- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Орфеас Августинис, Димитри Славос, Мария Протопапа, Христина Хейлафа Мели, Димитри Симелос, Тасус Нусиас, Марелита Ламброполу, Евгения Самара, Данай Папа, Михали Сайракис, Костас Никули и Мария Цобанаки.
00:00:30Приvent.
00:01:00Връща
00:01:09Дойдоха да говорим.
00:01:27Аз ти казах всичко.
00:01:28Имам само один въпрос.
00:01:34Ти ли губи?
00:01:38Ти люби Стефанис.
00:01:40Ти люби Стефанис.
00:01:54Кажи ми истината.
00:02:12Какво говориш?
00:02:14Отговори ми.
00:02:15Откъде ти хруна?
00:02:18Ти ли го направи?
00:02:19Не ме питай повече.
00:02:22Не смей дори да си го мислиш.
00:02:27Да нода е истина.
00:02:34Откъде ти хруна това?
00:02:35Полицаите имат известни подозрения.
00:02:41Какви?
00:02:42Че Василики може би има любовник.
00:02:46И ако е така, тогава той е убил Стефанис.
00:02:51Откакто разбрах кой е, загубих ума си.
00:02:54Не биваше.
00:02:55Дори да си го помислиш.
00:03:03Както не мислих за всичко останало.
00:03:06Например, че синът ми ще започне връзка с вдовицата на братовчеци.
00:03:10Мамо, влюбен съм във Василики повече от 20 години.
00:03:15Не бих чакал толкова, за да премахна Стефанис.
00:03:18Не ми говори за нея.
00:03:20Не ми говори за тази лудост, която наричаш любов.
00:03:23Вземи се в ръце и я забрави, преди да си пострадал.
00:03:29Чуваш ли?
00:03:29Ти не ме чуваш.
00:03:34Казвам ти го съвсем ясно.
00:03:36Гледайки те в очите.
00:03:38Какво още искаш?
00:03:40Да млъкнеш, Матюз.
00:03:53Хайде, Стелла, вдигни.
00:04:13Какво смяташ да правиш?
00:04:35Ще остана тук, в планината.
00:04:37После ще видим.
00:04:39Върни се от дома, Матюз.
00:04:48Преди целият свят да започне да клюкарства.
00:04:52Не забравяй, че ти ме изгони.
00:04:54Аз не си тръгнах съм.
00:04:56Твоите поступките изгониха, не аз.
00:04:58Анна обикалия и не спира да разпитва.
00:05:03Къде си?
00:05:04Какво правиш?
00:05:07И кога ще се върнеш?
00:05:08Скоро ще разберат абсолютно всичко.
00:05:11Значи, това е най-важно.
00:05:14Какво ще кажат хората?
00:05:16Синовете ти може да горят в ада.
00:05:18Няма значение.
00:05:20Така ли мислиш?
00:05:21Не ме интересуват хората.
00:05:25Интересуваш ме ти и семейството ми.
00:05:28Винаги съм те подкрепил, защото вярвах, че си права.
00:05:33В крайна сметка,
00:05:37най-важно се оказа хорското мнение.
00:05:40В това ли си убеден?
00:05:42Вярвай си.
00:05:43Ако това ти харесва,
00:05:45но слушай майка си, която иска да поступиш правилно.
00:05:48Кой определя, кое е правилно?
00:05:50Аз.
00:05:52През тези години аз носех отговорност за честа на семейството ни.
00:05:57Учих на това и теб, и брат ти.
00:05:59Но вие не слушате.
00:06:01Какъв ви е проблемът?
00:06:02Какъв ли?
00:06:04Разбрахме макар и късно,
00:06:05че ти не можеш
00:06:06да определяш, кое е правилно и кое е грешно.
00:06:13А кое е правилното?
00:06:14Покажи ми, кое е правилното, синко.
00:06:20Твоята връзка с вдовицата на братовчет ти?
00:06:24Той беше погребан съвсем наскоро.
00:06:27Тялото му още не се е разложило.
00:06:30Брачната му постеля още е тупла.
00:06:33И сега ти ли ще ме учиш, кое е правилно?
00:06:37Не искам да говорим повече.
00:06:39Моля те, върви си.
00:06:39Това е удостоверението за трудовстаж,
00:06:53което сте представили, нали?
00:06:57Да.
00:06:58Има проблем.
00:07:00Разбрахме, че вашето удостоверение е фалшиво.
00:07:04Това не може да е вярно.
00:07:07Грежите.
00:07:07Управителят на хотела твърди, че никога не се има ли служител с вашето име,
00:07:12особено в периода посочен в документа.
00:07:17Говорихте ли с него?
00:07:18Преди малко.
00:07:19Лично му се обадих.
00:07:21Разбирам.
00:07:23Станала е някаква грешка.
00:07:26Бих искала малко време за да уредя въпроса.
00:07:29Ще говоря с управителя там.
00:07:31Как се казва той?
00:07:32Не мога да си спомня в момента, но ще го уредя.
00:07:39Това е грешка.
00:07:41Имате срок до утре.
00:07:43В противен случай съжалявам, но ще трябва да уведомя директора.
00:07:47Добре.
00:07:48Ще ви информирам възможно най-скоро.
00:07:50Благодаря.
00:08:10Това ли е последната ти дума?
00:08:12Да.
00:08:13Това е последната ми дума.
00:08:15Благодаря.
00:08:15Благодаря.
00:08:20Пак ще повторя.
00:08:29Върни се у дома.
00:08:30И аз ще повторя.
00:08:32Не може винаги да е на твоето.
00:08:34Спомни си баща си.
00:08:36И поступи като него.
00:08:39Той беше честен.
00:08:40И никога не се криеше.
00:08:43Беше смел мъж.
00:08:45Нямаш право сега да петниш името му.
00:08:47Не знам какво е правил баща ми, мамо.
00:08:51Но не приемам заповеди от никого.
00:08:54Дори от Бога.
00:09:00Молете.
00:09:01Сега си върви.
00:09:06Синко.
00:09:07Защо не ми каза, че 20 години си обичал Василики?
00:09:11Мислеше ли, че ще съм против?
00:09:18Защо го скри?
00:09:20Защо го скри и остави братовчеци да ти я отнеме, а?
00:09:25Казах ти.
00:09:27Не искам да говорим повече.
00:09:28А.
00:09:37Меси върви.
00:09:38Скарахте ли се?
00:10:04Отказва да се прибере.
00:10:05Говори с него.
00:10:24Ще се видим в ателието.
00:10:35Какво каза?
00:10:42Каквото трябваше.
00:10:45Разбрали го?
00:10:46Не.
00:10:48Направих всичко, за да ви възпитам правилно.
00:10:51Но изглежда съм сгрешила.
00:10:54Браво на теб, Марина.
00:11:14Шоколадът се топи в устата.
00:11:18Как го правиш толкова вкусен?
00:11:20Не е трудно.
00:11:21Разтопявам го на водна баня и...
00:11:23Не ми обяснявай толкова сложно.
00:11:25Не разбирам.
00:11:26Започни от начало.
00:11:27Значи, разтопяваш шоколада.
00:11:30Топя шоколада, добавим го в сместа, разбърквам добре и пека един час.
00:11:35Това е.
00:11:35И аз го правя така, но не става.
00:11:38Напиши ми рецептата подробно, стъпка по стъпка.
00:11:41Ще ти я напиша.
00:11:44Искаш ли още?
00:11:45Не, благодаря.
00:11:47Малко парче.
00:11:47Не, не, не мога повече.
00:11:50Дай ми едно парченце за вкъщи.
00:11:54Каква е тази история, Марина?
00:11:57Намерила си Калиопи и припаднала на пътя.
00:12:01Никога не съм я виждала толкова уязвима.
00:12:03Но щом дойде на себе си, отново си беше същата.
00:12:08Съжалявам, че не съм била там да ви видя.
00:12:11Ти, Калиопи, прекърнати.
00:12:14Задължително щях да ви снимам.
00:12:16Знаеш ли, Ангелус, нашият нов доктор е толкова добро момче.
00:12:20Чудесно е, че е тук.
00:12:22Наистина.
00:12:23Да, винаги се отзовава при нужда.
00:12:26Бог да го благослови.
00:12:28Той дойде и при Калиопи.
00:12:30Завела си я до тях.
00:12:31Почти и на ръце си я занесла
00:12:33и си изчакала лекаря да дойде.
00:12:36Ти си толкова смела, Марина.
00:12:38Браво на теб.
00:12:39Не беше точно така, Катерина.
00:12:41В дома на Стаматакис.
00:12:43И снимката на Василис на стената.
00:12:46Направо тръпки ме побиват.
00:12:48Нямам нищо против тях,
00:12:50но ме е страх от тази жена.
00:12:52Да не говорим, че...
00:12:53Чакай, ще ти донесе още вода.
00:12:58Вземи лист и молив за рецептата, Марина.
00:13:01Да си я запишем стъпка по стъпка.
00:13:04Не искам отново да я опъркам.
00:13:06Търсила си ме?
00:13:20Открили са, че удостоверението ми за трудов стаж е фалшиво.
00:13:25Шегуваш ли се?
00:13:26Как са разбрали?
00:13:27Сега не знам какво да правя.
00:13:30Признали си?
00:13:31Не, но не ми повярваха.
00:13:33Видях го в очите им.
00:13:34Какво им е станало?
00:13:37Странно е, че го проверяват след толкова време.
00:13:40Ще ми помогнеш ли?
00:13:42Малко е сложно в тази ситуация.
00:13:46Ще видя какво мога да направя.
00:13:49Дионисис, имам нужда от работата си.
00:13:52Добре.
00:13:53Сега трябва да отида на рецепцията,
00:13:56но ще говорим по-късно.
00:13:57Виж снимката, която ми изпрати.
00:14:08Какво е това?
00:14:10Да не би Стела да ни следи?
00:14:12Не може случайно да се озовала там.
00:14:15Казах ти, че преди да се срещнем, Стела минал там.
00:14:18Засякохме се.
00:14:19Поговорихме малко и после тя си тръгна.
00:14:22И това е.
00:14:23Явно не си е тръгнала.
00:14:24Защо се караш на мен?
00:14:29Как изведнеш е по отдела?
00:14:32Трябва да си казал нещо, нещо.
00:14:34Все е случило?
00:14:35Нищо не се е случило.
00:14:36Нищо не съм и казал.
00:14:38Попитаме за нас, бях уклончив.
00:14:40Няма нужда да й докладвам.
00:14:41Това е всичко.
00:14:42Това е.
00:14:44После ни е видяла заедно.
00:14:47И се е почувствала предадена за втори път.
00:14:50Предадена? От кого?
00:14:52И защо?
00:14:53Опитвах се да съдържа мило с нея, да разбера какво прави, как се чувства.
00:14:58Нищо повече.
00:14:59Ако Стела си е въобразила нещо повече, това си е нейн проблем.
00:15:02Аз не съм виновен.
00:15:06Добре, вярвам ти.
00:15:08Но нали виждаш резултата?
00:15:10Това е влагой.
00:15:23Здравей, Матиос.
00:15:47Как си, скъпа? Какво правиш?
00:15:50Какво ли?
00:15:50Матиос. Занимавам се с домакинска работа, за да не мисля.
00:15:55Не искам да чувам това.
00:15:56Защо, Матиос? Какво друго ми остава, след случилото се?
00:16:01Ела тук. Остави всичко, Ела.
00:16:05Какво говориш? Полудя ли?
00:16:07Ела тук.
00:16:09До сега не се страхувах от самотата, но вече не мога без теб.
00:16:13Боя се.
00:16:15Може някой да ни види?
00:16:17Смрачава се. Никой няма да те види.
00:16:19да дойда ли аз?
00:16:21Не.
00:16:23Не, ако видят теб, ще е още по-зле.
00:16:26Добре.
00:16:27Тогава ела ти.
00:16:29Така е най-добре.
00:16:30Много искам да те видя.
00:16:32И аз, но е опасно.
00:16:34Василики.
00:16:35Ако не можем да сме заедно, когато най-много се нуждаем един от друг,
00:16:39какъв е смисълът?
00:16:40Добре.
00:16:44Ще дойда.
00:16:46Но след здрач.
00:16:48Чудесно.
00:16:50Ще те чакам.
00:16:53Броя минутите и ми се струват месеци.
00:16:55Не бива да позволяваме други да застават между нас.
00:17:18Съгласна съм.
00:17:19Но не знам какво ни чака.
00:17:22Защо Стела е изпратила тази снимка?
00:17:24Заплашва ли ни?
00:17:24Не изнудва ли ни?
00:17:26Не, не ми се вярва.
00:17:29Сила ли демонстрира?
00:17:31Не, тя не е такъв човек.
00:17:33А защо го прави?
00:17:34Не знам.
00:17:36Ако искаше да ни изобличи, ще ще вече да го е направила.
00:17:39Защо сега?
00:17:40Защото не те е превъзмогнала.
00:17:43Според мен.
00:17:44Не.
00:17:45Не мисля.
00:17:46Не е това.
00:17:47Не изключвай нищо.
00:17:49Видяла ни е заедно в парка и ревността ѝ отново се е пробудила.
00:17:54И сега е способна на всичко.
00:17:57Пак ти казвам, Стела не е такъв човек.
00:18:00Нямаш представа какво значи предадена жена.
00:18:03Ще се срещна с нея.
00:18:08Ще поговорим.
00:18:09Ще изясним всичко подробно.
00:18:11Обещавам.
00:18:13Надявам се.
00:18:14Да ти обеля ли ябълка?
00:18:36Какво има?
00:18:41Всичко наред ли е?
00:18:47Трябваше ли да го чуя от Катарина?
00:18:51Не беше тук, когато се върнах.
00:18:54После забравих.
00:18:55Забрави, така ли?
00:18:58Забрави, че си била в дума на Стаматакис.
00:19:01И си се погрежила за Калиопи.
00:19:05Мамо, намерих я паднала на улицата.
00:19:07Какво трябваше да направя?
00:19:09Как да я оставя?
00:19:10Не казвам, че е трябвало да я подминеш.
00:19:14Вдигнала си, а помогнала си и до тук.
00:19:16Имаме доктор.
00:19:18Телефонът ти е в джоба.
00:19:19Защо си е влачила до тях и си влязла в къщата им?
00:19:23Не можеше да си стои на краката.
00:19:26Как да се прибере сама, а?
00:19:28Никой врулакис не е стъпвал в този дом.
00:19:31Ако свекарът ти беше жив, щеше да те убие.
00:19:34Слушай, когато се скарах с Аргиро заради връзката и с Стаматакис, ти си мълча.
00:19:40Защо тогава ни каза същото?
00:19:43Защото очаквам различни неща от двете ви.
00:19:46Вярвам, че ти имаш повече разум.
00:19:49Носила си този товар на плещите си и знаеш какво е.
00:19:53Аргиро няма опит, тя сега дойде.
00:19:55Какво разбира от тези неща?
00:19:58Аз?
00:19:59Защо винаги трябва да знам кое е правилно и честно?
00:20:03Защото е твой дълг.
00:20:05Да.
00:20:06Към съпруга ти, който почина.
00:20:08Когато го простреляха падна на земята и умря,
00:20:12твоите ръце бяха покрити с кръвта му.
00:20:15Мислиш, че съм го забравила и че не помня.
00:20:18Що м не си забравила?
00:20:20Тази кръв трябва да те води
00:20:24и да ти показва верния път.
00:20:27Скъпа!
00:20:46Бързо трябва да вляза.
00:20:48Какво има?
00:20:49Нищо просто. Имаме много работа.
00:20:52Какво става?
00:20:53Звучеше странно по телефона.
00:20:55Станало е нещо много неприятно.
00:20:58Ще ми кажеш ли?
00:20:59Може да загубя работата си.
00:21:01Какво? Защо?
00:21:03Дълга история. Нямам време.
00:21:05Свързано ли е с Дионисис?
00:21:07Не, няма нищо общо.
00:21:09Значи излично се тревожиш.
00:21:10Спокойно, ще се справим.
00:21:13Дори да загубиш работата си, ще ти помогна.
00:21:16Все пак, няма ли да ми кажеш?
00:21:17Не е моментът по-късно.
00:21:19Кога ще се видим?
00:21:20Ще ти пиша.
00:21:21Обичам те.
00:21:50чакахте.
00:21:52Нарочно оставих колата по-далеч.
00:21:58Не ме интересуват другите.
00:22:00Важно е само, че си тук.
00:22:02Че сме заедно.
00:22:06Любов моя.
00:22:08Седни сега.
00:22:09Когато те види оплашена, губи ома си.
00:22:20Как да не се страхувам?
00:22:23Дори идването ми тук е лудост.
00:22:27Представи си, че се появи Калиопий.
00:22:29Тя иска да се прибера.
00:22:33Наистина?
00:22:35Но не приема връзката ни.
00:22:40Страхува се от клюки.
00:22:42Ужесена е какво ще кажат хората.
00:22:44И аз, Матиос, майка ти е права.
00:22:47Никой не бива да знае.
00:22:48Няма да разберат.
00:22:53Всичко излиза наяве.
00:22:57Ако не Калиопий, някой друг ще се разприказва.
00:23:01Всеки може да ни види, нали?
00:23:04Вече ти казах.
00:23:06Не ме интересува.
00:23:09Не те интересува.
00:23:12А Никифорос?
00:23:16Ако синът ми разбере,
00:23:18какво ще стане тогава?
00:23:25Не биваше дейдвам тук.
00:23:28Тръгвам.
00:23:37Никифорос?
00:23:38Вдигни.
00:23:41Здравей, миличък.
00:23:43Как си?
00:23:44Добре съм, мамо.
00:23:45А ти?
00:23:45Исках да ти кажа, че сме нолис, ще си дойдем на село.
00:23:50Прибирате ли се?
00:23:51Кога?
00:23:53Случило ли се нещо?
00:23:55Не, майко.
00:23:56Спокойно.
00:23:58Просто администрацията в университета стъчкува и ще бъде затворен три дни.
00:24:02Ще използваме възможността да се видим.
00:24:04Освен ако не искаш да идвам.
00:24:07Какво говориш?
00:24:08Как може да не искам да те видя?
00:24:10Разбира се, че искам.
00:24:11Ще те попитам още веднъж, защото не звучиш добре.
00:24:14Как си, мамо?
00:24:16Чудесно.
00:24:17Всичко е наред.
00:24:19Тръгваме утре на обяд.
00:24:20Ще бъдем там към два след обед.
00:24:23Прекрасно.
00:24:24Ще те чакам.
00:24:25Добре, добре.
00:24:27До скоро.
00:24:28Кога си идва?
00:24:30Утре.
00:24:31Утре по обяд.
00:24:33Какво ще правим сега?
00:24:36Как ще скрием скандала с Калиопи?
00:24:39Той ще разбере всичко.
00:24:40Спокойно, спокойно, моля те.
00:24:43Аз ще се погрижа за всичко.
00:24:46Как? Какво ще му кажеш?
00:24:49Никифорос не е глупов.
00:24:50Ще разбере.
00:24:51Питаше ме по телефона.
00:24:53Питаше ме.
00:24:55Точно така.
00:24:57Колкото по-естествено се държиш, толкова по-добре.
00:25:00Не е толкова лесна, Матиос.
00:25:03Нямам сили.
00:25:04Нека се насладим.
00:25:06На малкото мигове, които имаме заедно.
00:25:10Само ние и нощта.
00:25:11Де се стрихово, които имаме, които имаме заедно.
00:25:27Абонирайте се!
00:25:57Стела Камариотаки, оставете съобщени.
00:26:12Стела, искам да говоря с теб. Обади ми се, щом получиш това. Моля те.
00:26:27Щом си тук, явно искаш нещо. Кажи.
00:26:37Искам да те помоля.
00:26:40Да наказваш на майка ми за Аргиро.
00:26:42Моля те, Стела.
00:26:48Дай ми малко време. Ще й кажа сам.
00:26:51Само малко време.
00:26:53Какво ме молиш, Астерис?
00:26:55Да ти помогна да бъдеш щастлив ли?
00:26:57Забрави ли вече какво ми причини?
00:26:59Света Богородице,
00:27:14моля те, Божия майко.
00:27:17Моля те, Света Богородице.
00:27:20Защити децата ми.
00:27:24Изпрати им светлина.
00:27:26Покажи им верния път, моля те.
00:27:31Защити ги от злото.
00:27:34От всякакви бъди.
00:27:37Моля те, Света Богородице,
00:27:39чуй молитвите ми.
00:27:41Защити ги от всяко зло.
00:27:47Света Богородице,
00:27:49Божия майко.
00:27:50Чух новината.
00:28:13Ето ме, Калиопи.
00:28:17Какво ще правиш с сина си?
00:28:18Още един.
00:28:22Още една прокълната любов в семейството.
00:28:27Кой те проклека, Льоби?
00:28:30Те идват.
00:28:33Ще има още.
00:28:35Чакай ги.
00:28:37Това е само началото.
00:28:41Не.
00:28:42Не.
00:28:44Махай се, Антола.
00:28:46Махай се.
00:28:47толкова бедини причини.
00:28:51Махай се.
00:28:53Махай се.
00:28:54Не те искам, Томаси.
00:28:57Върви си.
00:28:58Моля те.
00:28:59Върви си.
00:29:10Махай се.
00:29:10Абонирайте се!
00:29:40Абонирайте се!
00:30:10Какво е това, Стела?
00:30:14Какво искаш да ми кажеш, изпращайки ми тази снимка?
00:30:18Че не съм глупава.
00:30:19Може ли да ми обясниш? Не те разбирам.
00:30:22Какво не разбираш, Астерис?
00:30:24Отново ме излъга.
00:30:25Държа се така.
00:30:27Сякаш имаш проблеми във връзката си и искаш да те отеша.
00:30:30Не съм те лъгал.
00:30:31Ти си въобразяваш разни неща.
00:30:33Това не е мой проблем.
00:30:35Разбирам.
00:30:36А Розата?
00:30:38И нея ли си я въобразих?
00:30:40Не знаеш ли какво означава това за мен?
00:30:43Не помниш ли как започна връзката ни?
00:30:45Видя как стана с Розата.
00:30:47Не помисли.
00:30:48Това е твоят проблема, Астерис.
00:30:49Не мислиш.
00:30:50Правиш нещо без да помислиш как ще го приема.
00:30:53Не.
00:30:54Нищо подобно.
00:30:55Бях честен с теб.
00:30:57Не съм го направил нарочно за да те нараня.
00:31:00Но ти продължаваш да си въобразяваш неща, които никога не са се случвали.
00:31:05Каза, че имаш проблеми с връзката си и докато се обърна, Рагирос е вторна в обятията ти.
00:31:10За какви проблеми говориш?
00:31:12Аз не видях никакъв проблем.
00:31:14Никакъв.
00:31:15Добре, остави това.
00:31:18Явно е недоразумение.
00:31:20Но не разбирам защо ми изпрати снимката.
00:31:24Виж, Астерис.
00:31:25Съжалявам, че развалям твоята невероятна любовна история.
00:31:30Но не съм виновна, че всички са срещу теб.
00:31:32Разбира се, те още не знаят.
00:31:35Ще разберат рано или късно.
00:31:37Да видя какво ще правиш тогава.
00:31:39Не разбирам. Всички ли?
00:31:41Да, всички.
00:31:42Аз ви видях случайно.
00:31:44Но щом се показвате така, трябва да сте готови да си понесете последствията.
00:31:49Нали?
00:31:50Това заплаха ли е?
00:31:52Може би.
00:31:53Приеми го както искаш.
00:31:55А сега върви. Имам работа.
00:31:59Добре.
00:31:59Явно няма да се разберем.
00:32:05Първи каквото искаш.
00:32:10Довиждане.
00:32:11Добре.
00:32:35Върнах се.
00:32:53Но имам условие.
00:32:57Няма да се месиш в нищо свързано с Василики.
00:33:00Върнах се с условие.
00:33:07Точно така.
00:33:09Ако не го приемаш, ще си тръгна отново.
00:33:14Добре.
00:33:17Само да знаеш, че съм майка.
00:33:20Трябва да ме разбереш.
00:33:23Разбирам.
00:33:26Внимавай. Момчето си идва днес.
00:33:30Кога идва?
00:33:32Рано след обед.
00:33:35Внимавай. Не казвай нито дума.
00:33:39Добре.
00:33:40Значи, от мен няма две от седемте нощовки.
00:34:00Въднага ще актуализирам системата.
00:34:03Да, всичко хубаво.
00:34:04Не?
00:34:05Да.
00:34:11Какво става?
00:34:18Бях през тела.
00:34:19Исках да разбера какво е намислила.
00:34:21И какво ти каза?
00:34:23Не е ясно.
00:34:25Ядоса не е, това е сигурно.
00:34:27Започна да ми обяснява, че съм я лъгъл,
00:34:30че съм я мамил,
00:34:32че съм я заблудил.
00:34:33Значи се е случило нещо, когато сте се срещнали.
00:34:36Не ме ядосва и ти.
00:34:38Не те ядосва, Мастерис.
00:34:40Стела не може просто така да е изгубила самообладание.
00:34:43Беше недоразумение.
00:34:45Това е.
00:34:45Няма да те притискам.
00:34:49Извинявай.
00:34:49После каза нещо странно.
00:34:52Какво?
00:34:53Заплаши ме.
00:34:56Че снимката може да попадне в неподходящи ръце.
00:34:59Ще я изпрати и на друг?
00:35:01А?
00:35:02Да я изпрати.
00:35:03Не ме интересува.
00:35:04Ако майка ти разбере,
00:35:06след историята на Матиос и Василики,
00:35:08с нас е свършено.
00:35:10Не искам отново да се карам с Петрос.
00:35:11Так му се сдобрихме.
00:35:14Права си.
00:35:15Неподходящ момент е.
00:35:17Да се надяваме, че няма да го направи.
00:35:21Дано запази самообладание.
00:35:23Да.
00:35:24Ако беше видял реакцията и когато научи за нас,
00:35:28ще ще да разбереш, че не е спокойна.
00:35:29Удари ме, Астерис.
00:35:31Нямах намерение да ти казвам,
00:35:33но сега мисля, че трябва да знаеш.
00:35:35Какво каза?
00:35:36Зашлеви ме на улицата пред хората.
00:35:41Не.
00:35:42Алло.
00:35:43Да, говорихме за това.
00:35:44Въведох данните.
00:35:47Благодаря.
00:35:47До чуване.
00:35:49Защо не ми каза?
00:35:51Много съм заета да поговорим друг път.
00:35:54Добре.
00:35:56Но ще говорим.
00:35:57Пантелис, поръчахме две кафета.
00:36:22Идват.
00:36:24Пантелис.
00:36:26Донеси нещо сладко да умекоти вкуса.
00:36:28Как си, отче Михалис?
00:36:47Здравей, Матиос.
00:36:48Добре съм, Мати.
00:36:49Добро утро.
00:36:52Добро утро, Матиос.
00:36:57Матиос.
00:36:58Защо не седнеш с нас на кафе?
00:37:01Да си поговорим.
00:37:02Ще взема нещо и тръгвам.
00:37:09Антонис.
00:37:10Какво си му сторил, тъс е на чумери, щом те видя?
00:37:16Нищо сериозно.
00:37:19Помолих го да дойде в участъка.
00:37:20Очевидно, не му е харесало.
00:37:22Нещо не е наред с него.
00:37:33Каквото и да казваш, не можеш да ме разобедиш.
00:37:36Едва ни отговори.
00:37:38Скара се с майка си.
00:37:39Но се здобриха.
00:37:41Пантелис.
00:37:42Разбрахме се да не се месиш в семейните проблеми на другите.
00:37:46Само казвам каквото съм чул, отче Михалис.
00:37:52Така ли?
00:37:58Калиопи се е скарала с големия си син.
00:38:01Ех, случва се във всички семейства.
00:38:07Между другото,
00:38:09ти защо го повика в участъка?
00:38:12Има ли нещо ново за убийството на Стефанис?
00:38:16Не.
00:38:18Просто искахме да го попитаме няколко неща, но
00:38:20лейтенантът се намеси,
00:38:23а тя е малко рязка.
00:38:24Зададе му въпроси и Матиос се ядоса.
00:38:27Какво го попита, че момчето се ядосало толкова?
00:38:32Грумна и че ако Василики е имала любовник,
00:38:36той може да е заподозрявам за убийството и
00:38:38кафето е горчиво.
00:38:40Антонис,
00:38:42наистина ли спомена за любовник на Василики?
00:38:46Не.
00:38:47Беше просто идея.
00:38:49Проучвахме я, казахме на Матиос и той се обиди.
00:38:53Прие го много лично.
00:38:56Така ли?
00:38:58Разбирам.
00:38:59Разбирам.
00:39:01Пантелис!
00:39:03Кажи оче!
00:39:03Донеси ни нещо сладко.
00:39:06Капитанът изяде всичко.
00:39:16Здравей, Петрос.
00:39:18Как си?
00:39:19Добре, на работа съм.
00:39:21Проблемът решен ли е?
00:39:22Не.
00:39:23И съм напрегната, но ще се оправя.
00:39:26Надявам се.
00:39:27Не се претеснявай.
00:39:28Всичко ще бъде наред.
00:39:29Мисли позитивно.
00:39:32Кога ще приключиш?
00:39:33Помолиха ме да остана докъсно.
00:39:36Ще имаме работа.
00:39:37Искам да те видя.
00:39:38И да ми кажеш какво се е случило.
00:39:41Искам да съм с теб.
00:39:42Петрос, не знам кога ще свърша.
00:39:45Добре, ще чакам да се обадиш.
00:39:48Да, до чуване.
00:40:00Всичко наред ли е?
00:40:03Да не получи лоши новини.
00:40:04Какво те тревожи?
00:40:06Какво има?
00:40:07Нищо, мамо.
00:40:08Лично е.
00:40:09Никакъв те няма напоследък.
00:40:11Говорим само за проблемите, Съргиро.
00:40:13А ти как си?
00:40:14Какво става?
00:40:16Добре съм, мамо.
00:40:17Всичко е наред.
00:40:19Разбирам те по-добре, отколкото си мислиш.
00:40:21Искам да съм дискретна, но понякога това оставя хората, сами с проблемите им.
00:40:29Споделям с теб всичко, което е сериозно.
00:40:33Другото е безначение.
00:40:34Добре.
00:40:37Няма да те притискам.
00:40:40Но помни, че съм до теб.
00:40:43Знам, мамо.
00:40:43Каквото и да се случи, ние сме семейство.
00:40:47Заедно сме и когато е трудно.
00:40:51Ние сме едно.
00:40:55Да, мамо.
00:40:56Ние сме едно.
00:41:00Това исках да чуя.
00:41:03Ще приготвя вечерята.
00:41:13Тук, сякаш, всичко е различно.
00:41:28Площадът изглежда по-малък.
00:41:30Стига, де. Същият си е.
00:41:32Тук нищо не се променя.
00:41:34Прибирам се.
00:41:36Ще се видим по-късно.
00:41:37Да, до скоро.
00:41:41Миличък.
00:41:42Добре дошъл, сине.
00:41:43Здравей, мамо.
00:41:44Чакай да те видя.
00:41:46Боже, отслабнал си.
00:41:47Не се ли храниш там?
00:41:48Стига, мамо. Прекаляваш.
00:41:50Олиза и вътре.
00:41:51Сготвила съм ти любимата яхния.
00:41:53Ще си поговорим, докато хапваш.
00:41:55Добре, става.
00:42:03Сега те виждам по-добре.
00:42:05Върна си цвета.
00:42:06Спиш ли достатъчно?
00:42:08Фираклион съм добре.
00:42:09Уроци, занимания, всичко е наред.
00:42:11Сънуваш ли още кошмари?
00:42:15Не, изобщо.
00:42:17Защото съм далеч от Теодора.
00:42:20А тя как е?
00:42:21Да знаеш, Йоргос, как я изплаши горката.
00:42:24Какво е направил?
00:42:26Каза и, че е разорен, че е фалирал, но беше тест.
00:42:31Наистина?
00:42:32Теодора избухна ли?
00:42:34Точно обратното.
00:42:35Държа се както трябва.
00:42:37Това ми хареса в дъщеря ми.
00:42:41Бандит!
00:42:42Къде си?
00:42:44Къде е моятто момче?
00:42:46Ей, Слодоро!
00:42:47Върнах се, приятелё.
00:42:49Върнах се.
00:42:50Тук съм.
00:42:51Мамо!
00:43:10Къде си, мамо?
00:43:12Момчето ми.
00:43:13Добре е дошъл дома.
00:43:15Ето го мъжът на къщата.
00:43:16Матиос!
00:43:17Добре е дошъл, сине.
00:43:19Благодаря, Лело.
00:43:19Липсваш е ни.
00:43:22И вие много ми липсвахте.
00:43:25Не те ли хранят там?
00:43:27Отслабнал си.
00:43:29Какво очакваш да яде?
00:43:30Само бърза храна, нали?
00:43:33Сега си у дома.
00:43:34Ще ти сготвя каквото искаш.
00:43:39Само да взема...
00:43:43Няма ли да коментираш храната, Лело?
00:43:46Забрави за това.
00:43:48Сега ми кажи.
00:43:49Научаваш ли нещо полезно или само си губиш времето?
00:43:52Уча много интересни неща.
00:43:54Наистина ми харесва.
00:43:55Направих ти десерта, който обичаш най-много.
00:43:59Кажи, защо реши така внезапно да си дойдеш?
00:44:03Мама не звучеше добре по телефона.
00:44:05И тъй като имаше стачка, реших да дойда да я видя.
00:44:08Майка ти е добре?
00:44:10Добре съм.
00:44:12Сам виждаш, нали?
00:44:13Но, сина, ти се грижи за теб.
00:44:17Не бива да се тревожи.
00:44:19Сега трябва да си гледа ученето.
00:44:21Началото ще ти е малко странно, но...
00:44:25Не искам да живееш с чувството, че съм заминал за винаги.
00:44:29Спокойно.
00:44:30Има кой да се грижи за нея.
00:44:32Да.
00:44:32Добре, че сте вие.
00:44:37Направих сладкиш с портукали.
00:44:40Има ли красиви момичета в университета?
00:44:42Аз и имам, Джени.
00:44:44Не поглеждам други.
00:44:46И аз бях така.
00:44:47Неистина ли нямах представа?
00:44:50Трябва да се пазиш от тихите хора.
00:44:55Забравих чинейките.
00:45:03Липсваше ми, мамо.
00:45:17Дай стаите на норвежците, които пристигат утре.
00:45:21Това аз мятах да направя.
00:45:25Извинете, че ви прекъсвам.
00:45:27Може ли да говоря с вас?
00:45:28Изчакай минутка, моля.
00:45:30Утре може да отидат до Кносос и ще успеем да оправим стаите.
00:45:35Добре, сега ще се обадя за билети.
00:45:37А останалото не е спешно, нали?
00:45:39Да.
00:45:39Успя ли да направиш нещо за мен?
00:45:49Ах, затрупан съм, забравих, извинявай.
00:45:54Минутка.
00:45:54Алло, Сифис.
00:45:59Събитието ще се проведе както е планирано.
00:46:02Да.
00:46:03И свадбата, следващата седмица.
