Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Орфеас Августинис, Димитри Славос, Мария Протопапа, Христина Хейла Фамели, Димитри Симелос, Тасус Нусиас, Марелита Ламброполу, Евгения Самара, Данай Папа, Михали Сайракис, Костас Никули и Мария Цобанаки.
00:00:30Сettyкс, Костас Никули и БDidни Ан pluцию, Костас Никули, Пар ...
00:00:53Връжда.
00:01:21Каква е тази кукла?
00:01:22Ще ти прави компания и ще те върне при мен.
00:01:27Ти си напълно лут.
00:01:28И още как, по теб.
00:01:30По мен.
00:01:30Какво има?
00:01:56Тя е там с него, мамо. Прегръщат се и се целуват.
00:01:59С кого е?
00:02:00Как с кого? Сонзи Астерис.
00:02:02Ще го убия честна дума. Пусни ме.
00:02:04Петрос.
00:02:04Оставиме да го убия.
00:02:06Моляте заради памета на баща ти.
00:02:08Не.
00:02:09Да си тръгваме, моляте.
00:02:11Хайде, Ла. Успокой се.
00:02:13Много е нагъл.
00:02:14Така е. Но да се прибираме.
00:02:16Ще се разберем вкъщи. Хайде, идвай, моля те.
00:02:23Идиот!
00:02:24За малко да се сблъскаш с майка ми и брат ми.
00:02:36Знам. Видях ги.
00:02:37Изчаках да си тръгнат.
00:02:39За да ми я дадеш?
00:02:41Да.
00:02:41За да ти напомня колко да обичам.
00:02:43Така и поръчах.
00:02:45Няма да се разделям с нея.
00:02:48Сега тръгвам.
00:02:49Направо ме вземи и мен.
00:02:51В куфара.
00:02:51Ще стане много неловко, ако те намерят.
00:02:53Звънни ми, щом кацнеш.
00:02:58Веднага.
00:02:58А след това, и след обед, и вечерта.
00:03:01Ще ти звъня през цялото време.
00:03:04Да видим, да видим.
00:03:07Чао.
00:03:08Чао.
00:03:15Внимание, моля!
00:03:17Каним на борда последните пътници на полета А-345 за Мюнхен.
00:03:23А-345 за Мюнхен.
00:03:53Антула Стаматакис.
00:03:56Повиках те нарочно, за да го видиш със собствените си очи.
00:04:00Знаех, че злото иде, но не очаквах такова нещо.
00:04:05Нали тя ме предупреди?
00:04:06Ех, рано или късно трябваше да се случи.
00:04:11Знаехме го.
00:04:12И ти, и аз.
00:04:14Не намесва и призръци.
00:04:17И такъв е животът.
00:04:18Опитахме се да скрием истината, доколкото можехме.
00:04:22И успяхме.
00:04:23Толкова години минаха и никой нищо не разбра.
00:04:28Но времето все пак си тече.
00:04:31Трябва да се примирим.
00:04:33Имаме ли друг избор?
00:04:35Няма как да го скрием.
00:04:38Всички го виждат.
00:04:40Цялото село ще се разприказва.
00:04:42Стига си, мислила какво ще приказват.
00:04:45Това ни е последна грижа.
00:04:47Имаме по-важни.
00:04:48Защо му е да го прави?
00:04:50Защо?
00:04:51Нямам представа защо го прави.
00:04:54По-важното е, какво ще правиш ти от тук нататък.
00:04:58Тази история ми увърза ръцета и краката с клетви от начало до край.
00:05:04Дала съм клетви на Коголине, на Антула, на Василис.
00:05:12Но вече край.
00:05:13Време е да поема юздите в свои ръце.
00:05:16Калиопи!
00:05:18Помисли преди да правиш нещо.
00:05:37Петро, спри!
00:05:39Спри да поговорим!
00:05:42Трябваше да се разправя с него.
00:05:58Ти си виновна, мамо.
00:06:00И двете с баба сте виновни.
00:06:02Скоро ще ни влезе в къщата, да не мислиш, че ще я остави на мира.
00:06:08Няма намерение.
00:06:10Нали ти е дал дума, но явно тя нищо не струва.
00:06:13И знаеш ли защо?
00:06:14Защото му позволихме да ни излъже.
00:06:17Вече ни мисли за страхливци.
00:06:18И прави каквото му скимне.
00:06:21Не знам, скъпи.
00:06:22Какво не знаеш?
00:06:24Трябваше да я взема и да я прибера от дома.
00:06:27Ще станем засрам, ако някой ги види.
00:06:30Да, но никой не ги е видял.
00:06:32Мамо, реших да мълча.
00:06:34Да не влушавам нещата.
00:06:35Но той вече я прегръща пред нас и не му мига окото.
00:06:39Ако бяхме там, нямаше да го направи.
00:06:42И той се страти и са разумни.
00:06:44Не е разумен, а нагъл.
00:06:46Вижда, че не правим нищо и не му пука.
00:06:50Успокой се и да се приберем.
00:06:53И моля те, не носи пистолет.
00:06:56Може без да искаш да стане беля.
00:06:58Белята вече е станала.
00:07:12Манолис, отвори!
00:07:39Отварай, какво се мотаеш!
00:07:41Хайде, до кога да чакаме!
00:07:45Ти да не си оглушал!
00:07:47Съжалявам, учих.
00:07:49Не му се карай.
00:07:51Маноли, трябва да измерим вратите.
00:07:54Защо?
00:07:55Как защо?
00:07:56Да не си забравил?
00:07:57Сестра ти се омъжва, ще има сватба.
00:08:00Голяма сватба ли, вдигате?
00:08:02Аз канали съм...
00:08:03Как няма да те поканим, Матиос?
00:08:06Ще те сложим до Василики.
00:08:09Какво?
00:08:09Ще седиш до Василики?
00:08:13Да.
00:08:15Ще взема мерките в цеха.
00:08:17Ще ти покажа моделите.
00:08:19Добре, може.
00:08:20Ще звънда на Ана, сама е в кафенето.
00:08:22Манолис!
00:08:24Размърдай се, помогни му!
00:08:25Да помагам ли?
00:08:33Да.
00:08:37Кажи и колко показвам.
00:08:40Два и тридесет и четири.
00:08:41Кога си заминавате?
00:08:47Утре.
00:08:49Бързо ви умръзнахме.
00:08:51Никифорос го разбирам, но ти...
00:08:53Имаш ли приятелка?
00:08:55Не, нямам.
00:08:58Извинявай, трябва да уче.
00:08:59Добре е, че си мълчиш.
00:09:03Когато човек е влюбен,
00:09:05не е нужно да го разказва на всички.
00:09:08Така е?
00:09:10Така е.
00:09:11Ще потърся бащата си.
00:09:35Здравей, докторе.
00:09:37Може ли?
00:09:38Разбира се.
00:09:38Изпиши ми капки за очи.
00:09:41Свършиха ми.
00:09:42Разбира се.
00:09:43Искаш ли кафе?
00:09:53Как си са ритмията?
00:09:56Да правим ли изследвания?
00:09:59Добре съм.
00:10:01Сърцето ми е издръжливо.
00:10:03А очите ми можат да имат нужда от капки,
00:10:05но виждат всичко.
00:10:08Как са децата?
00:10:11Добре ли е, Астерис?
00:10:13Добре е.
00:10:16А ти свикна ли със селото?
00:10:18С планината?
00:10:19Сякаш съм роден тук.
00:10:20Значи климатът ти подхожда?
00:10:24Всичко ми подхожда.
00:10:26Провървя ми, че съм тук.
00:10:29Докторе, аз не вярвам в късмета.
00:10:32Не купувам лотарейни билети.
00:10:34Вярвам, че ние сами определяме мястото в живота си.
00:10:38Така е.
00:10:39Не оставяме важните житейски решения на случайността.
00:10:42Напълно си прав.
00:10:46Разкажи ми, как реши да дойдеш в нашето село?
00:10:49Какво има днес, Калиопи?
00:10:51Ден за откровение?
00:10:52В селото ни е съвсем малко.
00:10:55Нищо не може да остане в тайна.
00:10:58Хората знаят и най-малкото ти движение.
00:11:01Селото е малко, но тайните са много.
00:11:05Колкото по-малко е мястото,
00:11:07толкова повече скрити неща има.
00:11:09И толкова по-дълго остават в тайна.
00:11:13Никой не пази тайни без причина, докторе.
00:11:18Винаги трябва да се мисли
00:11:19с колко мъка е свързана една тайна.
00:11:25А когато залогът е нече добро име,
00:11:28хубаво е тайната да се пази.
00:11:32Хората тук са много сурови, докторе.
00:11:36Те не прощават.
00:11:38Сгреши ли някой някъде, няма проска.
00:11:49Идваш ли?
00:12:11Не, имам работа.
00:12:14Каква?
00:12:15Мамо, слизай.
00:12:20Не се разправи и с Таматакис, обещал си.
00:12:24Видяхме колко струват обещанията.
00:12:26Няма да го използвам.
00:12:34Петрус, моля те.
00:12:36Казах ти, че няма.
00:12:49Не ми харесва, че си толкова ядосън.
00:12:52Мамо, слизай.
00:12:54До после.
00:13:17Ето, Калиопи.
00:13:18Една капка сутрин и по една след обед и вечер.
00:13:22Права ли съм, докторе?
00:13:24Не знам.
00:13:30Кое е по-важно?
00:13:32Човекът или доброто име?
00:13:34Ти как мислиш?
00:13:35Какво е човек без добро име?
00:13:40Нищо.
00:13:41А вълкът не може без глотница.
00:13:45за това си го пази.
00:13:48Съжалявам, Калиопи.
00:13:52не съм съгласен.
00:13:54Това си го пази.
00:13:55това си го пази.
00:13:56това си го пази.
00:13:57това си го пази.
00:13:58забави се.
00:13:59да знаеш какво стана.
00:14:01Да не сте се скарали по пътя.
00:14:03Пак имаше разправия.
00:14:06тази история никога няма да приключи.
00:14:09Какво стана този път?
00:14:11Не се ли сещаш?
00:14:13Стама так изцъфна на летището да изпраща Аргиро.
00:14:17И какво?
00:14:19Скараха се с Петрос?
00:14:21Не, но Петрос го видя и пообъсня.
00:14:23Ако не бях там, щеше да налети на бой.
00:14:28Не знам какво да ги правя.
00:14:31Този човек изобщо не се усеща.
00:14:33Не разбира ли, че ни предизвиква?
00:14:35Такава е любовта, за нищо не я е грижа.
00:14:38Не виждаш ли нашето момиче?
00:14:40Откакто се срещат, цялата си я е.
00:14:43Такава любов е голяма рядкост.
00:14:46И не води до нищо добро.
00:14:48Нямаше ли да се радвам за детето си, ако беше някой друг?
00:14:52Така и било писано.
00:14:54Ще видим дали е благословие или проклятие.
00:14:58Къде отиваш?
00:15:00При доктора.
00:15:02Среди хапчетата, които ми даде.
00:15:04Много са ми слаби.
00:15:06Не си ми казала да дойде ли?
00:15:08Краката все още ме държат.
00:15:10Много благодаря.
00:15:18Кажи докторе, къде греша?
00:15:20Много хора са умрели.
00:15:22Заради доброто им.
00:15:25Знаеш го, Калиопи.
00:15:27Загиналите плащат за грешките си.
00:15:30Кой ги осъдил?
00:15:32Кой има правото да бъде палач и съдия?
00:15:36Личи си, че си чужденец и не си от тук.
00:15:39Не познаваш обичаите ни.
00:15:42Млад си и нищо не знаеш.
00:15:46Не крия, че не знам.
00:15:48Но криеш друго.
00:15:50Кой си ти?
00:15:52Защо си тук?
00:15:53Какво търсиш в селото ни?
00:15:55Всеки търси нещо.
00:15:57Търси отговори.
00:15:59Трябваше да ги получи преди години, но не ми ги дадоха.
00:16:03И сега ще ги намериш?
00:16:05Тайните не са вечни. Знаеш го.
00:16:08Търсиш напразно.
00:16:10Престани да ровиш, да разпитваш и да разстроиваш хората с въпросите си.
00:16:16Тук няма да намериш нищо.
00:16:19Търси истината.
00:16:21Нищо повече.
00:16:22Не я търсиш по правилния начин.
00:16:25Как така?
00:16:29Поговорихме.
