Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЕЦТОТИН
00:02ПЕЦТОТИН
00:04ПЕЦТОТИН
00:05ПЕЦТОТИН
00:07ПЕЦТОТИН
00:08Готово!
00:15Бързо извадете куршума. Нямаме много време.
00:30Добре ли е, брат ми?
00:33Госпожо, моля ви и докторите ще ви уведомят.
00:36Моля ви, тревожа се. Кажете ми как е.
00:39Остави ги да си вършат работата.
00:45Аз съм виновна.
00:53Аз съм виновна за всичко.
01:00Какво ще кажа на мама?
01:06Как ще погледна татко в очите?
01:15Защо никой не ми казва нищо?
01:22Не издържам повече.
01:26Моля някой да каже нещо.
01:30Някой да дойде.
01:52Да, един момент.
01:53Ще и направим вливане с успокоително.
02:18Сичко на ретли.
02:47Имате ли нужда от нещо?
02:50Я съм от семейството.
02:52Хайде.
02:53Ела да те почерпи един обяд.
02:55Благодаря, но не е редно.
02:56Стига.
02:58От сутринта си на крак.
03:00Сигурно си гладен.
03:02Баран е заед с съпругата си в момента.
03:05Хайде, ела смен.
03:06Так му ще си поприказваме.
03:08Този ключ не е нито от врата, нито от каса.
03:21От какво е тогава?
03:23От шкафче за съхранение.
03:24От сейф ли?
03:26Обикновено ги използват при спешни случаи.
03:28Къде има такива шкафчета?
03:30Знам общо 3-4 места в целия град.
03:33Мога да ви дам адресите да ги проверите, ако искате.
03:36Да, благодаря ви.
04:06Спокойно.
04:08Пусни ме.
04:09Не ме докосва и спокойна съм.
04:15А, батко?
04:17Какво стана с него?
04:19Не се тревожи.
04:20Още го оперират.
04:21Джихан го няма никакъв.
04:34Продължавам да го търся.
04:41Къде си, Джихан?
04:42Какво става?
04:54Инструктираш хората си как да те прикрият ли?
05:00Душата те боли, разбирам те.
05:02Но се осъзнай.
05:04Внимавай какво говориш.
05:05Къде си, Джихан го търся.
05:35Продължавам да се.
05:36Търся.
06:06Абонирайте се!
06:36Остана и последното. Дано е тук.
06:49Това е като да търсиш и главко пасено.
06:53Ще го провери утре. Много се измори.
06:56Това е единственият начин да намерим семейството ти.
07:00Нека проверим и последното и после ще му мислим.
07:06Да, си не. Какво направи? Как е положението?
07:18Цялата болница се бори за живота на Джевдет. Включително баран.
07:22Каквото и да правят, няма да излезе жив оттам.
07:28Бог да го прости от сега.
07:34Е...
07:35Нека първо той си замине, че да дойде ред и на баран.
07:43Татко, ако Джевдет отърве кожата, лошо ни се пише и на двамата.
07:48Защо мислиш така, син?
07:51Разпитах малко човека на баран.
07:54Баран издирва записите си.
07:56Ще ни унищожи за един миг, ако ги открие.
08:00Не можеш ли да го спреш?
08:01Може би щях, ако знаех по-рано.
08:04Но...
08:04Сега вече съм свързани ръце.
08:07Ти ми кажи, какво да правим?
08:09Няма да правим нищо за сега.
08:11Само ще чакаме.
08:14И запази спокойствие.
08:17Не предприемай необмислени действия.
08:19Добре. Ще те послушам.
08:35Това, което не успях да довърша с теб преди години.
08:39Ще го направя със сина ти.
08:43Малко остана.
08:52Батко.
08:54Малко остана.
09:05Налей малко вода.
09:09Йол, маслото трябва да е изтинало.
09:14Вземи го и го си пи постепенно.
09:19Господин Баран харесва това ястие.
