Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:23Девушки отдыхают
00:00:56Девушки отдыхают
00:01:27Девушки отдыхают
00:01:57Девушки отдыхают
00:02:10Девушки отдыхают
00:02:13Девушки отдыхают
00:02:30Девушки отдыхают
00:02:38Девушки отдыхают
00:02:45Девушки отдыхают
00:03:03Девушки отдыхают
00:03:04Девушки отдыхают
00:03:05Девушки отдыхают
00:03:06Девушки отдыхают
00:03:09Девушки отдыхают
00:03:11Девушки отдыхают
00:03:13Девушки отдыхают
00:03:29Девушки отдыхают
00:03:37Джейми только вчера исправил эту штуку
00:03:40Не ломай ее снова
00:03:42Да, в этот проклятый ящик вложено немало денег
00:03:48Должны же мы извлечь из него хоть какую-нибудь пользу
00:03:51Какую пользу ты хочешь извлечь из этой детской затеи?
00:03:59Я думал услышать что-нибудь о засухе, па
00:04:02О засухе? Спроси лучше меня
00:04:05Ты что-нибудь знаешь?
00:04:07Дождя нет, и неизвестно когда будет
00:04:10Ну что ж, тогда вычеркнем еще один день
00:04:17От твоих пометок, Ной, мне кажется, время идет медленнее
00:04:21Ну что толку в твоих пометках?
00:04:24Если дождь пойдет, так он, будь уверен, пойдет
00:04:29Да, что если бы я так же легко мог смотреть на все это?
00:04:37А знаешь ли ты, что я ночью ходил в коровник проверять телок?
00:04:42Знаешь, что я вынужден был сделать с Энди и Фрэнком?
00:04:46Знаешь?
00:04:47О господи, неужели их ты застрелил?
00:04:50Да
00:04:51Не следовало этого делать, Ной
00:04:54Слушай, па
00:04:59Если дела хочешь вести ты
00:05:03По милости прошу
00:05:06Вы все, может, думаете, что это такое приятное занятие?
00:05:11На, вот, получай, не о чем разговаривать
00:05:13Нет, Ной, я не заберу эти книги
00:05:17Но что ты без них будешь делать, без всей этой премудрости?
00:05:22Дебет, кредит
00:05:24Ну ладно
00:05:25Ной
00:05:27Не сердись
00:05:28Ты же знаешь, я ничего не смыслю в этих системах
00:05:33Ну тогда останемся верны уговору
00:05:38Вы с Джимом предаетесь мечтам
00:05:43Ну а я
00:05:45Цифрам
00:05:48Как приготовить тебе яйца?
00:05:50Способом, которым ты их испортишь меньше всего
00:05:53Ну тогда я их оставлю сырыми
00:05:55Хорошо, я их буду есть сырыми
00:06:00Доброе утро, па
00:06:01Доброе утро, Джим
00:06:08Все будет так, как я говорю
00:06:11Уверен, что все будет именно так
00:06:13О чем ты говоришь, Джим?
00:06:16Ты знаешь, от чего засуха?
00:06:18Не знаю
00:06:19Не знаешь
00:06:20Вот и ты не знаешь, и никто не знает
00:06:22Ну?
00:06:23А я знаю
00:06:25Дело в том
00:06:28Земля
00:06:31Изменила свое направление
00:06:36С каждым днем, с каждым часом
00:06:39Приближаемся к Солнцу
00:06:40Летим навстречу ему
00:06:42Но прежде чем мы столкнемся с ним
00:06:46Земля лопнет от жары
00:06:49Такие дела, старина
00:06:50Ты в этом уверен, Джим?
00:06:53Конечно
00:06:55Вчера вечером был на танцах
00:06:57Там был Джил Дэмби
00:06:58Были другие ребята
00:06:59Я им рассказал все, что думаю о засухе
00:07:01И Джил Дэмби со мной согласился
00:07:03Па, он подошел ко мне
00:07:06Похлопал по плечу
00:07:07И сказал, Джим Карри
00:07:08Ты прав
00:07:10Он разыграл тебя, мальчик
00:07:12Да нет, пап
00:07:13Все будет так, как я говорю
00:07:14Она вот раздуется
00:07:17И лопнет
00:07:20Бац
00:07:21И все
00:07:25Если будешь продолжать болтать
00:07:28Пропустишь завтрак
00:07:46А что случилось, Ной?
00:07:48Ты заболел?
00:07:50Это с чего ты взял?
00:07:56Ой, ты заболел
00:07:58Здоровый человек не будет есть сырые яйца
00:08:01Ему просто не нравится, как я готовлю
00:08:04Ты готовишь лучше Лиззи, па?
00:08:06Спасибо, Джим
00:08:07Ну а как тебе приготовить яйца?
00:08:10Мне как всегда
00:08:11Сколько?
00:08:12Пожалуй, хватит и пяти
00:08:41Я вижу, Джим
00:08:43Сегодня-то не так уж голоден.
00:08:46Да, я совсем потерял аппетит.
00:08:51А ну-ка присядь.
00:08:53Нам надо поговорить.
00:08:56Может быть, не сейчас?
00:09:01Но ведь вчера вечером
00:09:03ты мог влипнуть в хорошенькую историю.
00:09:07Мне сейчас некогда, Ной.
00:09:09Поговорим потом.
00:09:11В какую историю, Джейми?
00:09:14А героиню зовут Снуки.
00:09:17Ну и как тебе нравится это имя, по?
00:09:19В чем дело, мальчики?
00:09:21Сейчас объясню.
00:09:24Вчера на танцах мы были вместе.
00:09:28Весь вечер он спускал с него глаз.
00:09:30Около девяти часов говорю, Джим, не исчезай.
00:09:33Нам скоро надо идти встречать Лиззи.
00:09:35Он как будто этого и дожидался.
00:09:38Пора идти на станцию, а его и след простыл.
00:09:40Я спрашиваю у Джила Демби, а он говорит, Джим ушел вместе со Снуки.
00:09:46Ну, неправда.
00:09:47Неправда, па.
00:09:48Па, у меня в мыслях с ней не было знакомиться.
00:09:50А она выходит вслед за мной и садится в новенькую машину.
00:09:54А я эту машину приметил, когда мы еще входили в парк.
00:09:57Я подхожу к ней и спрашиваю, Снуки, не скажете ли, сколько у вашей машины цилиндров?
00:10:04И не успела она ответить.
00:10:07Машина мчала со скоростью 40 миль в час.
00:10:10И все.
00:10:11Да, да, вот именно все.
00:10:13Все, что связано с этой девицей быстро.
00:10:16А что ты хочешь им сказать?
00:10:18Не, ну, в конце концов я его нашел там.
00:10:21Сказали, что эту машину видели недалеко от аптеки.
00:10:25Ну, я отправился туда.
00:10:27И мне кажется, я поспел вовремя.
00:10:30Слышь, Тать, такие поцелуи добром не кончаются.
00:10:35Па, мне пришлось потрепать его по плечу, чтобы он меня заметил.
00:10:40Па, Снуки очень хорошая девушка, и я не понимаю, почему она ему не нравится.
00:10:45Ну, а как мне может нравиться эта кукла с обесцвеченными волосами?
00:10:49У нее волосы такие. Что делать?
00:10:51Да, что делать?
00:10:53Вот аптекарь говорит, что она покупает у нее перекись водорода чуть ли не ведрами.
00:11:00Перекись водорода, так же, как и йод, употребляется при порезах.
00:11:06Так она должна была давно умереть от потери крови, если у нее так часто порезы.
00:11:12Па, ну, скажи, думаю, что он не оскорблял Снуки.
00:11:16Да, она красит волосы, красит, красит.
00:11:22Ну и что?
00:11:26Па, она очень мила.
00:11:30И не в пример другим девушкам, она сохранила свою красную шапочку.
00:11:39Это нехорошо, Джимми.
00:11:41Ты же мог опоздать к поезду, и тогда не встретил бы сестру.
00:11:46Вообще, так похвально, когда девушка бережет свою красную шапочку.
00:11:51Это говорит в ее пользу, Ной.
00:11:52Ну, я весьма сомневаюсь, чтобы она до сих пор сохранила свою красную шапочку.
00:12:01Во всяком случае, вчера вечером Джим Карри мог похитить ее без особого труда.
00:12:14А вот это было бы не так плохо.
00:12:18В следующий раз
00:12:20ты, пожалуйста, меня не разыскивай.
00:12:23Я тебя позову, если мне понадобится твоя помощь.
00:12:26Слушай, ты
00:12:29умник.
00:12:31Ну, ведь тогда ты вынужден будешь на ней жениться.
00:12:33Ты об этом подумал или нет?
00:12:36Послушай, ну что ты ко мне пристал?
00:12:38Оставь меня в покое!
00:12:40Па, ну скажи, что ты меня оставил в покое.
00:12:42Каждое утро одно и то же.
00:12:43Ты слышишь или не слышишь, а?
00:12:44А что, если в самом деле так поступить?
00:12:47Как ты думаешь, Ной?
00:12:48Ну что, жениться на снуке, что ли?
00:12:49Нет, оставить его в покое.
00:13:05Джейм, нехорошо.
00:13:32Ну ладно, Ной.
00:13:33Ну, напрасно ты погорячился.
00:13:40Вернее, это я погорячился.
00:13:41Я...
00:13:42Ну, такое дело...
00:13:46Ты же совсем мальчишка, Джим.
00:13:49Ты многого не понимаешь.
00:13:53Ну, что ты думаешь?
00:13:54Мне очень приятно возиться с тобой, да?
00:13:58Следить, чтобы ты не наделал глупости.
00:14:01Или ломать голову над этими вот чертовыми книгами.
00:14:07Экономить каждый грош.
00:14:09Следить за хозяйством.
00:14:11Ну, я должен, ты понимаешь?
00:14:13Должен все это делать, раз все это выпало на мою долю.
00:14:24Ну, ты что, хочешь, чтобы я оставил тебя в покое, да?
00:14:29Ну, а что ты десять раз на дню обращаешься ко мне за советом?
00:14:32Как сделать то, как сделать это?
00:14:35Ну, я же не против того, чтобы ты мне давал советы.
00:14:38Я даже благодарен тебе за них.
00:14:40А, ну, спасибо.
00:14:42Нет, не то, чтобы благодарен.
00:14:45Но я хочу только одного, Ной.
00:14:47Понимаешь?
00:14:48Только одного.
00:14:48Чтобы ты, вот, и я.
00:14:53Вот мы...
00:14:55Ну, чтобы не кричал на меня.
00:14:56Ты...
00:14:57Перестань, Ной.
00:15:15Почему так долго не идет Лиззи?
00:15:17Она очень устала с дороги, да и легла поздно.
00:15:24Ночью я проснулся, мне показалось, что она плачет.
00:15:27Все девушки любят поплакать.
00:15:31Что ж нам с ней делать-то, а?
00:15:36Может, нам поговорить с ней, а?
00:15:42Может, ты поговоришь с ней, Ной?
00:15:48Да я не считаю, что в этом есть необходимость.
00:15:52А что, если тебе поговорить с ней, Джим?
00:15:56Нет, я не смогу сказать все, как надо.
00:16:01А если ты сам с ней поговоришь?
00:16:03Ну, пойми, я не могу.
00:16:05Ну, что я ей скажу?
00:16:06Лиззи, тебе пора выйти замуж.
00:16:08Так я скажу.
00:16:10Так она и сама знает, что ей пора замуж.
00:16:14Вот хорошо.
00:16:16Тогда я разговаривать не о чем.
00:16:25Доброе утро.
00:16:27Доброе утро, Лиззи.
00:16:28Хеллоу.
00:16:29Доброе утро.
00:16:29Хеллоу.
00:16:31Господи, как хорошо, что я дома.
00:16:34Вы знаете, дома лучше, чем где бы то ни было.
00:16:37Да, мы только что говорили как раз об этом.
00:16:41Правда?
00:16:56Если бы вы знали, какой сон мне снил с этой ночью.
00:17:02Я шла босиком по дороге, и вдруг хлынул дождь.
00:17:09Сперва упала несколько крупных капель, сверкнула молния.
00:17:12Потоки воды обрушились на землю.
00:17:17Прекрасный сон.
00:17:19Почти такой же прекрасный, как сам дождь.
00:17:24Дождь.
00:17:26Ну, дождь, это к слезам, Лиззи.
00:17:29Не, вот если бы ты видела слезы, тогда, возможно, пошел бы дождь.
00:17:38Вчера толком мы так и не поговорили, но ничего не успела нам рассказать.
00:17:43Лиззи, а ты неплохо выглядишь.
00:17:47Да, вот последние дни перед отъездом здорово сдала.
00:17:51Ну, хоть делала вид, что жара тебе нипочем.
00:17:53Ну, мы-то видели, как тебе трудно.
00:18:02Ну?
00:18:06Ну, Свитреверси как там?
00:18:09Ну, Жорк, что ли?
00:18:11Как в аду, чтобы не соврать.
00:18:14Чтобы не соврать.
00:18:15Так говоришь, как будто родилась Свитреверси.
00:18:18Ну, еще бы, Джимми, я же провела там целую неделю.
00:18:20Ну, как чувствует себя дядя?
00:18:22Что делает тетушка Ив?
00:18:24Ты объяснила им, почему мы так долго не писали?
00:18:27Мальчики как?
00:18:29Если бы тетушку Ив готов спорить, договорили насмерть?
00:18:32Нет, понимаешь, Джимми, они же в дядю мычат.
00:18:34Ну?
00:18:35Да, ну, а кто из мальчишек тебе понравился больше всех?
00:18:39Пит, разумеется.
00:18:41А я никогда не мог запомнить их по именам.
00:18:44Готов спорить?
00:18:46Влюблена в него?
00:18:47Я без ума от него, Джимми.
00:18:50Нет, серьезно.
00:18:52Мы провели вместе очень много времени.
00:18:54И в один из вечеров он просто попросил меня выйти за него замуж.
00:19:01Ага.
00:19:02Ну и что ж ты ответила?
00:19:03Да.
00:19:04Что ты ответила?
00:19:05Ну, я ответила ему, что он очень мил.
00:19:10И пожелала ему успехов в учебе.
00:19:12Тетушка Ив говорит, что как раз в этом году он начнет ходить в школу.
00:19:16В школу?
00:19:18А разве в детстве он не посещал школу?
00:19:21Замолчи ты, па.
00:19:33Вы завтракали, мальчики?
00:19:46Милый мой.
00:19:48Что ж ты думаешь, я не знала, зачем вы мне послали свет, Реверс?
00:19:56А ты все не понимал, почему я отказываюсь.
00:20:02Как видишь, я поехала, как видишь, напрасно.
00:20:08Жаль, что пришлось и тратить столько денег, Ной.
00:20:11На дорогу, на новое платье.
00:20:15Но ничего, внесем их в графу убытков.
00:20:25Но все-таки, что ж ты делала в свитервисе?
00:20:28Где бывала?
00:20:30Первые дни просто не выходила из комнаты.
00:20:32Ну, почему ты не выходила из комнаты?
00:20:35Я стеснялась.
00:20:38Они же ведь не хуже меня знали, зачем я к ним приехала.
00:20:42Они же меня рассматривали с ног до головы.
00:20:47Старались делать это незаметно, но плохо удавалось.
00:20:50В общем, я готова уже была бежать оттуда.
00:20:53Как тетушка Ив, дело было в субботу, говорит мне.
00:20:56Вечером мальчики тут на танцы, Лизия.
00:20:58Ну, отчего бы тебе не пойти вместе с ними?
00:21:02Сперва-то в мыслях не было идти на танцы.
00:21:05Но потом я сказала себе, Лизия, не будь дурой.
00:21:08Я накрутила волосы, напялила на себя новое платье, надела туфли на каблуках.
00:21:14И в таком виде я вышла к вечернему чаю.
00:21:22Они уставились на меня, как будто я была голой.
00:21:25Тишина длилась довольно долго, наконец, Нед решился ее нарушить.
00:21:28Он встал, потоптался на месте и спросил меня,
00:21:30Лизия, а сколько же ты весишь?
00:21:33Ну, и что же ты ответила?
00:21:36Что ты ему ответила?
00:21:37Я ответила ему.
00:21:39Рост мой 173 сантиметра, вес мой 70 килограмм, зубов старных нет.