00:46:05Двете са свързани.
00:46:06Били Пойл Кетеринга за свадбата.
00:46:11Няма да се справя и с това.
00:46:13Да, благодаря ти.
00:46:15Кажи, мога ли да помогна с нещо?
00:46:18Не, няма нужда.
00:46:20Трябва да тръгвам, имам важна среща и закъснявам.
00:46:27Дали да не мина до вечера през вас да поговорим спокойно?
00:46:31Както виждаш, тук съм много заед.
00:46:33Трябва да свърша хиляда неща и всички са спешни.
00:46:36Предпочитам да говорим тук.
00:46:40Ще те чакам в салона, докато приключиш.
00:46:42Не искам колегите да ни виждат по-добре о вас.
00:46:48Добре.
00:46:50Ще те чакам.
00:46:52Чудесно.
00:46:52Ще се видим до вечера.
00:46:55Трябва да тръгвам.
00:46:56Вече закъснявам.
00:47:06Сине, не е лошо да си изпереш някои неща, докато си тук.
00:47:14Чорапите, няколко кърпи.
00:47:16Просто ги накисни в легена с малко прах за пране.
00:47:19После ще ги изплатнем.
00:47:21Искаш ли?
00:47:21Мамо, остави това.
00:47:30Какво ти е?
00:47:33Изглеждаш различно.
00:47:36Как различно?
00:47:37Струваш ми се, уморена, измъчена.
00:47:40Сякаш не си спала.
00:47:43Не беше така, дори когато загубихме татко.
00:47:47Добре съм сине.
00:47:49Просто сега, тъгата и умората излязоха на повърхността.
00:47:54Няма нищо още, го преодолея.
00:47:56Не се тревожи.
00:47:59Не съм очаквал, че ще го кажа, но...
00:48:03липсваш ми.
00:48:10Знаеш ли,
00:48:18ще се разходя и селото да видя,
00:48:20дали си е същото.
00:48:22Чудесна идея.
00:48:23Вече си мислех, че много си се променил.
00:48:25Кафето ти, докторе...
00:48:53Благодаря, пан Талис.
00:48:54Къде е Ана?
00:48:56Сам ли те остави?
00:48:57Момчето ми си идва днес, отиде да го посрещне.
00:49:00Това е прекрасно.
00:49:01Не е истина.
00:49:04Ето ни, синът ни е тук.
00:49:07Добре дошъл, сине.
00:49:08Здравей, татко.
00:49:11Виж какво.
00:49:12Вече ще ти плащам, когато работиш в кръчмата.
00:49:15И ще имаш собствени пари.
00:49:17Сега дойде, остави го да си поема дъх.
00:49:20Искам да те запозная с един човек.
00:49:23Ангелос е новият ни селски лекар.
00:49:29Ангелос, това е моят син, Манолис.
00:49:32Здравей, Манолис.
00:49:33Много съм слушал за теб.
00:49:34От майка ми.
00:49:35Не само, от цялото село.
00:49:36Казват, че си умен, отличен математик.
00:49:39Вярно е, много ми харесва.
00:49:41Математика ли учиш?
00:49:42С приятеля ми.
00:49:44Искаме да се занимаваме с земеделие.
00:49:46Ще става агроном, докторе.
00:49:49Седни при мен.
00:49:50Защо се отказваш от това, което обичаш?
00:49:56Тези неща ни преследват цял живот.
00:50:00Извинявай, не ти се бъркам.
00:50:04Добре ли спиш?
00:50:05Майка ти ми каза, че имаш проблеми.
00:50:08Хапчетата помогнаха ли ти?
00:50:09Да.
00:50:11Фираклюон съм по-добре.
00:50:13Вероятно, тук си бил под стреса.
00:50:15Там си се отпуснал.
00:50:16Точно така.
00:50:18Успях да се откъсна от селото.
00:50:20Защо трябваш или?
00:50:22Общо взето, да.
00:50:24Време е да тръгвам.
00:50:25Никифорос ме чака.
00:50:27Беше ми приятно.
00:50:28И на мен.
00:50:29До скоро.
00:50:30До скоро.
00:50:33Синът ви е страхотен.
00:50:36Да.
00:50:38Гордея се с него.
00:50:39Здравей, Аргиро.
00:50:55Как си? Къде си?
00:50:57В ателието.
00:50:59А ти? Работиш ли?
00:51:00Да.
00:51:02Има...
00:51:03Има ли нещо ново за стела?
00:51:05Не, не. Нищо.
00:51:07Така ли ще го оставим?
00:51:08Ще чакаме снимката да стигне до майката ти и брат или...
00:51:12Или ще я видим в интернет?
00:51:14Казах ти, че говорих с нея.
00:51:17Няма какво повече да направим.
00:51:19Стела няма да каже нищо.
00:51:20Познавам я.
00:51:21Само лая е.
00:51:22Не хапе.
00:51:24Добре.
00:51:24Аз ще се взема с това.
00:51:26Какво си намислила, Аргиро?
00:51:28Няма значение.
00:51:28Трябва да затварям.
00:51:30До чуване.
00:51:39Заповядайте.
00:51:40И внимавайте се сладкото.
00:51:43Захарта е вредна за кръвното.
00:51:45И на двамата го казвам.
00:51:47Стига, донеси ми вода.
00:51:48Пантелис, мисля, че си пестиж за харта.
00:51:52Казахме една лъжичка, а в кафето няма никаква.
00:51:56О, много си стиснат.
00:52:00Отче.
00:52:03Струва ми се, че се разстрой от това, което ти казах.
00:52:08Кое?
00:52:10Ами...
00:52:12За любовника на Василики и за реакцията на Матиос.
00:52:15Знаеш ли нещо, което промълчаваш?
00:52:19Знам.
00:52:21Всеки ден някой се изповядва.
00:52:24Много неща знам.
00:52:27И аз това казвам.
00:52:29Да, но за това, което те интересува, не знам нищо.
00:52:33Жените идват на изповед, но когато стане дома за изневяра,
00:52:38мълчат като гроб.
00:52:41Добре, бе.
00:52:42Но ако нещо може да помогне на разследването,
00:52:47трябва да ми го кажеш.
00:52:48Ох, Антонис.
00:52:51Тайната на изповедта е свещена, а няма как.
00:52:55О, дори когато говорим за убийство, ли?
00:52:59Дори когато говорим за убийство.
00:53:02Заповедай водата ти.
00:53:04Благодаря.
00:53:04Какво ме гледаш?
00:53:15Имам нови обувки.
00:53:17Катерина ми ги купи вчера, тя ги е избирала.
00:53:20Обави са.
00:53:22Да, но са малко старомодни.
00:53:24Може да изглеждат зле и да ви се струват старомодни,
00:53:28но трябва да ви кажа, че са изключително удобни и меки.
00:53:33Всъщност, това е най-важното.
00:53:35Точно така.
00:53:37Също като брака.
00:53:39Може да изглежда зле,
00:53:41но в него има нещо, което ти дава спокойствие и увереност
00:53:45в трудни моменти
00:53:47и прави живота много по-поносим.
00:53:51Да.
00:53:52Чули?
00:54:12Стела Камариотаки, оставете съобщени.
00:54:14Какво искаш от нас, Тела?
00:54:18Защо не ни оставиш на мира?
00:54:19Какво искаш с тези снимки?
00:54:22Вдигни телефона и спри да се криеш, моля те.
00:54:30Какво искаш от нас, Тела?
00:54:32Защо не ни оставиш на мира?
00:54:33Какво искаш с тези снимки?
00:54:36Вдигни телефона и спри да се криеш, моля те.
00:54:44Аргиро, видя ли имейла за новата група?
00:55:13Да, тук още го прочетох.
00:55:16Мисля, че обиколка Фомалос е идеална за коляда.
00:55:19Съгласен съм.
00:55:21С Факия също е добре. Провери какво е налично там.
00:55:24Края на седмицата.
00:55:26Искам го по-рано, за да може да оправим евентуални грешки.
00:55:30Добре.
00:55:30Тръгвам.
00:55:31Две минути по-рано ми подари Роза, като тази, която държиш в ръцете си.
00:55:44Това е классически трик. Той знае, че работи.
00:55:46Съгласен съм.
00:56:16Вечна памет.
00:56:22Вечна да бъде памет тамо.
00:56:24В името на Отца и Сина и Светия Дух.
00:56:28Бъдете здрави и винаги го споменавайте с добро.
00:56:32Бъдете здрави и винаги го споменавайте си.
00:57:02Бъдете здрави и винаги го споменавайте си.
00:57:16Бъдете здрави и винаги го споменавайте си.
00:57:18Бъдете здрави и винаги го споменавайте си.
00:57:20Кажи ми, как те посрещнаха?
00:57:26Добре.
00:57:29Майка ми е прекали, разбира се.
00:57:33Запознах се с новия лекар.
00:57:35И?
00:57:36Какъв е?
00:57:37Изглежда мил човек.
00:57:39Ти се тревожаше за майка си.
00:57:43Каките?
00:57:44Казва, че е добре, но...
00:57:49Какво?
00:57:50Не знам.
00:57:53Има нещо странно във въздуха.
00:57:55Майка ми, Матиос...
00:57:57Всякаш нещо се е случило.
00:57:59Нещо по-конкретно?
00:58:01Искам и се да знаех повече.
00:58:04Всички твърдят, че няма проблем.
00:58:08Напуснахме селото и си въобразяваме, че са се променили.
00:58:11Виждаме ги по различен начин.
00:58:14Само бандици е същият.
00:58:16Гони кокошките.
00:58:17Наистина ли?
00:58:18Пантелис Неголи е изгонил.
00:58:20Горкото куче нямаше да оцелее, ако не беше майка ми.
00:58:25Тя го обича, защото аз го обичам.
00:58:28Майки.
00:58:31Толкова бързахме да заминем, а сега ни липсват.
00:58:36Това, което каза, е много важно.
00:58:38Да направи ли кафе?
00:58:41Да.
00:59:08Това, което, бешеайно.
00:59:10Това, което pureк.
00:59:11Това, което.
00:59:11Това, което
00:59:33Абонирайте се!
01:00:03Абонирайте се!
01:00:33Абонирайте се!
01:00:35Защо? Щом не ме обичаш?
01:00:36Абонирайте се!
01:00:38Абонирайте се!
01:00:40Мил достоверение за трудов стаж!
01:00:42Ще ти пратя данните!
01:00:44Обичам те!
01:00:47Каквото и да ми се случи!
01:00:49Ти проявяваш особена гриша към хората!
01:00:52Сякаш имаш по-дълбока връзка с това село!
01:00:55И ще зависим от милостта на стела!
01:00:58Аргиро, не бъди сурова като всички други!
01:01:01Не издържам, разбери!
01:01:02Какви съобщения и заплахи?
01:01:04Това не е в стила на стела!
01:01:06Имам право да се ядосвам и да ги дразня!
01:01:09И да падам на нивото им!
01:01:11Да видим какво ще направиш, ако и аз забъркам майкъти!
01:01:14Тя се кани да каже на майкъти!
01:01:17При Катарина купила е дрехи, които трябва да се скъсят!
01:01:21Изкочи нещо спешно!
01:01:22Съжалявам, Марина!
01:01:25Намери ли се мъртва жена?
01:01:27Търсите, Катарина!
01:01:29Каза, че те чаква!
01:01:31Матиос не е малък майко!
01:01:34Обичал е само една жена!
01:01:35И това е тя!
01:01:37От всички жени на света точно не е ли намери?
01:01:40Не му се бъркай!
01:01:42Не казвай на никой!
Recommended
1:06:41
|
Up next
1:01:38
1:02:38
43:29
1:01:32
1:07:44
41:24
42:41
48:57
46:16
56:15
47:51
1:08:37
49:58
1:36:31
1:20:06
1:20:09
38:38
42:54
42:19
43:01
42:47
40:45
41:04
40:40