- 3 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Връжда
00:00:30Маслото
00:00:30Смисълът е да кажеш истината
00:00:32Защо не искаш да ми кажеш?
00:00:36Проблем ли имаш с някого?
00:00:37Заради земята ли ти трябва пистолет?
00:00:39Не, мамо, кълна се
00:00:40Винаги си мислиш най-лошото
00:00:43Говорих с адвоката
00:00:45Утре ще се видим за пълномощното
00:00:47Браво да ще
00:00:48Какво става тук?
00:00:51Нищо, мама винаги е такава
00:00:53Излизам
00:01:00Добро утро!
00:01:27Отец Михалис?
00:01:30Добро утро, Петрус
00:01:38Бог да те благослови, синко
00:01:50Обяснете ми какъв е проблемът
00:01:52Слава Богу, че си тук
00:01:54Чува се ужасен звук
00:01:56Винаги когато започна да чета
00:01:58Литургията
00:01:59Станах за посмешище на цялото село
00:02:02Не се тревожете, отче
00:02:03Ще отстраним проблема
00:02:05Добре, но се надявам уменията ти
00:02:08Да са се подобрили от миналата година
00:02:11Ще те питам още веднъж
00:02:15Ще се справиш ли с това?
00:02:17Сигурен съм, че мога
00:02:19Къде е таблото?
00:02:23Ето там
00:02:23Само моля те, внимавай
00:02:26Електричеството може да е опасно
00:02:28Нали?
00:02:29Какво може да ми се случи?
00:02:31В Божия дом
00:02:32Електричеството може да се справиш
00:02:36Абонирайте се!
00:03:06Е, харесва ли ти?
00:03:15Това се казва кола. Сега остава само да взема книжка.
00:03:19Първо да видим как ще минат изпитите. После може да вземеш и книжка.
00:03:25Наистина ли? Обещаваш ли?
00:03:27Да пробваме как караш във фермата.
00:03:28Това нова кола ли е?
00:03:39Втора ръка е. Взех я много изгодно.
00:03:43Здравей, Манолис.
00:03:44Татко тък му докара страхотна кола.
00:03:47Направо е фантастична.
00:03:49Да, просто я докара.
00:03:51Какво е това?
00:03:53Какво си направил?
00:03:55Едва успя да изкараш малко пари, за да не те съдят.
00:03:58Затънал си...
00:03:59Вдългове.
00:04:00А си купил нова кола.
00:04:02На старата ни кола и нямаше нищо.
00:04:05Тихо, жено.
00:04:06Изведнъж започна да разбираш от коли.
00:04:09А и кой ти е казал, че ти командваш?
00:04:11Синът ни скоро ще отида да учи.
00:04:15Как ще си позволим да го издържаме няколко години?
00:04:17От кого ще търсим пари назаем?
00:04:19Пак ли от братовшедите ти?
00:04:21Не мислиш ли малко преди да направиш нещо?
00:04:24А?
00:04:24Ще правя каквото си искам.
00:04:27Разбери го.
00:04:29Аз винаги си плащам дълговете.
00:04:32Винаги го правя.
00:04:33Нещо липсва ли ви?
00:04:35Но проблемът е в теб.
00:04:37Никога не си доволна от нищо.
00:04:39Иснало ми е до смърт постоянно да ми дуднеш.
00:04:50Как да ви го обясня, отец Михалис?
00:04:53Вече нямам думи.
00:04:56Гледах го как приближава тъблото.
00:05:00И исках да го удари ток.
00:05:03Исках да стана една пепел.
00:05:05Защо ми минават такива мисли?
00:05:09Как е възможно
00:05:10при това в църквата?
00:05:15Как е възможно това?
00:05:18Бог ми е свидетел, че не искам това.
00:05:21Само, че умът ми...
00:05:22Аз не съм лош човек, отец Михалис.
00:05:25Обичам всички хора.
00:05:28Но мразата ми към това семейство залива душата ми.
00:05:33Мрази ги до един.
00:05:35Дори невинните.
00:05:37Не допускай тези мисли, Калиопи.
00:05:40Смекчи сърцето си да ще.
00:05:42Опитвам се да не допускам
00:05:46злото в ума си.
00:05:49Но то се промъква.
00:05:52Казвам на сърцето си да се смекчи,
00:05:55но то не ме слуша.
00:05:57Опитвам се да забравя и да простя.
00:06:00Само, че не мога.
00:06:03Нашият спасител проповядва да прощаваме.
00:06:06Това може да излекува душите ни.
00:06:08Моята вече не може да си излекува.
00:06:15Винаги, когато са наблизо,
00:06:17яростта ми се събужда наново.
00:06:23Те са виновни.
00:06:25Заради тях изгубих съпруга си,
00:06:27който изхрамваше семейството ми.
00:06:30Моят любим.
00:06:32Заради тях синовете ми израснаха без баща.
00:06:36Семейство Вролаки са проклятието на нашите.
00:06:38Вашият живот.
00:06:41Раната ми е жива дори и сега.
00:06:43Ето я.
00:06:44Никога няма да мине.
00:06:47Отче.
00:06:49Отче.
00:06:53Нуждая се от помощта Ви.
00:06:58Спасете ме, Отче.
00:07:00Спасете ме, моля Ви.
00:07:02Спасете ме от злото, което башува в мен.
00:07:07Не го понасим.
00:07:10Боли ме като старата ми рана.
00:07:14Злото ме пробожда.
00:07:15Омъкнете ми.
00:07:18Омъкнете ми.
00:07:18Бързо се върна.
00:07:44Трябва пак да изляза.
00:07:48Да подготви много неща за утрешното празднество.
00:07:52Къде е Теодора?
00:07:53Работи.
00:07:54Работи ли?
00:07:55Да, работи.
00:07:55Чуй ме.
00:07:57Трябва да си по-строга с нея.
00:07:59Как може да обикаля така?
00:08:01Всички говорят разни неща.
00:08:05Ще ядем ли?
00:08:07Седи.
00:08:08Трябва да поговорим.
00:08:13Учителят ти дойде в магазин.
00:08:18Учителят по математик.
00:08:19Каза, че си отличен ученик.
00:08:23Сум като браснач.
00:08:24Вярно ли е?
00:08:26Толкова ли си добър?
00:08:27Вярно е.
00:08:28Учителите го хвалят и пред мен.
00:08:32Ако си толкова добър,
00:08:33защо искаш да учиш селско ступанство?
00:08:36Учителят ти каза,
00:08:37че ставаш дори за инженер.
00:08:39До вчера искаше да поема магазина.
00:08:41Не говореше за учене.
00:08:43Откъде да знам, че си гений?
00:08:44Ако си толкова добър,
00:08:46трябва да се целиш високо.
00:08:48Вече имам план.
00:08:49След като завършим с Ники Форос,
00:08:51ще се върнем и ще направим парници.
00:08:53Парници?
00:08:56И откъде ще вземеш пари за тези парници?
00:09:00Чия е идеята?
00:09:02На Ники Форос, нали?
00:09:03Много е ясно, че е негова.
00:09:05Какво друго да прави с живота си?
00:09:07Баща му иска да го прави...
00:09:08Бизнесмен.
00:09:10Решихме го заедно,
00:09:11за да сме близо.
00:09:12В едно училище.
00:09:13Защо да не си сам?
00:09:15Чуваш ли го?
00:09:16Кога синът ми се превърна в такъв лиглю?
00:09:19Не го обиждай така.
00:09:20И не си ме си.
00:09:21Ти си виновна за това.
00:09:23Маноли, чуй ме.
00:09:24С това отношение няма нищо да постигнеш.
00:09:27Мажете трябва да са дръски,
00:09:28колкото и да са умни.
00:09:30Животът е труден.
00:09:31Трябва да се бориш за своето.
00:09:34Няма друг начин.
00:09:38Не можеш да му говориш така.
00:09:40Ще му говоря както си искам.
00:09:41Не можеш ли да го похвалиш?
00:09:43Стига.
00:09:44Утре.
00:09:45Рано сутринта ви чакам и тримата в магазина.
00:09:48Не мога да се справя с всичко сам.
00:09:52Къде ми е вечерите?
00:09:53Не е много зле, като са стара Рокля.
00:10:05Само, че ще те изгладя,
00:10:09все пак трябва да впечатля сватовете.
00:10:16Малкият ми син ще се сгодява.
00:10:19Нашият син, скъпи съпреже.
00:10:23спомниш ли си как тичаше след теб?
00:10:26Като паля.
00:10:27Като паля.
00:10:28Постоянно.
00:10:29и много обичаше да се хвали на врата ти и да те придърне.
00:10:33А я го виж сега.
00:10:37висок е два метра
00:10:41и ще става съпруг.
00:10:45Стело е добро момиче.
00:10:47Мило и възпитано.
00:10:49Ти щеше да я одобриш.
00:10:51Надявам се големият да го последва.
00:10:52но не ще е да слуша.
00:10:58Все му натягвам да си намери някоя,
00:11:05която да прегръща, да му топли леглото,
00:11:09да го изпълни с любов, но няма полза.
00:11:16А аз съм сама, като някой луда.
00:11:22Говоря с теб, Василис.
00:11:28Леп свржми.
00:11:31Леп свржми, Василис.
00:11:34Леп свржми.
00:11:52Не слушай, баща си, сине.
00:11:59Знаеш, че всички професии са ценни.
00:12:02Ти ще решиш какво да учиш.
00:12:05Вече сме решили, мамо.
00:12:08Щом се дипломираме, започваме.
00:12:11Ще вземем субсидии.
00:12:12И двамата го искаме.
00:12:16Знаех си, че имаш план.
00:12:18Имам ти доверие.
00:12:19Няма нужда учителите да ми казват, за да ти се радвам.
00:12:22Какво си шепнете зад гърба ми там?
00:12:25Слушай сърцето си за всичко сине.
00:12:27Запомни го.
00:12:28Запомни.
00:12:28Абонирайте се.
00:12:58Къде отиваш?
00:13:03Ела, тук.
00:13:04Защо винаги се държиш така?
00:13:06Какво искаш от мен?
00:13:08Стига!
00:13:10Гледай, Аргиро е тук.
00:13:12Ако толкова много искаш, можеш да разпиташ нея.
00:13:25Какво има? Трябвам ли ти?
00:13:26Не спира да ме разпитва.
00:13:28Спаси ме.
00:13:31Как си, Костас?
00:13:32Обещавам ти, че днес няма да ходим на покупки.
00:13:35Да, защото тя вече си купи всичко.
00:13:36Кой знае колко пари сте похарчили двете?
00:13:38Харесвам магазините тук.
00:13:40Купих подаръци.
00:13:41Няма много магазини.
00:13:42Половин час стига да напазаруваш.
00:13:44Какво можеш да си купиш от тук, което не се продава в Мелбърн?
00:13:48Магазините в Мелбърн нямат традиции.
00:13:50Видя ли?
00:13:51Е, братовчетки, как е майка ти?
00:13:54Още ли предсказва съдби?
00:13:55Чуди се дали ще види в бъдещето ми разведени съпрузи.
00:13:59Не мисля, че ще има.
00:14:03Ще ти донеса нещо.
00:14:05Едно кафе за изпът.
00:14:06Имам среща с адвоката, който препоръча.
00:14:08Не споменавай, Ретимнон.
00:14:10Днес слушам само за това.
00:14:25Какво ново, Астерис?
00:14:27Всичко наред ли?
00:14:28Почти съм готов, Оче.
00:14:33Намери ли електротехник да оправи микрофоните?
00:14:36Имам проблем с тока в магазина.
00:14:39Микрофоните отново дават чист звук.
00:14:42Когато говоря, хваля Бога.
00:14:44Всичко е наред.
00:14:47Благодаря на Господ за Петрос Вруакис.
00:14:50Момчето наистина си разбира от работата.
00:14:53Каза, че имало късосъединение.
00:14:58Освен това е много щедър.
00:15:02Каза ми, отец Михалис, отепи църквата не мога да взема пари.
00:15:08Така ли?
00:15:08Да.
00:15:11Защо не му се обадиш да дойде в цеха ти?
00:15:14Нямаш какво да губиш.
00:15:15Може.
00:15:18Ще видим.
00:15:22Астерис, погледни ме.
00:15:23Ако е заради старата връжда, трябва да я забравиш.
00:15:33От тогава минаха много години.
00:15:35Вече няма за какво да се карате.
00:15:39Петрос е добро момче.
00:15:41Възпитано и почтително.
00:15:42Бог засрамва този, който не забравя и не прощава.
00:15:48За това ли ти трябваха спешно пари?
00:16:14За да се фукаш?
00:16:15Ти си ненормален. От качалка.
00:16:18Какво казах, гадино?
00:16:19Стефани, стой.
00:16:21Само да го пипна.
00:16:22Не прави сени.
00:16:23Спустиме да му щупя главата.
00:16:24Стига.
00:16:25Сега ще го настигна.
00:16:27Задник.
00:16:32Глупак.
00:16:45Добро утро.
00:16:57Добро утро.
00:17:00Свъщеникът каза, че ти трябвам.
00:17:01Да.
00:17:05Чух, че се справиш добре с таблата.
00:17:08Един от бушоните ми пада и не мога да намеря късото.
00:17:11Преди го поправяше Кирякус, но още е в полницата.
00:17:14Къде е таблото?
00:17:19Тук има пет бушона.
00:17:20Пойди не за всяка машина.
00:17:22А главният?
00:17:24Еластмен.
00:17:30Идваш ли?
00:17:34Да.
00:17:34Да.
00:17:34Аргиро, извинявай, че закъснях.
00:17:57Няма проблем.
00:18:00Добре.
00:18:01Ето ти пълномощното.
00:18:02Всичко е наред.
00:18:03Много ти благодаря.
00:18:06Не е нужно да сме толкова официални.
00:18:09Права си.
00:18:09Да те черпя ли кафе?
00:18:11Защо не?
00:18:13Много хубав пръстен.
00:18:16Благодаря.
00:18:17За готежа ми е.
00:18:20Да, чухме се за малко.
00:18:23Честито.
00:18:24И кога ще бъде сватбата?
00:18:26Ще видим.
00:18:28За сега търсим жилище.
00:18:29Знаеш колко е скъпо да се живее под найем.
00:18:31По-добра е жилището да е наше.
00:18:34Извини ме.
00:18:37Ало?
00:18:40За къщата ли?
00:18:43Да, сега ли?
00:18:45Бихте ли ми припомнили адреса, Моля?
00:18:4827.
00:18:49Добре.
00:18:50Ще бъда там след 20 минути.
00:18:52Благодаря.
00:18:53Няма да имам време за кафе.
00:18:54Не, не се притеснява и успех с къщата и частито за годежа.
00:18:58Много благодаря.
00:18:59Знаеш ли, че днес във вашето село има панаир?
00:19:02Разбира се, ще бъда там.
00:19:03Чудесно.
00:19:04Ще се видим там.
00:19:05Може дори да видиш годеника ми.
00:19:07Е, а да.
00:19:10Чести ти мен ден от сега.
00:19:11Благодаря.
00:19:12Благодаря ти много.
00:19:13Чао.
00:19:13Наред ли е всичко?
00:19:28Да.
00:19:29Успях да разбера къде е проблемът.
00:19:32Колко ти дължа?
00:19:34Нищо.
00:19:35Просто смених една жичка.
00:19:39Ела поне да пием по едно.
00:19:43Относно онази история с Стефанис.
00:20:05Да, нека не говорим за това.
00:20:07Искам да кажа нещо.
00:20:10Справо се ядоса.
00:20:11И аз бих поступил като теб.
00:20:13Един мъж винаги трябва да държи на думата си.
00:20:16Да, съгласен съм.
00:20:19Е, до скоро.
00:20:20Чакай.
00:20:21Чух, че сестра ти е тук.
00:20:24Вземи това.
00:20:24За добре дошла.
00:20:26Предай и поздрави.
00:20:29Искам да знаеш,
00:20:30че нямам проблем с семейството ти.
00:20:32Наистина.
00:20:35Радвам се да го чуя.
00:20:37Е, до скоро.
00:20:43Каја.
00:20:44Е, до скоро.
00:20:44Каја.
00:20:45Каја.
00:20:45Каја.
00:20:45Каја.
00:20:46Абонирайте се!
00:21:16Не ми споменавай този глупак.
00:21:19Купил си едно ново кола и се перчи пред селото.
00:21:22Веднага щом получи пари.
00:21:24Кола ли си е купил?
00:21:25А парите, които дължи на нас...
00:21:27Върнай ги, но какво от това? Пак ще поиска.
00:21:30Не казвай на мама, че Петрус е бил тук.
00:21:32Моляте.
00:21:38Здравей, скъпа!
00:21:41Толкова скоро?
00:21:43Тристайен?
00:21:44Това е чудесна новина.
00:21:47Добре, да видим как ще мине днес.
00:21:51Не се тревожа за Панаира, че майките ни ще се срещнат.
00:21:55Какво смешно има.
00:22:00Нямаш представа.
00:22:03Целувки. Чао.
00:22:04Манолис.
00:22:17Манолис.
00:22:32Новата кола е направо страхотна.
00:22:35Много е бърза и се управлява много лесно.
00:22:37Ще ти даде ли да я караш, ако вземеш книжка?
00:22:41Да.
00:22:41Ако не, ще я вземем и никой няма да разбере.
00:22:46Колата е великолепна.
00:22:48Починява се на всяка команда, дори когато караш със 100.
00:22:52Колко вдига?
00:22:52Може би около 240.
00:22:56Я стига, няма начин.
00:23:09Ха, може да пазите това в тайна.
00:23:11Поздравления.
00:23:13Вече е насрочиха ли дата за сватбата?
00:23:15Ако зависеш от мен...
00:23:17Ще е много скоро.
00:23:18Браво.
00:23:19Желая им всичко най-хубаво.
00:23:22Много ми харесва прическата ви, госпожа София.
00:23:25Да.
00:23:26С нея се откроявате.
00:23:28Опитваме се да омъжим дъщеря си, а не майка ѝ.
00:23:32Всички майки искат дъщерите им да си намерят добро момче.
00:23:37Аз какво се занимава избранника ти?
00:23:40Астери се...
00:23:41Бизнесмен от добро семейство.
00:23:43Колко ти дължа лица?
00:23:45Колкото миналия път.
00:23:47Заповядай.
00:23:48Ето, ето и малко отгоре за децата.
00:23:52Бог да ви благослови.
00:23:54Всичко хубаво.
00:23:54Довиждане, господин Тасос.
00:23:56Всичко хубаво.
00:24:02Сигурен ли си, че е добре да идем?
00:24:05Ще е страхотно и ще се веселим.
00:24:07Харесвам бъдещия ни зет.
00:24:09Той е много възпитан и решителен.
00:24:11Престани, влазиш ми по...
00:24:12Изведнъж се омалча нещо.
00:24:25Пак ли говорите за Астерис?
00:24:29Тази вечер те моля да се държиш очтиво.
00:24:32Можеш да недоволстваш пред приятелките си.
00:24:35Отивам да се приготвя.
00:24:42Виждаш ли?
00:24:44Кой би предположил, че ще се запознаем с сватовете на Панаир?
00:24:48И то къде?
00:24:49В планинско село.
00:24:51Направих си прическата заради теб.
00:24:58Стела е разказала само хубави неща за нас на своите родители.
00:25:01Бъди мила с тях.
00:25:05Не знам как се прави.
00:25:08Разбира се, че знаеш.
00:25:09Просто от време на време се усмихвай.
00:25:12Това е тежка работа.
00:25:15Да се погрижим, да изглеждаш добре.
00:25:19Не ме намесвай в това.
00:25:21Не догоре.
00:25:22Колана.
00:25:23Къде е, брати?
00:25:25Кога ще се приготви?
00:25:26Ще се приготви. Спокойно.
00:25:28Не е дете.
00:25:28Като нищо може да дойде с работните дрехи.
00:25:37Вече закъсняваш.
00:25:40Забавих се в работата.
00:25:43Иди да се приготвиш изкъпи се и си служи одекулон.
00:25:47Мамо, аз ще се женя.
00:25:50Ти вече си готов.
00:25:52Матиос, оставих ти чифт чисти дрехи на леглото.
00:25:56Лобовките ти също са готови.
00:26:02Помогни ми.
00:26:16Не е така.
00:26:17Петрос, как изглеждам?
00:26:28Стига, мамо.
00:26:30Изглеждаш чудесно.
00:26:31Най-после се с нещо цветно.
00:26:33Сигурен ли си, че изглежда добре?
00:26:35Направи ми услуга.
00:26:40До вечера стой далеч от Стефанис.
00:26:44Каквото е да ти говори, запази спокойствие.
00:26:46Не казвай нищо.
00:26:48Мисли за сестра си.
00:26:49Не си етвала от години.
00:26:50Спокойно.
00:26:52Обещаваш ли?
00:26:53Обещавам ти.
00:26:54Красива си, като фея.
00:27:06Остава да си оправи косата.
00:27:08Вече закъсняваме.
00:27:10Това метод селото ли е?
00:27:12Да.
00:27:13Много ми липсваше.
00:27:15Кой го донесе?
00:27:16Аз.
00:27:17Един приятел ми го даде.
00:27:21Кубав ли е?
00:27:22Съвършен.
00:27:24О, Боже.
00:27:27Баба няма ли да дойде?
00:27:30Всяка година я моля да дойде, но винаги отказва.
00:27:34Казва, че сърцето ѝ е натежало.
00:27:47Наближава събиране.
00:27:49А какво работи твоята тъща?
00:27:54Психологка е.
00:27:56Значи, изслушва хора с проблеми?
00:27:59Да.
00:28:00Обикновено проблемите започват от родителите.
00:28:04И хората плащат за това?
00:28:07Аз изповядвам на нашия свещеник.
00:28:09При това съвсем безплатно.
00:28:11Не всеки има право да избира сам.
00:28:16Намери ли електротехник?
00:28:19Да, всичко е поправено.
00:28:21Побързай, Матиос.
00:28:22Керяков слиповика.
00:28:24Доколкото знам, той още е в болница.
00:28:26Всичко е наред, мамо.
00:28:30Не се тревожи.
00:28:32Ле-ле-ле-ле, синне.
00:28:35Изглеждаш страхотно.
00:28:37Да не ме уроча, съш.
00:28:39Той е младоженицът.
00:28:42Не се знае.
00:28:43До вечера ще има и момичета.
00:28:45Може да ти провърви.
00:28:47Но ще трябва да се оглеждаш за възможности.
00:28:50Е, да тръгваме.
00:28:52Трябва да сме там преди тях.
00:28:53Стефанис с новата кола ли дойде?
00:29:19Да, паркира я да е отпред.
00:29:21Нова кола?
00:29:22Кой има нова кола?
00:29:23Президентът.
00:29:26Запазил е старата, но е купил и нова.
00:29:28Фукльо.
00:29:29Такъв е.
00:29:30Какъв глупак.
00:29:32Как не го е срам да си пилее парите така?
00:29:34Скъпи мои сънародници,
00:29:36нека първо да ви кажа.
00:29:39Добър вечер.
00:29:41Тази вечер е извинение
00:29:42да се съберем всички заедно.
00:29:45Да се повеселим,
00:29:47да потанцуваме
00:29:49и да празнуваме така,
00:29:51както го правим тук.
00:29:53Нашият гост тази вечер
00:29:55е
00:29:56Василий Скулас.
00:30:00Тази вечер
00:30:05той ще ни уважи,
00:30:07като ни прави компания
00:30:08със своята лира
00:30:10и със своята група.
00:30:13Ела тук, приятелю.
00:30:14Добре си дошъл при нас.
00:30:17Удоволствието е мое.
00:30:19Много се радвам.
00:30:20Заповядай.
00:30:22Сега бъдете много внимателни.
00:30:44Е ПИРАМИГОНЕШ ВОФИЯ
00:30:47АМАН
00:30:48ОФИЯ
00:30:50ЗДРАВЕЙТЕ
00:31:05Добре дошли.
00:31:07Как сте?
00:31:09Е ПИРАМИГОНЕШ ВОФИЯ
00:31:12Госпожо Калиопи,
00:31:14това са родителите ми.
00:31:15Добре сте дошли.
00:31:18Гариотаки, приятна ми е.
00:31:20И на мен.
00:31:20Моят съпруг.
00:31:21Здравейте, много ми е приятно.
00:31:23На мен също.
00:31:25Добре дошли в нашето село.
00:31:27Всичко най-хубаво.
00:31:29Това е брат ми, Матиос.
00:31:31И вие ли се занимавате с дограма?
00:31:34И с дограма,
00:31:36и с овце,
00:31:37каквото излезе.
00:31:38Значи, отглеждате овце
00:31:39е много интересно.
00:31:40КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:31:44МАРЧИ КОПЕЛИЯ
00:31:47Къде е Теодора?
00:31:49Някъде тук е.
00:31:50На Мария и я доведи да помага.
00:31:53Как може точно сега да ни остави?
00:31:55Айде, побързо.
00:31:56КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:31:58КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:31:59КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:03КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:06КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:08КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:10КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:12КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:14КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:16КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:17КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:19КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:21КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:23КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:25КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:27КАЙЧИ КОПЕЛИЯ
00:32:29Има доста хора!
00:32:59И то красиви!
00:33:02Имай уважение!
00:33:05Не се отпускай! На работа сме!
00:33:13Поздрави хората, глупчо!
00:33:16Платина не го ли правите?
00:33:18Правим го, началик!
00:33:25Сядай!
00:33:29Маркос! Маркос!
00:33:50Поведение като това опетнява нашите традиции.
00:34:06Остави на мен, Василис!
00:34:14Началник да се намесим ли?
00:34:16Остави ги. Сами ще се разберат.
00:34:20Дори не си с бронежилетка.
00:34:22Разстроили се дъжде?
00:34:26Погато чуя стрелба, получавам панически атаки.
00:34:32Сещам се за...
00:34:34...
00:34:44Ей!
00:34:46Какво става там?
00:34:48Кой върши глупости?
00:34:50Хората ще се изплашат и ще си тръгнат.
00:34:52Да ви няма от тук!
00:34:54Тук е така.
00:35:02Планината има неписани закони.
00:35:04Не може да има панер или сватба без стрелба.
00:35:08Нашата работа е само да следим играта да не загрубее прекалено.
00:35:12Защото иначе...
00:35:14...и бронежилетка няма да те спаси.
00:35:16А, ясно.
00:35:20Затвори си остата хлапа и ще влезе някой комар.
00:35:23Добре дошла, заместница.
00:35:25Ще седнеш ли?
00:35:27Разбира се, но първо ще се обадя по телефона.
00:35:33Началник, подозирам, че не ме харесва много.
00:35:37Винаги гледа да ме среже.
00:35:39Лъжена ли е?
00:35:41Не.
00:35:45А разведена?
00:35:49Нещо такова, да.
00:35:51Ляж си храната.
00:35:56Излиза ли с някого или...
00:35:58Не е твоя работа.
00:36:02По принцип Дина не обича да говори много за себе си.
00:36:06Аха.
00:36:08Добре.
00:36:09Значи...
00:36:14Защо още си зяпнал, казах ти нещо.
00:36:20Какво пием тази вечер?
00:36:23Здравей, Стефанис.
00:36:25На здраве.
00:36:26На здраве.
00:36:27На здраве.
00:36:28На здраве.
00:36:29На здраве.
00:36:30На здраве.
00:36:31На здраве.
00:36:32На здраве.
00:36:33Честита ти, нова кола.
00:36:35Благодаря ти, приятелю.
00:36:36Имах нужда от това.
00:36:38Радвам се за теб.
00:36:39Браво.
00:36:40Браво.
00:36:41Честита ти, нова кола.
00:36:42Благодаря ти, приятелю.
00:36:44Имах нужда от това.
00:36:46Радвам се за теб.
00:36:47Браво.
00:36:48Само, че ми дължиш пари за гумите на старата.
00:36:52Не се тревожи за това.
00:36:54Ще ти платя.
00:36:56Винаги така казваш.
00:36:57Костас, тази вечер празнуваме.
00:37:02Нека ни говорим за пари.
00:37:05Браво.
00:37:06Браво.
00:37:07Браво.
00:37:09Браво.
00:37:13Добър вечер на всички.
00:37:15И лав.
00:37:17И яхния за сватовете.
00:37:19И ракия от хубавата.
00:37:22Да ви е сладко.
00:37:23И щастие за младите.
00:37:25Благодаря.
00:37:26Благодаря.
00:37:27Благодаря, Пантелис.
00:37:36Си пи ми малко.
00:37:40Къде е, Пантелис?
00:37:41Убирам от глад.
00:37:43Има толкова работа, че не смогва.
00:37:46Поръчките са много.
00:37:48Тогава сам ще си донеса храна.
00:37:50Няма да се бави.
00:37:56Пантелис.
00:37:57Тогава.
00:37:58Пантелис.
00:37:59Пантелис.
00:38:03Всичко на ред ли е?
00:38:07Днес направи скандал.
00:38:09Много ревнува, но не се тревожи.
00:38:12Успокои го.
00:38:13Какво ще кажеш
00:38:17да се видим след час за църквата?
00:38:22Няма начин.
00:38:25Докато е в града,
00:38:26забрави за мен.
00:38:40Наздраве!
00:38:41Наздраве!
00:38:43Ошто едно.
00:38:57Заповядайте.
00:39:01Наздраве!
00:39:02Наздраве!
00:39:03Наздраве!
00:39:03Наздраве!
00:39:04Тази вечер ще свирим.
00:39:22Ще говоря с Василис.
00:39:25Да не избягате в последния момент.
00:39:27Разбрахме ли се?
00:39:27ясно?
00:39:28Петро.
00:39:54Петро.
00:39:55Петро.
00:39:55Какво искаш?
00:39:57Смеш да говориш с мен след това, което направи?
00:40:00Прав си.
00:40:01Извинявай.
00:40:03Не знам какво ми стана.
00:40:04Моя грешка.
00:40:06Не внимавах.
00:40:06Мисля е единствено за теб.
00:40:11Остави ме.
00:40:12Моля те, не съм правила нищо с него.
00:40:14Кълна се.
00:40:16Приключихме.
00:40:18Още колко пъти трябва да ти го кажа.
00:40:20Между нас е свършено.
00:40:22Знам, че още ми искаш.
00:40:25Знам го.
00:40:26Всичко свърши.
00:40:28Не те обичам.
00:40:29Колкото по-скоро го разбереш, толкова по-добре.
00:40:32Моя грешка.
00:41:02Е, да празнуваме.
00:41:06Пак ли?
00:41:10Честите мън ден, Аргиро.
00:41:13Много благодаря.
00:41:14Благодаря ви.
00:41:15Ще те унистужа.
00:41:32Теодор.
00:41:32Теодор.
00:41:37Абонирайте се!
00:42:07Абонирайте се!
00:42:09Пързо разбърдай се!
00:42:13Мисля...
00:42:15да помогна на Манолис.
00:42:19Не дей още, сине.
00:42:21Изчакай баща ти да се върне.
00:42:23Не искам да оставам сама.
00:42:37Здравей, Василики!
00:42:41Защо сте само двамата?
00:42:45Защо не дойдете при отец Михали Симен?
00:42:47Е, аз те оставя, мама.
00:42:49Добре.
00:42:51Ще дойдам, щом Стефани се върне.
00:42:55Хубава рокля.
00:42:57Хубава рокля.
00:42:59Малко е стара.
00:43:01Знаеш ли, дадох я на Марина да я отпусне малко.
00:43:05Напоследък съм напълняла малко, но не се тревожи.
00:43:09Започнах нова диета.
00:43:11Ако искаш, ще ти кажа каква е.
00:43:17Май, нямаш нужда от диета.
00:43:21Василики, по-късно ще дойдете, нали?
00:43:25Ще дойдем.
00:43:26Добре.
00:43:27Имам пресни клюки.
00:43:41Добре.
00:44:03Как си, Василики?
00:44:05Изглеждаш претеснена.
00:44:09Добре съм. Нищо ми няма.
00:44:11просто съм малко уморена.
00:44:19Това ли е всичко?
00:44:21Няма ли друго?
00:44:23Какво друго?
00:44:31Как е, братовче, да е всичко наред ли е?
00:44:33Всичко е наред.
00:44:35Да ти сипи ли ръкия? Да.
00:44:37Наздраве е.
00:44:39А за теб, скъпа,
00:44:41ще сипя малко и на жена си.
00:44:45А за теб, скъпа,
00:44:47ще сипя малко и на жена си.
00:44:49Охо-хо-хо-хо-хо-хо-хо.
00:44:51А за теб, скъпа,
00:44:53ще сипя малко и на жена си.
00:44:55Охо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо.
00:44:57А за теб, скъпа,
00:44:59ще сипя малко и на жена си.
00:45:01Охо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо.
00:45:03На здраве, на здраве.
00:45:06На здраве.
00:45:33Браво!
00:46:03ЗАχαρο, ψιμωμένη,
00:46:18ЗАχαρο, ψιμωμένη,
00:46:20Ч'ο, μόρφω, γεια, σε μήν.
00:46:26Ч'ο, μόρφω, γεια, σε μήν μου,
00:46:28Ч'о, μόρφω, γεια, σε μήν.
00:46:36Стела, Аргиро, как си?
00:46:39Добре, а ти? Как ми на срещата със сватовете?
00:46:42Трябваше да си там и да видиш.
00:46:45Бързам да се върна на нашата маса.
00:46:48Не искам да оставя майка ми, сам аз тях задълго.
00:46:53Ще се видим.
00:46:58Занесох поръчката на шеста маса.
00:47:01На шеста ли? Това не трябваше да е там.
00:47:04Дай ми това.
00:47:07Тук съм. Може ли да помогна?
00:47:10Може, ела тук.
00:47:12Вземи това вино, занеси го на групата и кажи, че е от отчето.
00:47:16И хоревтакис, по-бързо, манолис.
00:47:18Бързо.
00:47:20Масата на хоревтакис е точно до дансинга.
00:47:22Знам къде е.
00:47:24Тогава какво чакаш?
00:47:26Да си виждал Джейни наоколо.
00:47:28Няма време за това, върви.
00:47:30Ела, да видим дали в Мелбърн са те научили да танцуваш.
00:47:43Учила ли си гръцки танци?
00:47:45Сега ще разберем.
00:47:47Ела, смен.
00:47:49Ела, смен.
00:47:51Ела, смен.
00:47:53Сега, смен.
00:47:55Криво!
00:47:56Мен, кога вяри!
00:47:57Криво!
00:47:59Криво!
00:48:00Триво!
00:48:02Криво!
00:48:03Кри върващ!
00:48:04Спроектъл, киво!
00:48:06Триво!
00:48:20На здраве?
00:48:22На здраве.
00:48:26Ей!
00:48:28Къде ходиш?
00:48:31Чакам те цяла вечер.
00:48:33Къде беше до сега?
00:48:34Нямах време.
00:48:37Това са моите приятели.
00:48:39Ела да пи и не ще с нас.
00:48:41За малко.
00:48:43Добре, ела.
00:48:48Здравейте.
00:48:49Това е Теодора.
00:48:51Разказваха и за нея.
00:48:53Здравей, Павлос.
00:48:55Антонис?
00:48:58Заповядай.
00:49:01Благодаря.
00:49:02Така.
00:49:03На здраве.
00:49:04На здраве.
00:49:05На здраве.
00:49:05На здраве.
00:49:07Един,
00:49:08Тракоша на заетия.
00:49:13Тракоша на заетия,
00:49:14де,
00:49:16де,
00:49:16де,
00:49:16де,
00:49:16дед,
00:49:16Мам aston, му жове върхи этот път с търмона знаеш ли къде е дъщеря ти, а?
00:49:30Беднага йди там и я вкарай в правия път.
00:49:33Момента седи е фиртува с онзи чужденец.
00:49:36Излага всички ни.
00:49:37Не е станало нищо.
00:49:39Остави я да се повесели.
00:49:40Цяла седмица работи по 12 часа.
00:49:42Чуй какво ти говоря.
00:49:43Стига толкова.
00:49:44Маноли, какво правиш?
00:49:46Толкова ли си глупав?
00:49:47Да не си идиот!
00:49:48Какво си ме зятно!
00:49:50Отивай!
00:49:59Чести ти мен ден на дъщеря ти.
00:50:01Да пием за нея.
00:50:02И за теб, Антонис.
00:50:04На здраве.
00:50:06Да, и за мое здраве.
00:50:12Този вечер си много хубава.
00:50:15Тези цветове ти отиват, Марина.
00:50:18От годините виждам само в черн.
00:50:21Роклята от дъщеря ми.
00:50:23Тя настояда и облика.
00:50:24Нямаше как да откажа.
00:50:26Трябва да се обличаш така по-често.
00:50:29След толкова години изглеждаш щастлива.
00:50:32И двете ми деца са у дома.
00:50:34Това, за което говорихме,
00:50:36наскоро още чакам.
00:50:41Ще говорим, но не сега.
00:50:44Не се тревожи.
00:50:45Аз съм търпелив.
00:50:56Трябва да се гордаеш с децата си, Марина.
00:50:58Наистина.
00:50:58Харесва ли ти?
00:51:14Полуавтоматична.
00:51:15Леле, с колко патрона е.
00:51:1714 плюс, 1 в цевта.
00:51:19Бива си я, нали?
00:51:20Чичо си е поръчал германска автоматична.
00:51:24Струва си чакането.
00:51:26Да вървим да танцуваме.
00:51:27Едно, две, три.
00:51:33Едно, две, три.
00:51:35Едно, две, три.
00:51:36Едно, две, три.
00:51:37Едно, две, три.
00:51:38Не го правиш правилно.
00:51:40По-бавно обърках се.
00:51:42Да започнем от начало.
00:51:43Ти си безнадежден случай.
00:51:45Няма смисъл.
00:51:45Престани.
00:51:46Опитвам се да се фокусирам.
00:51:47Не е зле.
00:51:58Изобщо не е зле.
00:51:59Защо сервираш?
00:52:01За малко да забравя.
00:52:03Ето, това е от заведението.
00:52:07Харесва ми.
00:52:10Ей, хлапе, донеси храна.
00:52:12Идвам веднага.
00:52:15Урокът ни ще продължи по-късно.
00:52:17Какво ще обичате?
00:52:47Образованието прави човека.
00:53:09Трябва да имаш обноски
00:53:11и да знаеш как да се държиш.
00:53:13На образованите хора им личи,
00:53:14че са такива.
00:53:16Познавам разни образовани,
00:53:18от които никой никога не е имал полза.
00:53:20Само пречат на другите.
00:53:22Съдя за хората по характера им,
00:53:23а не по образованието.
00:53:25Да, госпожо Калиопи, да пълно сте права.
00:53:28Ти пък какво разбираш?
00:53:30Ти харесваш всички безначение,
00:53:32колко са образовани.
00:53:33Съпругът ми винаги е бил великодушен.
00:53:36Време е двойката да танцува.
00:53:52Какво чакате?
00:53:54Нека първо се наядем.
00:53:56Ще ядем после.
00:53:57Танцува ми се.
00:53:59Може би по-късно.
00:54:00Добре, все едно.
00:54:18Браво!
00:54:19Браво!
00:54:20Браво!
00:54:30Много хубаво свирят.
00:54:36Василис винаги е страхотен.
00:54:39Майсторе!
00:54:39Майсторе!
00:55:09Майсторе!
00:55:39Майсторе!
00:55:50Майсторе!
00:55:51Майсторе!
00:55:52Майсторе!
00:55:54Майсторе!
00:55:55Къде отиваш?
00:55:58Майсторе!
00:55:59Тръгваш ли си?
00:56:02Майсторе!
00:56:02Отивам само да си взема якето.
00:56:04А ти какво правиш тук?
00:56:09Трябва да се обадя по телефона.
00:56:14Какво има Василики?
00:56:18Видяхте нещо
00:56:19с Стефанис ли?
00:56:24Стига Матиоз, познаваш го.
00:56:28Не е лош човек.
00:56:31Просто понякога е безотговорен.
00:56:34Знаеш ли какво направи?
00:56:37Купи нова кола, просто така.
00:56:41На старата й нямаше нищо.
00:56:45Днес се скарахме за това.
00:56:49И не само за това.
00:56:54Не семеси, Матиоз.
00:56:57Всяко семейство си има проблеми.
00:57:02Да.
00:57:04Василики, върни се при съпруга си.
00:57:09Тази буря ще премине.
00:57:13Елана, веселбата.
00:57:15Сега не е време за тъга.
00:57:18Време е да празнуваме.
00:57:19Айде.
00:57:21Матиоз.
00:57:23Абонирайте се!
00:57:53Абонирайте се!
00:58:23И ляна, и ляна ти ле, и ляна ти ле...
00:58:35Много ви благодаря!
00:58:41А сега искам да поканя на сцената един от вашите музиканти.
00:58:49Петро Свруакис. Той ще ни посвири.
00:58:52Върви си на викътте, хайде!
00:58:54Благодаря ви и довиждане!
00:59:24На весел бас ме!
00:59:25Лаквай! Пи!
00:59:33Стефарис!
01:00:04Пи!
01:00:05Пи!
01:00:06Пи!
01:00:07Пи!
01:00:08Пи!
01:00:09Пи!
01:00:10Пи!
01:00:11Пи!
01:00:12Пи!
01:00:13Пи!
01:00:14Пи!
01:00:15Пи!
01:00:16Пи!
01:00:17Пи!
01:00:18Пи!
01:00:19Пи!
01:00:20Пи!
01:00:21Пи!
01:00:22Пи!
01:00:23Пи!
01:00:24Пи!
01:00:25Пи!
01:00:26Пи!
01:00:27Пи!
01:00:28Пи!
01:00:29Пи!
01:00:30Пи!
01:00:31Пи!
01:00:32Пи!
01:00:33Пи!
01:00:34Пи!
01:00:35Пи!
01:00:36Пи!
01:00:37Пи!
01:00:38Пи!
01:00:39Пи!
01:00:40Пи!
01:00:41Пи!
01:00:42Пи!
01:00:43Пи!
01:00:44Пи!
01:00:45Пи!
01:00:46Пи!
01:00:47Пи!
01:00:48Пи!
01:00:49Пи!
01:00:50Пи!
01:00:51Опа, о аеттостон урано, пае ке фиази с пи ти, пае ке фиази с пи ти.
01:01:04Опа, гя де можеш та хамела, на зи ме този скургий ти, на зи ме този скургий ти.
01:01:21Опа, тетия пареа, тярь гя сти, на тане к' али този, на тане к' али този.
Recommended
1:50:44
|
Up next
1:15:33
42:00
41:25
39:36
41:24
40:25
41:47
1:56:37
58:08
43:04
40:47
1:21:07
1:14:39
58:42
42:21
59:29
59:53
41:40
59:48
42:12
1:00:07
41:58
59:00