Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 6 meses
El disfraz de Max se descubre y es capturado. Él y el Jefe prueban varios métodos de escape, pero cada vez sus intentos fallan porque son interceptados por Siegfried. El Jefe se da cuenta de que debe haber un informante entre ellos y elabora un plan para engañarlo.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00En el capítulo pasado, Smart tuvo como misión proteger al agente de control Michael Kendall,
00:10quien se dirigía a Londres llevando una información muy importante.
00:14Pero Chaos secuestró a Kendall en las propias narices de Max.
00:19Con Kendall, ya eran 21 los agentes de control secuestrados en seis meses.
00:23Y ahí no terminó todo. La noticia de mi desaparición sacudió a control.
00:30Tengo malas noticias. Harvey cerró la tienda de control y se fue a su casa.
00:34Entonces deben tener los prisioneros en algún lado, Max. ¿Pero dónde?
00:38Lo que no sabían Max y la 99 era que estábamos cautivos en un campo de concentración en algún lado de New Jersey,
00:45cuyo jefe era el infame agente de control Sikifrido.
00:55¡Sinancio!
00:55Prisioneros del campo Guichicumimoni. Guagua.
01:04Hoy llegará, procedente de nuestra gloriosa tierra, Sudamérica,
01:10el hombre que los transportará a su prisión en los Andes, el mayor Fritz Ketzler.
01:16El amo de la simpatía, el campeón del chinchulín y el chimichurri.
01:27Smart se hace pasar por el mayor Ketzler, intentando así preparar un gran escape.
01:45Es un plan descabellado, Sikifrido te reconocerá.
01:48Probablemente se reirá, pero me recuerda a Maxwell Smart, un agente de control.
01:55Es la cosa más tonta que jamás he escuchado, coronel.
01:59Maxwell Smart, ¿eh?
02:01Tiene usted un gran sentido del humor.
02:05Brindaré por ello.
02:06No, de veras.
02:09Si no fuera por el parche en el ojo y el bigote en la copa,
02:12¿coraría que el bigote en la copa?
02:14¿Usted es más con el Smart?
02:16¡Starker, que es un duperújera!
02:19¡Ya!
02:21Ahora va, dice Starker.
02:24¿Pero va a escapar?
02:25No, porque al romper el vidrio accionó la alambrada.
02:28Está acorralado, Starker.
02:31Suéltan los perros a nuestro Doberman.
02:33El superagente 86.
02:55Temible operario del recontraespionaje.
02:58Con la actuación estelar de Stone Adams, como el agente 86.
03:07Barbara Feldon, como el agente 99.
03:12Y Edward Platt, como el jefe.
03:14La vacuna tambraña está metido.
03:26Suscríbete a la Nina timbre.
03:29Salud.
03:31Los dias 90.
03:32Amén.
03:33Vatros.
03:34Hasta desabastones.
03:35¡No!
03:37Un saludo.
03:37¡Gracias!
04:07¿Qué sucedió con los perros?
04:10Pues, ¿recuerdas a los prisioneros que escaparon hace dos semanas y que los perros salieron tras ellos?
04:16Ya.
04:17Los prisioneros regresaron, pero los perros siguieron corriendo.
04:21¡Tonto! ¿Por qué no me lo dijiste?
04:23Porque no quería que se disgustara el coronel.
04:26Pero al menos tengo grabados todos sus ladridos.
04:34Starker.
04:35Ya.
04:36¿Por qué huyeron los perros?
04:38Ya no querían comer.
04:40¿Con qué los alimentabas?
04:41Con lo mismo que comen los prisioneros.
04:44¿Eso es lo que les daba de comer?
04:46¿Sí? ¿Por qué?
04:47¡Eres un estúpido! ¡Y a mí me daban los huesos!
04:52¡Silencio!
04:56Starker, lleva a Ishmael a las barracas. ¡Vamos!
04:59Ya.
05:00¡Muévete, Starker!
05:01No me fue posible escuchar todo.
05:06Tenía miedo de que me descubrieran.
05:08Pero oí una cosa.
05:09Siegfriedo dijo que el mayor Kessler llegará aquí a mediados de la semana.
05:13¿Sabes lo que eso significa, Max?
05:15Que habrá fiesta.
05:16Sí.
05:17La despedida.
05:18Kessler vendrá aquí para llevarnos a una prisión de los Andes y ahí nos lavarán el cerebro.
05:22¿Y luego qué harán?
05:23Nos regresarán a Washington.
05:24Y seguiremos actuando como agentes de control.
05:27En realidad estaremos trabajando para Chaos y no podremos hacer nada para evitarlo.
05:31Hay que ver todo esto por el lado positivo.
05:33¿Cuál lado positivo?
05:34Tengo entendido que Chaos paga un poco más que control, Max.
05:38Y además tienen un estupendo plan de seguros.
05:40¿No te das cuenta que cuando Kessler logre llevarnos a los Andes eso será el fin de control?
05:45No, si logramos escapar antes de que llegue aquí.
05:48Lo hemos intentado todo, 86.
05:49El campamento es a prueba de escapes.
05:51Tiene que haber alguna forma de evasión.
05:55¿Qué hay al otro lado de esta arboleda?
05:58Una alambrada eléctrica.
06:00Circunda todo el campo y la tienen conectada todo el día.
06:04¿Qué cantidad de carga eléctrica corre a través de la alambrada?
06:07Pregúntaselo a Lucecita. Él trató de saltarla.
06:10La descarga eléctrica me arrojó a diez metros.
06:13Por lo visto no le pasó nada.
06:15Antes eso era hombre blanco.
06:19Sí.
06:21¿Y bien?
06:23Jefe, tengo dos ideas que dan vueltas en mi cabeza.
06:26Una no vale la pena, pero la otra es una gran idea.
06:29Explícalas.
06:30Muy bien.
06:31Le diremos a Sigfrido que le vamos a enviar a su mamá un paquete de Navidad.
06:35Y luego los 23 nos metemos en el paquete y vamos con su mamá.
06:39Es una idea impráctica.
06:41¿Entonces quiere escuchar la que no vale la pena?
06:44El escape en más es virtualmente imposible.
06:47Lo mejor que podemos hacer es lograr que uno salga, que vaya por ayuda y luego regrese por el resto de nosotros.
06:52El viejo tiene razón, Max.
06:54Ese hombre puede ser tú. Acaba de llegar. Es el más indicado para ir.
07:01Un momento, jefe.
07:02La lavandería. ¿Acaso no viene a diario un camión de la lavandería?
07:06El camión que viene por la ropa de cama para llevarla a la lavandería de la ciudad.
07:10Muy bien, jefe. Este es mi plan.
07:16¿De qué bolsa de ropa metieron a Max?
07:18En la que está marcada con dos X.
07:30Ya pasó.
07:31En unos minutos estará en la ciudad y regresará con la policía.
07:37Hola, jefe de control.
07:39Espero que disfrute de su estancia en el campamento Gichigumi Muni Guagua.
07:44A propósito, le interesará saber que hicimos algunos cambios.
07:48Efectividad alemana.
07:50Ahora ya no enviamos fuera la ropa sucia.
07:53Desde hoy la ropa sucia se lava en Gaza.
07:56En el lago de los Cisnes. Ese que está ahí enfrente.
08:08No.
08:09Nadie.
08:10No.
08:19¡Basta!
08:21Ni siquiera les han enseñado a barrer en el ventágono.
08:25Voy a salir.
08:27¡Dense prisa!
08:28Fijiesen.
08:29No.
08:36Max llegará a la alambrada aproximadamente en 15 segundos para saltarla.
08:39Hace falta provocar un cortocircuito en la corriente.
08:41Aquí está el estornillador.
08:42Está bien.
08:43Cuando te dé la señal.
08:45¿Listo?
08:47Ahora.
08:50Lo logramos.
08:51¿Qué sucede?
08:52No lo sé.
08:53Debió fundirse un fusible.
08:54No apagaron el recibo de la luz y la cortaron.
08:57Lo sentimos mucho, coronel.
08:59¡Starker!
09:00¡Conecta el sistema auxiliar de alto voltaje!
09:03¡Ya, señor coronel!
09:10Explícame otra vez.
09:12¿Tú estás retándome a una carrera?
09:15Así es, Starker.
09:16Ve aquí hasta la entrada y regresar.
09:18Sabrá sin duda que yo fui la gran estrella del Tercer Reich
09:23y el segundo en salir del Alamein.
09:26¿El segundo?
09:27Siegfried fue el primero.
09:29Hombre, pues si eres tan bueno, Starker, te diré lo que podemos hacer.
09:32¿Qué te parece si corremos 100 metros?
09:34¡100 metros!
09:35Sí.
09:36¿A usted qué le parece, jefe?
09:38Es una distancia justa, ¿verdad?
09:39Claro que para eso tendrán que abrir la puerta y correr hasta la mitad del camino.
09:43¡Eso ya lo sé!
09:45¡Surs, abre la puerta!
09:47No te importará hacer una pequeña apuesta, ¿verdad, Schmack?
09:52Por supuesto que no, Starker.
09:53¿Qué te parecen 5 dólares?
09:56Ajá.
09:57De acuerdo.
09:5820 marcos.
09:59Lo malo es que yo no traigo tanto dinero.
10:02Max, 20 marcos son 5 dólares.
10:04Es que a cada momento el marco está subiendo.
10:06Sí.
10:07Usted guarda el dinero.
10:08Sí.
10:09Y también dará la señal de partida.
10:11Contará hasta 3 y disparará.
10:14Está bien.
10:15En sus marcos.
10:16¿Listos?
10:171, 2, 1.
10:23¡Vamos, Max!
10:24¡Aprisa!
10:25Ella pasó la puerta.
10:26Ese es mi Max.
10:27¡Más a prisa!
10:28Ya va a mitad del camino.
10:33¿Por qué se regresa?
10:39Lo vencí.
10:40Pero, Max, ¿qué hiciste?
10:42Ya te habías escapado.
10:43Ni perder mis 5 dólares.
10:46Schmack.
10:48Muy bien.
10:49Ganaste la carrera.
10:51Pero casi pierdes la vida.
10:53¿A qué te refieres?
10:55Mira.
10:56Si hubiera seguido corriendo.
11:05No lo entiendo, jefe.
11:06Cada movimiento que intentamos,
11:07Sigfrido nos lo echa a perder.
11:09Parece como si conociera nuestros planes.
11:11Creo que lo sabe, Max.
11:13Imposible, jefe.
11:14Los únicos que sabemos los planes
11:15somos agentes de control.
11:18Ignoro quién sea, Max.
11:20Pero uno de nosotros es un traidor.
11:22Sí.
11:25Sí, chico.
11:40Gracias a usted,
11:41hemos frustrado otros intentos de escape que han planeado.
11:46Pueden seguir con su trabajo.
11:48Pueden seguir con su trabajo.
11:50Se ha ido.
11:51Bien, jefe.
11:52Adelante.
11:53He logrado saber que el mayor Kessler arribará a este campo de concentración en dos días
11:55más.
11:56Entonces es mejor que empaquemos.
11:57No, Max.
11:58Tenemos que comenzar a cavar un túnel.
11:59¿Cavaremos un túnel para salir de aquí, jefe?
12:00Exactamente.
12:01Y tendremos que terminar de cavar el túnel en menos de cuarenta y ocho.
12:04No, Max.
12:05Tenemos que comenzar a cavar un túnel.
12:06Si el informador se lo dirá a Siegfried o que ganaremos.
12:07No, no.
12:08No, no.
12:09No, no.
12:10No, no.
12:11No, no.
12:12No, no.
12:13No, no.
12:14No, no.
12:15No, no.
12:16He logrado saber que el mayor Kessler arribará a este campo de concentración en dos días
12:20más.
12:21Entonces es mejor que empaquemos.
12:22No, Max.
12:23Tenemos que comenzar a cavar un túnel.
12:24¿Cavaremos un túnel para salir de aquí, jefe?
12:27Exactamente.
12:28Y tendremos que terminar de cavar el túnel en menos de cuarenta y ocho horas.
12:31¿Para qué nos molestamos en cavar un túnel si el informador se lo dirá a Siegfried o
12:35que ganaremos?
12:36Eso es parte de mi plan.
12:37¿Cuál plan?
12:38Lo he estado pensando muy bien durante dos días.
12:40Esto es lo que vamos a hacer.
12:42Le diremos a todos que vamos a cavar el túnel hacia el lado oeste.
12:45El informador se lo dirá a Siegfried o.
12:47Y Siegfried o nos estará esperando en el lado oeste.
12:49Es un plan de porquería, jefe.
12:51Todavía no he terminado, Max.
12:53Mientras que Siegfried o espera atraparnos por el lado oeste,
12:56nosotros estaremos escapando por el lado oeste.
12:59Ya me cambió el plan.
13:00Escúchale, es la parte más importante.
13:02Ustedes tres son los únicos en quien confío.
13:05Tendrán que convencer a los demás de que en realidad vamos a salir por el lado oeste.
13:09Bien, desharé un diagrama.
13:15Este es el lado oeste, ¿correcto?
13:17Sí.
13:18Sí.
13:19¡No!
13:20¿Por qué dices que no?
13:21Ese no parece ser el lado oeste, jefe.
13:24En donde están los árboles, las aves y las flores.
13:27No estoy haciendo una pintura realista.
13:29Solo estoy dibujando un diagrama.
13:31Adelante, jefe.
13:32Gracias, Kendall.
13:33Este es el lado oeste, ¿verdad?
13:35Arriba está el lado norte y abajo, el lado sur.
13:39Esta X marca el sitio donde nos encontramos.
13:42Donde comenzaremos a cavar el túnel.
13:44Bien, esta X marca el sitio donde Siegfried nos estará esperando.
13:49Y esta otra marca el lado oeste.
13:51Ahí nadie nos verá salir y escapar.
13:53¿Suficiente?
13:54Un momento.
13:55Un momento.
14:04Con que así es como planean escapar.
14:06Ah, un plan muy ingenioso.
14:08Similar al que yo utilicé para escapar del Alemén.
14:11Pero gracias a nuestro informante, los estaremos esperando a que salgan por el lado oeste.
14:21Aquí no se juega a los gatos.
14:23Lo siento, no pude evitarlo.
14:25Ahora iré a quitarles todas las herramientas con que están abriendo el túnel.
14:29No, se supone que ignoramos todo.
14:31Quiero que sigan ocupados hasta que llegue Kessler.
14:35Coronel, ¿y suponga que se escapan?
14:37No pueden escaparse.
14:39¿Qué no entiendes que tan pronto salgan por el lado oeste y los estaremos esperando con el camión?
14:45Y Kessler estará sentado junto al volante.
14:49Ay, coronel.
14:51Eres el individuo más sanguinario que he conocido en toda mi perra vida.
14:57Estás parado sobre mi bote izquierda y bajo la pierna.
15:01Es el callo que más me duele.
15:03Eres el individuo más sanguinario que más me duele.
15:05Eres el individuo más sanguinario.
15:07Eres el individuo más sanguinario.
15:09Eres el individuo más sanguinario.
15:13¿Sí? ¿Qué pasa?
15:15Queremos sacar varios sacos cualquier, jefe.
15:17Bien, Max.
15:19Lucecita, dame una mano.
15:49Lucecita, que los hombres distribuya bien la tierra por todo el campamento, y luego vuelve a traer los sacos.
16:04Ya, jefe.
16:09Todo va bien, jefe. Kendall es el encargado de cavar.
16:12¿Cuánto habrán excavado, Max?
16:14¿Qué distancia cree usted que haya hasta el lado oeste?
16:17Más o menos 200 metros.
16:19Bueno, yo diría que hemos excavado más o menos unos 180, 190 centímetros.
16:27¿190 centímetros? ¿Qué han estado haciendo allá abajo desde las seis de la mañana?
16:32No sea mal pensado, jefe. Comenzamos a cavar hasta las ocho.
16:35¿Por qué?
16:36Porque durante las primeras dos horas no nos decidíamos sobre quién iba a cavar y quién iba a sacar la tierra, así que lanzamos una moneda.
16:42Max, no toma dos horas lanzar una moneda.
16:44No, pero sí toma dos horas encontrarla.
16:46¿Cómo lo está haciendo?
16:48Tendrá que cavar toda la noche para llegar mañana en la mañana a la alambrada.
16:51Ay, si tuviéramos lámparas sordas, jefe.
16:53Pero sucede que no tenemos ninguna, así que tendrán que seguir trabajando con lo que se les proporcionó.
16:56Está bien, jefe, pero le advierto que algunas de las luciérnagas no se dejan apachurrar la parte trasera.
17:01Max, regresa allá abajo y llena más costales con tierra.
17:04Muy bien, jefe.
17:05Propósito, ¿qué están haciendo con la tierra, jefe?
17:08Los muchachos se llenan las bolsas de los pantalones con ella. Cuando nadie los ve, la espace por el campamento.
17:13Es usted un genio, jefe. Eso mismo vi en una película.
17:16¿Qué película?
17:17El gran escápico.
17:18El gran escápico.
17:19Max.
17:20Muy mala.
17:21¡Coronel!
17:22Acaban de colocar la roca sobre la entrada del túnel.
17:26¡No entieras de esa ventana!
17:27No quiero que entren en sospechas que sigan cavando hasta que encuentren petróleo o llegue Kessler.
17:34¿Y a qué hora cree que llega?
17:37Exactamente, a las ocho.
17:39Es peor que llegue antes.
17:41Aposté que llegaría a las siete.
17:43Tus condenadas apuestas.
17:45¿Acaso no te das cuenta que no tienes ninguna posibilidad de ganar?
17:48¿Por qué no?
17:49Porque yo aposté que llegaría a las ocho.
18:09Max ha pasado la alambrada y ha comenzado a excavar hacia arriba, jefe.
18:21¡Qué bien!
18:22Wilkins, vigila a los guardias.
18:23Ernie, ve tú al jardín y haz como que riega las flores.
18:26¿Bien, muchachos?
18:27¿Todos listos?
18:28Tan pronto el agente 86 logre salir, quiero que todos entren en ese túnel lo antes posible
18:32y avancen de uno en fondo.
18:34Cuando lleguen al otro lado de la alambrada, vayan inmediatamente hacia el bosque.
18:38Vos que no den vuelta, no miren hacia atrás, solo corran.
18:41Nos encontraremos esta noche en la neverilla de Jersey City.
18:46Bien, parece que lograron pasar.
18:49¿Todo está preparado como ordené?
18:51Sí, el camión y los guardias están esperando en los matorrales.
18:54Dios mediante.
18:56No lo veo.
18:57Sí, ¿dónde estará?
18:58Qué extraño.
18:59Y ya no debe tardar en salir.
19:08Mira, jefe.
19:09¿Eh?
19:10Cabo hacia el sur en vez del oeste.
19:11Aparte de las linternas, ¿sabe qué otra cosa nos hizo falta, jefe?
19:13Una bruja.
19:14¿Por qué no cabaste bajo ella?
19:15¿Por qué no cabé bajo ella?
19:16¡Era muy grande!
19:17Traté de cortarla utilizando mi pala, pero fue imposible.
19:20¡Era muy dura!
19:21¡Era muy dura!
19:22¡Era muy dura!
19:23Así que tuve que cavar hacia otra parte.
19:24Bueno, solo hay una cosa que hace.
19:25Tendremos que derribar la puerta.
19:26Posiblemente de las ramas de aquí a la gran다는os.
19:27¡Era que se acabe en la casa a la garrafa!
19:28¿Y qué le trae en la casa a la garrafa?
19:30¡Era que se acabe en la casa a la garrafa!
19:32¡Era muy grande!
19:33¡Era a la garrafa!
19:34¡Era que se acabe en la garrafa!
19:35¿Qué pasa con la garrafa!
19:37¿Por qué se acabe en la garrafa?
19:38¿Es que hay una garrafa?
19:40¿Es que hay una garrafa?
19:42¡Era que se acabe en la garrafa!
19:43Dejíamos de la garrafa.
19:45pero fue imposible.
19:46Era muy dura.
19:47Así que tuve que cavar hacia otra parte.
19:49Bueno, solo hay una cosa que hace.
19:50Tendremos que derribar la puerta.
19:52Posiblemente algunos perezcamos, pero alguno escapará.
19:55¿Estamos listos?
19:56Nadie se mueva o lo líquido.
19:57Atrás.
19:59Kendall, tienes una pistola.
20:00Qué bueno, jefe.
20:01Kendall, tiene un arma.
20:03Con que tú les informabas, Kevin.
20:05Exacto.
20:07Ay, con razón.
20:08Está armado, jefe.
20:10¿Quieres decir que lo del aeropuerto solo fue una comedia?
20:13Así fue, Smart.
20:15Un momento, estás hablando con acento.
20:17Antes hablaba con acento.
20:19Ahora sin acento.
20:22Bien, Kendall.
20:23Me imagino que te darás cuenta que esto significará una mala nota en tu récord.
20:27¿Verdad?
20:28Será mejor que te calles, jefe.
20:30¿Va a dejar que me grite?
20:31Es mejor que te calles.
20:32Y ahora todos ustedes caminen hacia el túnel.
20:34¡Obedezcan!
20:36Toma.
20:37En izquierda, Max.
20:38No puedo creer que Kendall fuera el espía.
20:41¡Cállate, lucecita, Siegfriedo.
20:43Es más listo de lo que crees.
20:44Soy más listo de lo que te imaginas, Smart.
20:46¡Sí!
20:48¡Ah!
20:49Arroja lejos el revólver.
20:53Así que desde un principio supo que no saldríamos por el este.
20:57Por eso es que tengo a todos mis hombres esperándolos en el oeste.
21:00Bien, Siegfriedo.
21:02Creo que en mi plan salió a la perfección.
21:04No entiendo de qué estás hablando, Smart.
21:07Cuando le dijimos a nuestros hombres que cavaran hacia el este,
21:11sabíamos que el espía iba a decirte que en realidad íbamos a salir por el lado oeste.
21:16Así que mandaste a todos tus hombres y ahora estás aquí con nosotros.
21:20Los cuales te superamos en número.
21:23Ese fue mi plan, Siegfriedo.
21:25¡Mi plan!
21:26El crédito es sólo para mí.
21:28El primer crédito para ti será morir.
21:31Bueno, no exactamente todo mío.
21:33El jefe me ayudó un poco.
21:35¡Coronel!
21:36¡Coronel!
21:37¡Ahí vienen!
21:38¿Quiénes, los rusos?
21:39¡No!
21:40Los de la compañía eléctrica, la de gas, el departamento de bomberos, todo el mundo.
21:45¿Y qué diablos vienen a hacer?
21:46Recibí una llamada telefónica.
21:48Parece que hay una fuga de energía y creen que se ha roto un cable
21:51que pasa justo debajo del campamento.
21:54Posiblemente fue con el que te topaste, Max.
21:57Por supuesto, yo así lo planeé, jefe.
21:59Cuando lleguen aquí y vean que tenemos un campamento de prisioneros de guerra sin licencia,
22:04nos arrestarán.
22:05Todos nos tenemos que salir de aquí.
22:07Kessler nos espera.
22:08¿Kessler está aquí?
22:10Y sólo son las siete y media.
22:12¡Ah, coronel!
22:14¡Eh!
22:15¡Ganado la puesta!
22:17Como dijo Von Krauss, ¿qué esperas que no te vayas?
22:20Ya.
22:21Ya nos volveremos a ver, Smart.
22:24¡Vamos, vamos, vamos!
22:26Muchachos, esta operación fue extenuante, pero vencimos.
22:30Ahora vamos a salir de aquí y muchas de las personas de las ciudades cercanas nos verán.
22:35Que vean que los agentes de control somos valientes, bravos e invencibles.
22:41Fórmense en columna de dos.
22:43Todos formados en columna de dos.
22:45Lucecita, abre la puerta.
22:48¿Listos?
22:50Ahora síganme.
22:52Ahora síganme.
23:11Oh, Max, llegó este telegrama mientras te dabas tu ducha.
23:14¿Y?
23:15No pueden hacerme esto a mí.
23:16¿Quién es?
23:17La compañía eléctrica de luz y fuerza.
23:18¿Recuerdas lo que te dije sobre el cable que pasaba debajo del túnel?
23:21Ajá.
23:22Pues me demandan a pagar cuatrocientos ochenta y cinco dólares por reparaciones.
23:25Max, ¿y qué vas a hacer?
23:26No voy a pagarles, no voy a pagarles nada.
23:28¿Y no pueden demandarte o algo parecido?
23:29Ay, sí.
23:30Nosotros vivimos en Washington y ellos en New Jersey.
23:32Creí que todas esas compañías estaban afiliadas.
23:33¿Y qué que lo estén?
23:34Yo soy un ciudadano norteamericano.
23:35Recuérdame que mañana les envío ya.
23:36No.
23:37No.
23:38No.
23:39No.
23:40No.
23:41No.
23:42No.
23:43No.
23:44No.
23:45No.
23:46No.
23:47No.
23:48No.
23:49No.
23:50No.
23:51No.
23:52No.
23:53No.
23:54No.
23:55No.
24:20No.
24:21No.
24:22No.
24:23Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada