Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Вражда
00:00:30Вражда
00:01:00Вражда
00:01:30Вражда
00:01:32Надявах се да дойдеш
00:01:54Не се напрягай
00:02:00Нямаше начин да не дойда
00:02:12Когато разбрах се, разтревожих, щях да помодея
00:02:18Не знаех какво е станало
00:02:22Съедно самата мен ме болеше
00:02:28Много бързо осъзнах
00:02:34Че ти си всичко за мен в този живот
00:02:38Не ме интересува нищо
00:02:42Нищо не може
00:02:44Да ме задържи далеч от теб
00:02:46Трябваше да дойда
00:02:48Въпреки, че щях да срещна
00:02:52Майкът ти и брат ти и не знам още
00:02:54Благодаря ти, че дойде
00:03:04Благодаря, че си част от моя живот
00:03:10Внимателно
00:03:18Внимателно
00:03:20Благодаря, че си
00:03:38Благодаря, че си
00:03:40Трябваше да бе
00:03:42Благодаря, че си
00:03:46Смилийся над меня.
00:04:02О, Боже, Своей безграничной любовь, страдание, упрости прегрешения ми, прости греховете ми, Боже.
00:04:16Ето.
00:04:17Какво е това?
00:04:19Изпи и го.
00:04:22Ще ти помогне да поспиш и ще те успокои.
00:04:25Как мога да спя, когато измъчват така детето ми?
00:04:30Трябва да вървя.
00:04:32Там не можеш да направиш нищо.
00:04:34През нощта ще спи.
00:04:37А мяко се събуди и го боли?
00:04:39Майка му не трябва ли да е до него?
00:04:41Дадоха му толкова лекарства, че няма как да се събуди.
00:04:45А дори да го направи.
00:04:47Аз ще бъда там.
00:04:49Нека дойда с теб.
00:04:50Не трябваше да си тръгвам.
00:04:52Моля те, мамо, моля те.
00:04:53Почивай си.
00:04:56Не дай да ме ядосваш.
00:04:58Не иска ми на теб да ти се случи нещо.
00:05:03Хайде.
00:05:04Добре.
00:05:16Ето, телефона.
00:05:21Ако се случи нещо, ще ти се обадя.
00:05:24Става ли.
00:05:25Ако ти трябва нещо, обади ми се.
00:05:36Майка ти не се нуждае от нищо.
00:05:38Ако ти трябва нещо, обади ми се.
00:05:41Майка ти не се нуждае от нищо.
00:05:43Мисли за брат си.
00:05:46Ето тази жена познаваме всички.
00:05:50Лека нощ.
00:05:50Къде е тя сега?
00:06:11Мислиш ли, че се е видели?
00:06:13Дори не ми се мислиш за това.
00:06:15Да отиде ли?
00:06:15Не.
00:06:16Не дай.
00:06:17Ще стане позле.
00:06:20Дъщеря ти не.
00:06:20Не е глупава.
00:06:21Знай как да се справя.
00:06:23Ако знаеш, няма се да влезе в леговището на лъване.
00:06:26А защитавай.
00:06:28Бедите не се случват, когато ги очакваш.
00:06:31Аргиро няма да направи нищо грешно.
00:06:34Вече го направи.
00:06:35Представи си, че отиде и срещне Матиос.
00:06:37Или Калиопи.
00:06:39Най-много ме е страх от това.
00:06:42Майка му е най-лоша.
00:06:44Нали и аз това казвам?
00:06:46Не трябваше да я пускам.
00:06:47Не трябваше.
00:06:48Кой ще защити наивното момиче?
00:06:51Направо ще я изядат жива.
00:06:54Успокой се.
00:06:56Не е глупава нито наивна.
00:06:58Много добре знае къде отива.
00:07:01Не ей давай такива идеи.
00:07:04Сина ти не бива да разбира.
00:07:06От това ме е страх.
00:07:08Те не нараняват жени.
00:07:10Разбрали.
00:07:11Как успя да влезеш тук без никой да те види?
00:07:31Имаше ли някой отвън?
00:07:33Там Василики.
00:07:35Тя видя ли те?
00:07:38Не знам.
00:07:41Не ме интересува.
00:07:44Можеш да се прибираш у вас.
00:07:47И пет минути с теб ми стигат.
00:07:49Да не рискуваме.
00:07:51Не ми показа нищо.
00:07:53Само за теб.
00:07:54Василики сигурно те е видяла.
00:07:59Но едва ли ще кажа на някого.
00:08:01Ще говоря с нея.
00:08:03А сега тръгвай.
00:08:04Не искам близките ми да те видят.
00:08:07Тръгвам.
00:08:09Но сърцето ми ще е с теб.
00:08:12Ще е тук.
00:08:13Тръгвай.
00:08:33Тръгвай-те.
00:08:33Тръгвай-те.
00:08:43Тръгвай-те.
00:08:50Видя ли ни?
00:08:52Да.
00:08:53И още не мога да повярвам.
00:08:55Знам, че изглежда откачено.
00:08:58И ти благодаря, че не направи скандал.
00:09:00Виж, момиче.
00:09:01Състери сме заедно.
00:09:02Двойка сме.
00:09:03Това е истината.
00:09:04Не е възможно.
00:09:06Възможно е.
00:09:07Не очакваме никой да ни помогне
00:09:09или да повярва, че се обичаме.
00:09:11Дошла си чак до тук.
00:09:14Бих направила всичко за него.
00:09:17Когато разбрах направо по Лодях,
00:09:19не трябваше да идваш.
