- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Blen
00:30Няма ли резултат?
00:43Сега излезе.
00:44Излезе ли?
00:45Какво пише? Ще умре от любопитство.
00:48Спечели ли по печителството?
00:53Кажи, какво пише?
01:00Временното по печителство е мое.
01:20Ура! Страхотно!
01:22Чуки, радвам се!
01:24Нефес може да остане при мен до делуто.
01:30Добре дошли, господин Орхун.
01:38След малко тръгваме към летището.
01:39Ще предупредя шофьора.
01:52Ако си готова, да тръгваме.
01:54Ако си готова, да тръгваме.
02:00В банята ли си?
02:05Добре дошли, господин Орхун.
02:35Нямам нужда от ново начало.
02:37Трябва да сложа край на всичко.
02:40Много съжалявам.
02:43Хира.
03:05Орхун, къде отиваш?
03:09Да намеря хира.
03:12Остави я да си отиде.
03:15Не иска да живее тук с теб.
03:18Защо не разбираш?
03:19Защо все още тичаш след нея?
03:21Иска ми се да не беше така.
03:38Иска ми се да живеем както каза.
03:41Но не.
03:47Не мога да те откъсна от живота още веднъж.
03:51Молете, прости ми.
04:00Прости ми.
04:01Дръпни се от пътя ми.
04:09Каза, че не иска да живее с мен.
04:33Знаеш ли нещо?
04:38Да, знам.
04:41Знам.
04:45Хира помни всичко.
04:48Въпреки това, поиска да си тръгне.
04:49Скри истината от теб и те изостави.
05:09Какво значи това?
05:10Хира помни всичко.
05:16Върна си памета и не ти го каза.
05:21Електрошокът сигурно е помогнал.
05:25След това в болницата каза, че си спомня всичко.
05:32Помни всичко.
05:40Ако наистина си е върнала паметта, защо не ми каза?
05:49Не искаше да знаеш.
05:52На нас също не ни позволи да ти кажем.
05:55Много пъти и казах, че трябва да ти го кажем, но тя не ме послуша.
05:58Не ме послуша.
05:59Дъхът ти е по-важен от всичко друго.
06:26Защото ако ти дишаш, и аз дишам.
06:34Ако ти си добре, и аз съм добре.
06:38Ако ти си зле, и аз съм зле.
06:41Моят живот и твоят живот са свързани с невидимо въже,
06:48с невъзможен за разплитане възел.
06:51Знаеш го.
06:53Това не е краят.
06:55Това не е възможен за разплитане възможен за разплитане.
07:25В един ден ще ям шоколад на тротуара до теб.
07:28Според мен ще има още много изненади.
07:34Например?
07:36Ще видиш.
07:37Исцапала си се.
07:46Музиката.
07:47Музиката.
07:48Музиката.
07:49Музиката.
07:50Музиката.
07:51Музиката.
07:52Музиката.
07:53Музиката.
07:54Музиката.
07:55Музиката.
07:56Музиката.
07:57Музиката.
07:58Музиката.
07:59Музиката.
08:00Музиката.
08:01Музиката.
08:02Музиката.
08:03Музиката.
08:04Музиката.
08:10Музиката.
08:11What is it?
08:13It's true that she's been given to my memory.
08:17Who?
08:19What is it?
08:21Yes.
08:23Do you remember everything?
08:25Yes.
08:27Yes.
08:29Do you remember everything?
08:31Who?
08:33Yes.
08:35Do you remember everything?
08:37Yes.
08:39Yes.
08:41Yes.
08:43Yes.
08:45Yes.
08:49Yes!
08:53Yes!
08:55Yes!
08:57Yes!
08:59It's really...
09:01What did you think, Urhun?
09:03Did you say that she's doing?
09:05No.
09:07Yes!
09:08I asked if you remember it, but I said yes.
09:11I understand that she had to come back to my house.
09:14Yes, I said yes.
09:16Why? Why did you say that?
09:19I'm going to say it.
09:21I'm going to say it without saying it on anyone.
09:24I'm going to say it, that it will happen.
09:28My sister will die.
09:32She's got to know the truth.
09:33No, Mosa.
09:35I'm going to say it.
09:36I didn't want to say it.
09:37I'm going to say it.
09:38I'm going to say it, but I don't want to say it.
09:44But if Zetia knows the truth...
09:48If you want to know it, she'll say it.
09:50Maybe it's a dream.
09:53Maybe it's a dream.
10:00Where is my sister?
10:03Where is she came?
10:05How is she?
10:07And she's gone.
10:08And that's a nightmare.
10:09And she's got to know it.
10:09And she's got to know it.
10:11And she's got to know it.
10:13I don't want to find a phone or a credit card, so it's far away.
10:24Let's start looking at the location of the name.
10:28Good, Mr. Urhun, I'll collect the camera from the camera.