00:16:31Ако поемеш по друг път, ела и ме намери.
00:16:35Изправи се пред мен.
00:16:38И ме попитай направо това, което искаш да знаеш.
00:16:55Кажи, Петрус, не те ли е срам?
00:17:05Кажи, Петрус, не те ли е срам?
00:17:18Нямаш ли достоинство?
00:17:23Какво има? Какво има ли?
00:17:25Държиш се нагло и пак преследваш сестра ми.
00:17:27Пред очите на майка и брати.
00:17:29Всякаш за нищо не те е грижа.
00:17:31Да не говориш за летището.
00:17:35Не знаех, че сте там.
00:17:37Реших, че сте тръгнали.
00:17:39Издебнал си да си тръгнем и си хукнал при нея.
00:17:41Мислех, че си различен.
00:17:43Не като останалия ви род.
00:17:45Опа, не замесвай в тази работа близките ми.
00:17:47Ти замеси моите.
00:17:49Не ли уж си влюбен в сестра ми?
00:17:51Не уж. Обичам сестра ти и ти го знаеш.
00:17:53Знам ли го?
00:17:55Какво знам?
00:17:57Търпях до сега, защото я обичам.
00:17:59Но не биваше да го правя.
00:18:01Трябваше да ти счупя главата още когато дойде и започна да обясняваш колко я обичаш.
00:18:05И как не си искал нищо лошо.
00:18:07Глупости!
00:18:11Приятелю, престани, не съм ти приятел.
00:18:13Но си в моя цех.
00:18:15Трябва да ме изслушаш.
00:18:17Какво искаш? Слушам те.
00:18:19Сестра ти е голям човек. Решава сама.
00:18:21Няма нужда да ти иска разрешение.
00:18:23Учиш ме какво да правя в семейството си.
00:18:25Аз не те уча на нищо.
00:18:27Но ти се бъркаш в личния ми живот.
00:18:29Бил ти е личен, когато ходеше с адвокатката.
00:18:33А за сестра ми ще уважаваш нашето мнение.
00:18:35Или?
00:18:37Или какво?
00:18:39Ще видиш.
00:18:41Бутеш ли ме?
00:18:43Предизвикваш ме, така ли?
00:18:45А? Да, хайде.
00:18:47Търпя, защото обичам сестрати.
00:18:49граници.
00:18:50Искаш да се бием?
00:18:51Ти дойде.
00:18:52Хайде, стига.
00:18:53Стиска ли ти?
00:18:54Излез от цеха ми.
00:18:55Ела, мразнико.
00:18:56Сега ще видиш.
00:18:57Давай!
00:18:59Трябва ли все да срещам тук, то теп, то внука ти?
00:19:07Дръпни се.
00:19:09Да не би и ти да идваш да се учиш да свириш на Лира.
00:19:13Тук ме води същото, което и теп.
00:19:17Виждам страха в очите ти, Калиопи.
00:19:21Преследват ли тесенките на миналото?
00:19:24Не те оставят да спиш, нали?
00:19:27Често ли сънуваш кошмари?
00:19:30Кажи, често ли?
00:19:33Едно ще ти кажа.
00:19:35По-добре внимателно да си мериш приказките пред него.
00:19:39Мисли за себе си.
00:19:41Аз не се страхувам от нищо.
00:19:44А мен от какво да ме е страх?
00:19:46Какво има да мисля?
00:19:48Много си грешна, Калиопи.
00:19:51И някой ден ще си платиш.
00:19:54Ти също ще си платиш.
00:19:57Ако реша да проговоря...
00:20:09Имаме много хубави модели.
00:20:19Не ме обърквай, искам нещо просто.
00:20:22Работим с най-различни цветове и шарки.
00:20:25Астерис, ще ти кажи.
00:20:26Матиос, искам да взема най-ефтиното без приомици.
00:20:32Ей!
00:20:36Кротко, Петрос!
00:20:37Кротко, Кротко!
00:20:39Ела те, ела!
00:20:41Какво искаш? Не ти ли стига, а?
00:20:43Стига, стига, стига! Ей!
00:20:44Тук ли ще се биете?
00:20:45Ти му кажи!
00:20:46Веднага се махай от цеха ни!
00:20:51Марш!
00:20:54Не зяпай а се махай!
00:20:58Кажи му защо се бием!
00:20:59Кажи му ако ти стиска!
00:21:01Изчезвай ще те размажа!
00:21:07Ще мина друг път!
00:21:14Оправяйте се, ще се видим!
00:21:18До скоро, Матиос!
00:21:19Добра, ще се чуем!
00:21:24Какво става?
00:21:26Какво прави Врулакис в цеха?
00:21:29Кажи защо се скарахте!
00:21:31Казвай!
00:22:01КАЦНАХ
00:22:02КАЦНАХ
00:22:06КАЦНАХ
00:22:07Кажи, Аргиро!
00:22:11Ало, мамо, кацнах!
00:22:13Не те чувам!
00:22:14Токо-що кацнах, кацнах, вече съм в Мюхен!
00:22:18Как мина по летът? Добре ли си?
00:22:20Всичко е наред! Вие как сте?
00:22:23Горе-долу! Добре сме!
00:22:26Да не е станало нещо!
00:22:27Много нещо.
00:22:30Държиш се малко неразумно.
00:22:34Какъв смисъл?
00:22:35Видяхме вие с Астерис на летището.
00:22:38Бяхме отпред.
00:22:40Трябваше ли да идва?
00:22:41Кажи.
00:22:42Не си ли тръгнахте?
00:22:44Ами не.
00:22:45Бяхме още на летището.
00:22:47Астерис сега добре ли е?
00:22:49На Астерис нищо му няма, но брат ти много се ядоса и е прав.
00:22:54Моля те, мисли малко повече за семейството си.
00:22:57Толкова се старая у дома да има мир.
00:23:00Помогни ми малко.
00:23:02Много съжалявам, наистина.
00:23:04Не исках да те разстройвам.
00:23:06Ще говоря с Петрос, нали?
00:23:08Не дай, излично е да говориш.
00:23:11Само ми обещай това да не се повтаря.
00:23:14Как да ти обещая?
00:23:16До кога да се спотайваме и да се крием?
00:23:19Знаеш чувствата ми към Астерис.
00:23:21Докато някой от вас не дойде на себе си.