00:09:20Чуй ме, Василики.
00:09:21Не искам да знам.
00:09:22Трябва да ти кажа,
00:09:23Аргиро, няма нужда.
00:09:25Някога била ли си Лодовлюбена?
00:09:27С него се обичаме.
00:09:30Състери се обичаме.
00:09:33Мога да ти кажа още неща.
00:09:35Да ти обясня.
00:09:36Матиос е тук.
00:09:37Бързо.
00:09:38Натам има стълбище.
00:09:39Побързай.
00:09:41Как е той?
00:09:51Успокои се и заспа.
00:09:52Нямаше нужда да идваш.
00:09:54И да пропусна този шанс да съм с теб ли?
00:09:58Какво правиш?
00:09:59Може да не видят.
00:10:00Дей така.
00:10:02Но тук няма никой.
00:10:03Защо не видиш, Каке?
00:10:06Тук преди шла?
00:10:35Къде ходиш до толкова късно?
00:10:38Не казвай, че си работила.
00:10:40Не, не работех.
00:10:41Къде са мама и баба?
00:10:42Легнаха си.
00:10:44Кажи ми, къде беше?
00:10:45С една приятелка.
00:10:46С една приятелка.
00:10:47Навън.
00:10:48По това време.
00:10:50Да не би да е приятел.
00:10:52Не знам.
00:10:53Ти си избери.
00:10:54Две жени са ми в бар в ретим, но...
00:10:56Колко са мотници ви сваляха.
00:11:01А тя красива ли е?
00:11:03Много.
00:11:05Искаш ли да ви запозная?
00:11:06Вече е късно.
00:11:07Имам гаджет.
00:11:08Семина?
00:11:10Какво да ти кажа?
00:11:11Опорици.
00:11:12Каресва ми, че проявяваш разум.
00:11:15Ще се влюбиш и ще ме разбереш.
00:11:16Когато се влюбя.
00:11:20Сега си лягам.
00:11:30Къде?
00:11:34Айде.
00:11:36Никога не съм те хранил така.
00:11:37Дори като бебе.
00:11:39Знам, че ти харесва да си големият брат.
00:11:42Може ли и от дома да ми даваш така?
00:11:45Яш.
00:11:46Апфей.
00:11:47Не искам, стига.
00:11:48Не искам.
00:11:49Яш.
00:11:50Кисело мляко.
00:11:51Още една лъжица.
00:11:52Не ми харесва.
00:11:56Здравей.
00:11:57Как си?
00:11:59Какво става?
00:12:00Боли ли те ръката?
00:12:01Задавай въпросите по един.
00:12:03Настроение от както се събуди.
00:12:05Добре ли спа?
00:12:06По-добре.
00:12:08Не ме болеше.
00:12:09Синът ти е силен.
00:12:11Не се бой.
00:12:12Василики тръгна ли си?
00:12:14Да.
00:12:15С нощи.
00:12:16Помолих я, когато дойдох.
00:12:18Докторите идваха ли?
00:12:20Тези от болницата не.
00:12:22Само нашият.
00:12:23Младия ли?
00:12:24Явно го е грижа.
00:12:27Господин Париклис, който ни познава от години, не би се загрижил толкова.
00:12:31Говорил е с всички доктори и са дали инструкции.
00:12:34Ще го изпишат и ти ще го гледаш.
00:12:37А, хубаво.
00:12:38Може би трябва да останеш още малко.
00:12:41Последните два дни бях зле, но утре ще съм по-добре.
00:12:44Точно от това ме е страх.
00:12:47Аз ще бъда при теб.
00:12:49Трябва да те види лекар.
00:12:51Ще идат да запаля свещ на светата Дева.
00:12:54И тя е майка, ще ме съжали.
00:12:56Като стана дума за това, ако не беше докторът, щеше да е по-зле.
00:13:05Кой знае какво щеше да стане.
00:13:07Благословен да е.
00:13:08Имаме късмет, че е в селото.
00:13:14Хъпни още малко.
00:13:16Няма нужда, стига.
00:13:24Аргиро, няма ли да яде?
00:13:26Още спи?
00:13:28Да, нормално.
00:13:29Прибра се рано сутринта.
00:13:33Кога ще се погрижиш за маслините?
00:13:35Агрономът каза, че трябва да ги пръскаме.
00:13:38Знам.
00:13:39Ще купя препарата и ще намеря работник.
00:13:42Утре или в други ден.
00:13:44Не са само полетата.
00:13:48Има и още много работа.
00:13:51Умната.
00:13:56Добро утро.
00:14:01Добро утро.
00:14:02Няма ли да ядеш с мен?
00:14:09Какво стана?
00:14:23Нищо.
00:14:26Видяха ли те?
00:14:27Не, нямаше никого.
00:14:29Видях го и си тръгнах.
00:14:31Защо, Аргиро?
00:14:32Нали сама призна, че не е редно?
00:14:35Обеща ми, че няма да се виждате.
00:14:37Да, така е, мамо.
00:14:39И съжалявам.
00:14:40Аз обичам Астерис.
00:14:41Разбери го.
00:14:43Опитах се, но не е възможно.
00:14:45Не мога.
00:14:46Не мога да го забравя, нито пък да спра да го обичам.
00:14:50Не трябва.
00:14:51И да не трябва, нещата стоят така.
00:14:55С Астерис ще бъдем заедно.
00:14:58Дори цялото му семейство да е против.
00:15:00Миличка, Аргиро, ти чуваш ли се?
00:15:05Пак ще започнем да се избиваме.
00:15:06Боиш се, че ще ме обият ли?
00:15:08Няма да го направят.
00:15:10Не, Теп.
00:15:11Ти си жена.
00:15:12А помисли ли за брат си?
00:15:14Престани да ме изнудваш.
00:15:17Какво общо има Петрус с личния ми живот?
00:15:20Аз отговарям за решенията си.
00:15:22Няма да решавате вместо мен.
00:15:24Не съм момичето, което прати в Австралия.
00:15:25Пораснах.
00:15:28Вярно е.
00:15:29Пораснала си.
00:15:30И много си се променила.
00:15:32Знаеш ли кога се промених?
00:15:33Когато взех решение до стана.
00:15:40Седни, седни, не стой така.
00:15:42Тя е права, седни.
00:15:43Оставете ме на мира.
00:15:46Прави се.
00:15:47Най-добре ги послушай.
00:15:49Здравейте, докторе.
00:15:50Не искам да имам упорити пациенти.
00:15:52Здравейте.
00:15:53Не иска да ни слуша, докторе.
00:15:55Изписан си.
00:15:56Можеш да се прибереш.
00:15:57Ще дойдеш да ти сменя гипс.
00:15:59Докторе.
00:16:00След обед лекарството му ще е в кабинета ми.
00:16:02Трябва да го пие 10 дни.
00:16:04Докторе, благодаря ви от сърце.
00:16:06Спасихте детето ми.
00:16:08Не знам как да ви се отплатя.
00:16:10Нищо не съм направил.
00:16:13Астери си е силен.
00:16:14Нямаш опасност.
00:16:15Знам какво говоря.
00:16:17Синовете ми ми казаха, че сте помогнали.
00:16:19Майка ви трябва да се гордее с вас.
00:16:22Жива ли е?
00:16:23За съжаление не.
00:16:25Ще ще много да се гордее с вас.
00:16:28Искам утре всички да сте на штрек.
00:16:37Всички ще бъдат проверени.
00:16:39Вие тримата ще наблюдавате този район.
00:16:45Спиро.
00:16:46Заедно с Миронос и Димитрис ще пазите пътя на това място.
00:16:51Но ще се скриете.
00:16:53Не бива да ви виждат.
00:16:54Ще отговаряте за това място.
00:16:56Слушам.
00:16:58Ти.
00:17:00Отговаряш за този път.
00:17:03Утре най-късно до 8 трябва да сте заели позиции.
00:17:07Ще проверявате всичко, което се движи по пътя.
00:17:10Автомобили, мотоциклети, автобуси, пикапи, микробуси, таксита, всичко.
00:17:15Нищо да наминава без щателна проверка.
00:17:17Дори скутър. Разбрахте ли?
00:17:20Да.
00:17:21Имам въпрос.
00:17:22Защо да пазим пътя на определено място?
00:17:25Трябва да контролираме...
00:17:27Спри се.
00:17:28Прави каквото ти се казва.
00:17:30Искам да изпълнявате командите ми до най-малката подробност.
00:17:34Разбрахте ли?
00:17:36Тай верно.
00:17:37Хубаво.
00:17:38Хубаво.
00:17:40Хубаво.
00:17:41Хубаво.
00:17:42Хубаво.
00:17:43Хубаво.
00:17:44Хубаво.
00:17:45Хубаво.
00:17:46Хубаво.
00:17:47Хубаво.
00:17:47Хубаво.
00:17:48Хубаво.
00:17:49Субтитры создавал DimaTorzok
00:18:19Ще ти кажа, бъди готов
00:18:21Кой беше?
00:18:31Дионисис, трябва му за нещо
00:18:33За какво?
00:18:35Стига аз, па, помага ми да припечелвам, а ти ме разпитваш постоянно
00:18:39Просто ти зададох въпрос
00:18:40Иска да прехвърля нещо в хотела им, доволна ли си?
00:18:44Добре, каза ли кога?
00:18:46Айде още въпроси
00:18:47Трябва да разпределя смените
00:18:49Това лошо ли е?
00:18:51Не, извинявай, извинявай
00:18:53Реагирах твърде остро
00:18:54Напрегнат съм заради всичко, което се случи напоследък
00:18:58Дионисис каза ли нещо друго?
00:19:01Колко сте ти плати?
00:19:03Ще се разберем
00:19:04Праща ти поздрави
00:19:06Дъжив и здравче ти дава работа
00:19:09Роднините рядко го правят
00:19:10Ще ти оправя леглото
00:19:24Добре, добре, мога и сам
00:19:35Чули, доктора
00:19:39Още не си се възстановил
00:19:42Да, тя е права
00:19:44Боли ли те?
00:19:48Пак се започва
00:19:49Ще ти донеса обезболяващото
00:19:51В чантата ми
00:19:52Така
00:19:57Докато не ни слуша
00:19:59Не се прави на опасен
00:20:00Ранен си сериозно
00:20:02Ако ти се вие сяд
00:20:02Просто ми кажи
00:20:04Добре, ще ти кажа
00:20:06Къде ми е телефонът?
00:20:07Още ли е в цеха?
00:20:15Батерията е източтена
00:20:17Какво да ти кажа, Матиос?
00:20:20Благодаря, че се грижиш за всичко
00:20:21Няма как
00:20:23Нямам друг брат
00:20:25Заповядай
00:20:29Ще облегчи болката
00:20:34Какво друго искаш?
00:20:43Нищо
00:20:43Искам да остана сам
00:20:45Трябва да се наспя
00:20:46Да го оставим сам
00:20:48Ти ще му направиш супа
00:20:50Ще ядеш, щом се събудиш
00:20:51Скъпи
00:21:00Скъпи
00:21:13Как си?
00:21:16По-добре
00:21:17Изписаха ме и само дома
00:21:18Така ли?
00:21:20Браво
00:21:20Боле ли те?
00:21:22Малко
00:21:23Не се притеснявай
00:21:25Искам и се да съм там и да те прегърна
00:21:28Неистина ли те видях или съм сънувал?
00:21:32Видяхте, нали?
00:21:35Видяхте
00:21:35Не съм сънувал
00:21:37Не, не си
00:21:39Когато чух, че си пострадал, се притесниха с Терис
00:21:44Каза ми, че винаги ще сме заедно
00:21:47Наистина ли?
00:21:50Разбира се, че ще бъдем
00:21:51Не искам никога да те губя
00:21:54Кажи го пак
00:21:55Моля те
00:21:56Обещай ми
00:21:58Обещавам ти
00:22:00Обичам те
00:22:02И аз теб
00:22:03Боли ли?
00:22:07Нищо сериозно
00:22:08Да затваря ме, за да си починеш
00:22:11Ще се чуем, когато се събудиш
00:22:13Липсваш ми
00:22:15И ти на мен
00:22:16Постоянно
00:22:18Раз цялото време
00:22:20Всеки миг
00:22:21Не те е грижа за никого, нали?
00:22:26Дори и за нас
00:22:26Мама, казах ти, че съм взела решение
00:22:32Но ти не искаш да го приемеш
00:22:33Помисли ли за последствията?
00:22:37Как ще реагират майка му и брат му, когато разберат?
00:22:40Мислиш ли, че те ще приемат решението ти?
00:22:42Най-лошия случай ще избягаме
00:22:45Планира ли сте го?
00:22:47Не
00:22:47Не сме го планирали
00:22:49Но ако трябва, ще го направим
00:22:51Къде ще отидете?
00:22:54Не знам
00:22:54Далеч от тук
00:22:56Чужбина или Фатина
00:22:57Някъде е, където няма да пречим
00:23:00Не говориш сериозно
00:23:02Напротив
00:23:03Кое струва повече от човека, когато обичаш?
00:23:09Изгуби татко като млада и би трябвало да разбираш най-добре
00:23:13Изпитвала си болката от загубата
00:23:15Кажи ми, мамо
00:23:18Струва ли си да жертвам щастието си?
00:23:22Защо? Заради кого?
00:23:23Ще пиете ли една ракия, докторе?
00:23:43Няма начин
00:23:44Цяла сутрин бях заед
00:23:45Ако пие една, ще заспя
00:23:47Какво става с Астерис? Как е?
00:23:51По-добре е
00:23:51Изписахме го
00:23:52Слава Богу
00:23:54Халиопи ще се успокои
00:23:55Сигурно се е изплашило много
00:23:57Чух, че е Манолис
00:23:59Много умен и е най-добрият студент
00:24:01Браво
00:24:02Благодаря, да
00:24:03Има най-висока оценка на приемния изпит
00:24:06Дори идваха да го интервюират от местния канал
00:24:08Всички се събрахме и го гледахме по телевизията
00:24:11Държа се добре, но се притесняваше малко
00:24:14Не знам от кого е наследил това
00:24:16Не знам
00:24:17Вие бяхте ли добра ученичка?
00:24:20Аз ли?
00:24:20Училището ме мъчеше много
00:24:22Учителят беше много строк и
00:24:24се страхувахме от него
00:24:26Учех колкото можех, но това
00:24:28не е за мен
00:24:29Толкова строк ли беше?
00:24:31Да
00:24:31Имам една негова снимка
00:24:33И до днес се плаша всеки път, когато я погледна
00:24:36Ето я
00:24:44Наистина изглежда строк
00:24:46Виждате ли?
00:24:47Всички момчета имаха сини ни заради него
00:24:50Може ли?
00:24:52Разбира се
00:24:52Много харесвам старите снимки
00:24:55Свързани с много спомени
00:24:59Това вие е и Антула ли сте?
00:25:08Да, да
00:25:09Познахте я
00:25:10Антула, дъщерята на Стаматакис
00:25:13На Стаматакис?
00:25:16Роднини ли са с Калиопи?
00:25:18Да
00:25:18Тя беше сестра на починалия и съпруг
00:25:21Може ли да платим?
00:25:23Идвам веднага
00:25:24Секунда
00:25:25Може ли аз да платя?
00:25:40И още нещо
00:25:41Казахте, че
00:25:43Тази жена е заминала за Атина
00:25:45Да
00:25:46Поне така знам
00:25:49Не съм я виждала откакто напусна селото
00:25:51А после почина
00:25:53Починала е?
00:25:58Как?
00:25:59Какво да ви кажа?
00:26:02Откакто почина, никой не говори за това
00:26:04Къде ми е кафето?
00:26:07Идвам
00:26:08Кафето ви е от мен
00:26:10Благодаря
00:26:12Няма за какво
00:26:14Чули
00:26:36Астерис си е наранил ръката
00:26:38И е в болница
00:26:39Знам, ходих там
00:26:40В болницата?
00:26:42А роднините му?
00:26:43Право в леговището на лъва
00:26:45Някой видя ли те?
00:26:46Кой беше там?
00:26:48Майка му и брат му си бяха тръгнали
00:26:49Той сам ли беше?
00:26:52Не
00:26:52Василики беше там
00:26:55Досети се, зная всичко
00:26:57Много внимавай
00:26:58Много повече
00:27:00Още се страхувам, че някой ден Костас ще разбере за Стефанис
00:27:05Няма, не се бой
00:27:06Бъди внимателна
00:27:08Може да научат точно хора
00:27:10Аз па, не ме интересува кой ще разбере
00:27:12Но прави ми едно кафе
00:27:14Убилисай
00:27:44Убилисай
00:28:14Убилисай
00:28:44Къде си, мамо?
00:28:55Къде си?
00:29:07Боли ли?
00:29:08По-добре съм
00:29:09Ръката ми е изтръпнала
00:29:11Много ни изплаши
00:29:14Когато видях кръвта, си помислих, че ще умра
00:29:19Реших, че ще си изгубя ръката
00:29:22В такива моменти човек оценява живота
00:29:26Вярно е
00:29:28Усещаш, че
00:29:30Всичко може да се промени
00:29:34Само за миг
00:29:34И аз се оплаших
00:29:36Въпреки, че се
00:29:39Правех нас спокоен
00:29:42Кажи ми, какво мислеш е?
00:29:45По принцип внимаваш
00:29:47Ти си по-добър с инструментите
00:29:49Преди не ти се е случвало нищо
00:29:52За какво си мислеше?
00:29:55Нещо съм се разсеял
00:29:56Но сега вече съм добре
00:29:59Като се замисля, може и да е било за добро
00:30:01Да не си, Лут
00:30:04Какво добро?
00:30:06Сега вече ще внимавам повече
00:30:08Това е
00:30:08Ти се изплаши дори повече от мен
00:30:11Вярно е
00:30:12Когато докторът каза да те държа в съзнание
00:30:16Наистина се изплаших
00:30:20Всякаш Бог ни е пратил този доктор
00:30:24Ако беше дошъл два дни по-късно
00:30:27Можеше да останеш без ръка
00:30:29Той ти спаси живота
00:30:31Не го е спасил от смърт, мамо
00:30:35Никога не знаеш къде се крие тя
00:30:39Слава Богу, че Врула ги спеша там
00:30:42Явно инцидентът се отразил на мозъка ти
00:30:47Здравей
00:31:14Заята ли си?
00:31:15Много
00:31:16Кога ще се видим?
00:31:18Казах ти, ще ти пиша
00:31:20Но аз искам да те видя, Семина
00:31:22Ще ти пиша по-късно
00:31:25Днес едва ли ще се видим?
00:31:27Дори за малко ли?
00:31:29Да
00:31:29Утре, ако имам време
00:31:31Ако искаш, ще намериш и днес
00:31:34Петрос, не ме притискай така
00:31:37Трябва да затварим
00:31:40Ще вземеш нощната смяна от 12 до 8
00:31:49Тя е на Ламброс
00:31:50Ламброс го няма
00:31:52Няма ли някой друг?
00:31:54Не мога да работя втора поредна нощ
00:31:56Някаква друга работа ли имаш?
00:31:58Искам да се наспя
00:31:59Искам да си в склада призори
00:32:03Йонисис, какво има?
00:32:07Мисля, че знаеш
00:32:08Там ли си?
00:32:26Искам да си в склада призори
00:32:28Допълнителните части трябва да са пристигнали до 8
00:32:32Ясно ли е?
00:32:35До чуване
00:32:36Екатерини Стаматакис
00:32:50Скъпата Сула
00:33:11Звънях няколко пъти, но не те намерих
00:33:14Следващата седмица ще дойде в Атина, за да видя детето
00:33:18Ще ти се обадя пак
00:33:20Анна
00:33:21Здравейте, госпожа Анна
00:33:41Добре дошли
00:33:42Как пътувахте?
00:33:46Добре, всичко беше наред
00:33:48Как е малкият?
00:33:50Добре
00:33:51Малко е срамежлив и се крие, но ще излезе
00:33:54Искате ли нещо за пиене?
00:33:57Не
00:33:57Кога ще го кръстите?
00:33:59Следващия месец
00:34:00А името?
00:34:02Кръсникът ще реши
00:34:03Не искам аз да вземам това решение
00:34:05Искате ли да го кръстим на дядо му?
00:34:08Не, не, не
00:34:09Вие си решете
00:34:10Тасула
00:34:13Нося кръща за кръщането
00:34:18Купува го кръсникът
00:34:23Нямаше нужда
00:34:24Това е на семейството
00:34:26Искам да го носи и да го пази
00:34:28Добре, както кажете?
00:34:31Искам да има всичко
00:34:32Ако и трябва нещо, кажете
00:34:35Какво друго?
00:34:36Парите, които ми превеждате на сметката са достатъчни
00:34:39Не ми трябва друго
00:34:41Донесох малко играчки
00:34:44Ела да видиш подаръците от Леляана
00:34:48Ела тук и кажи здравей
00:34:51Тя е дошла отдалеч, за да те види
00:34:53Не го притискайте
00:34:55И не забравяйте едно
00:34:58Искам да има всичко
00:35:01Не се тревожете
00:35:02Та сула, не знам кога ще дойда пак
00:35:09Да но следващия път
00:35:12Да не е толкова срамежлив
00:35:13Майка му иска ли също да го види?
00:35:20По-добре не
00:35:21Тя не е много добре
00:35:23Ще ми кажете ли името ѝ?
00:35:27Някой ден той може да пита
00:35:28И трябва да му го кажа
00:35:29Майка му се казва Тасула
00:35:38Това сте вие
00:35:42Колкото по-малко знаете
00:35:44толкова по-добре и за двама ви
00:35:46Играчки?
00:36:04Гледай, хубави са
00:36:05Хубави са
00:36:07Вижти
00:36:14Наистина са хубави
00:36:16Майка му се казва
00:36:25Здравейте, госпожо!
00:36:53Здравейте, докторе
00:36:55Съднете
00:37:00Как е астерис?
00:37:02Добре е
00:37:03По-добре е
00:37:05Постоянно спи
00:37:07Дойдох за антибиотиците
00:37:10А, да
00:37:11Ето ги
00:37:12Моля
00:37:13Едно сутрин и едно вечер след ядане
00:37:16Има ли болка или световъртаж?
00:37:20Не
00:37:20Дори да има нещо, няма да каже
00:37:23Синът ви е много силен
00:37:26Утре ще го прегледам, щом дойде
00:37:28От мен не може нищо да скрие
00:37:30Ако ви трябва нещо, обадете се по всяко време
00:37:33Дойдохте точно на време
00:37:35Благодаря ви
00:37:36Бог ви е изпратил
00:37:37Това ми е работът
00:37:38Бог да ви благослови
00:37:41Тръгвам
00:37:42Благодаря
00:37:44Моля, довиждане
00:38:12Липсваши ми
00:38:24И ти на мен
00:38:26Много
00:38:27Но имах много грижи
00:38:34Да имаше време да се разходим
00:38:36Малко с лодката
00:38:37И двамата щяхме да си отдъхнем
00:38:41Вятърът щеше да отвее всички грижи
00:38:44От умовете ни
00:38:45Нищо не може да отвее грижите ми, Антонис
00:38:48Големи са
00:38:50Знам
00:38:51Виждам
00:38:53Имаш една бръчка точно между очите
00:38:56Тревожиш се
00:38:58Да, бръчките
00:38:59Имам ги от 20 годишна и стават все повече
00:39:03Пак ли дъщеря ти?
00:39:08Да
00:39:08Когато чу за инцидента с Астерис
00:39:13Веднага отиде да го види
00:39:16Изобщо не я интересува какво ми обеща преди това
00:39:20Ти не говори ли с нея?
00:39:25Разбира се, много пъти
00:39:26Не иска да размисли
00:39:28Мисли да избяга в чужбина или в Атина с Астерис
00:39:32Представиш ли си?
00:39:34Някъде където не ги познават
00:39:36Пак ще я изгубя, Антонис
00:39:39Марина
00:39:40Сигурно само го е казала
00:39:42Не го приемай толкова сериозно
00:39:45Не е така
00:39:46Ако я беше видял, ще ще да знаеш, че говори сериозно
00:39:49Знам, че на нените години любовта е способна на всичко
00:39:52Но трябва да си спокойна
00:39:54Ако искаш въобще, да те послуша и да постигнеш нещо
00:39:58Как да съм спокойна и разумна
00:40:02Страхувам се, страх ме е от семейство Стаматакис
00:40:05Те не се шегуват
00:40:07Не искам със семейството ми отново да се случи нещо
00:40:11Мислиш, че ще я предпазиш, като я заплашваш ли?
00:40:14А какво друго да направя?
00:40:17Няма друг начин
00:40:18Това е за дъне на улица
00:40:20Спокойно
00:40:21Бъди до нея
00:40:24Нужна си и повече от всякога
00:40:26Ако си срещу нея, нищо няма да постигнеш
00:40:29Ще стане по-лошо
00:40:32Може би
00:40:34Не знам какво да правя
00:40:36Изгубих се
00:40:37Ай, свекърва ми не ми помага
00:40:39Не знам какво си мисли тази жена
00:40:43Крие нещо от мен
00:40:44Така ми се струва
00:40:47Може би тя поступва по-добре от теб
00:40:50Може
00:40:52Ами ако Петро се разбере за това
00:40:56Решавай проблемите един по един
00:41:00Не по-много
00:41:02Сина ти е умно и отворено момче
00:41:05Не създавай проблеми, които не съществуват
00:41:07Казано е, че ако има голям проблем
00:41:10Го разделяш на малки
00:41:11И започваш да ги решаваш
00:41:13Един по-един
00:41:14Не си сама
00:41:16Разчитай на мен
00:41:17Така де
00:41:21Все ще измислим нещо
00:41:23Заедно
00:41:24Знаеш ли кое ми липсва
00:41:29Най-много
00:41:30Ко е?
00:41:32Искам да излезем за риба и да не мисля за нищо
00:41:36Скоро ще го направим
00:41:39Усмихни ми се
00:41:44Усмивката ти ми липсва
00:41:46Точно така
00:41:48Виждаш ли?
00:41:51Бръчките веднага изчезват
00:41:53Бръчките веднага изчезват
00:42:23Може ли да вляза?
00:42:43Искам да поговорим
00:42:44Да, влез
00:42:45Седни
00:42:52Какво искаш, Аргиро?
00:43:05Да ти благодаря
00:43:06Не съм направила нищо
00:43:08Напротив
00:43:09Можеш да ме спреш
00:43:11Или да ме издадеш
00:43:12Това не е моя работа
00:43:15Не обичам да съдя другите
00:43:17Всеки
00:43:18Решава сам
00:43:20И отговаря за действията си
00:43:23Но бих искала
00:43:24Да те попитам нещо
00:43:26Колко
00:43:27Сериозна е връзката ви
00:43:30Много
00:43:31Обичаме се
00:43:33Не можем да живеем един без друг
00:43:36За това ли се раздели с тела?
00:43:41Да
00:43:42И на двамата не ни е приятно, но
00:43:45Се
00:43:48Любихме съвсем изведнъж
00:43:51Дори не знаехме
00:43:52Кои сме и
00:43:53Какво има между нас
00:43:54Но си разбрала за нея
00:43:56И не си спряла
00:43:58Опитахме се да живеем разделени
00:44:01Опитахме много пъти, но любовта ни е много по-силна от нас
00:44:05Много
00:44:05Какво искаш от мен?
00:44:14Време
00:44:14И мълчание
00:44:17Не дай да казваш на майка му или на брат му
00:44:21Нека той да им каже, когато реши, че може
00:44:24Знам, че не е разумно, но
00:44:26Имам чувството, че ти ще ме разбереш
00:44:29Трудно е да обичаш някого въпреки правилата на обществото
00:44:34Какво ще правите сега?
00:44:37Какво сте намислили?
00:44:40Нямам представа
00:44:41Нужна е голяма смелост и кораж
00:44:46Не знам дали ги имам, но ще ги намеря
00:44:49Трябва да ги намеря
00:44:50Това може да ти се струва лесно, но не е
00:44:54Трудно е да направиш такава крачка
00:44:57Бих казала, че
00:44:58Непостижимо
00:45:00Непостижимо
00:45:03Говориш така, сякаш си го преживяла
00:45:06Най-добре тръгвай
00:45:12Някой може да те види
00:45:14Хайде
00:45:15Много благодаря, Василики
00:45:17Довиждане
00:45:28Лека нощ
00:45:29Довиждане
00:45:59Имаше ли някого?
00:46:14Видях някой в градината
00:46:16Не я ли видя?
00:46:18Не, беше тъмно
00:46:19Дъщерята на Антигони ми донеса покупките
00:46:21По това време?
00:46:23И аз се изненадох
00:46:24Е как е, старис?
00:46:25Още ли го боли много?
00:46:27Да, но той е лут и не може да стои у дома
00:46:31Скоро ще излезе
00:46:33Не е ли слаб?
00:46:36Изгуби много кръв
00:46:37И аз това му казвам, но той не иска да лежи
00:46:40Докторът не вярва на ушите си
00:46:43Мисля, че има друга причина да иска да излезе
00:46:47Каква?
00:46:50Сещаш се
00:46:51Някакво момиче
00:46:53Знаеш ли нещо?
00:46:54Още не съм сигурен
00:46:57Доста е сложно
00:46:59Какво искаш да кажеш?
00:47:03Сигурен съм, че е лудовлюбен
00:47:04Но не казва нищо
00:47:06Познаваш го много добре
00:47:09Не можеш ли да предположиш
00:47:10Кое може да е момичето и защо го пази в тейна?
00:47:15Подозира много момичета
00:47:16Но не мога да разбера
00:47:18Какви момичета?
00:47:19Първо мислех, че е някоя омъжена жена
00:47:23Но той отрече
00:47:24Може би просто не иска да знам
00:47:27Всеки човек има своите тайни
00:47:33И ние имаме нашите
00:47:37Но нищо не остава в тайна вечно
00:47:41Допускаме грешки
00:47:43И всички разбират
00:47:45Ние няма да допуснем
00:47:50С нашата тайна
00:47:52Знаем как да я опазим от хората
00:47:55Нали?
00:47:57Нищо не остава тайна вечно
00:47:59Все някога ще излезе наяве
00:48:02Да ностерис да се оправи
00:48:05И то скоро
00:48:06Съдни
00:48:09Ще ти донеса ракия
00:48:10Колко часът?
00:48:29Рано е, върви да спиш
00:48:30А ти какво правиш?
00:48:33Ще работя, аз па
00:48:34Не съм мързелив
00:48:35Къде ми е якето?
00:48:37Защо ти е яке на полето?
00:48:41Костас
00:48:41Нали не си се замесил пак в нещо?
00:48:44Какви ги говориш? Не съм
00:48:46А какво ще правиш?
00:48:49Казах ти, братов, чет ми уреди малко работа
00:48:51Ще закарам нещо до хотела
00:48:52Какво толкова не разбираш?
00:49:07Чуйте ме
00:49:08Займете позиции и бъдете на штрек
00:49:11Този път не искам да се измъкне
00:49:13Всички да са на местата си в 8
00:49:14И внимавайте, никой да не минава без проверка
00:49:18Дори комар
00:49:19Ясно ли е?
00:49:21Комар да не прехвръкне
00:49:23Не ви чувам?
00:49:27Кажат ли нещо?
00:49:28Слушам
00:49:28Атака
00:49:30КОНЕЦ
00:49:33КОНЕЦ
00:49:34КОНЕЦ
00:49:35КОНЕЦ
00:49:36КОНЕЦ
00:49:37КОНЕЦ
00:49:38КОНЕЦ
00:49:39КОНЕЦ
00:49:40КОНЕЦ
00:49:41КОНЕЦ
00:49:42КОНЕЦ
00:49:43КОНЕЦ
00:49:44КОНЕЦ
00:49:45КОНЕЦ
00:49:46КОНЕЦ
00:49:47КОНЕЦ
00:49:48КОНЕЦ
00:50:18Доброе утро.
00:50:48Доброе утро.
00:50:50Подрани ли сте?
00:50:51Къде е Астерис?
00:50:53Още спи. Да го събуди ли?
00:50:55Няма нужда. Трябва да си почива. Ще почакам.
00:50:58Добре. Да ви направя ли кафе?
00:51:01Може.
00:51:01Как го пиете?
00:51:02Чисто.
00:51:03Чисто.
00:51:17Това съпругът ви ли е?
00:51:18Това съпругът ви е?
00:51:27Скъпият ми съпруг.
00:51:31Изгубих го рано и нечестно.
00:51:34Ако позволите да попитам как?
00:51:38Дълга история. Не искам да си я спомням.
00:51:42Пресни са.
00:51:44Благодаря.
00:51:47Ще ви направя кафе.
00:51:49Много са хубави.
00:51:50А този кой е?
00:52:01Брат му.
00:52:03Чудесен човек.
00:52:04И не го убиха.
00:52:05Колко мъже са убити в семейството ви?
00:52:08Това вендета ли?
00:52:11Харесват ли ви бисквитките?
00:52:13Мога да ви сложа за вкъщи.
00:52:16Няма нужда.
00:52:18Отивам да събудя Астерис.
00:52:20Не, не.
00:52:21Няма нужда.
00:52:22А това дете кой е?
00:52:26Това ли?
00:52:28Матиос.
00:52:29Големият ми син.
00:52:31Разбира се, Матиос.
00:52:32Още гледа така.
00:52:34Малко по-сърдито.
00:52:37Семейството ви има много мъже.
00:52:40Вие сте единствената жена.
00:52:44Не е мръднал от леглото си цял ден.
00:52:48Отивам да го събудя.
00:52:50Изпиете си кафенцето и си хапвайте бисквитки.
00:52:53Много благодаря.
00:53:02Какво става?
00:53:17Мам, кому?
00:53:45Защо сега?
00:53:46Защо?
00:53:47Мам, кому?
00:54:17Мам, кому?
00:54:18СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
00:54:48СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
00:55:18Имам само пет минути.
00:55:32Пак ли?
00:55:33Това с пете минути ми омръзна.
00:55:36Дио Нисис подозира нещо и постоянно ме проверява.
00:55:39Не ми беше лесно да си измъкна.
00:55:41Постоянно ми променя с мените.
00:55:43Не право ще полудея.
00:55:44Защо се измъчваш?
00:55:45Не си причинявай това.
00:55:47Кажи му, че искаш друг и скъсай с него.
00:55:50Петро, сказах ти, не е толкова просто.
00:55:52Не мога просто да скъсам с него.
00:55:55Мисля, че има още нещо, което не ми казваш.
00:56:00Семина, погледни ме.
00:56:03Кажи ми какво става.
00:56:06Не знаеш някои неща за мен.
00:56:08Добре е.
00:56:10Кажи ми ги.
00:56:11Не сега.
00:56:17Ще ти ги кажа.
00:56:20Само бъди търпелив.
00:56:23И до тогава ще ти бъда резервния ли?
00:56:34Така ли се чувстваш?
00:56:35Искам да си само моя.
00:56:39Дай ми малко време и ще оправя нещата.
00:56:44Трябва да тръгвам.
00:56:46Кога ще те видя пак?
00:56:47Не знам, ще ти писа.
00:56:49Кога?
00:56:50Кажи ми колко трябва да чакам.
00:56:52Имаш ли ми доверие?
00:56:54Искам да знам какво става между теб и Дионисис.
00:56:57Много ли искам?
00:57:05ГОВОРИТ НА ИНОСТРАНСКОМ ЯЗЫКЕ
00:57:08Субтитры создавал DimaTorzok
00:57:38Добро утро!
00:57:42Документите, моля и излезта от колата.
00:57:59Ще се бабим ли, приятел?
00:58:01Карам стока и скоро ще започнат да увяхват.
00:58:04Ще ви пуснем, когато приключим с проверката.
00:58:08Какво? Проблем ли има?
00:58:11Не, всичко е под контрол.
00:58:13Може ли да отворите?
00:58:21Извадете щайките и ги сложете на земята.
00:58:23Хайде! Поживо!
00:58:30Провери ги, Спирос!
00:58:31Шеловете са добре.
00:58:54Трябва да избегнем инфекцията.
00:58:56Антибиотиците ще помогнат.
00:58:57Докторе, ще ви приготвя нещо.
00:59:01Благодаря.
00:59:03Ще ти дам мехлем.
00:59:05Когато боли, ще облегчава болката.
00:59:08Спали добре или те болеш?
00:59:11Обезболяващите помагат, докторе.
00:59:13Всичко е добре.
00:59:15Ако имате още от тях, дайте ми.
00:59:16За какво си говорихте с майка ми преди малко?
00:59:22Видях снимките и стана дума за баща ти.
00:59:25Била е хубав мъж.
00:59:27Да.
00:59:31Така е.
00:59:33Цялото село говореше за него, когато танцуваше.
00:59:37Беше истински красавец.
00:59:39Имало ли е други братия и сестри, освен онзи от снимката?
00:59:44Имало е сестра.
00:59:46Така ли?
00:59:47Тя тук ли живее?
00:59:48Не.
00:59:49Отдавна не е сред живите.
00:59:52Заминала е за Атина и след време е починала там.
00:59:57Тъжна история.
00:59:59Самоубила се е.
01:00:00Следващия.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended