Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Връща
00:30Любовта ти със Таматакис ще донесе само болка и кръв.
00:36Любов със Таматакис?
00:40За какво говорите?
00:43В кого си се влюбила?
00:45В Астерис си или в Матиос?
00:47Петро, с не разбираш.
00:49Говоря със сестра си.
00:51В кого от тяха, Гиро?
00:55В Астерис.
00:57Това шега ли е?
00:59Не.
01:00Не е шега.
01:01В Астерис Таматакис?
01:03Луда ли си?
01:04От всички мъже на света?
01:08Да.
01:09Не го.
01:15Аргиро, не ме гледай така, защото ще избухна.
01:18Кажи ми, че не е вярно.
01:20Вярно е, уви.
01:22Разбирам.
01:24Ясно.
01:25Знаех си, че тук нещо не е наред.
01:31Защо сте го крили от мен?
01:34Защо научавам сега?
01:35А какво да ти кажем?
01:37И още питаш.
01:38Това, че се страми, е със син на Калиопи.
01:42Не е истина.
01:43А ти?
01:47И ти ли знаеш е?
01:51И трите ли?
01:54Не ви е срам.
01:56Как посмяр, Гиро?
01:57Как посмяр?
01:58Обичам го, ясно?
02:00Син на убиец.
02:02Луда ли си?
02:03Сина на убиеца, а не самия убиец.
02:05Ясно?
02:05Моля.
02:07С него се обичаме.
02:15Забрави ли какво преживяхме?
02:18А ти?
02:19Къде беше?
02:21Загуби гласа си.
02:24Изпратихме те на другия край на света.
02:25Забрави ли?
02:26Не съм забравила.
02:28Всичко помня.
02:30Но си забравила, че стана татко.
02:32Той е и мой баща, ако не знаеш.
02:35Нали?
02:36Не съм сигурен.
02:38Отвращавате ме.
02:42И трите, и ти също.
02:47Никъде няма да ходиш, докато не поговорим.
03:02Сигурна ли сте, че трябва да остане?
03:16Тежка депресия е.
03:19Овие няма друг начин.
03:22Ще се подобри и не се тревожете.
03:23Оставете ни.
03:34Как си, Антула?
03:36Добре ли си?
03:38Ще останеш тук.
03:40Ще ти помогнат.
03:43После ще ти намеря къща, за да си близо до детето.
03:48Калиопи,
03:51не казвай на Василис.
03:52Закълни се, че никога няма да му кажеш.
03:56Моля те.
03:57Не се тревожи.
03:58Кълна се.
04:01Заклеявам се.
04:05Хайде.
04:05Искам да ми обещаете,
04:19че ще се грижите добре за нея
04:22и че нищо няма да й липсва.
04:25Казах Ви.
04:26Не се тревожете.
04:28Има дете.
04:29Притеснявам се.
04:30Къде ще отиде?
04:31В сиропита ли ще ли?
04:34А ако се оправи бързо...
04:39Слушайте,
04:40аз мисля, че е по-добре да намерите жена.
04:42Аз познавам една.
04:48Тя е добра и дискретна.
04:51Може временно да се грижи за него.
04:53Временно?
04:54Колкото трябва.
04:56Няма собствени деца.
04:57Сега е сама.
04:58Загуби съпруга си.
05:00Казва се Тасула.
05:03Ясно.
05:05Тасула.
05:07Помислете.
05:08И ще поговорим.
05:09От кога е това?
05:35Има ли значение?
05:36Има.
05:36Важното е, че тя осъзна грешката си и скъсаха.
05:40Нали, Аргиро?
05:41Така ли е?
05:42Така е. Тя ми обеща.
05:43Не, мамо, не е така.
05:45Обещах ти и съжалявам, но не можем да се разделим.
05:48Не можете ли?
05:50Дойде от Австралия, за да ни посрамиш ли?
05:52Петрос!
05:54Върни се в Австралия, за да ни спасиш от позора.
05:58Стига.
05:59Не говори така.
06:00Ще седим тук и ще говорим, докато не намерим решение.
06:03Какво решение?
06:04Сам каза, че Астерис не е като другите. Помниш ли?
06:07Забрави ли погребението на Стефанис?
06:09А?
06:09Как се държаха с теб?
06:11Калиопи ни нападна.
06:13А той мълчеше.
06:14Защото мъжът в къщата е Калиопи.
06:17Там тя решава.
06:18Познавам, Астерис, по-добре от теб. Ясно.
06:20Гордейш ли се с това?
06:22Аргиро, внимава и или ще те...
06:24Какво, Петрос?
06:25Какво ще направиш?
06:26И защо?
06:27Не разбирам.
06:28Рестъпници ли сме?
06:29Наранихме ли някого?
06:30Какво?
06:34Мен ли защитаваш или съм едната чест?
06:37И двете.
06:38Грижата е единствено какво ще кажат хората. Признай си.
06:41Ще се заминеш, разбрали?
06:43Когато се върна да те няма.
06:51Какво ще правим сега?
06:54Видя ли?
06:55Тази връзка не може да продължи.
06:57Трябва и двамата да го осъзнаете.
06:59От какво се страхувате?
07:01Че ще го доведа от дома ли?
07:04Вече го доведе на двора ни.
07:10Слава Богу, друг не ви видя.
07:22Как така?
07:24Защо не си ми казала?
07:26Ей да знаеш какво от това.
07:29Какво ще направиш?
07:30Какво ще направиш?
07:34Какво стана?
07:45Какво?
07:46Изиграха ме.
07:47Взех парите авансово, инвестирах ги.
07:50А сега искам да ги върна.
07:52Откъде да ги взема?
07:53Откъде?
07:54Как те изиграха?
07:57Защо?
07:57Остави ме теотора, не сега.
08:00Ще ти стана жена.
08:01Трябва да знам.
08:04Комплексът, за който ти разказах.
08:05Да.
08:07Започнах го с кредит от банката и продадох на зелено.
08:10Но се появиха наследници на земята, започнаха да водят съдебни дела.
08:13И сега, проектът е замръзен.
08:19Ти си умен.
08:20Сигурно можеш да направиш нещо.
08:22Какво да направя, скъпа?
08:24Тези са мафия.
08:25Адвокати, юристи.
08:27Как да ги преборя?
08:28Казвам ти, трябва да има изход.
08:31Няма изход.
08:32Но не казвай на вашите.
08:34Нека да помисля.
08:35Каквото мога, ще спася.
08:38Как да го скрият?
08:39Те се подготвят за сватба.
08:41Ако нещо се е променило, трябва да знаят.
08:45Сватба.
08:46Сватбата се отлага.
08:48Моля, какво каза?
08:50Не съм в състояние да вдигам сватба сега.
08:54С какви пари?
09:05Аргиро, моля те, отвори ми.
09:21Аргиро, веднага отвори вратата.
09:35Не отваря.
09:55Голям инат.
09:56Нека да се успокоиш, ще и мине.
10:02Къде отиваш?
10:03Махам се.
10:04Брат, ти не го каза сериозно.
10:06Просто си изпусна нервите.
10:08Пали се, знаеш какъв е.
10:11Ще остана в хотела.
10:12Защо?
10:13Никой не те гони.
10:14Просто трябва да се примириш.
10:17Довиждане.
10:18Чао, баба.
10:19Мислех те заполна.
10:21Да знаеш, че ще стоя тук и ще чакам.
10:23Да се върнеш при нас.
10:26Знаете къде съм?
10:27Аргиро!
10:28Това е глупаво.
10:44Напускаш ни заради едно скарване с брат си.
10:47Какво да правя тук?
10:49Няма да се разделя с Астерис.
10:50Петрус да си гледа живота, а за своя ще помисля аз.
10:54Остани поне няколко дни, за да поговорим.
10:57Няма да говорим и няма да се върна, докато не го приемете.
11:00Разбираш ли?
11:00Подтъваш, мила.
11:02Не го ли виждаш?
11:03Що м казваш?
11:04Как ще се оправиш с техните?
11:07Знаеш ли как?
11:08С общи сили.
11:09Аз и Астерис.
11:11Заедно.
11:11Аз и Астерис.
11:41Аз и Астерис.
12:11А ти, татко?
12:22А?
12:24Как би е поступил?
12:33Аргиро го опича.
12:35А ние сме безсилни.
12:43Хъжи, татко.
12:51Отговори ми.
12:52Били плюл на всичко, заради любовта на живота си.
13:01Заболяли?
13:26Не бих си признал.
13:31Какво, майко?
13:33Защо си тъжно?
13:34Остави ме.
13:37Носи я, когато ставаш.
13:39Важно е.
13:41Значи, може да ходя.
13:43Бързаш.
13:45Изчакай до утре.
13:46Внимавай, шевовете са пресни.
13:49Докторе, ще приготвя нещо за хапване.
13:53Нещо сладичко?
13:54Добре, Калиопи.
13:56Поглези ме.
13:58Защото се грижиш за сина ми, сякаш ти е брат.
14:09За теб е.
14:11Докторе, не трябваше.
14:13Не от мен.
14:15От общ, приятел.
14:17От кого?
14:19Изненада.
14:20Но го скри.
14:21Благодаря.
14:26Докторе, свърши ли?
14:28Десертът ти е готов.
14:30Идвам.
14:32Майка ти е много гостоприемна.
14:35Да, такава е, госпожа Калиопи.
14:38Грижовна е.
14:39Но е генерал.
14:41Контролира всичко.
14:43Докторе, слизай бързо.
14:46И изяж десертът, и иначе ще си имаш страшни неприятности.
14:49Отивам.
14:51Айде.
14:52До утре.
14:55Благодаря.
14:55Благодаря.
14:57Благодаря.
14:57Благодаря.
14:58Абонирайте се!
15:28Мастерис, как е ръката му?
15:31По-добре.
15:32Още не може да я движи, но поне не е в опасност.
15:36Слава Богу!
15:38Говориш ли с Никифорус?
15:39Да, два пъти на ден, сутрин и вечер.
15:43Боже!
15:44Като него си, що му звън наказва Боже.
15:47Не го тормози, сприятелката си е.
15:50За това му звъня.
15:56Що Мастерис се оправи?
15:58И се върне на работа.
16:01С теб ще заминем, нали?
16:04Имаш ли план?
16:07Какво ще кажем?
16:09Ще тръгнеш за Ираклион, аз за Атина.
16:13Не заедно.
16:14Аз два дни разлика.
16:16Ще те чакам в Агиос Николаос.
16:17А ако научат?
16:20Ако Никифорус дойде и не ме намери тук?
16:24Или ако майка ти се обади и ме няма, какво ще кажем тогава?
16:27Кажи.
16:28Ще измислим оправдание.
16:31Мисли си, че ще сме заедно.
16:34Представи си го.
16:35Вамата, след толкова години.
16:41Заедно.
16:45Не се отказвай.
16:49Обещай ми го.
16:51Обещавам.
16:52Но не си го представям.
16:57Звучи ми като някаква приказка.
17:03Няма да съжаляваш.
17:05Няма.
17:08Вече съм решила.
17:12Дълго се съмнявах и колебах, но стига толкова.
17:16Край.
17:17Няма да се чудя дали е правилно и дали не е твърде рано.
17:22Ще заминам.
17:25Искам го.
17:28Ще чакам.
17:43Петрос, седни при мен.
17:46Какво искаш?
17:47Да поговорим.
17:52Тя си тръгна.
17:55Взе си багажа и отида в хотела.
17:58Решила се е.
18:00Така няма да и пречим.
18:01Почакай.
18:03Знам, че си разстроен.
18:05И аз бях, но това не ни доведе до никъде.
18:08Защо го скри от мен?
18:10А?
18:12Ако знаех, нямаше да се стигне до тук.
18:15Ти го реши.
18:17Оправяй се.
18:18Мислиш ли, че ми беше лесно?
18:20Знаеш ли какво преживях през тези дни?
18:23Знаех, че нещо се случва.
18:25Заварвах ви да си шепнете тайни.
18:28Лъжехте ме в очите.
18:29Закле се дъска с него.
18:31Затова мълчах.
18:32Това оправдание ли е?
18:34Не сме ли семейство?
18:36Просто не исках да се ядосваш.
18:38Страхувах се от гнева ти.
18:41Надявах се да ме послуша.
18:43И да се разделят.
18:45Тя те манипулира.
18:47Не е така.
18:48Беше ме разбрава.
18:50Но след това научиш за инцидента.
18:53Чуча е в болница и...
18:55Нещо и стана.
18:57Отида при него.
18:59Отишла е там.
19:02Това момиче е полудяло.
19:05За щастие не са я видели.
19:08Добре.
19:10А аз какво да правя?
19:14Ти ли...
19:16Ти не си отговорен за грешките на сестра си.
19:20Чувствам се глупаво, майко.
19:23Не го очаквах от теб.
19:25Нито от баба.
19:26Не очаквах, че ще криете истината от мен.
19:29Да...
19:34Ти.
19:35Ти.
19:35Абонирайте се!
20:05Абонирайте се!
20:35Абонирайте се!
21:05Абонирайте се!
21:11Вземи я!
21:12Не е пострадала!
21:14Няма страшно!
21:16Малко се намокри, но още изсъхне!
21:19Изплаши се!
21:20Щеше да се отдави!
21:21Как се казваш?
21:23Аргирула!
21:24Виж, изплашена е и плаче!
21:25Ето, това ще я пази и повече няма да се страхува!
21:36Ти как се казваш?
21:37Астерис!
21:39Астеритес?
21:40Астерис!
21:40Аргирула!
21:45Аргирула!
21:48Любима!
21:49Сега вече ще има кой да те пази!
22:02Астерис!
22:03Абонирайте се!
22:13Абонирайте се!
22:15Абонирайте се!
22:45Абонирайте се!
23:15Абонирайте се!
23:17Абонирайте се!
23:19Абонирайте се!
23:21Абонирайте се!
23:23Абонирайте се!
23:25Абонирайте се!
23:27Абонирайте се!
23:29Абонирайте се!
23:31Петрос научи за нас!