00:23:25Хайде, ще говорим по-късно.
00:23:27Да се пазиш.
00:23:29Чао.
00:23:30Десет пътите питаха ти упорито мълчиш.
00:23:50Кажи ми.
00:23:53Защо трябваше да се биеш с Врулакис?
00:23:57Не е твоя работа. Лично е.
00:24:00И какво точно?
00:24:02Казах всичко.
00:24:03Крайна разговора.
00:24:04Така ли?
00:24:07Биеш се с Врулакис и после казваш крайна разговора.
00:24:11Имам си свои тайни, както и ти.
00:24:15Тайни от мен.
00:24:17С него.
00:24:17Виж, няма нищо общо с миналото.
00:24:22И със семейството ни.
00:24:23Няма да се повтори.
00:24:25Стана каквото стана.
00:24:27И приключи.
00:24:28Край.
00:24:29Не ми харесва да ме разпитва брат ми.
00:24:30Какво иска Пантелис?
00:24:43Седем прозореца.
00:24:46Какви?
00:24:48Има ли значение?
00:24:50Важното е, че видя разправията.
00:24:53Каквото е Дранкало, сега всички ще разберат.
00:25:00Точно така, Анна.
00:25:14Хубавото кафе винаги трябва да е гъсто.
00:25:17Не ми харесва това разводненото, дето го прави и попадията.
00:25:21Още така било по-слабо.
00:25:24Само, че той изобщо не е кафе.
00:25:26Прилича на мръсна отайка.
00:25:28Защо просто не и се скараш, отче?
00:25:31Опазил ме, Бог, да се скарам на попадия Катерина.
00:25:35Още не съм съвсем изкувял.
00:25:37Добре дошъл.
00:25:39Поръча ли прозорците?
00:25:40Не, понататък.
00:25:42Чакай, до сега не беше ли с Матиос?
00:25:45Анна, не баже как.
00:25:47Добре да е, нали ходи в цеха?
00:25:49Господи Исусе, внеси мир в този дом.
00:25:52Дай им разбирателство.
00:25:54Донеси мир и успокои пан Телис.
00:25:59Да, но се успокои, отче, по цял ден крещи.
00:26:02Аз ли съм виновен?
00:26:04Отче Михалис, може ли да си изповядам в кафенето?
00:26:08Това ще е хлюкарстване.
00:26:09А искаш ли да ти разкажа?
00:26:11Искам.
00:26:12Добре.
00:26:12Отидох с Матиос в цеха, за да избера материалите, а там се викраше страшен бой.
00:26:19Как така?
00:26:21Правилният въпрос е, кой се биеше?
00:26:25Така е, да ви кажа ли?
00:26:27Стига, пан Телис, казвай.
00:26:29Добре.
00:26:30Петрус, Врулакис и Астерис се бяха вкопчили един в друг на пода.
00:26:37Ако не бяхме дошли, ще ще да свърши зле.
00:26:39Астерис и Петрус?
00:26:41Защо?
00:26:42Не знам.
00:26:43Но щом Петрус е отишъл в цеха, значи е станало нещо сериозно.
00:26:47Каквото е станало, станало е.
00:26:50Трябва да си мълчим.
00:26:51Бог ви е изпратил, за да не стане някоя голяма беда.
00:26:54Няма да казваме на никого.
00:26:58Ако стане по-зле?
00:26:59Пан Телис, никога не бива да наливаме масло в огъня, а само вода.
00:27:05В огън се налива само много, много вода.
00:27:09А в кафето, маничко, нали?
00:27:12О, кафето изки пя.
00:27:14Извинявай, слагам друго.
00:27:15Късно е вече.
00:27:17Няма за кога да чакам.
00:27:18Трябва да си тръгвам.
00:27:20А ти, не наливай масло в огъня, нали?
00:27:23Добре.
00:27:34Петрус.
00:27:36Петрус е лату кел, а?
00:27:40При него ли беше?
00:27:42Мамо, не ме разпитвай.
00:27:45Ще се изкъпя и отивам в ретимно.
00:27:48Намери ли го или не?
00:27:50Мамо, няма да ти отговоря.
00:27:52Има ли друго?
00:27:55Ще се бавиш ли?
00:27:56Няма да се прибера.
00:27:58Как така няма да се прибереш?
00:28:00Не дей така, Петрус.
00:28:02Не бъди като сестра си.
00:28:04Оставай ти да спиш по хотели.
00:28:06Ще се чудя как си.
00:28:07Добре ли си?
00:28:07Мамо, мамо!
00:28:08Нищо няма да ми стана и не отивам на хотел.
00:28:12Имам планове.
00:28:13Какви планове?
00:28:16С приятелката ми.
00:28:19Какво?
00:28:20Имаш приятелка?
00:28:27И мислиш, че е сериозно?
00:28:30Да, мамо.
00:28:33Намерих единствената.
00:28:36Добре, миличак.
00:28:37Ще ти изгладя хубава риза.
00:28:39Мамо, закъснявам.
00:28:40Ако щеш, вярвай.
00:28:52Вдигнах кръвно 170.
00:28:55Още преди да излязе от къщи.
00:29:00На мен, попадията, ми го вдига на 180.
00:29:06Пак добре.
00:29:07А докато разследвах случая с румънката,
00:29:10беше 190.
00:29:14Ако чуеш нещо,
00:29:16ще скочи на 200.
00:29:22Казвай, но гледай да не скочи на 300.
00:29:26Не си нося хапчетата.
00:29:33Този следобед,
00:29:35Петрос Врулакис,
00:29:36се е избил с астерисц Стаматакис.
00:29:40Стамат 310.
00:29:47Кога и къде?
00:29:50В цеха им.
00:29:52Слава Богу,
00:29:54преди да стане някоя голяма беля,
00:29:56се появили и Матиос и Пантелис.
00:29:59Пантелис, ми каза.
00:30:00Пантелис.
00:30:04И Матиос е бил там.
00:30:06И тежката артилерия е била там.
00:30:09Но слава Богу,
00:30:11този път не е потрябвала.
00:30:14Очакваше се.
00:30:16Те си имат семейни дрязги.
00:30:18Да.
00:30:20Но, какво ще стане,
00:30:22когато разбере останалото?
00:30:24Това е нашият проблем.
00:30:28Смяташ, че е възможно?
00:30:31Изобщо не се съмнявам.
00:30:33Това е само въпрос на време.
00:30:35За това
00:30:36все ми мерки, Антонис.
00:30:39Не дей да се бавиш много.
00:30:41Моите ръце са вързани
00:30:43заради тайната на изповедта.
00:30:46Въпреки, че ти казах достатъчно.
00:30:48Да, да, да.
00:30:50Трябва да бъдеш на штрек.
00:30:53Добре ме подреди, отче.
00:30:55Свърши лесното и ми остави трудното.
00:30:58Виж, Антонис.
00:31:00Ти си умен човек.
00:31:03Знаеш какво трябва да направиш.
00:31:05Но го направи, моля те.
00:31:09Спокойно, отче Михалис.
00:31:11Ще го направя.
00:31:13Разбрах какво намекваш.
00:31:17А, Антонис.
00:31:20Вземи и моите хапчета за всеки случай.
00:31:25Ще се отбия вкъщи да си взема моите.
00:31:35Астерис.
00:31:51Тази история с Врулакис не е приключила.
00:31:56Не е редно да криеш от мен.
00:31:59Уважавам те.
00:32:00И дълго чаках сам да споделиш.
00:32:02Не ми ли дължиш същото?
00:32:04В този случай няма да отстъпя.
00:32:07И ти го знаеш.
00:32:08Ако не ми кажеш причината,
00:32:11ще я науча сам.
00:32:12Само не казвай нищо на мама.
00:32:14Моля те.
00:32:15Много и се събра.
00:32:17Да не я разстройваме.
00:32:18Обещай.
00:32:19Аз няма да ѝ кажа.
00:32:23Но не гарантирам за Пантелис.
00:32:46Боли ли?
00:32:47Малко.
00:32:49Защо не ми кажеш с кого си си бил?
00:32:53Това са мои проблеми.
00:32:54И трябва да ги реша.
00:32:57Знаеш ли?
00:33:00Много смешно се ядосваш.
00:33:02Тук ти се появява бръчка.
00:33:04Даже е секси.
00:33:06Значи да се ядосвам.
00:33:11Кажи ми какво е станало.
00:33:13Може да ти помогна.
00:33:14Не искам да те замесвам.
00:33:17Има неща, които не знаеш.
00:33:18и при мен беше така.
00:33:23Но приключих.
00:33:24Ти кога ще приключиш?
00:33:27Не знам.
00:33:28Мисля, че никога.
00:33:29Добре.
00:33:33Ставай.
00:33:34Искам да излезем.
00:33:35Искам да пея, да танцувам
00:33:37и да не мисля за нищо неприятно.
00:33:40Радваш се на разделата с Дилнисис
00:33:41или заради работата ти?
00:33:44Радвам се, че от сега нататък вече ще съм щастлива.
00:33:47Ставай.
00:33:48Ставай.
00:33:54Извинявай.
00:33:54Стаята е хубава, само че...
00:34:09Надявах се да ми дадат онази, в която бяхме заедно.
00:34:13Нахална съм, нали?
00:34:14Ще отида там утре и ще ти извънна от стаята,
00:34:19за да си спомним първата ни нощ заедно.
00:34:22Направи снимки.
00:34:24Ще направя, разбира се.
00:34:26И ще взема куклата.
00:34:29Изненадата беше страхотна.
00:34:32Ех, може би не беше добра идея.
00:34:34Напротив, беше чудесна.
00:34:38Зарадваме.
00:34:42Има ли нещо?
00:34:44Не.
00:34:46Криеш нещо, моля те.
00:34:49Много си хубава.
00:34:50А стари, спрестани.
00:34:52Няма да се измъкнеш.
00:34:54Не искам да се измъквам.
00:34:56Много добре знаеш.
00:34:58Искам да съм до теб и сега.
00:35:01Много ми липсваш, мили.
00:35:02И ти на мен.
00:35:04Искаш ли да не гасим лаптопите цяла нощ?
00:35:10Още не ми се спи.
00:35:11Ако искаш да спивай, а аз ще те гледам.
00:35:14Като психопат.
00:35:17Обичам те.
00:35:19И аз.
00:35:21Лека нощ.
00:35:21Ей, внимавай.
00:35:46Мили боже.
00:35:50Къде са ми ключовете?
00:35:55Сега ще ги намерях.
00:35:57Очите ти блестят, като две звезди.
00:36:01Не дей, тихо.
00:36:03Искам да пея, защо тихо?
00:36:05Съседите спят.
00:36:06Гледай.
00:36:07Ключът от входната врата и от апартамента.
00:36:10Запомни ги.
00:36:11Нали, ти си с мен ще дойдеш да отключиш.
00:36:15Няма, чакам работници.
00:36:17Трябва да пръскаме.
00:36:18Пръскайте друг път, де.
00:36:20Не мога да им кажа да дойдат друг път.
00:36:22Разбери.
00:36:24Чуваш ли?
00:36:25Да.
00:36:26Как ще караш пиян си?
00:36:27Аз?
00:36:28Да.
00:36:29Нищо подобно.
00:36:30Ти пиеш, а аз просто гледах как танцуваш и пееш.
00:36:33Ако искаш, пак ще пея.
00:36:35Очите ти блестят, като...
00:36:39Целуна ме задъмлъкне, нали?
00:36:41Тази беше заради съседите.
00:36:44А тази за мен.
00:36:47Не те харесвам.
00:36:49Вземи си ключовете.
00:36:51А аз пък много те харесвам.
00:36:55А аз пък много те харесвам.
00:37:12И умната?
00:37:25Господи, прости греховете ни.
00:37:41Хора сме и правим грешки.
00:37:43Моляте, вземи тази бедна жена при себе си.
00:37:49Там, където няма болка и скръп.
00:37:52А на нас ни дай просветление.
00:37:54Защото ни очакват много беди.
00:37:57А не знаем как да се справим с тях.
00:38:02Оставяме се на Твоята милост.
00:38:05Слава на Отца, на Сина и на Светия Дух.
00:38:10И сега, и винаги, и вовеки веков.
00:38:13Амин.
00:38:20Добро отрочи.
00:38:22Бог да ви благослови.
00:38:25Само не започвайте да задавате въпроси, нали?
00:38:34Любими мой Василис, до кога трябва да пазя тайните ти?
00:38:38Колко ще издържи и сърцето ми.
00:38:46Готова ли си?
00:38:49Нямаш търпение да я видиш.
00:38:54Ако детето не заминаваше, изобщо нямаше да дойда.
00:38:59Тръгваме ли?
00:39:01Не си прекъснал тази връзка.
00:39:05А брати?
00:39:06Слиза ли?
00:39:08Не, умора не е и му си спи.
00:39:12Още вчера го усетих.
00:39:15Всичко забелязваш.
00:39:18Ами аз съм майка и обичам децата си.
00:39:20Манолис, отивам за Никифорос.
00:39:44След 15 минути направо излез.
00:39:46Добре.
00:39:47Ти чу ли ме?
00:39:49Казах добре, готов съм.
00:39:51Само прибирам лаптопа.
00:39:55Днес от сутрин та ми върви наопаки.
00:39:59На телефона ли се караш?
00:40:00Я млъквай.
00:40:02Расейваш ме и губя.
00:40:08Бляк джек.
00:40:10А, защо не го нарече 21?
00:40:12Пише го на екрана.
00:40:13Не, не дей.
00:40:18Тегли карта.
00:40:2016 са.
00:40:21Големите числа излязоха.
00:40:22Тегли карта.
00:40:30Бива си те.
00:40:32Браво.
00:40:33Нищо, че си глупчо.
00:40:35За пръв път печеля.
00:40:36Как разбра?
00:40:37Статистика и въроятности.
00:40:40Най-после ми ли боже е и от теб да има полза?
00:40:44Слушай, остани да играем, а?
00:40:46Когато спечелим, ще ти дам 30%.
00:40:49Ти на пари ли играеш?
00:40:51Събирам жетони и ги осребрявам.
00:40:53Играй сама.
00:40:54Аз тръгвам. Скоро идва татко.
00:40:57Добре, да я делим на половина.
00:40:59Успя да ме изнудиш.
00:41:01Не играя за пари.
00:41:03А за какво играеш?
00:41:06За удоволствие.
00:41:07Хайде, Йоргус ще те закара.
00:41:11Хайде де, ще ти дам 70%.
00:41:14Само си пропилява ума.
00:41:21Тук е замързената храна, да я приберете в камерата.
00:41:25Ясно.
00:41:26Сложих любимите ти питки.
00:41:27Страшна си.
00:41:29Има и къфтенца за яхния.
00:41:31С домати и зеленчуци.
00:41:32Но ги приготви още днес, иначе ще се развалят.
00:41:35Защо не ги приготви?
00:41:36Аз не мога.
00:41:38Взеяки сутринта от месаря, пресни са.
00:41:41И ще ти спратя рецептата.
00:41:43Никифорос, ще ти напиша рецептата.
00:41:45Трябва да се научиш да готвиш.
00:41:46Хайде.
00:41:47Как си?
00:41:59Тревожа се за детето.
00:42:01Хайде, Никифорос?
00:42:03Само да си направим селфи.
00:42:06Той вече те чака, скъпи.
00:42:08За секунди е.
00:42:09Дай да ви снимам.
00:42:10Матиос, искам всички да сме заедно.
00:42:13Господин Пантелис, само за момент.
00:42:18Капитанке, усмихни се.
00:42:24Готово.
00:42:24Добро утро.
00:42:26Добро да е.
00:42:27Матиос, до скоро.
00:42:28До скоро.
00:42:30Мамо.
00:42:33Миличък.
00:42:35Да се пазиш, нали?
00:42:37И поздрави на Джени.
00:42:38Ще ѝ предам.
00:42:39Капитанке, благодаря за рецептата.
00:42:42Да се пазиш.
00:42:42Пантелис, карай внимателно.
00:42:47Спокойно, Василики.
00:42:48Чао.
00:42:49Лек път.
00:43:10Е, момчето потегли.
00:43:12Театърът приключи.
00:43:17Да си тръгваме.
00:43:30Довиждане.
00:43:42На здраве.
00:43:54Кажи на майка си, че ѝ благодарим за охлювите.
00:43:58Да, ще ѝ кажа.
00:44:00Тръгвам.
00:44:00Стой да пием още по-едно.
00:44:03Жена.
00:44:04Донеси охлювите да се почерпим.
00:44:07Веднага.
00:44:09Веднага?
00:44:11Защо ми отговараш така?
00:44:13Обидена си, че забрави годишнината от слабата.
00:44:17Почти никой човек не помни такива неща.
00:44:19Кажи, мачос.
00:44:22Стига си разиграва ладрами.
00:44:24Ела.
00:44:24Ела, насам.
00:44:28Само годишнините ли ти напомня, че сме женени?
00:44:32Ще донеса храна.
00:44:33Стой тук.
00:44:34Какво искаш още?
00:44:36Не ти ли огаждам?
00:44:39Защо си такава?
00:44:41А?
00:44:41Кажи защо.
00:44:43Кажи.
00:44:44А?
00:44:44Кажи.
00:44:45Миличка.
00:44:46Остави ме на мира.
00:44:47Какво ти стана?
00:44:50Василики!
00:44:52Какви ги вършиш?
00:44:54Стефани си седни.
00:44:57Виша ти!
00:45:00Много си била обичива!
00:45:04Не разбираш ли, че я тормозиш?
00:45:09А?
00:45:10Защо се държиш така?
00:45:12Василики е права.
00:45:15Защо?
00:45:16Какво съм направил?
00:45:19Запомни, братовчеле.
00:45:22Щом се ожениш, меденият месец свършва.
00:45:27Чупят се, дори да погледнеш друга жена.
00:45:31Стефанис, престани.
00:45:34Така е.
00:45:36Ще говорим, когато се ожениш.
00:45:38Ще видиш сам.
00:45:41Не забравяй, че тя ти е съпруга.
00:45:44Жалко е, че не цениш това, което имаш.
00:45:49Ще се разкайваш.
00:45:50Жалко е 1,5- Radio.
00:45:56Това е е.
00:45:57Абонирайте се!
00:46:27Абонирайте се!
00:46:57Абонирайте се!
00:46:59Абонирайте се!
00:47:01Ти да не искаше да го скриеш.
00:47:04Знаеш какво е селото?
00:47:06Какво искаш от мен?
00:47:08Решил си да ме арестуваш заради къвгата с Астерис?
