Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Poldark - Episodio 5

Category

📺
TV
Transcript
00:28¡Suscríbete al canal!
00:48¡Suscríbete al canal!
01:00Ha salido la penitencia por avergonzar a la corona y el primer ministro nos apoya
01:03Cuidado, aquí, muy bien
01:06Con un poco de suerte, los que conspiraron en su contra habrán perdido el interés
01:10Además, cuanto más se queden cornualles, más crecerá su inquietud
01:18Lo cierto es que aquí se ha ganado la antipatía de los poderes fácticos, igual que en Londres
01:25Estos últimos meses han volutado mucho
01:30Disculpe
01:31También es lo mejor para Kitty
01:32Ya lo creo
01:35Te prometo que partirá en año nuevo
01:43Y no dudo de que informarás a Wickham
01:45A la menor oportunidad
01:48Esperemos que no haya consecuencias
01:50
01:52Pero es cornualles
01:53Y es Navidad
01:56La gente tiene cosas mejores que hacer
01:59Por nuestro inminente regreso a Londres
02:02Por Londres
02:03Por Londres
02:04Y Honduras
02:05Qué rico
02:24Adiós
02:25Adiós, papá
02:26Adiós, papá
02:29¿Por qué tú no vas a Londres, mamá?
02:31Si me fuera, ¿quién cuidaría de cornualles?
02:33¿Y de nosotras?
02:34Sobre todo de vosotros
02:39Me pregunto si volveremos a ver cornualles
02:42Francamente, espero que no
02:44Quiere decir que pronto iremos a las Indias Occidentales
02:52Si Ross se empeña en escoltar a Ned a Londres
02:54He de estar ahí para vigilar
02:56Y de mi Ross no sospechará
02:58Soy un ser vacuo
03:00Mi incapacidad para sobrevivir
03:02Si la moda de Londres es conocida
03:03Yo no tengo esa excusa
03:05Y sabrá que voy a Londres con un solo propósito
03:09¡Vámonos!
03:11Sin duda Kitty agradecerá el detalle
03:28Más alumnos que nunca
03:31Plentía abierta
03:32¿Queréis prosperando?
03:34Puede que sea el momento de pedir a la gente
03:36Una contribución
03:38Para construir la escuela
03:40Eso creo yo
03:45¿Yo?
03:46¿La gente escucha al predicador?
03:48Cuando habla de la obra de Dios
03:50¿Y esto no es la obra de Dios?
03:51Es una buena obra
03:52Pero no es sagrada
03:55Además predicamos que todos los hombres son iguales
03:58¿Cómo puedo entonces considerarme el líder?
04:00Pero alguien debe dar el paso
04:02Y no todos tienen conocimientos
04:04Ni son desinteresados para asumir la autoridad
04:07Pero tú sí
04:17Nuestro imperio comercial se basa en las colonias
04:20Esta revuelta amenaza su mera existencia
04:23El gobierno debe seguir apoyando la trata de esclavos
04:26Y seguro que ser George será una buena baza para nuestra causa
04:29Si hubiera asegurado su firma en ese contrato
04:32Es hora de que nos veamos
04:34Sí, sí, por supuesto, claro
04:41Señor
04:42Creo que el primer ministro y yo somos afines
04:45Inclinados hacia la justicia, la igualdad y la libertad
04:48Permítame, en su nombre, regresar a Honduras
04:51Y librarme de las corruptas influencias que han florecido en mi ausencia
04:56Huelga decir que no busco la autoridad como tal
05:00Sino hacer el bien gestionando la rebelión al servicio de la corona
05:04Y el primer ministro le agradecería el servicio
05:07Y podría de hecho suscribir su regreso
05:09De no ser por un detalle
05:12Ya no está en su mano
05:15¿Por qué?
05:17Ya no es primer ministro
05:21¿Qué?
05:22Como protesta ante la negativa de su majestad de respaldar
05:25La emancipación católica ha dimitido hoy mismo
05:36Por aquí, querida
05:38Tengo un asunto delicado que comunicarle
05:42¿Un oporto?
05:44Voy a necesitarlo
05:46El caso es que se ha producido una situación sorprendente e inquietante para algunos
05:55Al ir cada vez a menos el suministro de oro
05:59El banco Cornuayes ha sido obligado a emitir papel en lugar de moneda
06:04¿Papel?
06:07No acabo de entender
06:09El papel es, en efecto, la promesa de pagar al portador
06:14El mismo valor inscrito en el billete
06:17Tiene a todos los efectos el mismo valor que tiene la moneda
06:22Esta marca de agua de aquí garantiza su valor y su autenticidad
06:27Pero la gente lo creerá
06:30Oh, puede crear recelo al principio
06:34Debo añadir que no somos el único banco que ha tomado esta decisión
06:38Hasta los Borlegan
06:40¿Y yo qué iba a ir a pedirle a George que me diera guineas contantes y sonantes?
06:44Me temo que mientras continúe la guerra
06:47Nadie tendrá oro a su disposición
06:50¡Aguien!
07:05¡Aguien!
07:20¡Gracias!
08:04¡Gracias!
08:06Las cinturas, mis vestidos estaban anticuados y tuve que partir hacia Londres sin dilación.
08:13¿Ha dimitido Pitt?
08:15Sí, un duro golpe para Ned, pero defenderá su causa ante Addington.
08:20¿Es sensato?
08:22Se rumorea mucho sobre la lesión de George. En Cornuelles no dejó de exhibir su brazo ni de quejarse de
08:27cómo Ned irrumpió en su casa y lo tiró por las escaleras.
08:30Sabemos que no fue así.
08:32¿De verdad?
08:33Ned lo aseguró.
08:36Seguir defendiendo a un hombre que agredió a un parlamentario podría comprometerte seriamente.
08:42Sí, soy consciente. Y es un riesgo que voy a correr.
08:47Ross.
08:52¿Quiere un panfleto, señor?
08:55¿Revueltas también en Haití?
08:57Maldita y molesta revolución. Ahora todos los esclavos de la tierra quedan la libertad.
09:03Y puede que la consigan gracias a los necios comprometidos como Wilberforce.
09:07Y de Spar.
09:09No mientras en la cámara haya quien esté dispuesto a mostrar un fuerte rechazo.
09:16¿Noticias del levantamiento, señor?
09:26¿Influencia?
09:27Sí, señor. Con el primer ministro Addington y como el magistrado que presidió la vista del coronel de Spar.
09:35¿Podría ayudarme a convencer al primer ministro para restituir a Ned como gobernador?
09:41Cosas así pueden darse.
09:44Sin embargo, puede que sobreestime mi poder o influencia.
09:48Veré qué puedo hacer.
09:51Pero...
09:52Le recomiendo un plan alternativo, por si acaso.
09:59Gracias, señor.
10:01Sigo aquí atrapado mientras prospera la esclavitud.
10:05Y en mi propio país, los católicos siguen igual de oprimidos.
10:09La obstinación del rey es incomprensible.
10:12Soy de una familia de terratenientes protestantes.
10:14Pero ¿qué derecho les da eso a votar, a ostentar cargos y tener propiedades mientras los católicos no pueden?
10:22Sabe mantener el interés. Debería subirse a un escenario.
10:28¿No vas a intervenir?
10:31Esas opiniones que no se molestan en disimulación...
10:33Son sinceras. ¿Por qué no ha de expresarlas?
10:36No son mejores que los esclavos. Y la esclavitud es una barbaridad.
10:40Coronel de Spar.
10:42Nosotros somos de su opinión, pero otros no. Y ser visto en público criticando al rey y a...
10:47Estoy de acuerdo. A veces la pasión lo pierde.
10:49Ned. Ned. Ten cuidado.
10:53Hoy te llaman revolucionario, a la mínima.
10:56Debemos hacernos oír y tengo poco que perder.
10:59¿Qué daño me puede hacer decir lo que piensa todo el mundo?
11:03¡El rey está loco!
11:16Caballeros, les presento a mi estimado socio en la explotación de caoba de costa de mosquitos.
11:22Joseph Mercedon.
11:23Pronto seré su estimado socio, caballeros.
11:27Creo que conocen a Rospolder.
11:51¿Cómo diantres llaman a esto?
11:59Como nos temíamos, no los quieren. Dicen que eso no es dinero.
12:04¿Quién lo dice?
12:05Te estrella de él.
12:07¿Y quién se lo va a negar?
12:09Esta no es tu lucha, Tess. Es entre la mina y sus obreros.
12:13Que tiene que conformarse con papel sin valor en vez de moneda contante y sonante.
12:17El valor es el mismo. Si lees lo que lleva escrito...
12:20No sé leer.
12:21Pues deberías aprender.
12:22Lo que sé es que si fuera yo, no cogía ni pico ni pala hasta ver dinero de verdad en
12:29la mano.
12:30Tiene razón.
12:40¿De verdad crees que no tiene valor?
12:42Sí que tiene valor. En Truro lo dan todos los bancos.
12:46¿Y por qué le has dicho a doña Demelsa...?
12:49Pa' qué facilitarle la vida.
12:53Pero si se la complico, será mejor pa' nosotros.
12:58No puede ser muy difícil hacer billetes de estos.
13:05¿Conocemos a alguien que sea mañoso?
13:08El señor Trencrom.
13:10¿No tiene a alguien que pueda falsificar documentos?
13:14Supongo que si le compensamos...
13:17Pues vamos a compensarle bien.
13:21Todavía no han parado el trabajo.
13:23Pero habrá que convencerlos del valor de los billetes.
13:26Sobre todo a la señorita Tregueden, que les envenena los oídos.
13:31Ojalá estuviera Ross para aconsejarme.
13:33Le ruego me perdone.
13:35Pero creo que...
13:37Se subestima, señora.
13:39¿Oh, sí?
13:39Si hay una mujer más capaz por estos lares...
13:43Aún no tengo el gusto.
13:55Anoche llegué a Londres y he pasado para ver cómo va a su recuperación.
14:03Ya lo ve.
14:04No gracias al lunático que me empujó por mi propia escalera.
14:08Me refería a su otra indisposición.
14:10Totalmente recuperado.
14:14Afortunada consecuencia de la caída, sin duda.
14:17Presentaré un artículo al Real Colegio de Médicos, sin citar a Sir George, por supuesto,
14:21detallando los diversos tratamientos que permitieron su recuperación.
14:24Si ese artículo...
14:27...o cualquier otra mención del asunto ve la luz...
14:31...con mucho gusto les pondré una demanda a usted y a su encantadora esposa...
14:36...que les dejará sin un pénique.
14:40Buenos días.
14:48La reciente sublevación de los esclavos en las Indias Occidentales debe preocuparnos a todos aquí.
14:56Y, por supuesto, requiere nuestra atención.
15:00Es intolerable que se venda a seres humanos como esclavos y, sin embargo, continúe en detrimento de la humanidad.
15:09¡Orden!
15:10Por tanto, es responsabilidad de toda esta Cámara poner sobre la mesa una moción para debatir la esclavitud y su
15:19demorada abolición...
15:20...y mostrar un poco de compasión por los esclavos.
15:50¿Quién es Jonas Pettigrew?
15:52Es el nuevo supervisor adjunto en la plantación del norte.
15:56¿No es apto para el puesto dada a su gazmoñería?
16:01Señor, su campaña aquí no es más que un campo de muerte.
16:06He contado 57 almas en un lamentable estado,
16:10suplicando agua en sus estertores y viendo la negada para acelerar su fallecimiento.
16:16¿Y?
16:19Precisamente.
16:19Deshágase de él.
16:44El Señor dice que es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja,
16:49a que un rico entre en el reino de los cielos.
16:54Aquí no somos ricos en bienes materiales,
16:57pero ¿y si fuéramos ricos en conocimiento?
17:00¿No sería una enorme ventaja?
17:02¿Y no donaríamos parte de nuestros salarios para conseguirlo?
17:06¿Podríamos levantar nuestra escuela, pagar profesores, libros...
17:10Y a cambio, nuestros hijos tendrían los medios para ascender y reclamar la paridad a sus compañeros más ricos.
17:26Amor mío, sé de dónde vienes.
17:33¿No te atormenta estar tan cerca del niño y no poder traerlo a casa?
17:44Me parte el corazón.
17:48¿Pero qué esperanza tengo?
17:51Pedirte que acojas al hijo de otro hombre.
17:57Sobre todo
17:59De ese hombre
18:04No sería
18:07Su hijo
18:08Si viniera con nosotros
18:13Drake
18:17Perdóname
18:18¿Por qué?
18:20Por no haber sido capaz
18:22Vida mía
18:22Puede que nunca sea capaz
18:24De darte un hijo
18:28¿No quieres creerlo?
18:32Saber que eres mi esposa
18:35Me basta, amor mío
18:49Buenos días, niñas
18:50Buenos días, señora Carr
18:53Empezamos con las clases
18:55Sí, señora Carr
19:11Drake Carr
19:12Para ver a su señora
19:37Milady
19:38Milady
20:07Vengo humildemente
20:37¿Estás insinuando que aquí
20:38No, no, no, no, no, no, no, no
20:59Señor, el contrato de asociación
21:06¿Cuánto podemos esperar su firma?
21:09Un negocio basado en la esclavitud parece arriesgado, dado el clima actual.
21:15¿Razón de más para que hable en el debate de abolición?
21:19A diferencia de otros, yo no disfruto tanto escuchando mi voz como para estar constantemente rebuznando opiniones.
21:27Me va a disculpar, pero como miembro influyente de la Cámara, su elocuencia podría sernos muy útil.
21:32Los convencería, y la retribución para nosotros sería cuantiosa.
21:37Su profundo conocimiento del mercado de la caoba le da una perspectiva única de lo necesario de su continuidad.
21:45Que no sería posible con la mano de obra liberada.
21:51Ah.
21:59Ahora discúlpenme, un asunto requiere mi atención.
22:04No tardaré mucho.
22:18Señor, tengo el honor de pedirle la mano de su hija, Cecily, en matrimonio.
22:24Quizá haya llegado el momento de hacer mi discurso inaugural.
22:29Quizá mi reciente ascenso me exija ser más...
22:34¿Visible?
22:36Para que mis opiniones conlleven más...
22:39¿Eso?
22:41Y nuestro apellido, en todos los sentidos, se vuelva más...
22:46Destacado.
22:48Valentine me acompañará.
22:50No querrá perderse tan relevante ocasión.
22:55Y, por último, doy fe de mi amor incondicional hacia su hija,
23:00que le aseguro es correspondido en igual medida.
23:03Espero bendiga nuestro compromiso y futuras nupcias.
23:06Fuera de mi casa, estúpido.
23:15En cuanto a la mano de mi hija...
23:17¿Tenemos prisa por poner fecha?
23:19He recibido otra oferta, de uno cuyo...
23:24...amor incondicional es, por lo visto, correspondido por ella.
23:27Entonces debería retirarme.
23:30Su hijastro.
23:43No perdamos más tiempo en poner fecha.
23:48Pobrecillo.
23:50Déjame a su hijastro a mí.
23:58Ser George está deseando dar el siguiente paso.
24:05¿De verdad es una prioridad, papá?
24:08¿No sería preferible un compromiso largo?
24:10¿Hace falta esperar?
24:11¿O se tiene intención de casarse?
24:14¿O no?
24:21No.
24:24Lo juro por mi honor.
24:25Jamás le robaría a un compañero cadete.
24:28Soy un caballero, un oficial.
24:30No puede expulsarme.
24:51No me toques.
24:53Ven a por mí.
25:11¿Ese es?
25:13John Conan, sí.
25:15Lo llevo a casa con su madre.
25:18¿Lo has secuestrado?
25:21Drake.
25:22¿A quién se le ocurre?
25:23Puede que...
25:24Morgüena y yo nunca tengamos un hijo propio.
25:28Y este niño ya es hijo suyo.
25:30No, no lo es.
25:33Morgüena lo dejó con Lady Whitworth.
25:36¿Margaret?
25:39¿Dónde está mi nieto?
25:41Mi nieto, ¿dónde está?
25:43No lo he visto, señora.
25:46Morgüena tuvo que renunciar a él.
25:47No tiene derechos sobre él.
25:49Lady Whitworth los rebatiría en un juzgado.
25:51Pues nos lo llevaremos sin permiso.
25:52¿Para vivir dónde?
25:54El sol, no.
25:55Tendrías que dejarlo todo.
25:57Tu fragua, tu hogar.
25:59Y empezar de cero donde no pudiera encontraros.
26:02Jeremy.
26:03John Conan.
26:04¿Dónde estás?
26:05John Conan.
26:07Drake.
26:10Tienes que devolverlo.
26:12Ya.
26:14Antes de que lo echen falta, puede que ya sea demasiado tarde.
26:20Hermano, si no lo haces tú, lo haré yo.
26:24John Conan.
26:27¿Dónde te has metido?
26:28John Conan.
26:29Señora.
26:30John Conan, ha desaparecido.
26:32Buscad en los desvanes, los establos, los sótanos.
26:35No os queréis ahí parados como tontos.
26:37Buscad en los huertos.
26:39John Conan.
26:40¿Dónde estás, hijo?
26:42John Conan.
26:44John Conan.
26:46John Conan.
26:47¿Dónde estabas?
26:48Ven aquí.
26:50Ven, anda.
26:52Hace mucho frío para estar aquí fuera.
27:02Soy inocente y limpiaré mi nombre.
27:07Se lo demostraré a tu padre.
27:08¿Mi padre?
27:11¿Tan ingenuo eres?
27:14¿Crees que te han expulsado por casualidad?
27:17¿Qué quieres decir?
27:20Te advertí que no pidieras mi mano.
27:23Estaba obligado.
27:25Soy un caballero.
27:27No tenemos elección.
27:29Tenemos que hacer algo para enfrentar a mi padre con Sir George.
27:38Quiero ver al señor Poldark, por favor.
27:48Tengo pruebas de Honduras.
27:49¿Las usará en el debate sobre la abolición?
27:54Gracias.
27:55Nos es de gran ayuda.
27:57Que Dios te bendiga.
28:02Gracias, hermano.
28:03Yo solo puedo aportar la mitad.
28:05Gracias, señor.
28:07Gracias, hermano.
28:08Cuéntelo todo.
28:09Buena suerte.
28:20Hoy he hecho algo
28:22por lo que me vas a odiar.
28:25Jamás podría odiarte.
28:31Me he llevado a John Conan.
28:38¿Qué?
28:40Me doy cuenta de lo mucho que sufres por él.
28:43Y me lo he llevado para calmar ese dolor.
28:47Pero...
28:47¿Dónde está?
28:48Demelsa me ha hecho devolverlo.
28:51Me ha dicho que si me pillaban me castigarían.
28:54Y a ti también.
28:55Y eso no podía consentirlo.
28:56Lo has arriesgado.
28:58Todo.
29:00Sé que he hecho algo terrible.
29:03Monstruoso.
29:05No sé...
29:07ni por dónde empezar a decirte.
29:10Por favor.
29:12No digas nada.
29:16Sé que tenías buena intención.
29:18Pero por favor...
29:20no me hables siquiera.
29:23No.
29:32¡Demonios!
29:33Lo siento, Sam.
29:42Sam.
29:44El señor Pascow me dijo
29:46que si un billete no tiene marca de agua
29:47no es auténtico.
29:49Este no tiene marca de agua.
29:52¿Son todos así?
29:55Este sí.
29:57Este no.
30:00Ni este.
30:01Pero este...
30:04Tantas falsificaciones.
30:07No valen nada.
30:09Pero ¿quién haría algo así?
30:12¿Qué?
30:33Balanchay.
30:34Ven aquí.
30:39Su señoría por St. Michael.
30:48Caballeros, permítanme elogiar el comercio de la caoba.
30:52¿Quién de entre nosotros no se beneficia de él?
30:56¿O ignora su valor para el país y para la corona?
31:00¿Cómo no aplaudir los valerosos esfuerzos de los comerciantes que la traen a nuestras orillas?
31:08Este billete es auténtico. Este es falso.
31:14Se distingue por la marca de agua, ¿veis? Al mirarlo a la luz.
31:18Nos ha pagado con papeles inservibles, ¿eh?
31:21Mis billetes son auténticos, son del banco de Cornuayas.
31:24¿Y de qué comerán nuestras familias? ¿Del aire?
31:33Dice que esto no habría pasado si no hubieran cobrado en billetes.
31:37¿Y la culpa es nuestra?
31:40Tan valioso comercio no sería posible si ciertos diputados se salieran con la suya.
31:48La tala, el procesamiento y el transporte de tan preciado bien es una tarea realmente inmunda y agotadora
31:55que solo es posible porque los que trabajan en sus bosques son, afortunadamente,
32:00más robustos y menos sensibles al dolor que ustedes o yo.
32:05El respetado profesor Carl Inés afirma que el Africanus níger es una raza aparte especialmente idónea para el trabajo duro.
32:14Su creencia es respaldada por el honorable Edward Long, administrador colonial,
32:18quien cree que toda la especie africanus caracterizada por costumbres brutales, estupidez y vicios,
32:27no tiene rasgos que la compensen y que lo más humanitario que se puede hacer es controlarla y ocuparla en
32:35actividades útiles.
32:37Mucha prudencia, por tanto, con la visión romántica de la esclavitud que a veces se expone en esta cámara,
32:46la realidad es que la esclavitud es necesaria para nuestra economía, para mantener las colonias
32:54y para la supremacía de nuestra nación en el mundo.
33:07Corríjame, su señoría, si me equivoco, pero he entendido que los esclavos son en realidad afortunados
33:13porque tienen comida en la mesa, un techo que los cobija y una función en la vida.
33:20Correcto.
33:20Excepto cuando mueren, lo que ocurre con alarmante frecuencia en las condiciones más inhumanas,
33:28como se detalla, por ejemplo, en este reciente informe de un tal don Jonas Pettigrew,
33:34supervisor adjunto de la explotación de caoba de Honduras, a la que denomina Campo de la Muerte.
33:44Detalla el indigno sufrimiento de los esclavos,
33:48que mueren de malaria, privados a propósito de atención médica e incluso de agua,
33:56para que mueran antes y no incomoden a su amo.
34:01En este caso, un tal Ralph Hanson.
34:06¿Debe esto preocuparnos?
34:09¿Acaso no es un bajo precio a pagar por nuestras lustrosas mesas y sillas?
34:17¿O deberíamos, tal vez, promover otros valores?
34:23Humanidad, empatía, interés por el prójimo.
34:28Y cortar, cortar de raíz esta gangrena devolviendo a Honduras al hombre que fue falsamente acusado,
34:36sin duda por el propio Hanson, por intentar acabar con semejante codicia y brutalidad,
34:41del coronel Edward Despar.
34:59Despar y sus seguidores nos están saliendo caros.
35:02Soy consciente de que ha hecho un desembolso considerable.
35:05Para inducir a los demás colonos a denunciarlo, reclamarlo en Londres,
35:10convencer a los magistrados para encarcelarlo sin juicio.
35:14Y más que desembolsaré para librarme de él.
35:16Sí, sé que no es lo ideal, pero algo hay que hacer.
35:21Cuando le encargas a otro el trabajo sucio, al final hay que ir limpiando detrás.
35:25¿Qué pasa?
35:33¿Qué pasa?
35:40¿Qué pasa?
35:46¡Vamos!
36:28¿Sabes? ¿Sabes que estas visitas me han hecho muy feliz?
36:34Gracias por guardarme el secreto. Creo que tú también has disfrutado.
36:39Sí.
36:44Bien. Lo que te voy a decir a lo mejor te da pena. A mí me da muchísima...
36:54¡Milady! ¡Milady! Le ruego que me escuche. La idea de que John Conan la dejara fue solo mía.
36:59Y cuando se lo dije a Morgüena se enfadó. Ha venido a reparar la falta, a ponerle fin. De una
37:04vez por todas.
37:05No, por favor, no la moleste.
37:07He venido a despedirme, aunque recordaré con mucho cariño el tiempo que pasamos juntos.
37:13Pero tengo que marcharme, cariño.
37:16Y te dejo con la abuela.
37:19Más buena y más cariñosa.
37:23Que te querrá y te dará la vida más maravillosa.
37:36Adiós, mi querido pequeño.
37:43¡Milady!
37:52¡Milady!
37:57¡Milady!
38:05¡Milady!
38:21Tengo noticias.
38:24Las falsificaciones a Sally Chilov le colaron una en la cantina.
38:28¿Recuerda quién se la dio?
38:29Sí, la misma persona a la que vieron la otra noche con el señor Trencroft.
38:34Te estregué de nuevo.
39:01Hoy me he despedido de mi hijo.
39:06¿Para siempre?
39:10Sí.
39:12No volveré a verle nunca.
39:17Le quiero.
39:21Siempre le querré.
39:27Intenté enterrar el dolor de perderlo, pero al hacerlo también enterré otro amor.
39:41El amor a mi marido.
39:44El amor que debía dar a mi marido, pero que no podía hasta que llorara la pérdida de mi hijo.
39:53Hoy he llorado y me he despedido.
40:04Esta noche me duele el corazón, pero es libre para amarte.
40:32El señor Hanson y el señor Merceron.
40:35Asumo que nos he reunido después del desafortunado incidente.
40:40Me han censurado mi reputación en la cámara.
40:45¿Y fuera de ella?
40:46Ha quedado por los suelos.
40:48Gracias a Ross, se me percibe como amigo de los esclavistas desalmados y defensor de un sistema corrupto y brutal.
40:54Él es el héroe y yo el villano.
40:57¿Y cuál es la solución?
41:01Hacerlo villano a él.
41:08¿Cómo exactamente?
41:10¿Qué busca exactamente?
41:15Limpiar mi reputación.
41:21Vengarme.
41:24De Ross, por la debacle de la cámara y de Despar, por la agresión en Trenquiz.
41:31¿Y a cambio?
41:34Se lo agradeceré con generosa gratitud.
41:38Y no veré impedimentos para hacer oficial nuestro proyecto.
41:43Vengarse es fácil.
41:44La reputación es más cara.
41:49Pero puede conseguírselo uno con lo otro.
41:52Recordándole al mundo que Ned el loco tiene inclinación a resolver los asuntos con los puños.
42:01Tienes que poner fin al asunto de las falsificaciones.
42:03Tess lo niega todo, Sam.
42:06¿Qué más puedo hacer?
42:10Sabes muy bien lo que puedes hacer.
42:13No.
42:16¿Quién me sermoneó sobre liderazgo y autoridad?
42:21Puede ser hora de aplicarte el cuento.
42:32¿Solo tienes uno?
42:33Sí.
42:35Amigos.
42:38Amigos.
42:41Siento tener que pediros que escuchéis a mi hermana.
42:44Más lo sentimos nosotros.
42:47Lo que siento yo es tener que hablar.
42:50Pero no puedo consentir que este asunto de las falsificaciones vaya más allá.
42:56Ya os han dicho cómo distinguir los billetes.
42:59Se miran a la luz.
43:01Y está claro cuál es falso y cuál no lo es.
43:04Lo que no está tan claro es por qué alguien ha hecho esto.
43:07A ver qué piense.
43:09¿Por qué vale para fastidiar a los ricos?
43:11¿Cómo?
43:12Desde luego fastidia a cualquier alma cándida que haya recibido un trozo de papel sin valor.
43:19Tommy Brewer, Sally Chilof, Mabel Bolizo.
43:23¿Qué se siente al saber que vuestro trabajo duro no vale nada?
43:28Esto no es un golpe contra los ricos.
43:31Es castigar a vuestros amigos y vecinos y a quien sea responsable.
43:36Por eso os digo.
43:39Basta ya.
43:44¿Conocemos al responsable?
43:45¿Y si nos vaciamos los bolsillos y vemos quién tiene más billetes falsos?
43:51Si lo sé, ya da, ya que preguntas.
43:55Diga el nombre.
43:57Tenemos derecho a saberlo.
43:59Sí, queremos saberlo.
44:00Que lo diga, que lo diga.
44:02Quiero pensar que la persona responsable no sabía el daño que podía hacer.
44:10Así que le daré otra oportunidad.
44:13Que destruya las falsificaciones.
44:16Y jure que no habrá más.
44:19Y que todo acabe aquí.
44:23Pero si encuentro
44:25otro billete falso
44:30tendré que delatar a esas personas
44:32y entregarlas a las autoridades.
44:35Y no dudéis de que la falsificación
44:40se castiga con la horca.
44:59El primer paso del plan del señor Merceron
45:02para difamar a Ross y a Despar.
45:04Un traidor juramento de lealtad.
45:09El abajo firmante se esforzará al máximo
45:13por lograr los objetivos señalados en este juramento.
45:17Levantar el veto del rey
45:19y consentir la emancipación católica
45:21cueste lo que cueste.
45:23Y pensar que la mera posesión de ese documento
45:26asegura el arresto inmediato acusado de traición.
45:29¿Y estos juramentos serán firmados?
45:32Sí.
45:33Se están preparando para su firma.
45:36Creo que podemos adivinar los nombres.
45:39Yo estoy esculpado.
45:40Pero los católicos siguen siendo esclavos.
45:43Yo digo que el rey está loco.
45:46Ned, no tan alto.
45:47Lo llamo loco
45:48porque si en rigor se examina,
45:50¿qué es la locura
45:52sino estar enteramente loco?
45:54Por favor, querido contento,
45:56van a pensar que hablas en serio.
45:58Hablo en serio.
45:59La nación está siendo chantajeada por un lunático.
46:02¿Y qué debemos hacer?
46:03¿Querarnos callados?
46:04Llévatelo muy lejos de aquí.
46:06Si su esposa no puede contenerlo,
46:08no quiero que la mía corra peligro por él.
46:10Creo que sobreestima.
46:12¿Ah, sí?
46:13Ese es un hombre cuya pacífica marcha a Trenwith se convirtió en un motín.
46:17Se usaron armas.
46:18¿De dónde salieron?
46:20¿Quién envió a los que las portaban?
46:22A Ned le tendieron una trampa.
46:25Eludió el arresto y ahora se está metiendo en la trampa.
46:27Y se llevará por delante a los que estén a su lado.
46:29Yo estaré a su lado.
46:31Como has hecho siempre, ir a ciegas.
46:32Y te lo digo como alguien que comparte sus opiniones
46:35y lo admira.
46:37¿Ah, sí?
46:38¿Por qué creo que te incomoda?
46:40Ya desde James River noto una frialdad, una reserva...
46:44Notas la falta de adoración.
46:46La negativa a seguirlo a ciegas en la barbaridad en la que decida embarcarse
46:49y llevarte por delante.
46:51¿Te acuerdas que me salvó la vida?
46:53Recuerdo que te sacó del campo de batalla
46:55y te soltó en la mesa de un galena.
46:57De salvarte la vida se ocupó otro.
47:09Qué cargantes son los ricos ociosos.
47:14¿Nos vamos a Lockley Arms para...
47:17tener una conversación inteligente?
47:21Un hombre llamado Stone frecuenta el Lockley Arms,
47:25un nido de conocidos radicales,
47:27los cuales lo consideran un lugar seguro.
47:30El hombre de Joseph Merceron le ha dicho que Despar bebe allí.
47:34Y cuando va cargado, es cuando baja la guardia.
47:41Los francesitos sí que tuvieron una buena idea.
47:44Liberté, égalité, fraternité.
47:47Madame la Guillotín, muerte a la monarquía.
47:50Sí, muerte.
47:51¿Ese tal Stone es el hombre de Joseph?
47:54Hasta ahora, su tarea ha sido observar mientras se hacía pasar por otro radical.
47:58Ahora ayudará a colocar el juramento firmado en manos de Despar,
48:01y luego informará a las autoridades.
48:04Excelente.
48:05Hay otro plan, más arriesgado, pero podría producir resultados más espectaculares.
48:15Los hombres de Merceron tendrían que estar visitando el alojamiento de Ross.
48:20La libertad de expresión es el único poder de nuestra fraternidad.
48:25En estos tiempos, dudo de que las palabras tengan efecto.
48:29Las mías no la han tenido.
48:30Y eso, amigo, es una desgracia.
48:35Me entristece horas que el doctor Ennis parezca dispuesto a faltar al juramento hipocrático.
48:39¿En qué particular?
48:41Primero, no hacer daño.
48:43¿A qué viene eso?
48:45Tiene que ver con Ross.
48:46En un momento en que su íntimo amigo debería ser el más leal.
48:49¿Censuras que lo desafiara?
48:51En absoluto.
48:51Pero te equivocaste al alejarte.
48:53¿Qué utilidad puedes tener en un carruaje con tu esposa y un carlino?
49:01Al seis de George Street.
49:03Al salir de esta...
49:04Yo en su lugar...
49:06Querría venganza.
49:08Solo busco justicia.
49:10Pero, ¿cómo conseguirla?
49:11Fíjese en Francia.
49:13Solo cuando el pueblo se levantó, los ricos les hicieron caso.
49:16Cierto.
49:17¿Se puede hacer algo por medios pacíficos?
49:19Tal vez alguien debería eliminar al rey.
49:23Tal vez sí.
49:25Ned.
49:30Quieta.
49:35¿No deberíamos abordarlo?
49:37No, si mis conjeturas son correctas.
49:41He oído que es un experto en explosivos.
49:44¿Sí?
49:45¿Y si volamos a su majestad?
49:50Eso sin duda resolvería el problema.
49:53Ned, basta.
49:54Esta charla es ridícula.
49:55Si se denunciaran...
49:56¿Por qué?
49:58Este lugar es seguro.
50:00Estos hombres son...
50:02Camaradas y amigos.
50:03Claro que sí.
50:04¿Acaso lo dudan?
50:05Es prudente dudar de todos.
50:07Y más de los que promueven charlas sobre si vas.
50:09¿Nos vamos?
50:13Habla por ti.
50:14Ned.
50:14¿Kitty me ayudas?
50:15Kitty.
50:16Quédate ahí.
50:17Ned, vámonos.
50:18Nos vamos.
50:19Suéltame.
50:23Mis disculpas, amigo.
50:26Ya deberías saber que me iré cuando quiera.
50:51Buenos días, Mary.
50:52¿Te llevo a casa?
50:53No, gracias.
50:54Debo quedarme.
50:56Vete.
50:56No puedes hacer nada hasta que esté sobrio.
51:03Sobrevivirá.
51:04Es un minero de cornoalles.
51:08Gracias.
51:29¿Qué buscaban?
51:31Parece que no han tocado nada.
51:33A menos que no buscaran nada.
51:36Sino dejando algo.
51:37¿Pero por qué?
51:38¿Qué puede ser?
51:55Registren el edificio.
52:06¿Qué es?
52:09Un juramento de lealtad para la liberación de los católicos irlandeses.
52:14¡Abran la puerta!
52:24Quédese dónde está.
52:26Todo el que lleve un juramento encima será arrestado.
52:29Seguidme todos.
52:31¿Dónde está la orden?
52:32¡Muéstremela!
52:34¡Suélteme!
52:34¡No toque a mi esposa!
52:36¡Venga aquí!
52:40¡Regístrenlo!
52:42¡Regístrenlo que quieran!
52:43No van a encontrar nada.
52:44No tiene nada.
52:45Mi marido es inocente.
52:47Nada.
52:48No hay nada.
52:50Ya se lo he dicho.
52:51Mi marido no es un reidor, es un servidor de la corona.
52:55¡Quítenme las manos de encima!
53:07Nada.
53:12Miren en cajones y armarios.
53:15Y ahí debajo.
53:17¿Qué pasa?
53:18Esfúmate.
53:19Aquí no hay nada.
53:21Mire otra vez.
53:24Espero que sus hombres vuelvan a hacer la cama cuando terminen de revolverla.
53:28El capitán Paul Dark es muy meticuloso con la ropa blanca.
53:33¿Han terminado?
53:36Eso parece, señora.
53:37Entonces lea este documento.
53:39Afirma que ustedes llevaron a cabo un registro de estas estancias en presencia de testigos y no encontraron nada.
53:45¿Correcto?
53:48¿Correcto?
53:50Supongo.
53:51Firme, por favor.
54:02¡Vamos!
54:10Has estado espléndida.
54:13Sí, la verdad.
54:42Ya han puesto fecha.
54:45He considerado nuestra situación y creo que solo hay una solución.
55:00¿Ha habido éxito?
55:01En parte.
55:02Paul Dark nos ha evitado.
55:03Alguien le ha dado el soplo.
55:05Demonios, maldita sea su estampa.
55:08¿Y Despar?
55:08No le han colocado el juramento, pero lo han detenido.
55:12¿Y qué va a pasar ahora?
55:15Estamos trabajando en ello.
55:18La culpa es mía.
55:19Estaba cegado.
55:21Ese hombre es...
55:23de los más valientes y con más principios que he conocido.
55:26¿Y yo?
55:26Pero su imprudencia y su terquedad serán superstición.
55:29Y la tuya.
55:31No puedo quedarme de brazos cruzados.
55:33Debemos sacarlo de aquí.
55:36Con o sin la aprobación de la corona.
55:38El primer buque para Kamaika.
55:40Mañana me encargaré.
55:42Será un alivio para Kitty.
55:44Tardan mucho.
55:46Ojalá no haya tenido problemas para convencerlo.
55:51Kitty.
56:08Quiero que esté papá.
56:12Y yo mi vida.
56:16Pero papá tiene asuntos que atender en Londres.
56:32No puede pasar.
56:41Bueno, Ross.
56:43Aquí estamos otra vez.
56:45En el punto de partida.
56:55Solo que esta vez son palabras mayores.
56:58¿De qué te acusan?
57:00Alta traición.
57:03Le dije lo que ocurriría si no lo metía en cintura.
57:06Ahora, si cae, le arrastrará usted.
57:21Laitsnícia.
57:22Laitsnícia.
57:23Seguire, técnica que está entrela.
57:24Laitsnícia.
57:28Si cae.
57:29No, si cae.
57:36Ni hace.
57:51Gracias por ver el video.
Comments

Recommended