10:32I don't want to see any of the suspicions.
10:36Is it right?
10:38I'm going to take my daughter.
10:51Good.
10:52I'm not going to stay.
10:54I'm going to go.
11:01Did you see how she's been able to get out of Kenan?
11:04Because I love Nefes.
11:06When I'm talking about it, I'm going to turn into another person.
11:12You can't breathe. You're very strong to yourself.
11:16I'm not able to breathe before the final decision.
11:19And this will happen.
11:27Why did you come back to you?
11:31You have to take Nefes.
11:33I have another idea.
11:48Why did you say, that you remember?
11:51Why did you scream?
11:53Why did you scream?
12:03Why did you think?
15:19I don't know what you're doing.
15:49Why are you here?
15:50Good day!
15:51Good day!
15:52Good day!
15:53We are going to take a gift.
15:56Why are you here?
16:01Why are you here?
16:03Just we are happy that we will take a gift.
16:07Why are you here?
16:09Mr. Kenan has a little job, so we are going to save us.
16:17You are a little, so you are not ready to eat.
16:21Ready?
16:22Ready?
16:23Ready to go and go.
16:24Ready!
16:25Ready to go.
16:26Ready to get your parents.
16:28How are you doing, ma'atako?
16:31Yes, I'm a little girl.
16:33We may go to the park and go to the park.
16:37Of course.
16:38Let's go and eat.
16:42Let's get back.
16:44If not here, when he decides to take a bite, he will be there.
16:47He will not be able to get him.
16:48Let's go.
16:50Let's go, Dreboza.
16:51Let's go.
16:52Let's go.
16:53Let's go.
16:56How are you?
16:57Good?
16:57Yes.
16:58We'll be very happy.
17:06Not possible to be.
17:09Exactly when I'm a day in the house.
17:27I'm just gonna buy it.
17:29Why are you doing this?
17:31Why am I doing this?
17:33It's all the same.
17:34I are alike.
17:36I'll put a piece of wool and make different color.
17:39But I'm sure you don't know how to work well, lady, but you don't know so much.
17:46Yes, when you have time. Now you have Mr. Sardit, you know.
17:52How are you doing?
17:54How are you doing?
17:56You're doing it.
17:58You're doing it.
17:59You're doing it. You're doing it. You're doing everything.
18:02You're doing it.
18:03You're doing it.
18:05You're doing it.
18:07I'm doing it.
18:09I'm doing it.
18:10I'm doing it.
18:12You're doing it.
18:14I'm doing it.
18:15Okay, I'm doing it.
18:17I'm going to prepare the dress before the dress is done.
18:26My princess will be happy when I see the dress.
18:31Are you climbing with this dress?
18:38Can you see my goodness?
18:39Should I'm coming?
18:41It's not true, huh, Wanda.
18:42Maybe we'll maintain aSEAN one.
18:43Is it possible that we don't do stuff?
18:46Is it possible?
18:48It's possible that our dress is fine, of course.
18:50See, people.
21:52When you're in a car, you're in a car, you're in a car, you're in a car.
22:21You're in a car.
22:51You're in a car, you're in a car.
23:21You're in a car, you're in a car.
23:51You're in a car, you're in a car.
24:21You're in a car, you're in a car.
24:51You're in a car, you're in a car.
25:21You're in a car, you're in a car.
25:51You're in a car, you're in a car.
26:21You're in a car, you're in a car, you're in a car.
26:51You're in a car, you're in a car, you're in a car.
27:21You're in a car, you're in a car.
27:51You're in a car, you're in a car, you're in a car.
28:21You're in a car, you're in a car.
28:51You're in a car, you're in a car, you're in a car, you're in a car.
29:21You're in a car.
29:51And you're in a car, you're in a car.
30:21You're in a car, you're in a car.
30:51You're in a car, you're in a car.
31:21You're in a car, you're in a car.
31:51You're in a car.
32:21You're in a car, you're in a car, you're in a car.
32:51You're in a car, you're in a car, you're in a car.
33:21You're in a car, you're in a car.
33:51You're in a car, you're in a car.
34:21You're in a car, you're in a car.
34:51You're in a car, you're in a car, you're in a car.
35:21You're in a car.
35:51You're in a car, you're in a car.
36:21You're in a car, you're in a car.
36:51You're in a car, you're in a car, you're in a car.
37:21You're in a car, you're in a car.
37:51You're in a car, you're in a car.
38:21You're in a car, you're in a car.
38:51You're in a car, you're in a car.
39:21You're in a car, you're in a car, you're in a car.
Recommended
41:16
|
Up next
40:20
44:31
1:04:24
54:06
49:35
50:05
44:02
39:46
42:43
39:40
39:27
1:01:29
41:44
42:23
38:36
42:28
41:00
1:03:45
38:50
40:42
42:04
42:24
41:58
44:44
Be the first to comment