09:22Ще си хапне, като се прибере.
09:23Мамо, според теб, господин Баран ли е застрелял брата на снахата?
09:29Дори да го бях видяла с очите си, нямаше да повярвам.
09:32Защо му е да го убива?
09:34За какво?
09:34Ако искаше да пролее кръв, ще се да го убие още първия ден.
09:40Тук има нещо друго.
09:41Дайте ми вода.
09:59От кога служителите в именето коментират случващото се с нас?
10:26Вършете си работата.
10:32Всеки да гледа своята.
10:37Иначе не аз.
10:40А господарката ще ви потърси сметка.
10:53Какво толкова казахме?
10:55Само, че племеникът му не е убиец.
10:58Но не може.
11:00Както и да е, донеси да добави ми маята.
11:02Девдет Демир.
11:22Девдет Демир.
11:23Вдясно.
11:23Мамо.
11:35Алло.
11:40Ти си виновна със всичко.
11:42Ако бяха прострелили теб, нямаше да ме боли така.
11:49Щом си тук, значи имаш добре новини.
12:16Открихме Али.
12:19Това онова момичи ли е?
12:25Да.
12:26Учи последна година за медицинска сестра.
12:29Помага на Али.
12:30Откъде на къде?
12:31Защо помага на непознат?
12:34Връзка ли има с Али?
12:35Не мисля.
12:36Открихте ли къде е склил парите и бижутата, които открадна?
12:41Не.
12:42Али е умен мъж.
12:44Може никога да не ги открием.
12:46Да не си го повторил повече.
12:48Ще намерите откраднатото в най-кратък срок.
12:51Пуснали сме хора по петите му.
12:53Щом стигне до парите и ние ще сме там.
12:56На празно обикаляме.
13:07Вече двама собственици ни казват, че няма смисъл.
13:10Да се връщаме.
13:11Стига глупости.
13:12Стигнахме до тук.
13:13Как ще се връщаме?
13:20Ето това шкафче отдавна не е отваряно.
13:23Неистина ли?
13:24Може ли ключът да е от него?
13:26Опитите ако искате.
13:27Ще ви оставя сами.
13:29Отвън съм.
13:47Нищо няма да излезе.
13:49Каквото и да излезе, ще е свързано с теб.
13:56Стигнахме до тук.
14:26Пациентът се нуждае от кръвопреливане.
14:29Има ли сред вас с група нулева отрицателна?
14:31Господин Баран, това не е ли вашата кръвна група?
14:52Ако не намерите дарител, ще изгубим пациента.
14:58Побързайте!
15:22Кръвна банка.
15:42Батко!
15:58Какво ще прави без теб, батко?
16:16Пациентът се нуждае от кръвопреливане.
16:20Има ли сред вас с група нулева отрицателна?
16:22Господин Баран, не е ли вашата кръвна група?
16:24Ако не намерите дарител, ще изгубим пациента.
16:54Баран, не е лише отрицателна?
17:24Не мога.
17:34Не мога.
17:42Какво стана, Норгюл?
17:44Попитали в работата?
17:46Има ли подходящ?
17:50Добре.
17:51Продължавай да търсиш.
17:53Животът на брат ми зависи от това.
17:58Добре.
18:01Благодаря ти.
18:06И Норгюло ще пита в работата.
18:09Не се тръвожете, ще намерим кръв.
18:11Батко ще се оправи.
18:13Моли се да се намери.
18:14Моли се, че в дед да оцелее.
18:17Иначе ще си патиш от мен.
18:18Намерихте ли?
18:37Тогава вземете моята.
18:39Източете я всичката.
18:42Успокойте се, госпожо, моля ви.
18:43Как да се успокоя, като умира?
18:46Синът ми умира.
18:48Съпрогът ми си отива.
18:49Господин Баран, това не е ли вашата кръвна група?
19:08Ако не намерите дарител, ще изгубим пациента.
19:13Нямаме друг избор.
19:16Ти ще дариш кръв.
19:18Съпрогът ми си отива.
19:48Квото си мисля.
19:54Не!
19:55Докато дъщерята на обиеца на майка ми е вдома ни, аз нямам брат.
20:14Къде си, Баран? Къде си изгуби?
20:40Ще те открия.
20:45Повнимателно.
20:45Не, няма го никъде.
20:48отишъл си е.
20:56Това е той.
20:57Госпожо, какво правите?
21:10Опомнете се.
21:14Госпожо, бихте ли излезли?
21:16Не ме карайте да ви към охраната.
21:24Аз много съжалявам.
21:27колко съм глупава да очаквам милосърдие от безчувствен човек като теб.
21:53глупава съм да мисля, че имаш съвест.
21:58Каква е тази жестокост?
22:18Не знам кой си, какъв си, но знам, че си много лош човек.
22:22Това е тази жестокост?
22:52Какъв ли е този съндък?
23:00Извади го.
23:02Хайде да го отворим.
23:04Какво чакаш?
23:04Какво е това? Какво означава?
23:33Според мен нищо.
23:36на празно се занимавахме с това.
23:59няма да науча кой съм.
24:03Може би и така е по-добре.
24:04Стига глупост и въднага се отказваш.
24:06А какво да правя, кажи ми.
24:09Знаеш ли какво е да си като дърво без корен?
24:11Изморих се.
24:20Всеки ден опитваме нещо ново, но нищо не излиза.
24:23Няма следа.
24:23Не знам кой е причината за катастрофата, но съм му много ядосен.
24:32Помощ!
24:37Помогнете ми!
24:38Може би и този човек страдал от огризения на съвеста.
24:53И каква полза?
24:55След като е съсипал живота ми.
24:57Хайде, да тръгваме.
25:08Един момент.
25:10Тук има нещо.
25:27Ще даря кръв за джевдет на мир.
25:57Може ли вашите имена?
26:14Готов съм.
26:16Може ли имената ви?
26:19Не искам да се знае, че съм дарител.
26:20Добре е, както искате.
26:29Ясно ли е?
26:30Може ли имената ви?
27:00Боже, моля те, помогне ни.
27:23Спаси, батко, заради нас.
27:26Утвориго.
27:31Отвори го, може би е письмо.
28:01Рисувано е от дете.
28:22Тук има снимка.
28:27Някаква жена.
28:28Коя може да е?
28:32Нищо ли не ти напомня?
28:36Абсолютно нищо.
28:42Може ти да си и това, момче.
28:44А пък това да е майка ти.
28:46И количката да е твоя.
28:50Защо не?
28:51Напрегни се малко.
28:53Мамо, донесох вода.
29:22Пи ни си.
29:26Джаврие, поне ти си вземи.
29:29Не искам.
29:32По-добре, намери кръв за съпруга ми.
29:34Друго не искам от теб.
29:35Мислиш ли, че не съм търсила?
29:45Питах навсякъде.
29:47Няма.
29:47Същност.
29:54Какво?
29:55Същност какво?
29:56Той е от същата кръвна група.
30:10Кой?
30:11Баран Карабей?
30:12Съпругът ти?
30:13Какво стоиш?
30:14Отивай да го доведеш.
30:15Нали ти е мъж?
30:16Нека да даде кръв за брат ти.
30:18Хайде.
30:20Мамо, почакай.
30:22Опитах се.
30:23Но той избяга.
30:25Отиде си.
30:25Няма го.
30:27Лъжеш ни.
30:28Лъжеш.
30:30Премълчала си от гордост.
30:31И пръста не си си мръднала.
30:34Кълна ти се, че опитах.
30:37Но той е безкруполен и ми убърна гръб.
30:40Изобщо не се трогна.
30:45И защо да се трогва?
30:48Той застреля брат ми.