00:21:44Это было не очень умно с твоей стороны.
00:21:47Он просто хотел начать беседу.
00:21:49Ну, что ж, подозреваю, что я ее закончила.
00:21:51Что же было дальше?
00:21:56Пит притащил откуда-то глобус.
00:21:58Спросил меня, что на нем нарисовано.
00:22:01У меня не осталось ничего другого, как постараться ему объяснить.
00:22:04Я начала ему рассказывать, начала рассказывать по порядку.
00:22:07Я же ведь не виновата, что всегда хорошо знала именно географию.
00:22:10Не понимаю, но что же случилось, Лизия?
00:22:13Ничего.
00:22:14У них от удивления расклеились рты, а Нед сказал,
00:22:17Лизия, так ты же метишь в учительнице.
00:22:23И вот здесь мне вспомнилась школа, выпускной вечер.
00:22:28Как я одна стояла у стены, меня никто не приглашал танцевать.
00:22:33И я думала тогда еще, ну что ж, стану учительницей.
00:22:41И как только вспомнила это, поняла, что все кончено,
00:22:44убежала наверх к себе и заперлась там.
00:22:47Да.
00:22:49И это все?
00:22:53Когда я уезжала, маленький Пит кричал мне вслед.
00:22:56Лизия, ты самая красивая из всех женщин.
00:23:01Вот теперь все.
00:23:03Ну что ж, не ошибется тот, кто назовет тебя красивой.
00:23:07Ну, па.
00:23:07А я знаю, что говорю.
00:23:10Никто еще не видел настоящую Лизию.
00:23:13Ты стесняешься показать себя на людях.
00:23:15Тебе кажется, что всем только хочется, что обидеть тебя.
00:23:18Разговаривать с тобой невозможно.
00:23:20Ты ставишь собеседника в глупые положения.
00:23:22Ну, па.
00:23:23Па.
00:23:24Вот ты вдолбила себе в голову, что в тебя нельзя влюбиться.
00:23:28Вот только с нами ты и бываешь такой, какая есть на самом деле,
00:23:31потому что нам ты доверяешь.
00:23:33Ну, почему?
00:23:34Почему ты боишься быть красивой для всех?
00:23:40Потому что лучше надеяться,
00:23:43что можешь быть красивой, если захочешь,
00:23:47чем убедиться, что ты некрасива.
00:23:52Лизия?
00:23:53Да.
00:23:55Мы вот тут думали, Лизия, братья твои и я.
00:23:59И кое-что решили.
00:24:01Да ну, что же вы решили?
00:24:04Мы вот сейчас поработаем немного,
00:24:06а потом хотим съездить в припунт.
00:24:09Ну?
00:24:10Мы хотим пригласить Файла на обед.
00:24:13Я полагаю, ты не возражаешь.
00:24:16Что ты?
00:24:18Если ты сделаешь это, меня просто не будет дома.
00:24:21Но могу я пригласить человека пообедать со мной или нет?
00:24:24Постой-ка.
00:24:26Постой.
00:24:27Лизия не хочет, чтобы мы звали его.
00:24:29Значит, не надо звать.
00:24:30Мы не должны делать того, чего не хочет Лизия.
00:24:33Да, Ной.
00:24:35Понимаешь, я как-то не хочу, чтобы вы ездили в припунт.
00:24:37Да не слушай ты его.
00:24:39И ты, и Джим, вы не делаете шага, чтобы не посоветоваться с Ноем.
00:24:43Да потому что это единственный из нас, кто трезво смотрит на вещи.
00:24:46Ну, ступи мне, Лизия.
00:24:48Будь на этот раз неблагоразумной.
00:24:50Ну, и довольно глупый совет, па.
00:24:52Все, что нельзя вычислить, изложить в цифрах, внести вот в эти книги, ты называешь глупостью.
00:24:58Ну, что глупого я сказал?
00:25:00Можешь ответить.
00:25:01Ну, не будем спорить, па.
00:25:02Не будем спорить.
00:25:03Но Лизия не хочет, чтобы мы ездили в припунт.
00:25:06И она права.
00:25:08Гордость, ты понимаешь?
00:25:09Гордость.
00:25:10Ну, она кое-что значит, но не надо же об этом забывать, па.
00:25:13Гордость?
00:25:13Ну, да, гордость.
00:25:14Я и Лизия, мы знаем, что такое гордость.
00:25:17Лизия, я прав?
00:25:18А ну, пусти.
00:25:22Лизия, посмотри-ка мне в глаза.
00:25:24Это правда.
00:25:27Я не ошибаюсь.
00:25:30Послушай, па, если ты хочешь пригласить кого-либо в гости, я же ничего не имею против.
00:25:35Но только не файла.
00:25:37Я не ошибаюсь, стал бы.
00:25:39Когда мы ездим в город, он всегда бывает очень приветлив и с Ноем, и с Джимом.
00:25:43А меня он не замечает.
00:25:46Пойми, он просто подчеркивает, что я ему безразлична.
00:25:49А когда мужчина подчеркивает, что женщина ему безразлична,
00:25:53это значит, что она ему не безразлична.
00:25:56Ну, так как же, приглашать?
00:26:00Нет.
00:26:02Ну, нет, нет, я сказала же тебе, нет.
00:26:05Вот если ты на самом деле не хочешь, чтобы он пришел,
00:26:09вполне достаточно одного нет.
00:26:11И сказать это надо спокойно.
00:26:14Помнишь, когда ты была ребенком, мать часто говорила тебе?
00:26:17Честность в правде, Лизия.
00:26:19И когда ей казалось, что ты хитришь, стараешься скрыть что-то,
00:26:23она брала тебя за руку и спрашивала.
00:26:25Честность в правде, Лизия?
00:26:27И ты ни разу не солгала ей.
00:26:31Вот ты говоришь, что файл тебе не нравится.
00:26:34Честность в правде, Лизия?
00:26:36Ну, не надо, па.
00:26:37Честность в правде, Лизия?
00:26:40Это было игрой.
00:26:42Пойми, детской игрой в честность.
00:26:45С тех пор прошло много лет, я не маленькая.
00:26:48Я могла бы ответить на твой вопрос.
00:26:51Но я отказываюсь.
00:26:54И ради Бога, ну хоть и ради самого Господа Бога,
00:26:59оставьте вы меня в покое.
00:27:02Да, я люблю файла.
00:27:04Что еще вам от меня надо?
00:27:07Слышали?
00:27:17За мной, мальчики.
00:27:29Элло.
00:27:34Нет, помощник шерифа.
00:27:39Да ладно, я завтра заеду.
00:27:42Завтра, завтра, сказал же завтра, да.
00:28:07Ну так как файл?
00:28:11Берешь собаку?
00:28:15Я благодарен, шериф.
00:28:18Но собака мне не нужна.
00:28:23Какая собака?
00:28:26Щенок.
00:28:33Ты послушай, что он делает.
00:28:38Когда щенят кормят,
00:28:41он не бросается к миске.
00:28:43Он ждет, пока наполнят новую.
00:28:48И пока его братья дерутся вокруг первой,
00:28:52он спокойно опражняет вторую.
00:28:56Но чисто.
00:28:59Что ты на это скажешь?
00:29:02Он просто обжора.
00:29:03Он очарователен.
00:29:06Когда я сплю,
00:29:07он лезет ко мне в постель
00:29:09и устраивается у меня в ногах.
00:29:16Ты меня возмущаешь, файл.
00:29:20Ведь ты же был женат когда-то.
00:29:24Слушай,
00:29:25ну неужели тебе не холодно
00:29:27спать одному?
00:29:32Я бы не сказал, шериф,
00:29:34что сегодня ночью
00:29:35мне было бы холодно спать одному.
00:29:40Ну возьми щенка.
00:29:44Нет, файл, нет.
00:29:46Просто ты
00:29:46не любишь животных.
00:29:48Вот это неправда.
00:29:53Когда я жил в Педливиле,
00:29:56у меня был енот.
00:30:00Енот?
00:30:01Не собака.
00:30:03Он меня очень смешил.
00:30:07Дашь ему банан,
00:30:10он не съест,
00:30:13пока не помоет.
00:30:16Но куда он девался?
00:30:19Сбежал.
00:30:20Вот видишь,
00:30:21сбежал.
00:30:23А собака?
00:30:24Можно ли себе представить,
00:30:26чтобы она сбежала?
00:30:27Собака у меня тоже была.
00:30:32Врешь ты все.
00:30:34Какой породы?
00:30:37Дворняжка.
00:30:38Так.
00:30:39Как ты сбал ее?
00:30:40А вот так и звал.
00:30:42Собака.
00:30:44Да.
00:30:45Не больно же ты ее любил,
00:30:47если дал ей такое имя.
00:30:49Оно ей нравилось.
00:30:54Но куда девалась?
00:30:56Собака.
00:31:01Попала под машину.
00:31:03Ну вот, видишь,
00:31:05животные от тебя
00:31:06либо сбегают,
00:31:08либо кидаются под машину.
00:31:13либо кидаются под машину.
00:31:14Ладно,
00:31:15мне пора идти.
00:31:23Может, передумаешь?
00:31:26вряд ли, шериф, вряд ли.
00:31:32Ну, я пошел.
00:31:37Взгляну.
00:31:39Что делается вокруг.
00:31:44Как ты говоришь,
00:31:48он устраивается у тебя прямо в ногах?
00:31:52Он устраивается у меня прямо в ногах.
00:31:56Чувствую,
00:31:57как он
00:31:58дышит.
00:32:06Увидимся позже, файл.
00:32:21зима,
00:32:27ты нашёл.
00:32:30Ну, я не могу.
00:32:37я не могу.
00:32:38Как ты,
00:32:39Нет, такого не знаю.
00:32:42Как его зовут, говорите?
00:32:48Торнадо Джонсон.
00:32:51Он вооружён?
00:32:52Ну, револьвер, есть у него, спрашивают.
00:32:55Хорошо, пришлите карточку.
00:32:58Фотографию, говорю, пришлите.
00:33:02Привет, Карри, хеллоу, мальчик.
00:33:04Привет, Файл.
00:33:05Хеллоу.
00:33:06Дождя все нет.
00:33:07Нет, дождя пока.
00:33:08Ну, а что вы стоите? Проходите, садитесь.
00:33:25Ну, а в свитриверсе там как?
00:33:30Мы там не были.
00:33:33А что говорит Лиззи, она ведь ездила в свитриверс.
00:33:41Ей там очень понравилось.
00:33:45Правда, у неё не было ни одной свободной минуты.
00:33:49Каждый вечер её приглашали на танцы или погулять.
00:33:53Каждый вечер?
00:33:55Да, каждый вечер.
00:33:57Тяжело ей было.
00:34:00Ну, что ж поделаешь-то?
00:34:01Рубашка-то порвалась, Файл?
00:34:03Похоже, что порвалась, Карри.
00:34:04Чинить самому приходится.
00:34:06Ничего не поделаешь, Карри.
00:34:08Тех пор, как жена умерла, приходится самому.
00:34:12А мне Лиззи чинит рубашки.
00:34:17Жаль, что у меня нет сестры.
00:34:19Она бы тоже чинила мне рубашки.
00:34:29Так вот я говорю, Лиззи каждый вечер приглашали на танцы.
00:34:36А вернулась из свитриверс она одна.
00:34:42Она ездила одна.
00:34:45С кем же должна была вернуться?
00:34:47На прошлой неделе Майк Лей ездил в Ливерстаун покупать кобылу.
00:34:52Поехал один, вернулся с кобылой.
00:35:02Нам нет никакого дела до Майкла Лея.
00:35:06Оставь Лиззи в покое, понятно, нет?
00:35:08Не горячись, Ной, я задал вопросы только.
00:35:11Ной, он только задал вопрос.
00:35:12Как это тебе нравится, Ной?
00:35:13Джим!
00:35:15Ной!
00:35:26Послушайте меня.
00:35:28Я всегда говорил Ною и Джиму.
00:35:30Говорил я вам, мальчики,
00:35:31вы не имеете друзей, потому что вы горячитесь.
00:35:35Что бы вам пригласить хорошего парня?
00:35:37Опрокинуть по стопке, поговорить по душам,
00:35:39помочь, если надо.
00:35:42Да, ты прав, отец.
00:35:46Фавел, я погорячился.
00:35:50Фавел, я тоже.
00:35:53Было бы неплохо, если мы с тобой поговорили по душам.
00:35:56Вот это можно.
00:35:59Здесь есть неподалеку, где выпить.
00:36:01В кабачке!
00:36:02Ну что за разговор, Фавел?
00:36:05Нет, нам хотелось бы, чтобы ты пришел к нам в гости.
00:36:08Мы приглашаем тебя на обед.
00:36:10Я непременно как-нибудь на днях зайду к вам, Карин.
00:36:13А почему бы не сегодня?
00:36:15Сегодня придется поработать.
00:36:20А.
00:36:26Вам известен такой человек по имени Торнадо Джонсон?
00:36:30Нет, Фавел.
00:36:31Звонили, сказали, что направился в нашу сторону.
00:36:34Придется поискать.
00:36:36Фавел.
00:36:38По дороге он мог свернуть куда-нибудь еще?
00:36:40Это верно, Джим.
00:36:42Но он мог и не свернуть куда-нибудь еще.
00:36:48Па, ты хочешь, чтобы мы были друзьями?
00:36:51Но я предлагаю ему дружбу, он отказывается.
00:36:54Я тебе объяснил, как обстоит дело.
00:36:56Ой, да ты бы отказался, даже если был бы свободен.
00:37:01Я не против того, Джим, чтобы мы были друзьями.
00:37:08Но мне не улыбается, чтобы твой отец стал моим тестем.
00:37:14А ну, возьми свои слова назад, слышишь?
00:37:18Возьми свои слова назад, слышишь?
00:37:20Я могу их повторить, если хочешь.
00:37:22Ах так?
00:37:25Ах так?
00:37:29Да, ему не следовало начинать драку.
00:37:33Сделал бы я и успешней.
00:37:35Он опередил тебя.
00:37:39Держи, болван.
00:37:42И не лезь первым, когда я рядом.
00:37:44Ну, иди домой, иди.
00:37:55Я убью его, в конце концов.
00:37:57Иди, иди.
00:37:59Бац, и все.
00:38:00Ну, ну, ну.
00:38:06Мне жаль, что так получилось.
00:38:08Пустяки, я тоже дрался в молодости.
00:38:10Мне и не так доставалось.
00:38:11А вот кто из вас проиграл в этой драке, еще неизвестно.
00:38:15Неизвестно?
00:38:16Почему?
00:38:16Мы бы с тобой пообедали на славу.
00:38:19Распилив бы бутылку вина, у меня припрятана одна с давних времен.
00:38:22Речь шла не об обеде, Карри.
00:38:24Да, речь шла не об обеде.
00:38:26Речь шла о Лизе.
00:38:28Почему бы тебе не жениться на ней?
00:38:31Я сам могу чинить свои рубашки, Карри.
00:38:34Больше, чем твои рубашки, в починке нуждаешься ты в файл сам.
00:38:38Это как понять, Карри?
00:38:39Ты сам нуждаешься в починке, парень.
00:38:42Стой.
00:38:45Это против правил.
00:38:47Начал, говори.
00:38:48Плохо ты живешь, файл.
00:38:50Я не верю, что тебе сладко спать на этом диване.
00:38:53Есть по утрам вчерашний ужин и чинить рубашки.
00:38:57И от хорошей жизни ты стараешься убедить всех, что у тебя все в порядке.
00:39:02Нас ты, допустим, обманешь, но себя же обмануть нельзя.
00:39:06Вот ты говоришь, что жена твоя умерла.
00:39:09А ведь это не так.
00:39:11Она бросила тебя и уехал с этим.
00:39:14С учителем, будь он проклят.
00:39:16Каждый из нас помнит эту историю.
00:39:19Но вот ты говоришь, что жена твоя умерла, и мы не противоречим тебе.
00:39:22Мы говорим, ладно.
00:39:23Раз файлу хочется считать себя вдовцом, будем считать его вдовцом.
00:39:29Бог нам простит эту маленькую ложь.
00:39:32Она приносит файлу успокоение.
00:39:34Вот почему я говорю, что ты нуждаешься в починке.
00:39:38Человек, который ищет успокоение во лжи, он нуждается в починке.
00:39:44Я бы тебе не сказал этого, ты меня вынудил, файл.
00:40:04Смелый ты человек, Гарри.
00:40:10Ты позволяешь себе говорить то, что думаешь.
00:40:46Ой, вернулись уже.
00:40:50У меня же ничего не готово.
00:40:56Ой, ну не трогай ничего.
00:41:00Ну, не пачкай, скатерть.
00:41:04Ну и...
00:41:05Что он сказал?
00:41:08К какому часу придет?
00:41:11Он мне сказал точно, к какому.
00:41:13Правда?
00:41:17А что, если он думает прийти в пять?
00:41:20У меня же пирог минут через десять будет готов.
00:41:22Ведь он потеряет всякий вид.
00:41:23Как ты думаешь, мне снимать его с огня?
00:41:25Ой, я совершенно с тобой заболталась, Ной.
00:41:27Мне же надо пойти еще переодеться.
00:41:28Чего доброго, он меня может застать в таком виде.
00:41:31Послушай, Лиза.
00:41:34Подойди к телефону, Ной.
00:41:43Хэлло.
00:41:47Нет, вы ошиблись.
00:41:49Да.
00:41:51А кто это говорит?
00:41:54Снуки?
00:41:55Ну, добрый день.
00:41:57Дай.
00:41:58Ну, ну, ну, ну.
00:41:59Что собираешься сказать?
00:42:00Ну, я не знаю, чего хочет она.
00:42:02Ну, будь осторожен.
00:42:06Хэллоу.
00:42:11Хэллоу, Снуки.
00:42:14О, я чувствую себя превосходно.
00:42:18Да.
00:42:20А ты?
00:42:21Ты? Я спрашиваю, как ты себя чувствуешь?
00:42:29Ты тоже чувствуешь себя превосходно?
00:42:32Я очень рад.
00:42:35Я очень рад.
00:42:39Снуки, это превосходно, что мы оба чувствуем себя превосходно?
00:42:49Я собирался тебе звонить.
00:43:00Да, если бы ты не позвонил, я сам бы позвонил.
00:43:04Да.
00:43:07Что?
00:43:10Совпадение?
00:43:15Снуки, это...
00:43:16Это замечательное совпадение.
00:43:21Ага.
00:43:23Нет, я не верю.
00:43:25Поклянись!
00:43:28Это правда.
00:43:31Это правда!
00:43:37Это замечательно.
00:43:40Это великолепно.
00:43:43Это...
00:43:44Что она говорит?
00:43:47Она говорит, что никак не дождется вечера
00:43:49и что новенький Фордик спрашивает,
00:43:53Биби, где наш Джимми?
00:43:56Так вот скажи ей, что их Джимми Биби
00:43:59будет сидеть дома, понял?
00:44:01Ну, Ной.
00:44:03Как знаешь.
00:44:05Ной!
00:44:07Я умываю руки.
00:44:20Хэллоу!
00:44:22Снуки!
00:44:25Понимаешь, я...
00:44:26Я не могу сегодня.
00:44:31Да я сам не знаю, почему.
00:44:34Снуки, только ты не обижайся.
00:44:36Не обижайся, пожалуйста.
00:44:37Ну, в следующий раз.
00:44:37Ладно?
00:44:38Обязательно.
00:44:39Ладно?
00:44:39Ты слышишь?
00:44:40Снуки!
00:44:41Снуки!
00:44:41Подо...
00:44:41Снуки!
00:44:51Она...
00:44:52Она трубку бросила.
00:44:54Ну?
00:44:56А что я тебе говорил?
00:44:58Я же говорил, что она будет преследовать тебя.
00:45:05Ей меня видеть захотелось.
00:45:09И она позвонила.
00:45:14Это так естественно.
00:45:20Вон Лиззи хочет видеть файла.
00:45:23Мы идем и пытаемся его притащить.
00:45:24Разве нет?
00:45:47Где Лиззи?
00:45:51Вы сказали ей?
00:46:06Ну?
00:46:09Как я вам в этом платье, друзья?
00:46:11Очень, очень.
00:46:13Правда?
00:46:16Вы знаете, она мне и самой ужасно нравится.
00:46:21Ну так что же, друзья?
00:46:23Что делать с пирогом, когда мы садимся к столу?
00:46:26А мы можем начать обедать в любое время, Лиззи.
00:46:29В любое время?
00:46:41Ну что ж.
00:46:46До стола будет больше места.
00:46:50Мальчики, вымыли руки.
00:46:52Мойте руки.
00:46:53Садитесь за стол.
00:46:56Полагаю, бутылку мы сегодня разопьем.
00:47:01Джим, сколько раз надо повторять, чтобы ты вымыл руки?
00:47:10Он хотел прийти.
00:47:14Он даже обрадовался, когда мы его пригласили, да?
00:47:20Он при этом мне похлопал в ладоши.
00:47:23Да, но потом он вспомнил, что нужно поймать какого-то парня.
00:47:27Он даже фамилию назвал.
00:47:29И сказал, сначала служба, а удовольствие потом.
00:47:35Лиззи, он так сказал.
00:47:39Удовольствие, потом.
00:47:42А ну-ка подойди ко мне, Джимми.
00:47:48Да?
00:47:50Посмотри мне в глаза.
00:47:56Что это с твоим глазом?
00:47:59Что?
00:48:00Да это файл.
00:48:01Стукнул разочек.
00:48:03Вот как.
00:48:05Да что же, Джим, силком его, что ли, хотел притащить?
00:48:09Ну, Лиззи, так маленькая драка и все.
00:48:13Маленькая драка.
00:48:15А что же вы не превратили ее в большую?
00:48:21Почему не повалили его?
00:48:22Не связали ему руки и ноги?
00:48:24Почему не повалокли по улице?
00:48:25Я же вас спрашиваю.
00:48:26Успокойся, Лиззи.
00:48:28Во всем виноват я.
00:48:31Нам не следовало ездить в Припунт.
00:48:33Я говорил, что этого не надо делать.
00:48:36Ты как всегда прав.
00:48:38Я говорил, не надо ей ездить с Витреверс.
00:48:41Меня не послушались.
00:48:43Говорил, незачем отправляться к файлу.
00:48:45Не послушались.
00:48:46Ну и что в результате?
00:48:49Вот.
00:48:51Одни неприятности.
00:48:54Ой, мы только тем и заняты,
00:48:56что стараемся выдать Лиззи замуж.
00:48:59Сплавить с рук.
00:49:01Что делать с Лиззей?
00:49:02Вечно один и тот же вопрос.
00:49:05Ну а кто сказал, что с ней нужно что-то делать?
00:49:09Ну а что, если она вообще никогда не выйдет замуж?
00:49:14Ну а что?
00:49:15У нее есть отец,
00:49:17братья,
00:49:18крыш над головой,
00:49:19которая не протекает,
00:49:20пара белья,
00:49:21кусок хлеба,
00:49:22который можно кушать.
00:49:23Давайте, друзья,
00:49:25условимся.
00:49:26С этого момента
00:49:27мы все слушаемся,
00:49:28Ноя.
00:49:30Лиззи для тебя всего лишь
00:49:31одна четвертая часть наших расходов.
00:49:34По что обходится ремонт крыши
00:49:36и сколько стоит обед,
00:49:38это ты можешь вычислить с точностью
00:49:40до одного пенса.
00:49:42Но в твоих книгах
00:49:43не найти ответа,
00:49:45как сделать человека счастливым.
00:49:47Вот.
00:49:48Да нет.
00:49:50Нет.
00:49:52Вот такой Лиззи счастливой
00:49:54никогда не будет.
00:49:55Вот такой Лиззи счастливой
00:49:57никогда не будет.
00:49:59Она чересчур серьезна.
00:50:02А если парни боятся кого-либо,
00:50:04так это прежде всего
00:50:07серьезных девиц.
00:50:10Поверьте мне.
00:50:12Иной быть Лиззи не может.
00:50:14Ну почему?
00:50:16Ей надо
00:50:17научиться курить сигареты
00:50:19и задирать юбку.
00:50:21Не так сложно.
00:50:23Чем она хуже, чем Лиллиан Бисли?
00:50:25А Лиллиан Бисли может покорить
00:50:27любого парня.
00:50:30Лиззи,
00:50:31я видел, как она заарканила
00:50:34Фила Макки.
00:50:36Она
00:50:36подошла к нему и сказала,
00:50:39О!
00:50:41Если не ошибаюсь,
00:50:43на вас кажется,
00:50:43галстук в горошину,
00:50:45это как раз то,
00:50:46что мне надо.
00:50:48А?
00:50:50И Фил был готов.
00:50:53С этого дня он стал думать
00:50:55только о ней.
00:50:56И вскоре покрылся
00:50:57лишаями.
00:50:57Лишаями.
00:50:59Да что Фил,
00:51:00этот парень из Чикаго.
00:51:02Она ему на ухо такое сказала,
00:51:05бедняк чуть в канаву не свалился.
00:51:07Довольно, Джим,
00:51:08довольно.
00:51:10Понимаешь, я как-то не хочу,
00:51:11чтобы парень покрывался
00:51:12лишаями или сваливался в канаву.
00:51:16Но хочу, чтобы стоял рядом.
00:51:18Причем к плечу.
00:51:19Что это уже так несбыточно?
00:51:23Да.
00:51:25Как всегда,
00:51:26Джим скажет,
00:51:27что ему это толковое.
00:51:29Мужчину нужно добывать
00:51:30тем способом,
00:51:32каким его добывают все.
00:51:35Неправда.
00:51:36Тогда мне никто не нужен.
00:51:39К черту их всех.
00:51:41Моих кузенов,
00:51:43Файла,
00:51:43всех.
00:51:45Всех.
00:51:46К черту.
00:51:52Вот он.
00:52:05Билл Старбак.
00:52:07Так зовут меня.
00:52:11Леди этого дома
00:52:12хэллоу.
00:52:14Хэллоу.
00:52:16Леди ждет гостей,
00:52:18не так ли?
00:52:20Иначе
00:52:21к чему такое нарядное платье?
00:52:25Прежде чем входить,
00:52:26нужно стучать.
00:52:27Это мучат с детства.
00:52:29Я стучал.
00:52:31Я стучал так,
00:52:33что думал,
00:52:34дверь слетит с петель.
00:52:35Послушайте,
00:52:36чем мы вам можем быть полезны?
00:52:39Вопрос поставлен
00:52:40не совсем правильно.
00:52:42Не могу ли я вам быть полезен?
00:52:44Вот с чего следовало бы начать.
00:52:46А мы
00:52:47никого не вызывали.
00:52:49Это ничего не значит.
00:52:52Вы
00:52:53в беде.
00:52:55И я пришел
00:52:57вам помочь.
00:53:02Фонарь
00:53:03здорово светит
00:53:04и обещает светить еще ярче.
00:53:09Ферма ваша, сэр?
00:53:10Нет.
00:53:11Я веду хозяйство.
00:53:13Ферма принадлежит отцу.
00:53:16Переговоры предпочитаю
00:53:17вести с вами, сэр.
00:53:19У меня
00:53:19не так уж много времени,
00:53:21поэтому
00:53:21позвольте приступить
00:53:23прямо к делу.
00:53:25Что вы думаете делать
00:53:27со скотом?
00:53:28Вам нет никакого дела
00:53:30до нашего скота.
00:53:30Сегодня ночью
00:53:32вы застрелили
00:53:34двух телок.
00:53:36Если будете продолжать
00:53:37так и дальше.
00:53:38Скоро ведь ни одной
00:53:39не останется.
00:53:40Но вы же знаете,
00:53:41у нас засуха.
00:53:42Да.
00:53:42Вы знаете, куда ни приду,
00:53:44только одно слово
00:53:45и слышу засуха.
00:53:47Но там, где ступает
00:53:48моя нога,
00:53:51идет дождь.
00:53:58Он бежит за мной
00:53:59по пятам.
00:54:02Мне кажется,
00:54:04у этого человека
00:54:04не все в порядке.
00:54:05Точнее говорите,
00:54:07леди.
00:54:08Сумасшедший.
00:54:10Да.
00:54:12Вы знаете,
00:54:13в глазах
00:54:13большинства людей
00:54:15я сумасшедший.
00:54:19Простите,
00:54:23я, кажется,
00:54:24не представился.
00:54:26Билл Старбак
00:54:28я тот,
00:54:31кто продает
00:54:32дождь.
00:54:51Факир.
00:54:54Я читал
00:54:55об одном Факире.
00:54:56Его то ли
00:54:57посадили в тюрьму,
00:54:58то ли
00:54:58выгнали из города.
00:55:00Не удивляйтесь, сэр.
00:55:02Его даже могли
00:55:03вздернуть на веревке.
00:55:33Вы действительно
00:55:34можете вызвать дождь.
00:55:38Настоящий дождь.
00:55:39Парень,
00:55:40дождь есть дождь.
00:55:42Он идет
00:55:43с неба.
00:55:44Знаешь,
00:55:45маленькие мальчики
00:55:46бегают под дождем,
00:55:48визжат восторга,
00:55:49как поросята.
00:55:50Деревья
00:55:51простирают к нему
00:55:52свои обнаженные руки.
00:55:54Птицы
00:55:54полощут крылышки
00:55:56в лужах.
00:55:57Солнце
00:55:57любуется собой,
00:56:00отражаясь
00:56:00в его каплях.
00:56:02дождь.
00:56:03Рекомендую.
00:56:15Сколько просите за него?
00:56:1846 долларов.
00:56:20И в течение
00:56:2124 часов
00:56:23дождь пойдет
00:56:24во что бы то ни стало.
00:56:26Гарантия.
00:56:29Сейчас.
00:56:30Пожалуйста.
00:56:31Джимми,
00:56:31ты еще ребенок.
00:56:32Ной,
00:56:32не будь дураком.
00:56:33Ной.
00:56:34Не беспокойся,
00:56:35что ты.
00:56:36Пар,
00:56:37а как вы это сделаете?
00:56:39Дело будет сделано.
00:56:41А как?
00:56:42Не все ли вам равно?
00:56:44Может,
00:56:45я взмахну
00:56:45моей шляпой
00:56:47и прокричу
00:56:48несколько загадочных
00:56:49фраз
00:56:51или выстрелю
00:56:53из пушки,
00:56:54которые прибегаю
00:56:55в особо
00:56:57тяжелых
00:56:57случаях?
00:57:00А может,
00:57:00всего-навсего
00:57:01дуну в эту дудочку
00:57:03или пропою
00:57:04песню
00:57:06о трех убитых
00:57:07братьях
00:57:08и о матери,
00:57:09которая ждет
00:57:10своих сыновей?
00:57:11И это будет
00:57:12так печально,
00:57:13что небо
00:57:15и зайдет
00:57:17слезами.
00:57:19Не будем говорить,
00:57:20как я это сделаю.
00:57:22Сделаю!
00:57:23В каких местах
00:57:25вы вызывали дождь?
00:57:26Можете их назвать?
00:57:28Город,
00:57:29где я в последний раз
00:57:31вызывал дождь,
00:57:32теперь носит имя
00:57:33Старбака
00:57:34в мою честь.
00:57:37Если бы не я,
00:57:39вы бы называли
00:57:40сейчас этот город
00:57:42городом мертвых.
00:57:47Я ударил свой барабан
00:57:49и вскоре
00:57:51надо мной
00:57:51появилось
00:57:52маленькое облачко
00:57:54с куриное яйцо.
00:57:57Оно одиноко
00:57:59плыло по небу,
00:58:00сверкая и разрастаясь.
00:58:02Постепенно
00:58:03оно приобрело
00:58:04очертания
00:58:05огромного дерева.
00:58:07Вскоре на горизонте
00:58:08появились и другие облака,
00:58:10перегоняя друг
00:58:11друг друга.
00:58:12Они
00:58:12торопились к городу.
00:58:14Можно было подумать,
00:58:16что это стадо бизонов
00:58:18мчится к водопою
00:58:19и дождь
00:58:20хлынул.
00:58:21Его набирали
00:58:22в ведра,
00:58:24в корыто,
00:58:25в почонки.
00:58:26Его
00:58:26ловили
00:58:27прямо в ладони.
00:58:29Когда я
00:58:30уходил,
00:58:33радуга,
00:58:34как разноцветная
00:58:36арка
00:58:38стояла над
00:58:39моей головой.
00:58:40Не заговаривайте
00:58:41вы нам зубы.
00:58:42Это же мошенник
00:58:43ной.
00:58:43Больно
00:58:44это слышать,
00:58:45сэр.
00:58:45Больно.
00:58:46Сестренка,
00:58:47я, может быть,
00:58:48и сумасшедший,
00:58:49но я
00:58:49не мошенник.
00:58:51Я не мошенник
00:58:51хотя бы потому,
00:58:52что 46 долларов
00:58:53это ровно столько,
00:58:55во что мне
00:58:55обходится вызов
00:58:56дождя.
00:58:57Я на этом деле
00:58:58не зарабатываю
00:58:59ничего,
00:59:00если не считать
00:59:00любви,
00:59:01которые меня
00:59:02награждают
00:59:03люди.
00:59:06Прощайте.
00:59:09Куда же он?
00:59:10Старбак!
00:59:11Я же не назвал
00:59:12его мошенником.
00:59:13Ну, па!
00:59:14Лизи!
00:59:14Но я не сказал
00:59:15того, что согласен
00:59:16уплатить 46 долларов.
00:59:17Ну да,
00:59:1846 долларов
00:59:19кошки под хвостом
00:59:20с тебя станет.
00:59:21В крайнем случае,
00:59:22но и ты их
00:59:23присовокупишь
00:59:23к расходам
00:59:24на поездку
00:59:24в Свитеревице
00:59:25на новое платье.
00:59:26Я против!
00:59:27Позвольте
00:59:28мне все-таки
00:59:29сказать
00:59:30несколько слов.
00:59:32Леди,
00:59:34и джентльмены,
00:59:36вы не можете
00:59:37не согласиться
00:59:38на мои условия,
00:59:39потому что
00:59:40посевы ваши
00:59:41гибнут.
00:59:43Если у вас
00:59:43есть хотя бы
00:59:44один шанс
00:59:45против ста,
00:59:46вы же не имеете
00:59:47права им
00:59:47пренебречь.
00:59:49Потому что
00:59:50предсмертные
00:59:51мычания
00:59:51телок
00:59:52еще
00:59:53звучат
00:59:54у вас
00:59:54в ушах.
00:59:55Потому что
00:59:58хоть раз
00:59:59в жизни
01:00:00вы должны
01:00:01поставить
01:00:02на сумасшедшего.
01:00:07Потому что
01:00:08ночь сегодня
01:00:09будет такой
01:00:09жаркой,
01:00:11что земля
01:00:12раздуется
01:00:13и лопнет.
01:00:16Бац!
01:00:16И все!
01:00:18Правильно!
01:00:19Это и я говорил.
01:00:21Дело сделано,
01:00:22Старвак.
01:00:23Получай!
01:00:23Но о том,
01:00:24что
01:00:24дело будет сделано,
01:00:26я догадался
01:00:27сразу,
01:00:27как только
01:00:28вошел в этот дом.
01:00:29Простите,
01:00:31каким образом,
01:00:33а?
01:00:34Вас четверо,
01:00:37приборов
01:00:38на столе
01:00:38пять.
01:00:43И тогда
01:00:44я сказал
01:00:44самому себе,
01:00:46это место
01:00:47приготовлено
01:00:49для тебя,
01:00:49Старвак.
01:01:22КОНЕЦ
01:01:49КОНЕЦ
01:01:50КОНЕЦ
01:02:22КОНЕЦ
01:02:3946 долларов.
01:02:43Я
01:02:44выношу
01:02:45и графу убытков,
01:02:46отец.
01:02:46Подождите,
01:02:47Ной!
01:02:49Подождите,
01:02:50подождите.
01:02:51Если вам
01:02:53так необходимо
01:02:55отчитаться
01:02:56в этих
01:02:5646 долларах,
01:02:58я продиктую.
01:02:59Пишите.
01:03:02Сегодня
01:03:03в дверь
01:03:03к нам
01:03:05постучался
01:03:06человек,
01:03:08назвавшийся
01:03:09Старваком.
01:03:10Мы накормили
01:03:11его обедом
01:03:12и дали ему
01:03:1446 долларов,
01:03:16которые он
01:03:17просил,
01:03:18желая нас
01:03:19отблагодарить
01:03:20этот
01:03:21человек
01:03:21вызвал
01:03:22дождь.
01:03:24Запишите.
01:03:25Хорошо
01:03:26бы мы
01:03:26выглядели.
01:03:27Если
01:03:28вместо
01:03:28цифр
01:03:28я бы записывал
01:03:29в эти
01:03:30книги
01:03:30стихи.
01:03:32Благодарю.
01:04:00дождь
01:04:00льет,
01:04:01как из ведра,
01:04:01не правда ли?
01:04:03у меня
01:04:04в запасе
01:04:05еще
01:04:0523 часа,
01:04:07леди.
01:04:08Ну-ну.
01:04:15Продолжайте,
01:04:16продолжайте,
01:04:17Старвак, продолжайте.
01:04:18Друзья мои,
01:04:18запаситесь
01:04:19терпением.
01:04:20Дождь
01:04:21не любит,
01:04:21когда его
01:04:22торопят.
01:04:23А кроме
01:04:24того,
01:04:24мы ведь
01:04:25еще не решили,
01:04:26какой дождь
01:04:27нам нужен.
01:04:28Ну, как
01:04:28какой?
01:04:28Дожди
01:04:29бывают
01:04:29разные.
01:04:32Есть
01:04:33дождь,
01:04:33как
01:04:35мухомор,
01:04:36липкий,
01:04:38наводит на
01:04:38сердце
01:04:39тоску,
01:04:40известен
01:04:40под названием
01:04:41моросящего.
01:04:43Нужен
01:04:44нам
01:04:44такой
01:04:44дождь?
01:04:45А,
01:04:45нет.
01:04:46Отбросим
01:04:46его?
01:04:47Отбросим.
01:04:48Есть
01:04:49дождь
01:04:50крупный,
01:04:51но
01:04:51редкий,
01:04:53напоминает
01:04:54плохо
01:04:54прикрученный
01:04:55душ,
01:04:55предназначен
01:04:56для цветочных
01:04:57клумб,
01:04:58высаженный
01:04:58пожилыми
01:04:59леди.
01:05:00Нужен
01:05:01нам
01:05:01такой
01:05:01дождь?
01:05:02Нет.
01:05:02Отбросим
01:05:03его.
01:05:05Существуют
01:05:07апрельские
01:05:08ливни.
01:05:09Вот.
01:05:10Они
01:05:11потому и
01:05:11называются
01:05:12апрельскими,
01:05:13что их
01:05:13можно вызвать
01:05:14только в
01:05:15апреле.
01:05:15Они
01:05:16вне
01:05:17нашей
01:05:17власти.
01:05:18Забудем
01:05:19о них.
01:05:20Есть
01:05:21дождь,
01:05:22смешанный
01:05:23с градом.
01:05:24Вместе
01:05:24с каплями
01:05:25воды
01:05:25на землю
01:05:26падают
01:05:26льдинки,
01:05:27крупные
01:05:27как
01:05:28сливы.
01:05:28Они
01:05:29могут
01:05:29побить
01:05:30наши
01:05:30посевы.
01:05:31Откажемся
01:05:31от него.
01:05:32Наконец
01:05:33существует
01:05:35потоп.
01:05:36Вот.
01:05:37Бац
01:05:38и все.
01:05:39Это
01:05:40самый
01:05:40большой
01:05:41дождь.
01:05:42Он
01:05:42яростен и не
01:05:43обуздан,
01:05:44но не
01:05:44просите о нем,
01:05:45он требует
01:05:46очень большой
01:05:47возни.
01:05:47хвостовщик.
01:05:48У этого человека беспредельно.
01:05:50Я не могу работать в атмосфере подозрений и насмешек.
01:05:53Вы просили 46 долларов.
01:05:55Мы их дали. Чего вы хотите?
01:05:56Вы должны быть уверены, что дождь пойдет.
01:06:00Иначе ничего не получится.
01:06:04Понятно.
01:06:05Потом вы скажете, что дождь не пошел,
01:06:07потому что мы не были уверены, что он пойдет.
01:06:10Нет, ну не совсем так.
01:06:11Я сейчас все объясню.
01:06:13Конечно, уверен должен быть я.
01:06:15Но дело в том, что если вы начнете сомневаться,
01:06:19у меня ведь тоже возникнут сомнения.
01:06:21И тогда все пропало.
01:06:22Вы можете украсть эти 46 долларов.
01:06:26Но это все, что вы сможете украсть.
01:06:28Вера наша и надежда наша останутся при нас, Старбак.
01:06:32Так дело не пойдет, друзья мои.
01:06:34Вот вам ваши 46 долларов.
01:06:37И можете вызывать дождь сами.
01:06:40Па!
01:06:40Ну?
01:06:41Сиди!
01:06:41А что?
01:06:43Старбак!
01:06:45Старбак, я не сомневаюсь.
01:06:47Нет, нет, нет.
01:06:47Я не сомневаюсь, Старбак.
01:06:49Нет, нет, нет, нет.
01:06:50Мне нужны помощники.
01:06:52Одному мне не справиться.
01:06:54Ну, о чем разговор?
01:06:55Я и Пам, мы сделаем все, что надо.
01:06:57Нет, нет, нет.
01:06:58Я вас умоляю.
01:06:59Умоляю.
01:06:59А, Ной?
01:07:02Доставьте меня в покое.
01:07:05Ной.
01:07:07Деньги внесены.
01:07:09Игра началась.
01:07:10Ну, неужели ты не можешь сделать хотя бы вид?
01:07:12Ной.
01:07:14Ну, а в чем должна выражаться моя помощь?
01:07:18Я скажу, когда она понадобится.
01:07:21А вы, леди?
01:07:23Ну, а на меня не рассчитывайте.
01:07:25А она нам не нужна.
01:07:26Обойдемся без нее.
01:07:27Какую помощь может оказать женщина?
01:07:29Приступайте к делу.
01:07:34Ну, ладно.
01:07:40Ладно.
01:07:42Так.
01:07:44Предупреждаю.
01:07:46Все, что я буду просить вас делать,
01:07:48на первый взгляд,
01:07:51может показаться бессмысленным.
01:07:54Вас это не должно смущать.
01:07:57Не надо.
01:07:58Не надо.
01:07:59Так, Джим ко мне.
01:08:02Вон, видишь, моя тележка?
01:08:05На ней барабан.
01:08:07Иди туда.
01:08:08И каждый раз, когда почувствуешь,
01:08:10что не бить в него не можешь,
01:08:12бей.
01:08:16Понял?
01:08:17Каждый раз,
01:08:19когда почувствуешь
01:08:20внутреннюю необходимость.
01:08:22Понял.
01:08:25Слушайте меня внимательно,
01:08:28Карри.
01:08:28Да.
01:08:29Старбак.
01:08:30Когда начать?
01:08:31Ты здесь еще?
01:08:35В моей тележке
01:08:36вы найдете
01:08:37ведро
01:08:38с белой краской.
01:08:40Это непростая краска.
01:08:42Возьмите кисть
01:08:43и нарисуйте
01:08:44на заборе
01:08:45большую стрелу.
01:08:48Она должна указывать
01:08:49от дома.
01:08:50Меры предосторожности
01:08:51не излишни.
01:08:52На всякий случай
01:08:54молнию надо
01:08:55отвезти.
01:08:56Это не лишено
01:08:57смысла, как будто.
01:08:59Плохо.
01:09:02Очень плохо.
01:09:04Нужен мул,
01:09:06а мула нет.
01:09:09Мул есть.
01:09:11Великолепно, Ной.
01:09:11Вы даже не можете
01:09:12представить,
01:09:13как вы меня обрадовали.
01:09:14Скажите,
01:09:15у вас
01:09:15найдется
01:09:17веревка?
01:09:18Конечно.
01:09:19Ради Бога.
01:09:21Свяжите
01:09:21мулу
01:09:22задние ноги.
01:09:25Позвольте,
01:09:26а это зачем?
01:09:27Не задавайте вопросов.
01:09:28Вы же согласились
01:09:29помогать.
01:09:29Будь я проклят.
01:09:31Связать мулу
01:09:32задние ноги.
01:09:41Слушай,
01:09:43неужели я это сделаю, а?
01:10:16Играет мулу.
01:10:28Молодец, Джим!
01:10:31Давай, давай, давай, давай!
01:10:34Назначаю тебя моим первым помощником!
01:10:40Молодец!
01:10:48Довольны?
01:10:50Вы добились своего?
01:10:53Вам мало этих 46 долларов, вам надо еще над нами поиздеваться.
01:10:59Зачем вы дали им эти дурацкие поручения?
01:11:02Чтобы остаться с вами наедине, Лизь.
01:11:09Как?
01:11:10Мне нужно поговорить с вами, Лизь.
01:11:16Так вы еще и трус.
01:11:19Если вам надо было со мной поговорить, вы бы так и сказали.
01:11:22Лизь, мне надо с вами поговорить.
01:11:23Вы сейчас рассыпете бусы.
01:11:26А они вам очень идут.
01:11:29И, кстати, очень идут к этому платью.
01:11:33Для кого вы его надели?
01:11:35Кого вы ждете?
01:11:36И никого не ждут.
01:11:37Нет, ждали.
01:11:39А теперь не ждете.
01:11:42Он не придет.
01:11:44Он вас разлюбил.
01:11:46Да я не желаю вам отвечать.
01:11:47Вы слышите?
01:11:47Подождите.
01:11:48Пустите меня.
01:11:48Подождите.
01:11:53Один вопрос.
01:11:56Когда я вошел в этот дом,
01:11:59еще не успел сказать ни одного слова,
01:12:02вы сразу же меня возненавидели.
01:12:08Почему?
01:12:10Пустите меня.
01:12:11Ну, ответьте, почему?
01:12:14У вас уверенная походка.
01:12:18Я сразу поняла, что от вас нелегко будет отделаться.
01:12:23Черт возьми.
01:12:26Почему же вы все время стараетесь
01:12:29оскорбить меня?
01:12:32Почему вы беретесь судить обо мне?
01:12:36Кто вам дал право
01:12:39не доверять мне?
01:12:42А может быть, когда я родился,
01:12:45Бог шепнул мне на ухо сокровенное слово.
01:12:49Может быть, Он сказал мне,
01:12:51Билл Старбак,
01:12:52у тебя не будет в этом мире
01:12:54ни белой лошади с золотым седлом,
01:12:56ни славы в серебряных трубах.
01:12:58У тебя не будет даже своего угла.
01:13:02Но дождь,
01:13:03он будет подвластен тебе.
01:13:07Это единственное мое благословение.
01:13:10В мире такого благословения нет, Старбак.
01:13:13Лизи, Лизи,
01:13:15как мало вами познан этот мир.
01:13:19А я хожу по цветущей земле
01:13:21из края в край
01:13:23и встречаю своих братьев.
01:13:26Каждый из них наделен возможностями,
01:13:31прекрасными, как небо.
01:13:35Врач
01:13:36кладет руку больному на сердце,
01:13:40а тому легче дышится.
01:13:41Сеятель бросает семена в землю
01:13:46и золотые колосья,
01:13:49стройные,
01:13:50как любимая девушка,
01:13:51тянутся к солнцу.
01:13:55Сочинитель
01:13:56пишет книгу,
01:14:00над которой люди
01:14:01смеются и плачут
01:14:05и через тысячу лет
01:14:06после его смерти.
01:14:11А я
01:14:14всего-навсего
01:14:15вызываю дождь.
01:14:18А я вам не верю, Старбак.
01:14:20А вы как Ной.
01:14:22Вы ни во что не верите.
01:14:24Вы надеваете новое платье,
01:14:26и когда ваш возлюбленный
01:14:27не приходит,
01:14:28вам кажется,
01:14:29что он уже не придет никогда.
01:14:31Мне жаль вас, Лиззи,
01:14:33жаль.
01:14:34Вы даже не верите в то,
01:14:36что вы женщина.
01:14:38А если женщина
01:14:39не верит в то,
01:14:40что она женщина,
01:14:42она ведь и взаправду
01:14:44не женщина.
01:15:02Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
01:15:05Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Comments

Recommended