Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Poldark - Episodio 6

Category

📺
TV
Transcript
01:12¿Alguno de los presentes puede darme un motivo para que un súbdito de la corona leal y de alto rango
01:18esté retenido en espera de juicio, sin desagravio, en las más sórdidas condiciones?
01:23¿Es así como recompensamos el cumplimiento del deber?
01:28¡Esas acusaciones son totalmente falsas!
01:31El coronel Despar es un fervoroso patriota del cual la corona ha abusado saciamente.
02:06Para su rol encubierto, son esenciales el silencio y la discreción.
02:11Procede guardar silencio en vista de...
02:13Lo que procede es el desapego.
02:17Implicarse tanto en un resultado con un amigo es una amenaza para cualquier misión.
02:22Misión que nunca pedí, pero aceptó los términos.
02:27Y ahora, cuando el sujeto se ha puesto la soga al cuello, continúa defendiéndolo.
02:33Deslíguese por su propio bien.
02:37Aléjese.
02:44Tu discurso inaugural en la Cámara no ha sido aplaudido por las almas caritativas.
02:49¿A pesar de decir lo que todos saben, que la esclavitud es la base de nuestro imperio?
02:53Cada vez está peor visto decirlo, pero el éxito de nuestras relaciones comerciales con los señores Merceron y Hanson depende
03:00de ello.
03:01En efecto.
03:02Lo irónico es que no tengo opinión en ningún sentido, solo seguía instrucciones.
03:07Me alegro de verlo, Milo.
03:08¿Milady?
03:11En cuanto a la señorita Hanson, el vínculo aún nos es útil.
03:18Me basta con que Ross y Despar sean metidos en vereda.
03:22Ella es secundaria.
03:34Papá, has de saber que yo no quería que el señor Poldark pidiera mi mano.
03:39Muy sensato, por tu parte.
03:40Le dije que esperara.
03:43Y yo espero poder convencerte de...
03:53En Honduras, ¿recuerdas el poco tiempo que me veías?
03:58Estaba sentando tan solo con mis manos las bases de nuestra fortuna.
04:03¿Tú?
04:04Fortuna.
04:05¿Crees que consentiría dilapidarlo todo con un muchacho deshonrado y miserable?
04:11No está deshonrado.
04:17Sabes que lo acusaron falsamente.
04:20Algún día me darás las gracias por haberte proporcionado un cónyuge a la altura que te corresponde.
04:42¡Jerémy!
04:42¡Clawens!
04:43¡Venga, termina de desayunar!
04:45¡Deprisa!
04:46Muy buenas, espera.
04:47Tomad una manzana para cada uno.
04:49¿Viene Garrick?
04:50No, no puede.
04:51¡Prudy!
04:51¡Los abrigos!
04:53¡Jerémy, tus libros!
04:54¡Clawens, ponte los zapatos, por favor!
04:55¡Cógela!
04:56Yo los llevo.
04:56No, prefiero ir...
04:57Ha venido Saki.
04:58¿Eh?
04:59Buenos días.
05:00Saki.
05:01Pasa.
05:01Entra.
05:03¡Damos prisa, diablillos!
05:05¡Diablillos!
05:06¡Diablillos!
05:17¿Tanta prisa tienes por escapar?
05:20Si por ti fuera, no saldría nunca de esta cama.
05:25Ni yo.
05:27Al haberlo temido tanto tiempo, tengo mucho que compensar.
05:35Cinco minutos.
05:37¿Diez?
05:40He esperado un tiempo, señora, para estar seguro.
05:44Pero ya no me cabe duda.
05:47De la mina sale mineral y se almacena como es debido, pero a la hora de procesarlo solo queda a
05:52la mitad.
05:52¿Y el resto?
05:55¿Desde cuándo lo sabes?
05:56Hace dos meses empecé a sospechar.
05:59Pero esta semana pasada mandé pesarlo y medirlo y no hubo duda.
06:03Nos están robando el mineral.
06:08Pero...
06:10¿No ha de ser forzosamente alguien que conozca el yacimiento y la actividad de la mina?
06:17Uno de los nuestros, por desgracia, sí.
06:22El auxilio me viene del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
06:32Excelente.
06:34Y en efecto, el Señor te ayuda para que colabores en la escuela.
06:39No, Sam.
06:41Creo que es tu paciencia y tu bondad lo que me ha ayudado hasta ahora.
06:45Haces que aprender sea un placer.
06:49Ahora debo atender a mi rebaño.
06:52¿Qué suerte tienen de tenerte de predicador?
06:55Es una llamada para servir a Dios.
07:00¿Pero no te resulta un poco solitario?
07:07A veces.
07:09Yo, que creía tener una vida plena.
07:13A veces siento que me falta alguien con quien compartirla.
07:24¿Volvemos a leer mañana?
07:26Encantada.
07:31No, no, no, no, no, no, no.
08:04No soy la prueba viviente del refrán, mensana y corpresano.
08:11Te he visto mejor.
08:15Y peor estaría de no ser por mi mujer,
08:20cuyo conocimiento de este palacio le ha enseñado a quién sobornar
08:24para hacerme la vida ligeramente menos denigrante.
08:28Los guardias me creen una bruja,
08:31así que los amenazo con conjuros, además de con monedas.
08:35Es la dulce voz de los reos felices
08:38que ayuda a avanzar la ciencia médica.
08:41Hasta ahora no he tenido el privilegio.
08:45Discúlpame mientras echo mal de ojo a los guardias
08:48para que sigas así.
08:50Por favor.
08:50Guardias.
09:06Aquí las noches son solitarias y dan para reflexionar mucho.
09:13¿Sobre qué reflexionas?
09:16¿Cómo debís reaccionar?
09:20Agachando la cabeza y cerrando el pico.
09:28Sea como sea,
09:30te sacaré de aquí, coronel.
09:35Capitán.
09:44En el inminente juicio de Despar,
09:47Lord Ellen Borughe es el juez,
09:49Sir Spencer Percival el fiscal,
09:50y parece ser que la acusación está muy de acuerdo
09:53en que se respeten todas las garantías legales.
09:56Juzgado por doce hombres buenos.
09:58La auténtica justicia a veces requiere de cierta ayuda.
10:02Y en este caso,
10:03la fiscalía ha procedido con los nombres
10:04de 100 potenciales miembros del jurado
10:06a distribuirlos entre sus colaboradores afines
10:09para verificar con quién simpatizan.
10:11¿Y a quién se le ha encomendado tal selección?
10:15Caballeros.
10:18Señor Mercero.
10:42No podré persuadirlo.
10:45¿Entonces no hay elección?
10:46No.
10:47¿Cómo lo lograremos?
10:50Déjamelo a mí.
10:52Te tendré al tanto.
11:12Temo que la fiscalía sea arte de Ned.
11:15Y aproveche esta oportunidad
11:16para librarse de él de una vez por todas.
11:19Pero no es un traidor.
11:21Según los dictados actuales, sí.
11:23Ross cree que solo estaba
11:24en el momento y lugar equivocados.
11:27¿Y tú crees...?
11:28Quien se la ha jugado ha sido listo.
11:30Exculparlo no será fácil.
11:35Si la fiscalía no lo mata,
11:37lo hará la cárcel.
11:38Los sobornos de Kitty
11:39solo lo librarán de las torturas.
11:42¿Es eso cierto?
11:43Sí.
11:44Y con la aprobación
11:45de los alcaides de la prisión.
11:47¿Quién puede impedírselo?
11:49Tal vez puedan asesorarme.
11:53He documentado
11:54la penosa situación de Ned.
11:57Por lo visto,
11:58los alcaides prefieren mirar
11:59hacia otro lado.
12:00Ya sea por negligencia
12:02o a cambio de sobornos.
12:07como magistrado
12:08no está en su poder
12:09exigirle responsabilidades.
12:12Tal vez haría mejor
12:13en exponerlo en el parlamento.
12:17No se lo recomiendo.
12:20Deje que lo piense.
12:22Ha hecho bien
12:23en hacérmelo saber.
12:25¿Puedo quedarme sus notas?
12:30Prefiero seguir
12:31conservándolas, señor.
12:35Como dese.
12:36Gracias.
12:53Espera.
12:54Ahora voy.
12:55Espera,
12:56estoy contigo.
12:58Gracias.
12:59Espera.
13:02Espera.
13:03Espera.
13:04Espera,
13:15si nos ven paseando juntos
13:17pensarán que te cortejo.
13:19Eso le dije una vez a Drake
13:21y mira lo que pasó.
13:25Siempre me arrepentiré
13:27de cómo acabó todo
13:28entre mi hermano y tú.
13:32Aunque...
13:33en el fondo
13:34puede que no.
13:37Quizá todo fuera
13:38para mejor.
13:54Aprendes rápido.
13:56Y tú eres buen profesor.
13:57si me atreviera
13:59a instruirte
14:02en otro asunto.
14:04Rosina
14:05sería una buena esposa.
14:10Creo que no necesito
14:11instrucción.
14:12Vaya.
14:13¿Se lo vas a pedir?
14:15Puede.
14:19¡Predicador!
14:25Qué bien que lo encuentro.
14:28¿Puedo preguntarle
14:30¿hay esperanza
14:31para los pecadores?
14:33Claro que sí.
14:34¿Puede un cuerpo
14:35aprender a llevar
14:36una vida mejor
14:37y más casta?
14:39Cualquiera puede hacerlo.
14:41¿Podría enseñarme cómo?
14:44Aunque tal vez
14:46haya pecado demasiado
14:47para que su Dios
14:49me perdone.
14:50El Señor diría
14:51que no hay cuerpo
14:51que esté más allá
14:52del perdón.
14:54Bendita su misericordia.
14:57Gracias.
15:26Según Joseph,
15:27la joven
15:29sigue teniendo trato
15:30con el mocoso
15:31de mi hijastro.
15:34¿Acaso eso
15:35te desazona?
15:36Ni lo más mínimo.
15:38De ese modo
15:39sufrirán más
15:40cuando se separen.
15:49Limpia y arreglada.
15:56Espero que aún me sirva.
16:03Creo que Erskine
16:04es un gran hombre.
16:06Hizo que absolvieran
16:07a Hadfield.
16:08Y Hadfield
16:09disparó al rey.
16:11¿Entonces
16:12mañana
16:13cenarás en casa?
16:16¿Habrá ternira?
16:18Una pintada
16:20y cuatro botellas
16:21de malvasía.
16:22Y bailaremos
16:23la cabota.
16:26Una ceremonia
16:27íntima.
16:28Hace dos años
16:29que enviudé.
16:30Un gran festejo
16:31sería vulgar
16:31y ostentoso.
16:33Como quiera.
16:35Le dejo comunicarlo
16:37dispuesto
16:37a la feliz prometida.
16:49¿Cécily?
16:54Prepárate.
16:55Será pasado mañana.
17:06Capitán Polder.
17:07¿Cómo está?
17:07Bien, Cáceres.
17:14Arriba.
17:17Dese la vuelta.
17:18Los brazos
17:19a la espalda.
17:35Parte de la educación
17:36de un caballero
17:37verá a un traidor
17:38condenado.
17:39Sobre todo
17:40a uno tan molesto.
17:53¡En pie!
18:16Miembros del jurado,
18:18hoy tenemos ante nosotros
18:20a uno de los más aborrecibles
18:23traidores que ha conocido
18:24este país.
18:26Edward Spahr
18:28estaba presente
18:29en un mitin político
18:30ilegal.
18:31Los demás conspiradores.
18:33Los demás conspiradores,
18:34los demás conspiradores,
18:34incluidos miembros resentidos
18:35de las Fuerzas Armadas,
18:37tenían juramentos ilegales
18:39en los bolsillos.
18:41estaban urtos.
18:41Estaban urtiendo nada menos
18:44que el asesinato a sangre fría
18:46del rey.
18:48¡Eso es una vergüenza!
18:51¡Eso es una vergüenza!
19:05Señalar el inicio
19:06de una revuelta
19:08para derrocar
19:09al gobierno
19:10y a la corona
19:11y establecer
19:13una república
19:15emulando
19:16a la francesa.
19:17¡Es indignante!
19:20¡Orden!
19:22El tribunal se reina de él.
19:24No hay una sola prueba.
19:25¡Sin duda!
19:26¡Orden!
19:29Señor.
19:39Amor mío,
19:40tenemos que actuar
19:41de inmediato
19:41o estamos perdidos.
19:44¿Qué otra explicación
19:46puede haber
19:46para que un caballero
19:47del estatus del reo
19:48se avenga a aliarse
19:50con los despojos
19:51de la sociedad?
19:52Tal vez no los considerase
19:54como tales despojos.
19:55¿Tenía un móvil
19:56para el residuo?
19:57Esto es absurdo.
19:58Haga algo.
19:58Sí.
19:59Es creíble, señores,
20:00que un simple puñado
20:02de despojos
20:03pensara en serio
20:04que podía derrocar
20:05al gobierno
20:06y la corona
20:07y conseguir establecer
20:08una república
20:09por su cuenta.
20:11Más concretamente,
20:12¿es factible
20:13que un experimentado
20:14coronel del ejército
20:16condecorado
20:16compartiera tal delirio?
20:20Le invito a considerar
20:22no lo improbable
20:23que le parece
20:24que triunfaran,
20:26sino lo probable
20:27que a ellos
20:27les parecía triunfar.
20:29Una revolución inglesa.
20:31Encabezada por el hombre
20:32que ya había guiado
20:33una revolución
20:33en Honduras
20:34al igualar
20:35a convictos,
20:37rebeldes
20:38y esclavos
20:39a sus amos.
20:42No dejo de pensar
20:44en cómo estará Kitty.
20:46Y dos.
20:48Ojalá pudiera estar allí,
20:49pero con el robo
20:50en la mina.
20:52Hermana,
20:52es aquí
20:53donde te necesitan.
20:55Sobre todo
20:56con la calaña
20:57que ronda.
20:58Hay que vigilarlo.
21:01Voy yo.
21:03Tenme listos
21:03los tenedores
21:04para la cena.
21:32Diga su nombre
21:33al tribunal.
21:34John Stafford.
21:35Nunca he visto
21:36a ese hombre
21:36en el Oakley Arms.
21:38Dudo que estos testigos
21:39lo hayan pisado.
21:40Cometen perjurio
21:41por un precio, imagino.
21:42El rey es nuestro enemigo.
21:44¿Cuántas veces
21:45le oyó decir esa frase?
21:46Numerosas veces.
21:47Numerosas veces.
21:48Muchas gracias.
21:57¿Y qué palabras exactas
21:59oyó decir
22:00al acusado
22:01en el Oakley Arms?
22:02Dijo que debíamos
22:03matar al rey.
22:04¿Cómo refutamos eso?
22:05No podemos.
22:07¿Y cuántas veces
22:07le oyó decir eso?
22:08Basta.
22:09Llámeme al estrado.
22:29Cualquier nos vigila.
22:33¡Cogedla!
22:45No subirá al estrado.
22:46¿Quién puede defenderme
22:48mejor que yo mismo?
22:49Alguien capaz
22:49de decir de su persona
22:50lo que usted no puede.
23:10serví con el coronel de Spar
23:12en la guerra americana.
23:13y aunque fue una dura guerra
23:15que perdimos,
23:16su compromiso hacia su país
23:17y sus compañeros
23:20nunca flaqueó.
23:22Si pierde a este
23:23responderán de mí.
23:25Repiéndelo, Ennis.
23:26Esta guerra aún no ha terminado.
23:30Al acabar la guerra
23:31y regresar yo a casa,
23:34él continuó
23:35hasta las colonias españolas
23:37para luchar junto a Oresio Nelson.
23:40Como joven oficial en Jamaica,
23:42acabó trincheras,
23:44levantó fortificaciones,
23:45arriesgó la vida
23:47en incontables ocasiones
23:49en el frente.
23:51En los pantanos de Honduras
23:53infestados de enfermedades,
23:56aprendió que
23:56la supervivencia
23:59dependía de trabajar
24:00con
24:02los llamados
24:03viles despojos
24:05de la sociedad,
24:05indios nativos,
24:07convictos,
24:08esclavos,
24:09dando a todos
24:10sin importar su
24:11sexo,
24:12color,
24:13clase o
24:14credo.
24:15El derecho
24:16a tener voz.
24:19Y esta
24:20es su pregunta.
24:22Las naciones
24:23deben gobernarse
24:24a la fuerza
24:25por una élite
24:27o por consenso.
24:30Todo lo que
24:31él ha hecho
24:33ha sido
24:34al servicio
24:35de la corona.
24:36Sugerir ahora
24:37que pretende
24:38asesinar
24:39a su soberano
24:40y derrocar
24:41a la nación
24:42por la que ha trabajado
24:43sin cesar
24:44es francamente
24:46egresorio.
24:49Él
24:49es un patriota
24:51de la máxima
24:52categoría
24:52y la corona
24:53debería honrarlo
24:54en lugar
24:56de encubrir
24:57el maltrato
24:57dispensado
24:58inventando
24:59delitos
24:59que no ha cometido.
25:29que no ha cometido
25:30de la
25:38Hay que llamar a Duay Tenis al estrado.
25:42Supongo que vale la pena.
25:44¿Y la han reconocido?
25:46Creo que no. Estaba muy lejos.
25:48Vamos con un grupo de hombres directos donde ya caen.
25:51No, es mejor esperar. No sabemos lo que traman.
25:54¿Y si no es nuestro mineral?
25:56¿Y cuál va a ser?
25:57No pienso enfrentarme a ellos sin una causa justa.
25:59Será mejor observarlos.
26:02¿Y pilarlos desprevenidos?
26:03Sí, eso. Que no noten que sospechamos de ellos.
26:07Sobre todo esa.
26:11Si es que está implicada y hasta ahora no tenemos pruebas.
26:16Serví con el coronel de Spar como médico militar en la guerra americana.
26:21En esa campaña sufrió varias heridas graves en la cabeza.
26:25Las posteriores fiebres tropicales y más lesiones craneales, todas sufridas sirviendo a la corona, le han pasado factura.
26:33Y le han producido daños cerebrales irreversibles.
26:37Como en el caso de James Hatchfield, se reveló el verdadero carácter de la demencia no como un estado frenético
26:43o de enajenación, sino como el delirio.
26:49No me cabe duda de que el coronel de Spar delira.
26:53Sus actos, sus palabras, su imagen de sí mismo y de su lugar en el mundo indican que no está
27:00en su sano juicio.
27:01Por tanto, solicito al tribunal que lo libere y le permita recibir el tratamiento adecuado en su estado, que yo,
27:08personalmente, me encargaré de supervisar.
27:19¿En pie?
27:30Ojalá que la espera sea larga. Cuanto más debatan, más posibilidades de absolución hay.
27:53Mi querida Cecily, nos vamos esta noche.
27:58Lo ha dispuesto todo.
28:04¿Ya? Solo han tardado diez minutos.
28:08Lo sé, me sorprende.
28:11Excelente.
28:12¿Por qué?
28:14El jurado ha estado de acuerdo sin debatir.
28:17¿En qué están de acuerdo?
28:20¿En qué deberían estar?
28:22En liberar al amigo del tío Ross.
28:25¿Del tío Ross?
28:27No es pariente tuyo, muchacho.
28:42¿En pie?
29:03¿Han llegado a un veredicto?
29:05Así es, señoría.
29:09¿Declaran al acusado culpable o inocente?
29:12Lo declaramos culpable, señoría.
29:22Señoría, recomendamos vivamente la indulgencia con el reo, dados los testimonios de su anterior buen carácter y su notable servicio.
29:29Nos hizo suficiente.
29:30¿Desea el reo hacer una exposición final?
29:37La inocencia se expone sola, señoría.
29:41Únicamente me queda dictar la atroz sentencia que dicta la ley.
29:46Que es ser trasladado a un patíbulo para allí, ser colgado del cuello, pero no hasta que muera.
29:58Mientras será rajado, le sacarán las entrañas y las arrojarán al fuego ante sus ojos.
30:07Será decapitado y su cuerpo descuartizado.
30:30No doy crédito.
30:32Tal sentencia no se ha dictado en 50 años.
30:35¿Podemos recorrer?
30:37No podemos hacer nada más por él.
30:39No.
31:03¿Sacarlo de la cárcel?
31:05Tienes que ayudarme a entrar en el penal.
31:09Me conocen y siempre me vigilan como halcones, pero a ti.
31:13Caroline, haz que entre en razón.
31:15El doctor Ennis hará lo necesario.
31:18¿Te has vuelto loca?
31:20Porque el doctor recuerda que él mismo se benefició de una fuga similar.
31:25Yo era un prisionero de guerra, capturado mientras servía a mi país.
31:28Kitty, haga las maletas.
31:31Ross le buscará dónde esconderse hasta que consiga un pasaje a Jamaica.
31:34Bien, te acompañaré, para que no rompas más cabezas de las necesarias.
31:39¿Estás loco?
31:53¿Quién va?
31:54El doctor Ramson para ver al reo de Spar.
31:57¿Quién?
31:57El hombre condenado a la horca ha enfermado y me han pedido que lo atienda.
32:05Cuidado con esa bolsa, estúpido.
32:07Vuelve a tirarla y te hago azotar.
32:10Un detalle para sus dolores.
32:33Una amiga le manda un mensaje.
32:35Kitty.
32:37¿Conoce a Kitty?
32:39Pregunta si puede dejar la puerta abierta a cambio de esto.
32:52No te quedes ahí parado.
32:54La guardia cambia a medianoche.
32:56¿Guardias?
32:57Kitty ha trazado un mapa.
32:58Es sencillo, pero da una idea.
33:01Tenemos menos de diez minutos para salir antes de que pase una patrulla.
33:04¿Me vais a sacar?
33:05¿Crees que solo era una visita?
33:07Soy los dos.
33:09Extraordinarios.
33:09Así es.
33:10Pero Dwight no nos acompañará.
33:12¿Qué?
33:13Volverá a la puerta principal.
33:14Dirá que ha atendido al reo y se irá.
33:16De eso nada.
33:17Es meramente práctico.
33:19Si un guardia le dice a otro que hay aquí un médico, deben verlo salir.
33:23Nos dará más tiempo para escapar.
33:25Muy bien.
33:27Pero antes...
33:41Muy bien, lunático.
33:46Suerte.
34:04Vamos.
34:16Buenas noches, doctor Ramson.
34:19Buenas noches.
34:26¿Desayunamos juntos antes de la ejecución?
34:28Eh, no.
34:29Tengo otro compromiso.
34:31Ah, sí.
34:32Bien.
34:33Con suerte no tan sangriento.
34:46¿Vamos a parar?
34:47Para comer y cambiar de caballos.
34:51¿No dormiremos juntos hasta llegar a Gretna Grimm?
34:56No hasta que seamos marido y mujer.
35:01¡Václame, Dios!
35:04¿Son salteadores?
35:05Abra la puerta.
35:14Rápido.
35:19Rápido.
35:41Según el mapa de Kitty, esto conduce a los sótanos.
36:02Las alcantarillas.
36:05No es que sea la salida ideal, pero...
36:08la falta de pan...
36:12No puedo.
36:15He decidido quedarme.
36:17¿Qué?
36:20En cuanto me echen en falta, ¿dónde buscarán?
36:24Ya he buscado un lugar seguro.
36:26¿Aquí en Londres?
36:27¿Y qué pasa con Cornualles?
36:28¿Crees que no irán a por tu mujer y tus hijos?
36:30No pueden demostrar que he sido yo.
36:34¿Quién más estaría tan loco?
36:37Amigo...
36:40Un soldado sabe cuándo retirarse.
36:43No, no, no es el momento.
36:45No cuando hemos llegado hasta aquí.
36:48¿Alguna vez me has visto llorar?
36:52No.
36:54Hoy en el juzgado, lo he hecho.
36:58No al oír el veredicto.
37:00Sino cuando mi amigo ha descrito...
37:03...quién creía que era yo.
37:06Pero estaba describiendo algo más.
37:09Estaba describiendo un ideal.
37:13Y se estaba describiendo a sí mismo.
37:20Siempre he aspirado a ser como tú.
37:23Pero mejor.
37:25Un soldado.
37:28Pero un hombre de Estado.
37:32Harás del mundo un lugar más fuerte, más justo, más cabal.
37:43Déjame aquí.
37:45Ve y termina lo que yo no he podido.
38:03¡Arriba!
38:14¡Arriba!
38:20Dios bendito.
38:22Es que uno no puede dormir en paz la víspera de su ejecución.
38:27¡Arriba!
38:39No puedes dormir, mamá.
38:42La cabeza ocupada no me deja.
38:45¿Quieres que te cante?
38:47¿Lo harías?
38:48Cuando la luna está en el mar.
38:57Cosquintar, cosquintar.
39:00Silver pilchards call to thee.
39:06Cosquintar, cosquintar.
39:30Dice el tío Kari que tendré una mamá nueva.
39:36Eso no es cierto.
39:45Nadie puede reemplazar a tu mamá.
39:50Ni para mí.
40:03¿Crees que servirá?
40:06Creo que sí.
40:22Ven.
40:25Deja que te mire.
40:37Aquel primer día que llegaste a la bahía tenías un botón suelto.
40:42Te pedí que me lo arreglaras.
40:47Y después me preguntaste qué podías hacer por mí a cambio.
40:54Y tú te reíste y dijiste...
40:59arregle el mundo.
41:01Me temo que es demasiada tarea.
41:06Pero lo arreglaste.
41:09para muchos de nosotros.
41:13Y para mí en especial.
41:18Y ahora debo abandonarlo.
41:25Ojalá te dejara un legado mejor.
41:33Me has dejado el mejor.
41:37Me has dejado el mejor.
41:45Aquí.
41:46me ha dejado el mejor.
42:02No.
42:08No.
42:10No.
42:12No.
42:14No.
42:15No.
42:37Señor, su hija no tiene culpa.
42:39Fue idea mía y aceptó.
42:41No es verdad. Yo lo sugerí y él fue solo el agente de mi...
42:44¿Por qué algunos son incapaces de ver lo que les conviene?
42:57¿Qué hace él aquí?
43:02Pensé que disfrutaría del espectáculo.
43:06Esperemos.
43:12¿A qué tanta desazón?
43:14No lo has perdido del todo.
43:17Como mi esposa, será a todos los efectos tu madrastra.
43:32Comencemos.
43:37¿Te dijo mi madre por qué se casó contigo?
43:40Mi padre murió con deudas.
43:43Tú estabas tirándole guineas a los pies.
43:47Pero su corazón solo era de un hombre.
43:52Y no era mi padre.
43:54Ni eras tú.
43:57Valiente intento.
43:59Casi da resultado.
44:02Prosigamos.
44:09Queridos hermanos,
44:12nos hemos reunido hoy aquí...
44:14Estamos en la 1998s.
44:16¿De qué?
44:17Más niña.
44:25Vamos.
44:39¡Suscríbete al canal!
45:21¡Suscríbete al canal!
45:33¡Suscríbete al canal!
46:24¡Suscríbete al canal!
46:27¡Suscríbete al canal!
46:54¡Suscríbete al canal!
47:06¡Suscríbete al canal!
47:34¡Suscríbete al canal!
48:00¡Suscríbete al canal!
48:30¡Suscríbete al canal!
48:38¡Suscríbete al canal!
48:43¡Suscríbete al canal!
48:45¡Suscríbete al canal!
48:47¡Suscríbete al canal!
48:51¡Suscríbete al canal!
48:53¡Suscríbete al canal!
48:59¡Suscríbete al canal!
49:23¿Va a llover?
49:49Dios santo, ¿lo habrán indultado?
50:19Dios santo, ¿lo habrán indultado?
50:32¡Ahorcado!
51:06Se podría decir que te has librado de una buena.
51:10Te vendría mejor una mujer más sumisa.
51:14No habrá otra mujer.
51:34Se ha hecho justicia.
51:40¿Ah, sí?
51:41Y el infierno espera.
51:45Me figuro que al lado de esto será mejor.
51:48Espero que no. El alcaide tiene una reputación que mantener.
51:52El alcaide debería ser linchado.
51:53¿Usted cree?
51:56No estaba al tanto.
51:58El alcaide de este penal soy yo.
52:12Este será tu mundo para el próximo mes.
52:15¿Y después?
52:16Viajaremos a Honduras.
52:44a Honduras.
52:53Cielo y... tierra.
52:57Una aprendiz muy rápida.
53:00Sabemos a qué juega.
53:01Sam cree que si hay un alma que salvar, debe salvarla.
53:05Aunque sea pérfida.
53:07Sobre todo si es pérfida.
53:08Y esa lo es.
53:09Has avanzado mucho.
53:11Y a mí me ha costado darme cuenta.
53:14Gracias.
53:17Como a ella.
53:18Aunque no sé yo quién para decirlo.
53:40Demelza.
53:42¡Ros!
53:56No sabes lo que me alegra estar en casa.
54:05Demonios.
54:07Nunca lo pensé.
54:10Pobre Ned.
54:12Y pobre Kitty.
54:16¿Y tú?
54:18¿Qué significa para ti que declararán traidor a tu amigo?
54:23¿Quedará afectado tu buen nombre?
54:24¿Me importa?
54:26No.
54:27Ahora no, tal vez, pero...
54:29Si nunca vuelvo a pisar Londres, mejor.
54:45¿Lloraste?
54:48¿Cuándo murió?
54:52¿De qué hubieras servido?
55:00No deberías contener las lágrimas, Rose.
55:05Deberías llorar por él.
55:09Por la mejor parte de él.
55:14Aunque sea la mejor parte de ti.
55:29Me voy para ir poniendo la mesa.
55:54No.
56:20Querida.
56:36Gentileza del señor Merceron
57:19El señor Merceron
57:21El señor Merceron
Comments

Recommended