23:33Откъде е научил?
23:35Чу разговор с майка ми и стана страшно.
23:39От това се боях. Къде си?
23:41Сега съм в хотела.
23:43Изнесох се.
23:44Идвам веднага.
23:46Не дей, още не трябва да ставаш.
23:49Тръгвам и ще съм при теб до половин час.
23:52Не, не идва и сега не мога да се тревожа и за теб.
23:54Не очаквах.
23:56Не очаквах такава реакция от Петрос.
23:59Изглеждаше по-разумен и мислех, че те харесва.
24:04Ако се замислиш, не можеш да го виниш.
24:07Изразнал съм тук и съм наясно с факта, че подобни неща
24:10трудно могат да бъдат прияти от местните.
24:15Нормално е.
24:17Не дей да виниш Петрос.
24:18Петрос.
24:19Той е добър човек и ще прояви разбиране.
24:22Може би си прав, но ми писна всички да са срещу мен.
24:26За това дойдох тук.
24:27Когато се оправиш, ще помислим.
24:30Това се очакваше.
24:31От този начин реагират всички.
24:34Все пак, аз съм оптимист.
24:36Ще викат, ще ни заплажват,
24:38ще се сърдят, но в крайна сметка ще го приемат.
24:41Да, но не издържам на такова напрежение.
24:44Какво очакваше?
24:45Да бъдам заедно, без да предизвикваме напрежение.
24:49Но ти си силна.
24:52Няма начин да се предадеш.
24:54Мислиш ли?
24:55Да.
24:57А ако залитнеш,
24:59ще те подхвана.
25:00Мислиш ли?
25:30Ангелос?
25:48Тук съм, мама.
25:52Онази кутия.
25:54Има изпестовна книжка.
25:57На мое име.
25:59Не знам дали са останали пари.
26:01Отиди в банката да провариш.
26:04Не ме интересува, мама.
26:06Не ми е до пари.
26:06не съм срещала биологичната ти майка.
26:12Една жена те доведе при мен.
26:14Казваше се Анна.
26:18Не чух как.
26:20Анна.
26:23Каза, че ти е роднина.
26:27Единствено, тя прояви
26:29интерес.
26:30Интерес.
26:32Идвала е да ме види?
26:34Дойде три-четири пъти.
26:40Донесе подаръци
26:41и кръстче.
26:43после
26:46се върна в крит.
26:51И не е идвала.
26:54Но ти изпращаше пари
26:56всеки месец.
26:59Анна?
27:01Всеки месец.
27:13Анна.
27:16Анна.
27:17Какво има?
27:44Не говори като майка ми. Не се оправдавай.
27:50И трите говорихте зад гърба ми. И млъквахте, когато идвах. Всички ме лъжехте.
27:58Как мужа, бабо?
28:01Казваше, че съм мъжът в къщата, а ме лъжеш и криеш истината.
28:10Обичаш ли се стра си?
28:12Да не мислиш, че не я обичам. Но няма да мълча, когато прави глупости.
28:20Не ми отговори.
28:23Обичаш ли я?
28:25Да, обичам я.
28:29Чуй ме.
28:34Разстроен си и те разбирам.
28:38Кипиш от гняв.
28:40Защото си мъж.
28:42И така се държат мъжете.
28:44Но, ако я обичаш, дай думата на любовта.
28:51Защото така се държат братята.
28:55Замълчи.
28:58И чуй сърцето си.
29:01Послушай го.
29:03И ти я защитаваш.
29:05Не я защитавам.
29:07Опитвам се да я разбера.
29:09На нейна страна си.
29:12Говорих с теб.
29:13Сега и ти поговори със себе си.
29:40Да му се не види.
29:43Здравей, Любов.
30:09Добре ли са на спа?
30:10Не спах добре.
30:12Много съм тъжна, Астерис.
30:14Цяла нощ мислих за Петрус.
30:16Незаслужено го нараних.
30:19Дай му малко време.
30:21Скоро ще промени мнението си.
30:22Ще видиш.
30:23Ако знаеш как ме гледаше.
30:26Беше объркан и ядосан.
30:28Не съм го виждала такъв.
30:30Аргиро, успокой се.
30:32Вчера се чувствах много силна.
30:33Може би и защото бях ядосана.
30:36ядосана, но когато си легнах, ми стана зле.
30:39И аз мислих за Петрус.
30:42Мъчно ми е.
30:44Той толкова много ми помогна.
30:45Непрекъснато се сблъскваме с миналото.
30:51Но ще го преодолеем.
30:54Но ще изкочи и дрого.
30:56Поне брат ти ще ни разбере.
30:58Не знам.
31:00Дано.
31:01Беше по-скоро ужасен, отколкото ядосан.
31:05Въпреки, че викаше.
31:08Трябва да вървя.
31:09Ще се чуем по-късно.
31:11Аргиро.
31:28Трябва да вървя.
31:58Трябва да вървя.
32:28Доброе утро.
32:33Удобно ли е сега да ми предпишеш у нези билки, за които ми каза, докторе?
32:37Разбира се, седни.
32:38Заповядай.
32:39Благодаря.
32:40И у нези хапчета, за които ми каза, билковите.
32:49Да, помня.
32:51Но ми кажи, какво те тревожи?
32:55Манолис винаги е бил особен.
32:57Затворен, колеблив, притеснителен.
33:00Но напоследък, нещата се влушиха.
33:04Постоянно има кошмари.
33:05Сега е сам в града и го мисля.
33:08Вчера се чухме и не ми хареса.
33:12Звучеше зле.
33:13Аз не съм психолог.
33:20Но за това трябва да има някаква причина.
33:24Не мислиш ли?
33:25Знам.
33:26Но какво да направя?
33:28Опитвам се да говоря и да го успокоя.
33:30Но когато е зле, не говори с никого и се затваря.
33:35Понякога не излиза от стаята си по цял ден.
33:38Страхувам се, защото чуваме как младите хора
33:41постоянно изпадат в беда.
33:43Някои от тях дори отнемат живота си.
33:47Ана, ако е толкова сериозно...
33:49Не, не е толкова сериозно.
33:51Просто мисля за най-лошото.
33:54Може би съм повлияна от горката ми приятелка Антула.
33:57Напоследък все си мисля за нея.
33:59Беше толкова щастлива и весела.
34:01А как завърши живота ѝ?
34:03Ти каза, че Антула е била Фатина.
34:06Съвсем сама.
34:08Манолис не е сам.
34:10Аз, приятеля си, Никифорус.
34:12В университета различно е.
34:13Като си помисля как я и завиждахме,
34:16когато замина за Атина.
34:18Мислехме, че е щастлива,
34:19че води друг живот.
34:21Ако знаехме...
34:23Посъщаваше ли е Фатина?
34:26Само веднъж съм била Фатина.
34:29Когато тъстът ми, Бог да го прости,
34:31беше в болница.
34:32Но Антула вече беше мъртва.
34:35Не попитали семейството и...
34:37Какво е станало?
34:39Сякаш тяха да ми кажат.
34:41Докараха я, погребаха я и край.
34:43Но да оставим тази тема, докторе.
34:48Готов ли си?
34:50Да я взема?
34:51Да, да, съжалявам.
34:58Ето.
34:59Благодаря.
35:00Когато Маноли се върне,
35:02ще поговориш ли с него?
35:04Разбира се, с удоволствие.
35:06Добре, благодаря.
35:07Дано, да ги пие.
35:11Хубав ден.
35:12Подобно.
35:18Една жена те доведе при мен.
35:21Казваше се Анна.
35:23Дойде три-четири пъти.
35:26Донесе подаръци.
35:27И кръсче.
35:30После
35:31се върна в крит.
35:35И не е идвала.
35:36Но ти пращаше пари всеки месец.
35:40Всеки месец.
35:43Не е тази Анна.
35:45Няма начин.
35:48Тогава коя е?
35:49Това е.
35:49Това е.
35:57Това е.
36:27Влюбих се в състрати в мига, в който я видях.
36:46Не знаех коя е тогава.
36:50Не предполагах.
36:52И тя не знаеше кой съм.
36:57Така се случи.
37:01Не го планирахме умишлено.
37:05Не можем да се разделим.
37:09Няма как.
37:11Ако някога си обичал истински някого,
37:13ще ме разбереш.
37:14уважавам семейството ти.
37:24Никому не мисля зло.
37:27Норгиро
37:28е тъжна,
37:30липсваши, Петрос.
37:32Липсваши.
37:34Опитай се да ни разбереш.
37:36Моля те.
37:37Моля те.
37:37По-силно е от нас.
37:43Ще кажеш ли на вашите?
37:47Ще преборя съпротивата им.
37:50Те са малко по-различни хора.
37:53Но все пак,
37:55сме една кръв.
37:57Ще ме разберат.
37:59Сигурен съм.
37:59Това ли е?
38:06Изказа ли се?
38:08Върви си.
38:15И не се връщай.
38:17Сигурен съм.
38:47Докторе,
39:06толкова често си тук,
39:08че накрая ще станем приятели.
39:11Благодаря за всичко,
39:13което направи до сега.
39:14няма го горе.
39:18Къде е?
39:19Не знам.
39:20Не каза нищо.
39:21Казах му, че днес може да стане.
39:23Може би се разхожда.
39:25Да, но без да ми каже,
39:27ти знаеш ли нещо?
39:29Какво да знам, майко?
39:33Къде е?
39:33Ето те, мили.
39:40Къде беше?
39:44Докторът дойде да те види,
39:45а ти си излязъл,
39:46без да ни предупредиш.
39:48Астерис, защо мълчиш?
40:09Меланхолична песен,
40:10защото времето в района
40:12рязко се развали.
40:13Започва застудяване,
40:16лятото си отиде.
40:17Край на плажа,
40:18въдете топлите дрехи.
40:19От днес температурата ще падне
40:21с 5 градуса
40:22и ще вали дъжд в планините.
40:24С бързи крачки вървим към есента.
40:29Наздраве, Матиос.
40:31Наздраве.
40:31Пантелис,
40:34колко ти дължа?
40:35Опитай, Ана.
40:38Тръгваш ли?
40:39Не искам да ме хване бурята.
40:43Ана,
40:44колко ти дължа?
40:454 и 50.
40:49Ето, благодаря.
40:51И аз.
40:52Заповядай.
40:53За закуска.
40:54Кой знае как.
40:55Гладуваш в кабинета.
40:57Благодаря.
40:58Пази се.
40:59Довиждане.
41:00Чао.
41:00Докторе.
41:01Бъди здрав.
41:02Чао, докторе.
41:10Я ми кажи, Матиос.
41:12Кога ще берете маслините?
41:17Рано е.
41:19Всяка година е така,
41:20а после търсим работници.
41:23Папа Досифис доведе албанци.
41:25А Георгала сповика от унези,
41:27които берат праскови.
41:28Не се притеснявай.
41:31Работници се намират.
41:33Зехтинат е благословен продукт
41:35и ги привлича.
41:38Луко, матотче.
41:39Ана.
41:40Петрос не идва напоследък.
41:43Какво има?
41:44Не знам.
41:45И на мен ми липсва лирата.
41:47Умръзна ми от кашляне и от клюки.
41:49Излизаме.
41:59Започва да вали.
42:00Хубаво.
42:01Нивите имат нужда.
42:02Вземи си, чудър.
42:03Не ме е страх от дъжда.
42:06Пак излизаш.
42:08Аргиро е в хотела.
42:09Все ви няма.
42:10Докъде ще я докараме?
42:12Не разбирам.
42:12Какво очакваш?
42:14Аргиро си тръгна и ще берем ядове.
42:17Скоро цялото село ще научи
42:19и ще започнат да ни одумват.
42:21Селото ли е важно или ние?
42:23Вие сами опозорихте семейството.
42:26Казах ти, бях сигурна,
42:28че ще удържи на думата си.
42:30И?
42:30Какво стана?
42:32Успя ли?
42:33Няма никакви изгледи.
42:36Дъщеря ти постави онзе човек
42:38над семейството ни.
42:39Не аз.
42:41Добре е станалото станало.
42:44Какво да се прави?
42:45Няма да се промени.
42:46Но сега трябва да мислим трезво.
42:48Хем ни е страх от стаматакис.
42:51Хем не си говорим.
42:53Какво да правим?
42:54Не трябва ли да го обсъдим семейно?
42:57Както искате.
42:58Оставете ме.
43:00Обичам те.
43:09И аз.
43:18Искам и се винаги да сме заедно.
43:25Така забравям проблемите.
43:30С теб съм щастлива.
43:38Но случилото се ме натъжи.
43:43Нещо ново покрайваще?
43:47Ами, не.
43:50Ходих до селото три пъти.
43:52Но видях само баба.
43:56Майка ми работи.
43:58Чух я по телефона.
44:04Говори ли с Петрус?
44:06Не.
44:09Звъннах, каза, че е заед и затвори.
44:11След това не ми отговори и не ми върна обаждането.
44:21Може би не трябваше.
44:25Е досъл съм го още повече.
44:27Не.
44:28Положи усилие и той ще го оцени.
44:30Едно не разбирам.
44:37Дали е бесен, че сме заедно?
44:39Или от факта, че го скрих?
44:42И от двете.
44:45От двете.
44:48Нищо.
44:48Ще с добрите.
44:50Започвам да се съмнявам.
44:51Мислех, че го познавам.
44:55Хайде да говорим за нещо друго.
44:58А?
45:05Кубаво е.
45:06Да.
45:07Виж, от там до там земите бяха на татко.
45:11Много декари.
45:12И?
45:13Запазили ги?
45:14Да.
45:15Не мисля да ги продавам.
45:18Дори ако напусна селото, земята ще остане моя.
45:20Не я давам.
45:22Искаш да напуснеш ли?
45:23Да.
45:24Може би.
45:25Още не съм решил.
45:26Имам някои търкания със семейството си.
45:30Виждам, че си потиснат, но не знаех, че е толкова сериозно.
45:34Какво има?
45:36Здърпах се с сестра си.
45:38Доста сме се очуждили.
45:40А аз имам слабост към нея.
45:43Много ме боли.
45:44Ако искаш да поговорим, насреща съм.
45:48Тъждът се усилва.
45:50Друг път.
45:53Имаш ли братия?
45:55Не, нямам.
45:56Но бих искал да имам.
45:59Истински дар е.
46:02Не бих се карал с тях, ако ги имах.
46:06Помисли Петрус.
46:08Братяте и сестрите имат свещена връзка.
46:12Не е редно да се прекъсва.
46:14Сега съм разстроен, но чух съвета ти.
46:20Застудява?
46:40Да.
46:42Боли ли?
46:44Малко.
46:45По-добре е.
46:46Какъв парадокс.
46:49Обичам тази рана, защото ни събра.
46:52Наистина?
46:53Да.
46:54Да, да.
46:55Циркулярат свърши добра работа.
46:57Дори да я беше отрязал.
46:59Не, не.
47:00Вземам си думите назад.
47:01Ако я беше отрязал, нямаше да мога да те прегръща.
47:04Да, да, двойна стая.
47:20С изглед към морето.
47:23Цената не е важна.
47:27Чудесно.
47:27Много ви благодаря, госпожо.
47:29Готово.
47:34Три дни.
47:37Сами.
47:38Пелунда.
47:40Много е красиво.
47:41Ще ти хареса.
47:42Не са ли много?
47:44Добре е.
47:45А ако Никифоро се върне и не ме намери?
47:50Ще кажем, че си причичо си.
47:53А ако Калиопи заподозре, ако ме потърси по телефона, какво ще правим?
47:57Ако, ако, ако.
48:01А ако прекараме прекрасно три дни, заедно.
48:05Свободни.
48:09Целувките.
48:11Прегрътките ни броят ли се?
48:15Броят се.
48:20Нека да повторим плана, за да не се тревожиш.
48:23Хаќе.
48:30Какво четеш?
48:52Досието на Стефани Стаматакис
48:54невероятно е.
48:56Нямаме нито една следа, която да ни помогне да намерим убиеца.
49:03Мислили ли си, че това може да е престъпление от страст?
49:09Какво?
49:10Може би мотивата е ревност.
49:15Пак ли се връщаш към Коста си и жена му? Нали го изключихме?
49:19Мисля за друго.
49:22А ако любовната връзка е на жена му,
49:26Василики?
49:30Какво говориш?
49:32Тя не е такава жена.
49:34Как ти хрумна?
49:36Антонис, ти нищо не разбираш от жени.
49:39Дина, дразниш ме.
49:42Ще ти обясня.
49:42Така.
49:49Представи си, че много ме искаш.
49:51Обаче съм с друг.
49:54Не би ли го убил?
49:56Не, Дина.
49:57Не би го убил.
49:58Ти не, но има нормални мъже.
50:01Любовта е силно нещо,
50:03но не превръща Агне във волк.
50:05Не ставаш убиец просто така.
50:07Вродено ти е.
50:08Добре.
50:10Но сме видели много такива случаи.
50:13Помниш ли този на Стиля Нидо?
50:16Или на Ницуди?
50:17Някой мислил ли е, че имат любовници?
50:19И то са селяни.
50:22Искаш ли още имена?
50:29Знаеш ли още колко мога да изброя?
50:31Госпожо Вролаки, една жена ви чака в салона.
50:57Каза ли коя е?
50:57Не, но е там от известно време.
50:59Добре.
51:00Съжалявам, че съм те накарала да чакаш.
51:22Не се тревожи, не бързам.
51:25Добре ли си?
51:26Има ли нещо?
51:27Какво повече от това?
51:30Дъщеря ми напусна дома ни, а синът ми само спи в къщи.
51:35С баба сме сами.
51:37Къщата опустя.
51:38Останах, за да съм до вас.
51:42До нас.
51:43Или до него.
51:45Взех окончателното си решение.
51:47До стана тук след нощта, в която стреляха по къщата ни.
51:52Добре.
51:52Извинявай.
51:54Бях несправедлива, но направи нещо, Аргиро.
51:57Не може така.
51:59Върни се у дома.
52:00Петрус каза, че не ме иска.
52:04Къде отиде обичата ви?
52:06Брати, сестра сте, а не непознати.
52:10Петрус, те обича, обожава те.
52:13Когато беше в Австралия, говореше за теб всеки ден.
52:16И аз го обичам, мамо.
52:18Но не може да диктува живота ми.
52:20Трябва да приема моя избор.
52:21Извинете, ще се бавите ли?
52:25Менеджерът ви чака.
52:27Идвам, благодаря.
52:34Мамо, за мен нищо не се е променило.
52:37Обичам ви много.
52:39Кажи го на Петрус и на баба.
52:41Но няма да се жертвам заради злост.
52:44Злост е, мамо.
52:46И вкопчване в миналото ни.
52:47Не, Аргиро.
52:50Не е злост и вкопчване.
52:51Аз кръп за баща ти.
52:54Съжалявам.
53:00Трябва да тръгвам.
53:09Много ми липсваш, мамо.
53:12Много.
53:14И ти на нас.
53:17Къщата е празна.
53:21Излизаш ли?
53:41Да.
53:41Сиоргус.
53:46С баща ти ходихме да питаме за залата в Гърдели.
53:49Казаха, че е резервирана всеки уикенд, чак до март.
53:53Нищо, мамо.
53:55Къде ще правим сватбата?
53:57В кръчмата ли?
53:58Ето ви.
54:01Теодора, ще поканим и леля ти, Мария.
54:04Коя е?
54:05Леля Мария?
54:07Тя е братовчетка на Епаминондас.
54:10Племенница на дядоти.
54:11Не се притеснява и голямо семейство сме.
54:14А къщата?
54:15Свършихте ли я?
54:16Свършихме я.
54:20И всичко свърши.
54:22Какво говориш?
54:26Йоргус е разорен.
54:29Няма къща.
54:32Няма нищо.
54:35Разорил се е.
54:38Кога стана това?
54:41Горкият Йоргус.
54:43Очакай, това значи ли, че е свършено, че няма шанс да си върне парите?
54:49Не мисля.
54:50Но как?
54:52Хората не се разоряват за един ден.
54:55Ти защо не казваш чак сега?
54:58Изчаквах.
54:59Надявах се да се управи някак, но...
55:02Не.
55:03Ясно.
55:04Това променя нещата.
55:06Йоргус е добро момче, но ако е стар и беден, за какво ни е такъв?
55:11Теодора.
55:12Намери мек начин и го разкарай на бърза ръка.
55:16Какво говориш?
55:18Да го остави, когато има нужда от нея.
55:20Да дам дъщеря си на бедняк ли?
55:22Какво искаш аз ли да ги храня?
55:24Антелис.
55:29Какво сега?
55:31Знаеш ли колко пропаднали типове съм виждал?
55:34Здравей, Василики, влез.
55:47Здравей, Калиопи.
55:49Добре, че дойде.
55:50Сама съм.
55:51Момчетата са в кръчмата.
55:53Как е, Никифорус?
55:54Ще дойде ли скоро?
55:55Не, няма.
55:57За това мисля аз да отида до Ираклион този уикенд.
56:00Да видя как е и има ли нужда от нещо за къщата.
56:04Правилно.
56:05На тази възраст трябва да внимаваш да го държиш изкъсо.
56:10Моите ги заключвах.
56:11Ще приготвя нещо вкусно да му занесеш.
56:16Ако не те затруднява.
56:17Изобщо.
56:18Мисля да сготвя бържени охлюви.
56:21И риба.
56:22Чудесно.
56:23Ще се зарадва.
56:24Ще отида в градината да набера малко пресни селенчуци
56:28и ще ги задуша за гарнитура.
56:31Седни.
56:33Ще донеса кафе и пай.
56:35Добре.
56:36Благодаря.
56:41Добро утро, госпожо Уврулаки.
57:06Добро утро.
57:06Съжалявам, че ви е безпокоено.
57:08Един господин иска да говори с вас.
57:10Ока Ниго.
57:11Сама ли си?
57:20Може ли?
57:21Да, влез.
57:22Може ли?
57:34Ти отговаряш за телефона.
57:54Аз ще поработя.
57:55Има ли много поръчки?
58:00Не съм много, но ще пътувам.
58:02Заминавам в понеделник.
58:04За къде?
58:04За Атина.
58:08За кратко за два-три дни.
58:13Ти отговаряш.
58:14Ти отговаряй на телефона и само записвай.
58:17Никакви машини.
58:18Ти отговаряш.
58:19Ти отговаряш.
58:20Ти отговаряш.
58:21Ти отговаряш.
58:22Ти отговаряш.
58:23Ти отговаряш.
58:24Един приятел си жени.
58:26Власис.
58:28Насели обжени преди няколко години.
58:33Точно така.
58:35Разведе се.
58:36Решила да се пробва за втори път.
58:40Ще бъде луксозна сватба, а не като първата.
58:43Купи ли си костюм?
58:45Разбира се.
58:46Да.
58:52Да.
58:53Не, Астерисе.
58:57Да, момент.
59:04Слушам.
59:06Добро утро.
59:07Антонис Фрагиадакис.
59:09Да, началник. Какво има?
59:11Можеш ли днес да дойдеш при мен?
59:14Да.
59:16Защо?
59:17Трябва да проведем един неофициален разговор.
59:21За какво?
59:23За убийството на братовчети.
59:26Стефанис.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended