебе, Аллах.
34:10Не переживайте.
34:11Все будет хорошо.
34:12Вставай.
34:13Нам пора.
34:16Идем.
34:17Я возьму твою сумку.
34:31Взломай замок.
34:58Заходим.
35:01Времени у нас мало.
35:03Обучите все.
35:04Каждый угол, каждый ящик.
35:06Тут должен быть тайник.
35:07Я проверю подсобку.
35:09За дело.
35:10Вперед.
35:10Я шар.
35:22Я шар.
35:24Я шар.
35:40Проверь стол и ящики.
35:41Хорошо?
35:41Джимиль.
36:02Ты что-то нашел?
36:03Я нашел эти пакеты.
36:10Такие же, как тот, что мы нашли у нее.
36:12Все сюда.
36:14Да, точно такой же.
36:16Ты молодец.
36:17Такой же нашли у нее.
36:18И товар тот же.
36:27Все сходится.
36:30Яшар, принеси мне пакеты для улик.
36:33Быстро.
36:33Так, а ты позвони в лабораторию.
36:36Скажи, что дело срочное.
36:38Пусть снимут и проверят отпечатки пальцев.
36:40Ясно?
36:41Все, за дело.
36:42Хорошо, сейчас.
36:50Вперед.
36:51Парни, мы нашли два пакета, но я уверен, что тут есть и другие тайники.
36:58Продолжайте искать.
37:08Рахмет.
37:09Госпожа Шейма, я уж думал, что я вас не застану.
37:12Рахмет.
37:13Здравствуй.
37:17Мы уезжаем отсюда.
37:21Ладно, не буду вам мешать.
37:24Попрощайтесь пока.
37:26А я пойду помогу переносить мебель.
37:36Жаль, что ты не поедешь с нами.
37:38С тобой было бы веселее.
37:39Предупредила бы заранее.
37:43Я приеду.
37:45Сразу же, как закончится суд.
37:47Обещаю.
37:52Правда?
37:53Ну, конечно.
37:55Или что, я зря набил эту тату, детка.
37:59Не называй меня, детка.
38:01Решила на меня напоследок наехать?
38:04Я тебе сейчас кое-что покажу,
38:06и тебе сразу станет стыдно.
38:08В Анкаре нет моря.
38:24Будешь по нему скучать,
38:26посмотри на них.
38:29Я буду скучать по тебе, а не по морю.
38:33Я тоже.
38:33Что тут происходит?
38:50Папа, где тебя носило?
38:52Зачем тут грузовик?
38:53Мы с мамой переезжаем в Анкару.
38:58Серьезно?
39:00Шейма уезжает.
39:01Фикри, это ты?
39:17Шейма.
39:20Ты...
39:20Ты вернулся?
39:25Нет, Шейма.
39:26Я просто пришел забрать одежду,
39:28которую у тебя оставил, но...
39:31Я ее...
39:33Уже упаковала в коробки.
39:38Когда приедем в Анкару,
39:39я отправлю ее тебе.
39:41Ладно?
39:44Шейма, слушай.
39:49Я знаю, что я тебя не заслуживаю,
39:54но мне...
39:55Мне жаль, что так все получилось.
39:58И я не вправе тебя просить,
40:03но скажи, что ты на меня не злишься.
40:05Да, конечно.
40:06Я на тебя не злюсь.
40:08Нас с тобой ведь столько всего связывало,
40:10и эту связь сложно разрушить.
40:12Я желаю тебе счастья.
40:15Благослови и ты меня.
40:17Конечно.
40:18Все готово.
40:27Сейчас заедем в офис,
40:28а потом сразу в Анкару.
40:30Да, хорошо.
40:31Спасибо.
40:32Нам пора.
40:33Рахмет.
40:36Спасибо вам большое за все.
40:38Это тебе спасибо.
40:40Я хотела с вами попрощаться,
40:42но просто не смогла.
40:43Пожалуйста, передай Фелис,
40:46что я навещаю Хикмета.
40:49Привезу ему что-нибудь вкусного.
40:51Приглядывай за своей мамой.
40:53Договорились?
40:54Мишде.
40:55Ладно?
40:56Не беспокойся.
40:58Ну все, вам пора.
41:07Мишде.
41:09Поехали.
41:09Мишде.
41:13Мишде.
41:43Папа, ты пойдешь с нами в суд?
41:52Нет, сынок, я просто пришел сюда одежду забрать.
41:56Надеюсь, Шейма не забудет мне ее отправить.
42:01А хотя...
42:03Кстати, я женился.
42:10В смысле?
42:11Ну, в прямом женился.
42:13Передай своим братьям-балбесам.
42:16Ладно, удачи.
42:37Здравствуйте, Фелис.
42:38Доброе утро.
42:39Вы рано.
42:39Да, так переживали, что дома не сиделось.
42:42Да, понимаю, но не волнуйтесь.
42:44Слушание будет коротким.
42:46Мы докажем, что вы невиновны.
42:47Положитесь на меня.
42:48С помощью Аллаха.
42:50Очень надеемся, очень.
42:51Скоро вернемся домой.
42:52Вечно ее нет, когда она мне нужна.
43:14Это от господина Сорвета.
43:15Большое спасибо.
43:21Не за что.
43:22Что водитель Сорвета тебе дал?
43:48Он ничего мне не давал.
43:52Ты взяла у него конверт.
43:55Покажи, что в нем.
43:56Живо.
43:56Давай.
43:57За что эти деньги, Тюлин?
44:11Сейчас же отвечай, за что он тебе заплатил.
44:15Вы не так поняли, госпожа Иля.
44:17Просто он решил выдать мне премию за вчерашний ужин.
44:21Вот и все.
44:22Не ври мне.
44:23Говори правду, Тюлин.
44:24Или я сейчас же тебя уволю, слышишь?
44:28Не увольняйте меня.
44:29Я ни в чем не виновата.
44:31Это господин Сорвет меня попросил.
44:33Скажи правду.
44:34О чем именно Сорвет тебя попросил?
44:36Ему нужна была кружка, из которой пила Фелис.
44:39Что?
44:40Кружка, из которой пила Фелис?
44:42Что за ерунда?
44:43На ней остались ее отпечатки.
44:46Я не понимаю, на кой черт ему отпечатки Фелис?
44:50Я правда ничего не знаю.
44:52Ему нужна была кружка с отпечатками Фелиса.
44:55Он сказал, что заплатит, и все.
44:56Прошу, госпожа, не увольняйте меня.
45:09Слушаю, Айля.
45:10Отвечай.
45:11И даже не вздумай мне сейчас врать.
45:13Зачем тебе понадобились отпечатки Фелис?
45:15Я слушаю.
45:16Эта тупая служанка все разболтала?
45:21Что ты задумал, Сорвет?
45:22Что ты задумал?
45:24Этой девчонке не место в нашей жизни.
45:27Я от нее избавлюсь.
45:29Больше тебе ничего знать не нужно.
45:31А наш сын скоро поймет, кто тут главный.
45:39Полицейские нашли в доме Фелис наркотики.
45:42Она подозреваемая.
45:43Саваш попросил меня найти для нее адвоката.
45:47Так Фелис ни в чем не виновата?
45:49Так она говорит.
45:51Завтра будет суд.
45:52Саваш тебе все расскажет.
45:53Надо ему позвонить.
46:11Возьми трубку, Саваш.
46:13Ну же, ответь.
46:17И что теперь делать?
46:18Надо ехать в суд.
46:20Я все расскажу Савашу.
46:21Ай, госпожа Эля?
46:36Что случилось?
46:40Госпожа Эля!
46:41Где ты был? Скоро заседание.
46:49В такой день решила опоздать?
46:51Я.
46:52Что такое?
46:54Я только что видел папу.
46:57Папа уже вернулся?
46:59Нет, он не вернется.
47:01И что?
47:02И он женился.
47:04Что?
47:04На тете Шейма женился?
47:06Нет, Шейма уехала из города.
47:07Он женился на другой.
47:08На ком это?
47:10Ты ее видел?
47:11Нет, не видел.
47:12Я без понятия, кто она.
47:14Вот черт.
47:16Этого еще не хватало.
47:17Фелис Ангин.
47:19Прошу, можете заходить.
47:22Так, взгляни на меня.
47:23Не бойся, все будет хорошо.
47:25Зайдем и сразу же выйдем.
47:26Я тебе обещаю.
47:28Хорошо.
47:29Все, пойдем.
47:30А дети?
47:31Они с вами пойдут?
47:32Нет, нет.
47:33Ты за ними присмотришь?
47:34Но сестра...
47:34Нет, я сказала, вам туда нельзя.
47:37Сестра!
47:38Посиди пока тут.
47:39Мы скоро вернемся, правда?
47:41Мы здесь подождем.
47:45Дулай, все будет хорошо?
47:46Ну, конечно, Фико.
47:48Как иначе?
47:48Друзья, всем встать.
48:12Садитесь.
48:18Начнем слушание по делу Фелис Ангин.
48:25Сначала выслушаем адвоката-ответчика.
48:29Прошу вам слово.
48:31Ваша честь, помимо пакета, найденного в доме моей клиентки,
48:35у полиции нет улик.
48:36Как мы уже говорили, мы утверждаем, что Фелис Ангин
48:39невиновна в преступлении, в котором ее обвиняют.
48:43Господин прокурор, вам есть что на это ответить?
48:45Да, Ваша честь, у нас появились новые улики.
48:49Наш свидетель утверждает, что Фелис Ангин занимается наркоторговлей.
48:54Что он несет?
48:56Тихо, без паники, все будет хорошо, не переживайте, сидите тихо.
49:15Продолжайте, прокурор.
49:30Полиция нашла наркотики в химчистке, где работает Фелис.
49:34Мы получили результаты из лаборатории.
49:36Содержимое найденных там пакетов такое же,
49:40как и содержимое пакета, найденного в доме подозреваемой.
49:43Ваша честь, Фелис не владелец химчистки, это не ее.
49:46Тишина.
49:47Она не знала?
49:48Тишина.
49:49Простите.
49:53Фелис Ангин, что вы можете сказать по этому поводу?
49:58Ваша честь, я правда ничего не знаю.
50:00Я даже не видела эти пакеты и тем более не трогала.
50:03Клянусь, я ничего не знаю.
50:05Митин, Митин, сделайте что-нибудь.
50:07Ваша честь, новые улики, предоставленные сегодня суду,
50:15действительно весомые и...
50:18Более того, они противоречат показаниям моего клиента,
50:25поэтому я хотел бы отказаться от защиты моего клиента.
50:28Митин, вы чего?
50:30Хорошо, вы свободны.
50:32Вы куда?
50:33Эй!
50:35Эй, вы что?
50:36Вы что творите?
50:36Помогите ей!
50:37Я считаю, что Фелис виновна.
50:39Я не могу ее защищать.
50:41Мне очень жаль.
50:44Всем сесть!
50:47Господин прокурор, продолжайте.
50:50В свете новых улик, мы просим заключить подсудимую под стражу.
50:54Подожди, сейчас огласит решение.
51:15Всем встать!
51:16Суд решил, что в свете новых улик и в связи с тем, что продажа наркотиков – серьезное преступление,
51:26подозреваемая Фелис Ингин не может быть признана невиновной
51:31и до конца судебного разбирательства будет заключена под стражу.
51:37Вы что?
51:39Но, Ваша честь, не надо.
51:41Это просто недоразумение.
51:43Так нельзя, она невиновна.
51:44Субтитры создавал DimaTorzok
52:14Что случилось?
52:35Барыш!
52:36Сестра, ты куда?
52:38Что случилось?
52:40Фелис!
52:41Сестра!
52:41Сестра!
52:42Отпустите ее!
52:43Стойте!
52:44Отпустите ее!
52:45Все будет хорошо, я что-нибудь придумаю, слышишь?
52:47Не бойся, я вытащу тебя, обещаю.
52:50Уйдите с дороги.
52:51Обещаю, я найду выход.
52:53Сестра, не надо!
52:55Отпустите ее!
52:57Сестра!
52:58Тише, зайка.
52:59Кира, стой!
53:00Нет, отпустите ее!
53:25Стойте!
53:25Саваш!
53:26Саваш!
53:30Отпустите мою сестру!
53:32Стойте!
53:33Сестра!
53:34Сестра!
53:35Верните ее!
53:37Не переживай, все будет хорошо.
53:39Барыш, позаботься о детях, ладно?
53:41Конечно, я за ними присмотрю.
53:43Саваш!
53:44Барыш!
53:45Спаси ее!
53:46Это новый адвокат.
53:48Саваш?
53:49Вы новый адвокат, Фелис?
53:54Сделайте что-нибудь.
53:56Они ее сейчас увезут.
54:05Вообще-то я жена Саваша.
54:07Саваш!
54:32Саваш!
54:33Саваш!
54:33Саваш!
54:33Субтитры сделал DimaTorzok
55:03Субтитры сделал DimaTorzok
Recommended
42:03
|
Up next
43:42
42:27
39:53
41:07
44:24
39:29
41:29
41:59
35:22
35:03
39:56
34:55
40:48
44:37
40:17
40:56
38:42
49:13
40:55
32:09
44:50
40:37
43:14
48:45
Be the first to comment