30:54Той поиска да го убие.
30:58Не е бил той.
31:00Ти погуби брат си.
31:01Не можела повече.
31:03Трябвало да я вземат оттам.
31:05Така става като брат ти и баща ти се връзват на къла ти.
31:09Така и не можа да се примириш с съдбата си.
31:12Не можа.
31:16Ти си причината си над ми да се бори за живота си.
31:22Ти си безкруполната.
31:24Майко.
31:44Не ме нарича и майко.
31:48Ти нямаш майка.
31:50Какво става там?
31:58Честител.
31:59Намери се кръводарител.
32:01Слава Богу.
32:03Слава Богу.
32:06Слава Богу.
32:07Благодаря ти, Боже.
32:10Ти пощади брат ми за нас.
32:13Слава Богу.
32:13Кой е дарил кръв?
32:19Искам да му благодаря.
32:20Съжалявам.
32:21Дарителят пожела да запази анонимност.
32:25Който и да е той.
32:27Нека бъде благословен.
32:28Открихте ли джихан?
32:47Момчетата го търсят навсякъде.
32:52Намерете го част по-скоро.
32:54Ако той е стрелял под живдет, ще стане много сложно.
32:58Полицията е обградила болницата, тъй като е имало стрелба.
33:01Внимавай.
33:02Спокойно. Справил съм се.
33:04Как?
33:08Ще те предам на полицията.
33:10Ще си платиш за това.
33:13Ще им кажеш, че не знаеш нищо.
33:15Няма.
33:19Слушай.
33:21Не знаеш къде се е случило и как е станало.
33:25Нито ти, нито се местото ти.
33:27Ясно ли е?
33:28Разбра ли?
33:30Защо?
33:32Защо да го правя?
33:35Искаш ли брат ти да живее?
33:37Тогава ще правиш каквото ти казвам.
33:58Кажете ми като намерите джихан.
33:59Какво правиш тук?
34:27Разбрах какво е станало.
34:30Дидок, да помогна с каквото мога.
34:32Няма нужда.
34:33Върви си.
34:34Онзи поне жив ли е?
34:36Ще живее.
34:36господин баран, кажи.
34:45Има записи от место престъплението.
34:47Върви си.
34:56Абонирайте се!
35:26Абонирайте се!
35:56Абонирайте се!
36:26И това ще стане. Ще видиш.
36:32Един път да излезе от болницата, другото ще се нареди.
36:36Приключихте ли?
36:49Пациентът...
36:53е извън опасност.
36:58Честито.
37:00Слава Богу!
37:01Благодаря ти, Боже!
37:07Слава Богу!
37:08Благодаря ти, Боже!
37:09А може ли да го видим?
37:12Преместихме го в интензивното, по-късно.
37:15Благодаря!
37:16Благодаря!
37:17Боже!
37:28Не дей да ми даваш повече такива изпитания!
37:31Дано!
37:32Дано!
37:32Благодаря!
37:34Благодаря!
37:34Благодаря!
37:35Благодаря!
37:36Никога, никога няма да ми простят.
38:06И стрелът попадна в мъртвата точка.
38:12Има ли друг запис?
38:14Само това е.
38:17Баран, ако имаш нужда от нещо...
38:32Татко!
38:33Сине, имаш ли новини за мен?
38:37Баран стигна до записите, но няма нищо спокойно.
38:40А Олзи?
38:42Жив е проклетникът.
38:44Довърши започнатото.
38:46Заради шли трябва да натиснеш спусъка.
38:49Иначе ще има ли кушет.
38:52Не се тревожи, татко.
38:55Джевдет ще бъде мъртъв.
38:58Съответно, Баран ще лежи в затвора.
39:00Бъди спокоен.
39:06Айде да видим как ще си измъкнеш, Баран.
39:13Дойде време да тирит на столчето.
39:18Баран, айде камин.
39:21РОМАН
39:24Баран.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended