- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:44Какво разбирам аз от бащинство?
00:49Личи си, че не разбираш.
00:55Човек дава това, което е видял и научил.
01:00Аз какво съм видял и научил, да давам.
01:07Бях съвсем малък, смътно си спомням.
01:10В сметището дойде един болен стар човек.
01:13Ти го изрита с бой.
01:16После разбрахме, че ти бил баща.
01:19Баща ми.
01:21Онзи човек ме беше продал, за да прося.
01:26Такъв баща.
01:28Е, браво.
01:30Какво да кажа?
01:33Добре си направил.
01:36Но, знаеш ти нещо, не Джон?
01:40Този живот има една болка.
01:44и тя е волката за дете.
01:51Страхувам се, нехме тали.
01:54Страх ме е.
01:58И мен ме е страх, татко.
02:00Страх ме е да не загуби собственото си дете, без дори да съм го нарекал син.
02:05Молете, помогни ми.
02:06Ти си не Джо.
02:07Аз съм Мали, ние сме хамелеони.
02:09От години бягаш от полицията.
02:11Хванаха ли те някога?
02:12Кълна се, татко, ще направя всичко, за да не те хванат.
02:15Само молете, спаси сина ми.
02:16Молете.
02:18Молете, татко, спаси сина ми.
02:20Спаси го.
02:20Ще измислим нещо.
02:48Аземи.
02:50Джован, дай си чинията.
02:52Бабо, няма да ям.
02:53Няма как?
02:53Бабо.
02:54Нищо не си ял.
02:55Изящ това.
02:57Хайде.
02:57Благодаря.
02:58Моля.
03:00Подай да ще.
03:02И пек, телефонът ми остана в стаята.
03:05Ще погледнеш ли?
03:06Джоба ти е, знам.
03:08Искате да говорите за нещо и ме гонит.
03:11Добре, разбрах.
03:20Ако сключите сделка с Нуримали заради положителния тест, няма да ви го простя.
03:27Сериозно, няма да ви простя.
03:30Ще се кача навърха на някоя планина и ще чакам смърта.
03:33Да, сериозен съм.
03:38Добре.
03:38Добре.
03:39Сериозен съм, Бабо.
03:40Добре.
03:41Дядо, чуваш ли ме?
03:43Добре, синко, стига вече.
03:45Лело.
03:56Ало, какво има?
03:58Аз съм Мали.
03:59Какъв ти е проблемът?
04:01Все званиш.
04:02Остави ни на мира най-после.
04:04Спокойно, звъня за твое добро.
04:07Тестът на Неджо е положителен.
04:09Спасен си.
04:10Какво значи спасен?
04:13Идваме, ще говорим.
04:14Не дей, не дей да идваш.
04:16Ало.
04:18Вземи.
04:19Хайде.
04:20Хайде, Татко.
04:21За малко да падна.
04:23Не, няма. Ела.
04:24Ела.
04:29Боже.
04:34Какво е, ма, синко?
04:36Ами.
04:37Кой се обади?
04:39Нещо лошо ли има пак?
04:42Бабо Онзи Неджо, тето беше при нас.
04:44Да.
04:45Мали го намерил и му направили тест.
04:48И?
04:49Резултатът е положителен.
05:01Боже, благодаря ти.
05:04Колко хубаво, скъпи.
05:07Колко хубаво.
05:10Боже, колко хубаво.
05:12Лъв си ти.
05:14Силман, седни.
05:16Какво правиш те с мачкаш, момчето?
05:19Дядо, стига.
05:20Полека.
05:21От радост те мачкам.
05:23Добре, спокойно.
05:23Сега се връщам.
05:24Направо ми идва да заиграя тук.
05:26От радост.
05:28Ах, да ще.
05:33Слава Богу.
05:35Ти какво си, бе?
05:36Каква напъст си.
05:38Хората имат поне малко свян.
05:39Ти нямаш и капка срам.
05:41Господин Туфан, успокойте си.
05:43Полудявам.
05:44Съвсем сериозно ще откача.
05:45Аз се чудя как да спасим живота на Дживан
05:48и все още не съм ви убил двамата,
05:50а ти идваш и ми говориш за половината имоти.
05:53Да пуснем ли онези записи в съда?
05:56Съдът да види ли видеото с Мали?
05:58Май забравяш, че те съдят по обвинение в убийство.
06:01А ти искаш ли хората да разберат за мен и Мали, а?
06:07Само питам.
06:08Наистина ми е интересно.
06:09А, между другото, като говорим за снимки и записи,
06:14и ти не си навинен.
06:16Има записи как се целуваш с Сарап.
06:18Забрави ли?
06:19Не смей да произнасеш името на Сарап.
06:22Разбрави?
06:25Нищичко няма да получите.
06:27Ще спасите Дживан и ще се махнете.
06:30Без да получите нищо.
06:35Не знам за какво се пазарите с Нур.
06:39Но вече няма нужда.
06:40Нямаме нужда нито от Нур.
06:43Нито от Мали.
06:46Какво говориш, сине?
06:51Още един тест е положителен.
06:55На кого?
06:57На Неджо.
07:00Много се радвам, Дживан.
07:02Да поснете веднага.
07:05Незабавно.
07:06Ние врагове ли сме?
07:08Не сме си никакви.
07:11Разбери го най-после.
07:16Айде.
07:23Да ти помогна.
07:25Да, ще се справя.
07:26Добре.
07:29Не, Джо, знаеш ти какво?
07:31Ами, ще най-мам най-добрият адвокат.
07:35Не се страхувай от полицията.
07:37Фалшивият паспорт си го имаш.
07:39С него ще те пратя където искаш.
07:41Отвъд смърта село няма.
07:44Нека първо се оправи Джино.
07:45После ще е лесно.
07:47Хайде.
07:48Ще те изпратя пак.
07:49Паспортите са на лице.
07:51Бос.
07:54Нека и другите да се помъчат.
07:56Се ние ли да се мъчим?
07:57Да, да.
08:21Мамо.
08:22Да, ще е.
08:26Мила моя.
08:28Къде отиваш?
08:30Отивам на сметището.
08:33Но ти не се тревожи.
08:35Мъчно ми е, когато страдаш.
08:38Майка ти винаги е с теб.
08:40Изобщо не се тревожи, прекрасна моя.
08:43Милата ми.
08:44Ипек?
08:47Може ли да поговоря на съмес майка ти?
09:06Какво й каза?
09:08Теп какво те засяга?
09:09Не ти дължа отчет за разговорите с детето си.
09:16Нур.
09:18Тестът на Неджо е положителен, но...
09:20Лекарът каза, че най-добрият вариант е брат или сестра от същите родители.
09:24Тогава е сигурно, че...
09:26Ти какво искаш от мен?
09:27Да отида да направя дете с мали?
09:29Без развод.
09:30Така ли?
09:31Обеди Туфан да подпиша развода по моите условия.
09:33Тогава ще направя дете с мали.
09:36Спокойно.
09:37Ще го направя.
09:37Говорим за живота на Дживан.
09:38За твоя роден син.
09:39Не разбираш ли това?
09:41Чакай сега.
09:42Какво значи това?
09:43Знам го.
09:44За Дживан бих направила всичко на този свят.
09:46Но вие не мислите, че аз останах по улиците, спах на сметището.
09:50Нямам покрих над главата си.
09:52Никой не се интересува как ще живее от сега нататък.
09:54Отказвам се.
09:55Няма да говоря с теб.
09:56Чакай.
09:56Дай ми парите, които си взела от мали.
09:59Да си най-мажирище поне.
10:00Не мога да живея по сметищата.
10:02Не знаем какво може да ми се случи там.
10:05Какво да ти кажа?
10:07Какво да ти кажа?
10:09Музиката.
10:44Стига.
10:46Стига, дразни мене, дей, моля те.
10:48Стига.
10:49Аз вече не издържам.
10:51Ще отида да ги видя.
10:54Отиди, Сълман, отиди, вижди.
10:57Татко, убеди Туфан.
11:00Какъв ти татко, беб?
11:03Защо пак идва?
11:05Стига.
11:11Ти какво правиш? Белята ли си търсиш?
11:13Ставай от масата. Ставай.
11:15Добре, Ферда, спокойно.
11:17Спокойно.
11:25Много е хубаво.
11:27Пак се уреди, мали и два.
11:29Ще е у душа.
11:30Ще стане беля. Ставай от масата. Ставай.
11:34Миличка мамо, защо толкова лесно се палите?
11:37Защо толкова бързо ме отписват?
11:39Не бързайте.
11:41Никога не се знае какво ще стане.
11:43Утре в други ден може да се окаже, че освен мали и аз, никой не може да помогне на Дживан.
11:50Какво ме гледаш?
11:54Какво гледаш?
11:56От кога продължава това смали?
11:59Не дай, Ферда.
11:59Мамо, не се бъркай.
12:01Не дай да ще.
12:01Отговори ми.
12:02Питам те, от кога е това смали?
12:04От самото начало ли е?
12:06От самото начало.
12:08От самото начало продължава, разбрали?
12:10Още преди теб.
12:12Преди всички.
12:15Смали се запознахме на сметището.
12:18Ние сме си първата любов.
12:21И може би и последната.
12:23Ще те убия.
12:24Ставай.
12:24Махай се.
12:25Посни ме, мамо.
12:26Добре, добре.
12:27Махай се.
12:27Ще те убия.
12:28Добре да ще.
12:29Как ме гледа.
12:31Добре, добре, добре.
12:32Стига.
12:33Стига.
12:34Мамо.
12:35Разбирам, че е заради Дживан, но как аз да понеса това?
12:39Тази жена идва и сяда на масата.
12:42Стига.
12:42Тя точно това иска.
12:44Да ни побърка.
12:45Ти ще запазиш спокойствие.
12:47Ясно ли е?
12:48Ясно ли е красивото ми момич?
12:49Добре.
12:50Добре, съкровище.
12:53Проклетница.
12:59Мамо, спри.
13:01И пек?
13:02Донесох ти чантата.
13:04Вземи това и не ходи на сметището.
13:07Какво е това?
13:12Я да видя.
13:19Откъде ги намери?
13:20Събирах това, което баба и дядо ми даваха за рождените дни.
13:25Не стигат ли?
13:26Истинска дъщаря на майка си.
13:28Стигат, разбира се.
13:30Ще ги взема, но ще ти ги върна, чули.
13:34Обичам те, мама.
13:35И аз те обичам.
13:37Много те обичам.
13:38Милото ми момиче.
13:39Колко ме зарадва.
13:43Вземи кутията, ще ги сложа в чантата, за да не се изгурят.
13:48Благодаря ти, Ипек.
13:53Ипек.
13:54Ти си съкровище.
13:56Много ти благодаря.
14:00Пази се.
14:01Не се тревожи.
14:04Всичко ще се нареди.
14:05Бъди спокоен.
14:08Ти си съкровище.
14:43Не, Джон.
14:44Да.
14:45Внимаве им.
14:47Дживан не знае, че истината за мен и Нур излезе наяве.
14:50Да не се издадеш.
14:51Спокойно, синко.
14:52Колко пъти ще ми го повтараш?
14:53Още не съм изкуфял.
14:55Хайде.
14:55Хайде.
14:58Бог да ни е на помощ.
15:10Не, Джон.
15:11За Бога спри.
15:13Откажи се.
15:14Радвай се, че не те лови в пресийски кирими, не те прати при бащата.
15:47Ей, не, Джон.
16:00Добър ден.
16:04Добър ден.
16:06Дживан.
16:07Дживан.
16:09Честито, синко.
16:13Благодаря.
16:16Направил си тест заради мен.
16:18Направих.
16:19Ще те спася.
16:27Да се качим горе да поговорим.
16:29Добре.
16:30Както кажете.
16:44Мали.
16:47На теб говоря.
16:48Стига, Ферда.
16:49Хайде да ще.
16:50Обърни се напред.
16:51Закуси, миличка.
16:52Не му обръщай внимание.
16:55Мамо, ти се качи горе.
16:57Ферда.
16:57Мамо, слушай ме, хайде.
16:59Моляте, направи каквото ти казвам.
17:01Мамо, слушай ме, хайде.
17:28Здравейте.
17:29Кажете.
17:31Изгубих си телефона.
17:32Искам да си купя нов.
17:34Имаме всичко.
17:35А може ли симкартата да е със същия номер?
17:37Може.
17:38Значи, номерата няма да си изгубят, ако са на симкартата.
17:42Запазените ще излязат.
17:44Този пристигна тази сутрин с една година гаранция.
17:47Чисто нов.
17:48Какъв бюджет имате?
17:54Толкова.
17:56Нямате ли пари в брой?
17:58Няма.
18:02Като чух какво е сполетял от Джино, без да чакам,
18:07хукнах към болницата, дадох кръв.
18:11Резултатът излезе положителен.
18:15Но има един проблем.
18:18Проблемите ви нямат край.
18:20Какъв е проблемът?
18:22Проблемът е, че аз съм издирван.
18:27Като млад ми приписаха някои неща.
18:31Престъпление.
18:32Остана на мое име.
18:35Затова...
18:36Тоест не, Джо?
18:37Тоест?
18:39Тоест дадох кръв,
18:42но не със собственото си име.
18:45С друго име.
18:46С фалшива самоличност.
18:48Ако дам кръв с истинското си име,
18:50полицията ще ме хване.
18:51А ако ме хванат,
18:53влизам директно в затвора
18:55и няма излизане.
19:04Дживан, Леля, може ли да ни оставите за малко?
19:07Да поговорим.
19:09Татко...
19:09Си не молете.
19:11Да излезем.
19:18Какво става за Бога?
19:21Не знам.
19:24Защо ни изкараха навън?
19:27Какво още говорят,
19:29че не бива ние да знаем?
19:32Не знам.
19:33И аз не разбирам.
19:34Май не искат да говорят за болестта пред теб.
19:37Всички са много напрегнати и се стараят заради теб.
19:41Какво ти е, Мали?
19:43Защо не можеш да вдигнеш глава?
19:47Погледни ме.
19:49Какво стана?
19:50Хванате срам, когато научих истината ли?
19:53Къде беше чувството ти за срам цели пътнайсет години?
19:58Ферда.
20:00Да, слушам те.
20:02Кажи.
20:05Разказвай.
20:06Щях да кажа, че обичаш лъжите, но това твоето е на друго ниво.
20:09Не ти ли беше трудно?
20:15Петнайсет години.
20:19Всяка боже сутрин да лягаш и да ставаш в едно легло с мен.
20:27Сутрин сядаме на закуска с цялото семейство.
20:30Вечер пак същото семейство.
20:33Мимане ти тъжеше.
20:35Такъв професионалист ти си, Мали.
20:37Ферда, моля те.
20:42Гледахме заедно един сериал. Помниш ли?
20:46В главната роля беше една руса жена.
20:49Имаше две дъщери.
20:51Да.
20:52И един любовник.
20:55Който после се оказа изманник.
20:57На теб много ти допадна образът.
21:00Помниш ли?
21:01Как се казваше сериалът?
21:03За Бога младни.
21:04Защо да младвам?
21:05Няма да младна.
21:06Няма да младна, Мали.
21:09Между другото, това ли е истинското ти имя?
21:13Кажи ми истината.
21:14Защото всичко при теб е лъжа.
21:16Всичко.
21:18С години ми разказваше безброй лъжи.
21:21Всеки ден.
21:21Истории за Бурса, за братовчеди.
21:24Как семейството ти е загинало в катастрофа.
21:27А аз те съжалявах.
21:28Беше ми мъчно.
21:29А ти?
21:30Това е като шега.
21:32Като кошмар.
21:33Какво преживявам аз?
21:35Защо ми го причини?
21:37С кого съм споделял живота си 15 години, Мали?
21:48Махни се.
21:49Не ме докосвай.
21:49Махни си мръсните ръце от мен.
21:52Тярда, изслуши ме.
21:57Погледни, ме.
21:58В очите ме погледни.
22:03Да, лъгах.
22:05Да, аз съм най-долният безчестен подъл човек на света.
22:10Но...
22:12В цялата тази лъжа има една единствена истина.
22:16И тя е, че наистината обичах.
22:18Ястик.
22:20Ако намеря дупка,
22:21ще се скрия и няма да изляза.
22:24Ако можех да си тегля крошум,
22:26щях.
22:27Не мога да се търпя.
22:29Не мога...
22:29Не мога да се погледна в огледалото.
22:32Не мога да гледам
22:34това отвратително лице.
22:36Ако можех да се самоубия, нямаше да се колебая.
22:39Но дишам само с надеждата, че може би
22:42ще мога да помогна на Дживан.
22:44Тежи ми, че изобщо дишам в ерда.
22:47Стига за Бога.
22:49Млъквай вече, млъквай.
22:50Аз съм прокалнат.
22:51Прокалнат съм от дете.
22:53От първия ден,
22:55в който стъпих на онова сметище с Нур.
22:58Бях малко дете.
22:59Нищо не знаех.
23:00Не ме разбираш.
23:01Влязох в цялата тази мръсотия,
23:04кал и безчестие.
23:05Заедно с Нур и заради Нур.
23:08Млъквай!
23:09Млъкни!
23:10Обичах ли?
23:11Обичах, не лъжа.
23:13Но там, в сметището,
23:15нямах и друг избор.
23:17Бях принуден в ерда.
23:19нямаше никой.
23:20Нямах никого.
23:22Бях отчаян.
23:23Повика ме отидох.
23:24Нас очи ме послушах я.
23:25Казал, жени се.
23:27И аз се лъжених.
23:28Млъквай!
23:32Млъквай!
23:41Не мушкай ме в гърлото,
23:43за да ни освободиш.
23:44И двамата.
23:47От това не ме боли.
23:49Нито пък ръката.
23:50Нито не ме боли така.
23:52Както това да не ми вярваш.
23:54Аз наистина,
23:57наистина те обичах.
23:58След бебето,
24:00след като забременя,
24:01наистина те обикнах, момиче.
24:03Ти ме промени.
24:05С добротата си ме излекува.
24:08Направи ме по-добър човек,
24:10отколкото можех да бъда.
24:12Но за жалост,
24:14няма начин да те убедя.
24:17няма начин да ми се довериш
24:19и да ме разбереш.
24:48Какта ка се убио бастата на нор.
24:50Ами да,
24:51случи се.
24:53Направих го.
24:54Младост.
24:56Нор нямаше представа
24:58кой е баща и какъв е,
25:00къде е,
25:01нищо не знаеше.
25:03Баща е беше син
25:04на много богато семейство.
25:08Семейството му и до днес.
25:10Не знае.
25:11Мислят го за изчезнал.
25:16Боже мой.
25:17Боже, в какво се забъркахме.
25:20Всеки ден ново,
25:21двайсе, нов проблем.
25:22За това ли живееш на сметището?
25:26Да.
25:27Заради всички престъпления,
25:29които ми приписаха,
25:31криех се като плъх години наред.
25:33Но най-много ме е страх
25:34от случая
25:35с бащата на Нор.
25:39Знаеш ли,
25:40докато не дойдох в това имение,
25:43се криех успешно,
25:44но по настояване на
25:46загубената Нор отидохи
25:48и подпалих къщата на госпожа Серап,
25:51направих глупост.
25:52И като се издъних,
25:54полицията ме е на души.
25:56От тогава
25:57се крия,
25:58за да не
25:59разкрият самоличност там.
26:01И
26:01това е истината.
26:06Ако
26:07ме хланат
26:08семейството на баща
26:10и ще
26:10тръгне по следите ми.
26:12Е, е,
26:13какво искаш от нас?
26:15Какво искам ли?
26:17Виж,
26:18положението на Джино
26:20е безнадежно.
26:22Само аз мога да му помогна.
26:24Искам да помогна на внука си.
26:26Не съм бил добър човек,
26:28нито добър баща,
26:29нито добър съпруг,
26:30но сега Джино има нужда от мен
26:33и искам да го спася.
26:34Само, че не мога да го направя
26:36със собственото си име.
26:39Трябва да е под друго име.
26:41Затова ви моля,
26:43помогнете ми
26:44за Бога.
26:46Добре.
26:48Добре.
26:49Ще направя всичко по силите си,
26:51за да не пострадаш.
26:53Какво ще правим, синко?
26:55Тата имам приятели лекари,
26:56ще говоря с тях.
26:57Ще скрием самоличността ти.
26:59Но утре сутрин
27:00ще направиш каквото трябва.
27:02тестува, изследвания, операция,
27:03каквото е нужно.
27:04Ясно ли е?
27:06Ясен ли съм?
27:06Ясно.
27:08Бог да те благослови.
27:10Още когато дойдох в имението,
27:13разбрах, че си добър човек.
27:14И преди да си тръгна,
27:16трябва да се извиня,
27:18че ви говорих остро
27:20и ви заплашвах.
27:22Простете ми.
27:23Вие сте баща.
27:24Знаете, детето си е дете
27:26и е преди всичко.
27:27Няма добро или лошо дете.
27:30всичко, което съм правил,
27:31е било заради сина ми.
27:35Добре, добре.
27:36Всички мислим за Дживан.
27:38Утре сутрин е ла рано.
27:41Тай Боже,
27:42ще дойда.
27:43Ако нищо не се случи,
27:45ще бъда тук.
27:46Айде.
27:50Боже, ще полудея.
27:52Наистина ще полудея.
27:54Ще се побъркаме.
27:58Каква история попаднахме?
28:01Кой сезон?
28:03Кой епизод сме?
28:05Тата е лакни за Бога.
28:11Значи Нур
28:14е била дъщеря
28:16на богато семейство.
28:32Какво е това, бе, синко?
28:34За две минути човек
28:35да не те остави сам.
28:37Какво стана пак?
28:38Ако не е ръката, ще е кракът.
28:40Хайде,
28:41да отидем до аптеката.
28:43няма нужда, не искам.
28:45Добре, ти си знаеш.
28:46Какво стана?
28:47Какво ти казах?
28:48Ще идът да подишам въздух.
28:50Нещо ми дотегна.
28:52Ще се разходя.
28:53Чакай, чакай малко.
28:54Какво ти казах?
28:56Няма пак да бягаш, нали?
28:58Синко,
29:00ако дам дума,
29:01стоя зад нея до смърта.
29:04Да, правил съм.
29:06Доста глупости,
29:06но това е друго.
29:08Това е Джино
29:09и неговият живот.
29:12Мислиш ли,
29:13че бих направил
29:15такова нещо?
29:17Ще скрият самоличността ми
29:19и ще го уредят.
29:22Просто ми стана малко тежко.
29:25Както и да е.
29:26Ще се видим на сметището.
29:28Кажи на майка си
29:30да ти направя една превръзка
29:32и да сложи малко спирт.
29:34Чу ли?
29:34Хайде.
29:41До скоро.
29:59Ало, Теко,
30:00как е положението?
30:01Стига си, Дрънкъл,
30:02ще те питам нещо.
30:03Трябваш ми.
30:05Какво говориш?
30:07Ще те залея с злато.
30:08Само направи каквото ти кажа.
30:12Какво говорихте с Неджо?
30:13Какво искаше от вас?
30:14Ако е искал пари,
30:15ще отида
30:16синко.
30:17Не, не, не.
30:17Не е искал пари.
30:18Не.
30:19Имал си личен проблем.
30:21Това разказам.
30:23Какъв личен проблем?
30:24Неджо нищо не прави без изгода.
30:26Никога не прави нищо.
30:28Ами бил издирван,
30:30искал да го пазим,
30:31да го прикрием.
30:33Такива неща.
30:34Да, страх го е от полицията.
30:37Ще му намерим фалшива самоличност.
30:39Боже.
30:41Хайде, стига.
30:42Не можахме изобщо да се зарадваме,
30:45като хората е лак.
30:47Хайде.
30:48Мунчето ми.
30:49Нека поне
30:50за малко да се зарадваме.
30:53Слава Бога.
30:54Не дайте така.
30:55Какво да правим?
30:57Хайде да празнуваме,
30:58да хапнем нещо.
30:59Дядо, чакай малко.
31:00Да се успокоим първо, а?
31:02И за компания не ставате.
31:04Душата ви е излязла вече.
31:06Аз ще ям сам.
31:09Почини си малко, дядо.
31:10Само се чудиш.
31:12Как да празнуваш.
31:17Служи от по-изпеченото става ли?
31:20И служи малко повече.
31:22Това ми е най-любимото.
31:28Ей, такин.
31:32Кажи, какво има?
31:34Какво искаш?
31:35Ще ти направя услуга на Джо.
31:38Два хлапака ми паднаха в ръцете.
31:40Ще ти ги дам.
31:41Докаря ги на сметището.
31:43Ще се погрижим.
31:44Ще им бъда баща.
31:45Само, че положението е сложено
31:47и не мога да дойда.
31:48Ти ще ги вземеш.
31:50Слушай, пари няма да ти дам.
31:54Илай ги земи от склара.
31:56Добре.
31:58Ей, както казват.
32:01Прави добро, за да намериш добро.
32:03Благодаря.
32:04Я дайди на Ерян.
32:13Дживан.
32:15Как се радвахме?
32:19Когато се радвах, те целувах и прегръщах.
32:23Колко хубаво сме се радвали.
32:28Какво щях да правя без теб?
32:30Аз какво щях да правя без теб?
32:34Любав моя.
32:35Ти си ми всичко.
32:37Виж го ти, не Джо.
32:40Молим се, благодарим, но...
32:42Невероятно.
32:43В шок съм.
32:45Слава Богу.
32:46Ще се оправиш.
32:48И пекто плаче, то се радва, то се натъжава.
32:52Странни настроения има.
32:54Да.
32:54И рождение ден съсипахме.
33:00Какво?
33:01Сетих се нещо.
33:03Дай телефона.
33:03За какво?
33:04Дай, ще звъна на Фидан.
33:06Боже.
33:07И какво ще й кажеш?
33:09Сега ще чуеш.
33:13Фидан.
33:14Имам новина.
33:18Резултатите на не Джо излязоха.
33:21Може да дари кръв за Дживан.
33:23Леле, разкрещя се.
33:25Чакай, не викай.
33:26Има време да се радваме.
33:29Сетих се нещо.
33:31Кюршат ти предложи брак, но не дойде да те поиска от нас.
33:36Така не става.
33:37Нека да дойде с цветя и бонбони.
33:39Добре?
33:42Да.
33:43До вечера ще се видим.
33:46Ти си.
33:47Ще се забавляваме.
33:54Ще бъде добре и за Ипек.
33:59Най-сетне.
34:04Какво ти е?
34:09Синко, какво ти е на кръка?
34:12Нищо сериозно.
34:14Паднах върху вилица.
34:16Това какво значи?
34:18Има ли нещо за ядане?
34:20Ще направя.
34:21Седни и да погледна кръка ти.
34:25Нищо ми няма.
34:28Само се набодох.
34:33Не е нещо, кой знае какво.
34:52Те кин.
34:56Те кин.
35:00Къде си бе?
35:03Ле-ле-ле-ле-ле.
35:06Ако ми въртиш някакви номера, ще ти скъсам ушите.
35:11Откачен тип такъв.
35:17Не е джо.
35:20Тук съм, не джо.
35:23Пърли ножа е латук.
35:25Тук съм.
35:26Тук съм.
35:31Дойдох.
35:37Идвам.
35:39Идвам.
35:45Казвай.
35:46Къде са децата?
35:48Тук съм, не джо.
35:49Тук съм.
35:50Къде?
35:51Пуснете ме!
36:01Взем мимо ножа.
36:06Не джо.
36:23Аз къде да седна и какво да кажа?
36:25Ти ще седнеш в другия край.
36:27И помни, ти си най-голямата в семейството.
36:31Да, когато дойде Кюршат, ще го притиснеш.
36:34Кое е, откъде е, с какво се занимава.
36:37Такива неща ще му кажеш.
36:38Става ли?
36:39Да, оцеля ли те го знам?
36:41Ще каже, по Божията воля.
36:43И ще поиска Фидан.
36:44А ти ще кажеш, давам я, нали?
36:47Чакай, при нас не се взима момиче толкова лесно, нали?
36:52Ох, ще ми скачи кръвното.
36:55Или пък да имитирам, дядо.
36:57Не се бъркай на децата.
37:00И не забравяй, солта в кафето Фидан.
37:22Леле Текин, бягай.
37:27Колкото ти държат краката.
37:32Смей се ти.
37:33Последният се смее най-добре.
37:39А ето бе, твоята дойде.
38:07Проклетата Нур.
38:11Невестата на дявола.
38:14Дявол в човешки образ.
38:17Да, скъпи.
38:23Ти чакай навън.
38:26Но не се отдалечавай много.
38:29Стой наблизо.
38:31Като свърша, ще ти го дам.
38:52Кой да предположи, че кръвта на такъв нищожен човек като теб, най-накрая ще свърши някаква работа.
39:01Това е интересно.
39:04Завидя ми за кръвта ли?
39:06Очудих се.
39:10Колко ти предложиха?
39:13Колко поиска за кръвта си?
39:16Нищо не ми дадоха.
39:18Без пари.
39:19Само за да те смачкам.
39:33Кой си ти, че да помагаш на Дживан?
39:35Ти ли ще го направиш?
39:41Ще отидеш, ще легнеш.
39:43С Мехмет Али.
39:45Ще му направиш копеле.
39:48Ще се очистиш от греховете си.
39:51После ще спасиш Джино и той цял живот ще ти е благодарен.
39:55Да.
39:58Ще направя дете от Мали.
40:00Ще ме носят на ръце в най-луксусната болница.
40:04После ще заграбя цялото имущество на онеглупак Туфан.
40:08И имението ще стане мое.
40:11И всичко ще се нареди, както си му е редът.
40:16Да.
40:18Така ще стане.
40:22Ако не минеш през струпа ми, това няма да се случи.
40:30Добре.
40:33Тогава ще мина през струпа ти, защо няма друг начин.
40:45Уплаши се.
40:46Сви се целят.
40:48Спокойно.
40:49Спокойно.
40:50Спокойно.
40:52Кой е тук?
40:55Леле.
40:56Най-близкият приятел на Неджо.
41:01Не питай, Неджо.
41:03Не питай и ножа да разказва.
41:06Ако му забиеш нож във вената,
41:09ножът ще вдигне купон.
41:10После хоп, увиваш струпа в килима и го хвърляш в морето.
41:16Чиста работа.
41:18Нали така, Неджо?
41:28Баща ми много ли се бореше?
41:30Нур.
41:32Виж, станалото станало.
41:35Младост.
41:37Вчера беше вчера, днес е за днес.
41:42Хайде да поговорим.
41:44Да решим проблема помежду си.
41:48Ще се разберем.
41:50Ще се разберем.
41:54Прав си.
42:01Не издържам.
42:02Аз ще празнувам.
42:04И вие ще празнувате с мен.
42:07Няма да споря.
42:08И аз ще ги да кажа същото, но да не бързаме, да се радваме.
42:11За всеки случай изчаквам.
42:13Няма да изчакваш, синен.
42:15Няма.
42:16Боже, благодаря ти, че ни помогна.
42:20Благодарение на господин Неджо.
42:23Дживан ще оздравее без да сме зависими от тези мразници.
42:26Какво повече?
42:27Господин Неджо, чули?
42:29Само се чудеше как да го изгони от това имение, а сега стана господин Неджо.
42:34Стана да върши работа, пак нека да е господин.
42:38Ако иска и по халат да се разхожда и с къщата.
42:43Стига, това е прекалено.
42:44Не, Чедо. Не.
42:47Безобиден човек е.
42:49По халат да не обикалим.
42:55Знам си аз.
42:56Дори и в такава ситуация е важно разговорът да е сладък, весел и хубав.
43:02Ето, изпий това.
43:05Не, не, дай другото.
43:07Това ли? Добре. Нека е това.
43:10Така, на сухо не става, обаче.
43:13Малко ще се поразвеселим, ще играем на гатанки.
43:17Аз питам и двамата отпиваме, когато не отгатнем.
43:20Да видим кой ще се на ква си пръв.
43:23Чакай да го отворя.
43:25Така.
43:29Ох, леле.
43:32Жестоко е.
43:33Ще пиеш, нали?
43:34Ще пиеш.
43:36Почвам с първат.
43:38Една ябълка отишла на парти.
43:40И какво направила?
43:43Момиче, не мие до забавления.
43:45Чакай, чакай на Джо.
43:46Като отишла в дискотеката, какво направила ябълката?
43:49Разтърсила си червейте.
43:52Много е добро.
43:54Много.
43:55Я отвори уста.
43:56Отвори.
43:57По-широко.
43:58Не джо, отвори уста.
43:59Отвори.
44:01Глътни го.
44:02Глътни го.
44:03Глътни.
44:03Браво.
44:04Точно така.
44:06Браво.
44:08Момиче, аз не взех пари.
44:11Безплатно го правя, за да се оправи Джино.
44:14Ти не искаш ли собственото ти дете да оздравее?
44:18Пи-пи-пи.
44:19Пи от това.
44:21Пи-пи-пи-пи-пи.
44:22Отвори.
44:22Отвори уста.
44:23Отвори я.
44:25Браво.
44:26Щях да кажа на здраве, но не съм очтива мамка му.
44:30Ето.
44:32Нур.
44:36Какво искаш от мен?
44:40Какво?
44:47Живота ти.
44:52Искам ти душата.
45:15Не, Джо звали.
45:17Да се връща където и да е.
45:21Алло.
45:22Алло.
45:24Не, Джо?
45:25Мехмета ли?
45:26Гюзиде.
45:30Прекъсна.
45:33Вече нямате право да ползвате телефон, господине.
45:39Сигурно е паднала батерията.
45:43Остаря.
45:44И не знае какво прави.
45:47Да се оправя.
45:48Само да е здрав, докато Дживан се оправи.
45:52Дай Боже.
46:01Е, Кюршат, синес, какво се занимаваш?
46:05Хайде да видим.
46:07Нашият момък не пие, не пуши.
46:11Няма пари.
46:13Не е много умен.
46:15Добре, че е нашето момиче, е много умно.
46:17Защо говорите така?
46:18Ти, Дан, и ти ли наистина мислиш така?
46:21Не, любов не се обиждай.
46:25И така.
46:29Ти, Дан, ти сериозна ли?
46:30Не се шегуваш.
46:31Това, кафе е солено.
46:33Синко, така пообичай, ще го изпиеш.
46:37Ами, добре.
46:40Да ти е сладко.
46:43Хайде на здраве.
46:47Нур, чуй ме.
46:50Кълна се не съм искал пари.
46:53За живота на Джино.
46:54Но, сега,
46:57ще ходя в болницата.
47:00Ако установят самоличността ми,
47:02ще ме вкарат
47:04в затвора.
47:06И никога няма да изляза.
47:08Не осъзнаваш ли какъв риск поемам?
47:12Тепнете ли е грижа за детето ти, Нур?
47:16Ти кой си, че да мислиш за Дживан, а?
47:18Кой си ти?
47:20Убиец.
47:21Ти си измамник.
47:22Мушеник.
47:23Ти не правиш добрини.
47:25Добрината не се продава.
47:29Влиза и никога не излиза.
47:32Отговори на гатанката.
47:35Продължаваме.
47:37Хайде.
47:40Гробище.
47:44не познам.
47:47Пи.
47:48Пи, пи, пи, пи.
47:50Хайде пи, пи.
47:51Браво!
47:52Глътни хубаво.
47:54Добрина правил.
47:55Каква добрина, бе?
47:57От нас добри хора ще излязат ли?
48:00Ние сме от кал.
48:01Благодарение на теб и аз станах такава.
48:03и аз.
48:06И няма да ти позволя да спасиш сина ми.
48:12Няма да пишат името ти като на герой.
48:15Можеш ли да се подпишеш под такава титла?
48:18А?
48:20Защо ме доведе тук?
48:23Ще стоя тук, докато Дживано здравея ли?
48:26Ще ме държиш като пленник?
48:28Да, така ще направя.
48:30И сега последната гатанк.
48:32Тя е най-важната.
48:35Кое е мястото, на което никой не иска да отиде?
48:39Хайде лесно е.
48:41Хайде да е.
48:42Можеш да се сетиш, не Джо.
48:44В ковчега.
48:45В ковчега, не Джо.
48:47Селото на Дъскит.
48:48За смърта говорим.
48:50Сега ще изпиеш това.
48:52Пий.
49:09Като те гледам така, знаеш ли за какво се сещам, а?
49:12Бараката на сметището.
49:14Толкова ми беше мъчно.
49:16плахове, колкото ръката ми лежаха точно като теб.
49:20Точно като теб, на Джо.
49:23Какво ми даде, бе?
49:25И на Гюзиде ще дам.
49:27При нея ще отида на чай.
49:30Тя обича лайк.
49:31Няма да падне като теб.
49:33С нея си има модел на работа.
49:36Какво?
49:37Какво ми даде?
49:39А ти какво ми даде?
49:42Какво ми даде, а?
49:43Открадна ми живота.
49:45Оби баща ми.
49:50Няма ли да те накарам да си платиш?
49:55По принцип, трябва да те навия в килим
49:58и да те хвърля в морето.
50:00Но трупът ти...
50:02Трупът ти ми трябва.
50:05Ще го намерят...
50:07за да дойдат при мен.
50:11Слушай.
50:12Какво ще кажеш, а?
50:13Ще...
50:14кажа нещо.
50:16Кажи да.
50:19Бог да те накаже.
50:21Пусни ме!
50:22Да гориш вата, Нур!
50:25Ще ти пробия главата!
50:27Пусни ме!
50:28Да гориш вата, а?
50:29Умри, не Джо!
50:30Умри!
50:31Умри!
50:35Мръсник!
50:36Ръката ми се сипа.
50:39Проклетник!
50:57Предполагала ли си, че и ние ще бъдем щастливи?
51:00Ехе, божиите работи са непредвидими.
51:03Не се подиграва, Илейла.
51:04Аз ще отида да целу на ръка на тоя буклук, не Джо.
51:08Даже ще му занеса риба.
51:10Обърнете внимание.
51:11Ще направя всичко това за не Джо.
51:15Не Джо ще стане ценен за всички.
51:17Аз харесвах Чичо, не Джо, когато живя у нас.
51:20Крадеше ми вафлите, но си мълчах.
51:24Крадя ли е вафлите.
51:26И да беше казала, пак ще ще да ги краде.
51:30Ако Чичо не Джо излекува бабко, ще му занеса еднак от тия вафли.
51:34Дай Боже.
51:35Дай Боже.
51:36Да, но...
51:39Всичко ще се подреди.
51:42Ще се оправи.
52:02Хайде, бе, какво си говорите толкова?
52:05Нур.
52:22Ти стумиш, ще убиеш човек.
52:24И после ще го изкараш, злополука.
52:29Гледай, припаднал е.
52:43Като става тук, бе.
52:44Нур.
52:46Какво направи?
52:47Обихме.
52:48Какво?
52:52С теб заедно го направихме.
52:56Свърши се.
52:58Това е за теб.
53:00Вземи го, натовъри го
53:03и го върни на мястото му.
53:06На сметището.
53:15Не, Джо.
53:16Малин.
53:18Вземи го, натовъри го.
53:23Вземи го, натовъри го.
53:25Вземи го.
53:38Вземи го, натовъри го.
53:58Ако господин Неджо ще идва пак в тази къща, да приберем всичко.
54:05Бижута, кристали, всичко.
54:08Казвам ви го сериозно.
54:10Да ги скрием някъде.
54:12Той крадеше прибори.
54:14На теб и гащите ти отмъкна. Какво ще крием?
54:17Стига, не искам да слушам. Стига.
54:20Ще купим някакви фалшиви неща. Аз ще украсим с тях. Нека да ги вземе.
54:25Само Дживан да оздраве.
54:27Да ги пръснем така.
54:30Да ще...
54:32Къде беше?
54:33Наистина къде беше. Изпусна забавлението.
54:37Май сте в настроение.
54:39А как иначе?
54:41Дживан оздравява.
54:43Отрвахме се от Мали и Нур.
54:44За това пръснуваме.
54:45Да, да, да, да. Честна дума.
54:47Сега си записвам в телефона днешния ден като ден на спасенията.
54:52Наистина.
54:54Значи, Нур е приела развода.
54:56Да, ще приеме.
55:00Ама ли да не възразява?
55:02Не иска ли да се развежда?
55:04Не, не възразява.
55:09Аз не искам да се развеждам.
55:15Да ще е добре ли си?
55:17Не, тя не е на себе си.
55:21Да ще ти луда ли си?
55:23Как така не искаш развод?
55:24Просто не искам развод.
55:26Ще дам още един шанс на брака си.
55:28Какъв шанс?
55:29Не, напоследък минаваме през труден период.
55:32Затова е объркана и не мисли тресвала.
55:36Напротив.
55:38Няма да се развеждам.
55:41Мали не е като Нур.
55:44Той също е нейна жертва.
55:46Попадна ли в ръцете и иска да се измъкне.
55:48Какво говориш?
55:50Какво говориш изобщо?
55:53Чуваш ли се какво говориш, Ферда?
55:55И двамата са един дол тренки.
55:58Вярваш, че Мали ще се поправи?
56:00Ще се разведеш.
56:02Я не дей да ми крещиш.
56:04Срещу теб не стои дете.
56:06Няма да се разведа.
56:09Боже.
56:10Глупачка.
56:11Да ще ти полудяли.
56:12Глупачка, глупачка.
56:14Не знае какво прави.
56:17Наистина не знае какво прави.
56:19Нямам думи.
56:22Много се забавлявах тази вечер.
56:24И ни е благодарение на теб.
56:28Дана всяка вечер е толкова хубава.
56:31Ще бъде не се тревожи, Пеперутки.
56:33Да поседнем в градината.
56:35Ааа, да не прекаляваме.
56:37Знаеш ли колко е часът?
56:39Само пробвах.
56:41Пробвала ни тя.
56:42Ние да не сме млади като теб.
56:45Виж ме умирам за сън.
56:46Добре де.
56:47Хайде вътре.
56:48Нямаш граници, Пеперутки.
56:51Хайде.
56:51Като черна дубка си.
56:53Хайде.
56:55Всичко поглъщаш.
56:56Хайде.
57:02Дай още едно от това.
57:04Само, че стават четири.
57:06Давай, нали си плащам?
57:07Добре.
57:13Усети ли?
57:15Какво да съм усетила?
57:17А, нищо.
57:18Телефонът ми се развали, свет не изведнъж и ти се обади.
57:21Стига да е, не си ли липсвахме.
57:23От кога не сме се виждали?
57:25Липсвахме ли си?
57:26Разбира се.
57:28О, какви неща станаха.
57:30Какви?
57:32Изгонихме ли х, той избяга в Майами.
57:34Шегуваш се.
57:36Къде си?
57:37Ела при мен.
57:39По това време.
57:40Какво му е не времето?
57:41Освен ако мъжът ти не позволява.
57:44Какво общо има, Туфан?
57:46Само, че съм навън и нямам кола.
57:48Ще трябва да търся таксито.
57:50О, не се притеснявай, ще дойд.
57:52Не, не, ти само ми прати локация и аз си спраштам шофьор.
57:56Добре, веднага.
57:57Хайде.
58:00Елами ти, елами.