00:47:11Хайде, давай!
00:47:15Смятам те за сериозен човек.
00:47:17Не ме карай да си променя мнението.
00:47:19Толкова години всички успявахме да се държим разумно, без излишни разправи.
00:47:26Грамотен си, творец си, разбираш мисълта ми.
00:47:29Коя мисъл?
00:47:30Не влизай в конфликти, особено със семейство Стаматакис.
00:47:35Разбрали?
00:47:36Помисли за майка си.
00:47:38За баба си, за сестра си.
00:47:41Всички страдате заради тези свади.
00:47:44Знаеш ли защо се сбихме?
00:47:46Не знам и не ме интересува.
00:47:48Вашите проблеми не ме засягат.
00:47:51Само искам да спрете да се карате, защото тръгнали веднъж,
00:47:54после става неодържимо.
00:47:58Не знаеш?
00:47:59Не.
00:48:00Но може да ми кажеш, ако искаш.
00:48:06Остави ме на мира.
00:48:09Мога сам да решавам проблемите си.
00:48:12Не ги решаваш, Петрус.
00:48:14Само ги влушаваш.
00:48:16А после ние се чудим какво да правим.
00:48:28Понякога, когато разрушаваш нещо,
00:48:30след него остава бъркотия,
00:48:32жертви и скръп.
00:48:34Ти го знаеш най-добре.
00:48:35Наздраве.
00:48:41Благодаря.
00:48:42Наздраве.
00:48:46Благодаря.
00:48:47Наздраве.
00:48:48Благодаря.
00:48:49Благодаря.
00:48:50Благодаря.
00:48:51Благодаря.
00:48:52Благодаря.
00:48:53Благодаря.
00:48:54Благодаря.
00:48:55Благодаря.
00:48:57Наздраве.
00:48:59Благодаря.
00:49:03Здравей, Матиос.
00:49:05Пантелис поръча ли прозорците?
00:49:08Ана, а мезето?
00:49:10Изчака и още не е готово.
00:49:12Само недоволстват.
00:49:14Пантелис кара децата в Ираклион.
00:49:18Знам, видях.
00:49:20Кого търсиш тогава?
00:49:23Седни, ще донеса ракия.
00:49:26Няма да сядам.
00:49:28Довиждане.
00:49:30Довиждане.
00:49:39Какво искаш?
00:49:44Защо се сби с брат ми?
00:49:48Иди да го питаш.
00:49:50Момента, питам теб.
00:49:53Има си причина.
00:49:55За нея питам.
00:49:56Каква е?
00:49:59Той знае по-добре.
00:50:01Питай го.
00:50:02Какво правиш, Петрус?
00:50:04Разиграваш ли ме?
00:50:06И аз това питам.
00:50:08Може ли да си вървя?
00:50:09Не.
00:50:09Какво искаш?
00:50:11Да се бием ли?
00:50:12Давай.
00:50:15Кажи ми.
00:50:16Толкова ли е сериозно?
00:50:19Питай брат си.
00:50:20Така ли оставихме всичко?
00:50:30Така ли оставихме всичко?
00:50:44Базикаш ли си?
00:50:45Не, изобщо.
00:50:46Това е за хладилника, това е за фризера.
00:50:50Прибери ги.
00:50:51Защо аз?
00:50:52Защото ако не раздигна, ще се напълни смишки.
00:50:55За това.
00:50:56Добре, после ще ги пребера.
00:50:57Имам среща с Джейни.
00:51:00Първо сложи храната в хладилника.
00:51:03Аз ще почисти.
00:51:04До кога ще ме чака?
00:51:05Домачняло е.
00:51:06Да, сигурно е в депресии.
00:51:09Точно това каза.
00:51:11Не мога да върша сам цялата домакинска работа.
00:51:14Живеем заедно.
00:51:16За сега.
00:51:17Но ако ме тормозиш, ще се изнаса при Джейни.
00:51:20А ти ще се тръсиш с аквартирант.
00:51:22Хайде.
00:51:23После ще говорим.
00:51:24Поне си занеси раницата в стаята.
00:51:36Не дойде на работа.
00:52:03Чакахте.
00:52:06Не дойдох.
00:52:09Намери ли Врулакис?
00:52:13Да.
00:52:15Какво каза?
00:52:17Да питам теб.
00:52:18Ти си знаел най-добре.
00:52:20Пак същото.
00:52:21Ще кажеш ли какво става?
00:52:23Или да чакам другия път?
00:52:25Не сега, Матиос.
00:52:27Можех да ти кажа вчера.
00:52:29Но още е рано.
00:52:36Не му се нахвърляйте веднага.
00:52:40След малко ще обядваме.
00:52:43Какво си готвила?
00:52:49Какво е?
00:52:51Да не е заради теб.
00:52:52Не.
00:52:54По-скоро заради теб.
00:52:57Заради мен.
00:52:59Заради теб.
00:53:01Заради нея.
00:53:02Всеки крие по нещо.
00:53:04Крия по нещо.
00:53:22Абонирайте се!
00:53:52Абонирайте се!
00:54:22Не издържам, Антонис. Само сика съм нервите.
00:54:30И най-малката дреболия може да предизвика взрив.
00:54:33Да знаеш как по-бесня Петрос на летището, когато видя се страси да се прегръща с астерис.
00:54:39Страх ме, какво ще стане сега?
00:54:42Била си там и си го удържала. Това е важното.
00:54:47Мисля, че после го намери.
00:54:49Какво?
00:54:50Мисля, че синът ми е намерил астерис.
00:54:53Откъде знаеш? Каза ли ти?
00:54:55Не. Но видях, че се е сбил с някого.
00:54:58Стига, Марина. Всеки ден има разни сбивания. Няма страшно. Спокойно.
00:55:03Кога му сложихме до грамата?
00:55:05Преди повече от четири месеца.
00:55:11Редно е вече да ни плати.
00:55:13Ще видим. Звънях му преди два месеца. Поиска от срочка.
00:55:17Каза, че имал проблеми. Набутал се с кредити.
00:55:20Мина достатъчно време.
00:55:23През лятото на острова е претъпкано.
00:55:25Печели добре от найем. Мотай ни.
00:55:28Кой ви мотай?
00:55:30О! Докторе!
00:55:32Нищо. Просто говорим по работа.
00:55:35По-какъв случай.
00:55:38Нося това на майка ви.
00:55:39Заговорихме си и го забрави.
00:55:41Благодаря. Ще го дам.
00:55:43Хъпни с нас.
00:55:44Защо не?
00:55:45Добре, сядай. Ще ви повикам.
00:55:48Да извадя ли ракия?
00:55:51Както искаш.
00:55:54Служи още начиния. Имаме гост.
00:55:56Кой?
00:55:57Докторът. Поканих го на обяд.
00:56:00Защо е дошъл тук?
00:56:02Носи ти това.
00:56:03Какво е?
00:56:06Вземи го. Няма страшно.
00:56:09Внимавай. Не го разгъвай.
00:56:11Може да е бомба.
00:56:12И аз се махай.
00:56:12Капките ми за очи.
00:56:28Антонис.
00:56:33Не ме интересова, ако се е избила с някой друг.
00:56:36Не е страшно.
00:56:38Ще му се скарам, ще се разберем и точка.
00:56:40Но ако се избие с Терис, това вече е друго.
00:56:44Знаеш ли какво ще стане, ако се разчуе?
00:56:46Помниш какво беше с Стефанис?
00:56:48Веднага го нарочиха.
00:56:50Ако имаше нещо, щеях да знам.
00:56:53Така че не се тревожи.
00:56:56Антонис, ако се разчуе такова нещо, ще бъде засегната гордостта им.
00:57:02Сама Такис няма да позволят на Петрус да посяга на техен човек.
00:57:06Разбираш ли?
00:57:07Всичко разбирам, това ми е работата.
00:57:10Ще следя.
00:57:11Нищо няма да му се случи.
00:57:14Обещал съм ти, нали?
00:57:16Има и ми довери.
00:57:22Тези мигове и разговорите с Теп са ми подарък.
00:57:26Благодаря ти, че те има.
00:57:29Ако знаех, че съм ти подарък, щях да си върже панделка.
00:57:33Така те искам да се усмихваш.
00:57:45Не съм ял толкова вкусно от години.
00:57:48О, в цялото село никой не готви като Калиопи.
00:57:51Само не я питай за рецепти.
00:57:53Ще говори с часове.
00:57:55Астерис, малко уважение.
00:57:57А майка ти добре ли готвеше?
00:57:59Всички майки готвят добре.
00:58:02Готвеше добре?
00:58:03Но работеше много и често прегаряше храната.
00:58:07Не и беше лесно да ме отглежда сама.
00:58:10Все работеше.
00:58:11Щом сложеше масата, умитах всичко, дори да е прегоряло.
00:58:15Така си е.
00:58:16Мамината кухня е най-вкусна.
00:58:19Заради гена е.
00:58:20И обичта.
00:58:22Тасула не ми беше истинска майка, но я обичах.
00:58:24Не ти е била майка.
00:58:27Как така?
00:58:28Когато се разболя, малко преди да умре, ми каза, че съм усиновен.
00:58:33А до тогава не си знаел.
00:58:36Не ми беше казала.
00:58:37Ако я познаваше, щеше да разбереше.
00:58:41Страхувала се е.
00:58:42Как ще реагирам?
00:58:44Тя наистина ме обичаше.
00:58:46Не искаше да ме загуби.
00:58:48Каза ли, коя е истинската ти майка?
00:58:51Не.
00:58:52Как е възможно?
00:58:53Не знаеш?
00:58:53Не е знаела нищо.
00:58:58Даже името ѝ.
00:59:01Ще донеса салата.
00:59:04Искаш ли хляб?
00:59:05Да, моля.
00:59:07Каква наобичайна история?
00:59:10Имаш ли братия и сестри?
00:59:13И това не знам.
00:59:15Какво говориш?
00:59:16Това е твоят живот, а не знаеш нищо за него.
00:59:20Не искаш ли да знаеш коя е майка ти?
00:59:21Какво е станало?
00:59:22Защо та е дала за осеновяване?
00:59:27Ох, Богородице, дай ми сили.
00:59:32Това е твое право.
00:59:34Всеки трябва да знае какъв е происходът му.
00:59:37Искам да знам.
00:59:39От миналата година само за това мисля.
00:59:41Търсих името и происхода и...
00:59:43Без никаква информация.
00:59:48Само с това.
00:59:52И с една стара снимка.
01:00:00Тази снимка ме доведе тук.
01:00:01тук, в селото ни.
01:00:05Майка ти е свързана с нашето село.
01:00:08От тук е.
01:00:10От селото.
01:00:10За това си дошъл?
01:00:16Да.
01:00:18Открили нещо.
01:00:20Името ѝ.
01:00:22Успях да го разбера.
01:00:24Коя е тя?
01:00:25Как се казва?
01:00:26Антистаматакис.
01:00:31Казва се Антула.
01:00:42Штом си решил?
01:00:45Да бъде както искаш.
01:00:47Тайните пазени 30 години сега
01:00:52ще бъдат разкрити.
01:00:57Следващия епизод.
01:00:59Ако е син на Леляни,
01:01:00той има някакви права.
01:01:02Семейството ни има имоти.
01:01:05Астерис не бива да го забравяш.
01:01:06Може да поиска дяло.
01:01:15Всичко ли му каза?
01:01:16Или може би...
01:01:19Казах му всичко,
01:01:20което можеше да се каже.
01:01:23Радвам се, че си по-добре.
01:01:25Онзи ден беше отпаднала.
01:01:27И ти си в по-добро настроение?
01:01:31Научих нещо важно.
01:01:36Стига толкова.
01:01:41Станалото станало.
01:01:42Приключи.
01:01:43Как може да е приключило?
01:01:44Как?
01:01:46Продължава да се гаврят с мен,
01:01:47а аз няма да го допусна.
01:01:50Искам да отидеш при Барбонаки си
01:01:52да направиш нещо.
01:01:54Какво правиш?
01:01:57Помощ!
01:01:59Помощ!
01:02:00Крадец!
01:02:02Ще направя това,
01:02:04което не направих тогава.
01:02:06Ще се оженя за теб
01:02:07и никой няма да ме спре.
01:02:09Знаеш ли защо те разпитваха
01:02:11за убийството на Стефанис?
01:02:13Аз знам друга версия.
01:02:15Всъщност знам истината.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended