Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 16 horas

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:15Estados Unidos de Arte
00:56A Ferrovia Clandestina
01:02Olá pessoal, bem-vindos a Estados Unidos de Arte
01:05Aqui na parede estão os retratos de todos os antepassados da turma do arte
01:10Nossos antepassados estão unidos aqui do mesmo jeito que viviam antigamente
01:14Bom, nem sempre a união era perfeita
01:17Vide o bisavô do Chuck Clayton
01:19Ele viveu numa época anterior à Guerra de Secessão
01:23Assim como hoje, negros e brancos se esforçavam em prol de uma união
01:38Ah, ah, e lá se vai a vizinhança
01:43Sem graça, Red
01:44Não fique zangado não, Chuck
01:46Eu não tenho nada contra negros na escola
01:48Mandou bem, Red
01:50Agora falou que nem o Arte
01:52Arte?
01:53É, Arte Bunker
01:55Não, não é nada disso
01:57É só por causa desse povo todo que vem pra cá
01:59A gente fica assim meio perdidinho, né?
02:02Você nunca sabe onde está
02:04Cala a boca, ô pastel
02:06Você entendeu muito bem
02:10É que dá um nervoso conhecer gente nova
02:13Agora, tem dois irmãos vindo aí
02:15Deixa comigo
02:17E aí, amizade?
02:18Qual é a boa?
02:19Nenhuma, tio Tom
02:20Tio Tom?
02:22Ah, seu...
02:25Ainda bem que eu deixei com você
02:27É, ele é um engraçadinho
02:29Vamos encarar a realidade, Chuck
02:31É tão difícil pros seus irmãos quanto é pra nós
02:35Olha, talvez seja verdade
02:36Mas o problema existe e não vai acabar
02:41Chuck está certo
02:42O problema só vai acabar depois que brancos e negros se unirem e se entenderem
02:48Mas alguns negros e brancos se uniram por muito tempo
02:51Mais do que vocês pensam
02:54E o maior exemplo disso foi a grande ferrovia clandestina
02:59Na verdade, nem sempre era uma ferrovia com trens de verdade
03:03A ferrovia clandestina era qualquer meio que ajudasse os negros a fugir de estados escravocratas para estados livres
03:11E os nossos bisavós ajudaram muito antes da guerra de secessão
03:16Então aqui é Newport, Indiana
03:18Eu não tô vendo a Índia
03:20Você não falou indiana?
03:22Isso não quer dizer nada
03:24Você vai lá em Nevada e nem por isso cai neve na sua cabeça
03:27Puxa, só se for uma avalanche
03:29Avalanche de besteiras, né, ô imbecil?
03:32Olha, pessoal, isso aqui não é lugar de briga
03:35Temos coisa séria pra fazer
03:37Não vamos esquecer porque nós viemos aqui
03:39É, pra achar Levi Coffin
03:42Com licença, senhor
03:47Tá dada
03:48Estamos procurando a casa de Levi Coffin
03:51É, sabe onde fica?
03:53Sei, é ali adiante, não dá pra errar
03:56Obrigado, ficamos gratos
03:57Mas não vou achá-lo lá
03:59E por que não?
04:01Ele não tá em casa
04:02E sabe onde ele está?
04:04Aham
04:04E onde ele está?
04:06Aqui mesmo, tá falando com ele
04:08Ah, foi um grande prazer encontrá-lo
04:11Fomos nós que escrevemos pro senhor
04:13Pra mim?
04:14Sobre o quê?
04:16É, queremos entrar na ferrovia clandestina
04:19Shhh, fale baixo
04:21Não deixe ninguém ouvir isso
04:23Por quê?
04:24A Indiana é um estado livre
04:25É verdade
04:27Mas há um monte de brancos por aqui
04:29Que não querem ver os negros livres
04:32Vão lá em casa hoje à noite
04:34Mas dividam-se em grupos
04:39Um minuto, queremos saber onde estamos nos metendo
04:42Vão saber tudo hoje à noite
04:48Pensão de Harriet Tubman
04:53Sua comida é uma delícia, senhora Tubman
04:55É, o povo daqui diz que o meu rango é de lamber os beiços
05:02Experimenta um desses inhames
05:07Oh, Jughead, por que você não experimenta uma broazinha de milho?
05:11Tá, obrigado, Moose
05:13Nós também queremos ajudar, dona Tubman
05:16Vocês podem me ajudar mais tarde
05:24Pronto, estão todos aqui?
05:26Ai, todos menos o Moose
05:28Como assim?
05:30Eu tô aqui, eu tô aqui
05:31Eu sei, você tá em cima do meu pé
05:34Chega, gente
05:36Temos um trabalho importante pra fazer
05:38Bom, estamos em Indiana
05:40Que como todos sabem, é um estado livre
05:43Kentucky, que fica aqui embaixo de Indiana, é escravocrata
05:47Nossa missão, na ferrovia subterrânea, é ajudar os negros a fugir de estados escravocratas para os livres
05:53Tá, disso nós estamos sabendo
05:56Quando é que começamos?
05:58Wedgie, calado
05:59Vocês não têm noção do perigo que estão correndo
06:02Se forem apanhados, serão presos, espancados ou até pior
06:06Vocês terão que criar métodos de fuga constantemente
06:10Eu conheço um bom
06:12Sabe?
06:14Pegamos essa caixa
06:15E fingimos que estamos transportando alguma coisa
06:19Tipo sapatos ou qualquer outra coisa
06:24E quem estão rindo? Funciona mesmo
06:32Dá certo mesmo
06:34Usamos esse método várias vezes
06:37E quero que conheçam Charles Clayton
06:39Muito prazer
06:40Muito pra trabalhar com vocês
06:41Oi, senhor Clayton
06:42Oi, muito prazer
06:43Muito prazer
06:44Não se esqueçam
06:45Não estão sozinhos na ferrovia clandestina
06:49Nós temos várias estações no percurso
06:52Muitos estarão esperando com comida, roupas e dinheiro
06:55Com barcos a remo, cavalos e coxes
06:58Que tem compartimentos secretos feitos sob encomenda
07:01E tem mais coisas ainda
07:03Mas verão pelo caminho
07:06Agora quero apresentar a pessoa que irá liderá-los nessa jornada
07:14Harriet Tubman
07:24Você está assistindo Arty, o Toolcast
07:40A maior parte do nosso trabalho vai ser feito no escuro
07:44Puxa, o Vuzio e o Jughead vão se sair bem nessa
07:47São duas topeiras mesmo?
07:51Fica quieto, Echo
07:53Por que me chamou de Echo?
07:55Porque você sempre é o último a falar
07:58Eu quero que vocês ponham vendas nos olhos
08:01Quando voltarmos, nosso maior trunfo vai ser uma noite sem luar
08:05Vamos ter que fazer tudo sem luz
08:07Pronto, como é que eu fiquei?
08:09Eu nunca te achei tão bonito
08:12O teste é o seguinte
08:14Terão que entrar no barco
08:16Zarpar
08:17E cruzar o rio
08:24O silêncio é o mais importante
08:26Agora, entre no barco
08:28Será mamão com açúcar
08:31Ah, me desculpe, Jug
08:35Você primeiro
08:36Ah não, Arty
08:38Você primeiro
08:39Então vamos juntos
08:41Você pode ir
08:42Acho que esse barco está furado
08:46Pega o balde, Arty
08:49Já chega
08:51Você também passou por isso quando começou
08:56Vamos
08:57Já não me acorda
09:10Estão no lugar certo
09:12No rio
09:13Com o resto dos chatos
09:17Como estamos indo?
09:19Estão com algumas dificuldades
09:26Mas fizeram grandes progressos desde o primeiro dia
09:30E agora, acho que já estão prontos para a primeira missão
09:33Vamos para um local perto de Louisville
09:35Nos vemos lá daqui a uns dias
09:38Vocês farão o papel de estudantes do leste
09:40E eu vou fazer o papel de criada de vocês
09:43Essa é boa
09:45Está rindo de quê, Red?
09:47De nada
09:48É que eu achei engraçado que a senhorita Tubman
09:50Seja nossa criada depois de nos ensinar tanto
09:53Obrigada
09:54Mas acredite
09:55Num estado escravocrata é a melhor opção
09:58Então nos vemos na quinta
10:00Eu vou na frente
10:01Para arrumar tudo
10:02Pensa sobre Harriet
10:04Não poderiam ter líder melhor
10:07Ela já fez quase trinta viagens
10:09E conduziu mais de trezentos escravos à liberdade
10:22Red
10:23Red, não faz barulho
10:24Por quê?
10:25Não tem ninguém por perto mesmo?
10:27Ah, eu não sei não, Red
10:30A música é certa, Red
10:32Não esqueça que a dona Tubman falou que havia vigilantes em toda parte
10:36E daí falamos que não temos nada a ver
10:39Somos estudantes em excursão
10:42Inclusive estamos estudando a flora e a fauna
10:45Ah, qual é, Red?
10:49Oh, cabeça de bagre
10:51Oh
10:54Olha, eu nunca vi gente tão medrosa
10:57O que eu sei é que precaução não cai demais
11:00Quem vai ficar de vigia essa noite?
11:03Vigia?
11:03Pra quê?
11:05Ouvir a calada da noite?
11:08Entenderam a anedota?
11:11É sério, Red
11:13Agora vamos tirar a sorte para ver quem ficará de vigia
11:16Tá, de brincadeira
11:37Eita, exagero
11:38Dois de vigia
11:39Por que tem que ter duas pessoas?
11:41Escuta aqui
11:42Por que você não disse que tinha medo de ficar sozinho?
11:45Eu não falei isso
11:47Eu falei outra coisa
11:48Eu disse que ninguém tinha necessidade de ter medo
11:54Foi isso que eu quis dizer
11:55Simples
11:56Além do mais, eles teriam que levantar cedo
11:58Para pegar o velho Red desprevenido
12:15Puxa, Red
12:16Eu acho que eu ouvi um barulho
12:18É
12:19Ai
12:24Moose
12:33Peguei ele
12:37Me solta
12:38Ele não vai ter como fugir, Red
12:40Peguei ele
12:43Me solta, Moose
12:45Você é uma anta
12:46Puxa, Red
12:47É você
12:49Dono, Red
12:50É você
12:51Mas como você é ridículo, hein
12:53Eu vou dormir
12:57Fiquem quietinhos aí
13:02Vamos ver se eu entendi
13:04Estão dizendo que são alunos do leste
13:06Estudam...
13:07Como é o nome mesmo?
13:08Flora e fauna
13:10Essa fauna eu não conheço
13:11Mas a flora se mudou faz muito tempo
13:14Não, são plantas de natureza
13:17É, são árvores, flores, animais
13:20E pedras, especialmente desse tipo
13:22Granito
13:23Bom, desde que não sejam daqueles Yankees
13:26Que ajudam os negros a sair do estado
13:28Eu lhe dou a minha palavra, senhor
13:30Nenhum de nós fez uma coisa dessas
13:32É, pois é
13:33Amanhã nós vamos
13:36Desculpa
13:36Quer dizer, amanhã
13:39É isso, amanhã
13:40Ele quis dizer que amanhã nós vamos embora
13:43Não é isso, Moose?
13:45É, é isso mesmo
13:47É bom se comportarem
13:48Porque eu nem gosto de falar
13:50O que fazemos quando pegamos um deles
13:59Tem certeza de que o lugar é aqui?
14:01Só pode ser
14:02Está marcado aqui no mapa
14:06Rápido, aqui embaixo
14:18Você está assistindo
14:20Tooncast
14:24Esses são Amy e Lucky Harris
14:28Os pais deles estão em Indiana
14:30E a missão de vocês é unir a família
14:33Lucky Amy, vocês vão fazer exatamente o que o Art e os amigos mandarem, entenderam?
14:38Sim, Dona Tubman
14:39Sabem o que fazer se os cães de caça forem atrás?
14:42Sabemos
14:43Esfregamos cebolas no corpo para disfarçar o cheiro
14:46E se vocês se separarem à noite?
14:48Eu já sei, podemos seguir a estrela polar
14:51E se estiver nublado e não enxergarem a estrela?
14:55Procuramos musgo no lado norte da árvore
14:57Ele sempre cresce do lado norte
14:59É isso aí, assim que escurecer, iremos
15:14Rápido, saiam da estrada
15:20Olhos bem abertos essa noite
15:22As duas crianças sumiram
15:23Deixa comigo
15:24Elas não vão fugir nem de mim, nem dos meus cães
15:28Eu vou pegá-las agora
15:29Rápido, pessoal
15:30Vamos lá
15:31Vamos pelo pântano para os cães não seguirem o nosso rastro
15:44Eles vão nos pegar, eu tenho certeza
15:47Calma, eles vão perder nossa pista na água
15:49Além do mais, eu esfreguei cebola no meu corpo
15:53Eu sei, dá para te achar até no meio do oceano
15:56Eles estão muito perto
16:01Hot Dog, só você para nos salvar
16:17Não, não, não, não
16:38Muito bem, Hot Dog
16:41Gente, eu estou com muito medo
16:45E eu também
16:46Não tenham medo, crianças
16:48Estamos quase no rio
16:49Só um minuto
16:50Está vindo gente aí
16:52Ninguém se mexe
16:55Olá, senhor
16:56Lembra dos estudantes da natureza?
16:59Isso, isso, isso, isso
17:01Exatamente, os estudantes
17:03É isso
17:03E quem é essa mulher?
17:06Ela é a nossa criada
17:07Ela viaja conosco e cuida de nós
17:09É verdade
17:11A Lucinda está na nossa família há anos
17:13Soubemos das crianças
17:15Harry's que fugiram
17:16É, ficamos sabendo que estão escondidas na serraria
17:20É, serraria, ah
17:22Agora tratem de ir embora daqui
17:24Deixem a captura com a gente
17:26Sabemos o que fazemos
17:28Tudo bem, meninos
17:30Já podem sair
17:31Vamos embora, pessoal
17:32O rio fica ali na frente
17:42Bom, estamos atravessando o Ohio
17:44O que aconteceu?
17:51Encalhamos num banco de areia
17:56Rápido, se abaixem
18:11Caramba, essa foi por pouco
18:17Ah, eles chegaram
18:20Finalmente
18:22Mãe, pai
18:27Puxa
18:33Bom, esse foi um pequeno exemplo
18:35De como negros e brancos
18:37Se uniram para tornar a vida no país
18:39Melhor para todos
18:41Claro que o problema da escravidão
18:43Só foi solucionado na guerra civil
18:45Ou guerra de secessão
18:47Como alguns preferem chamar
18:49Mas a questão
18:50É que negros e brancos
18:52Precisam realmente se unir
18:54Especialmente hoje
19:02A pergunta que fazemos é
19:05Quando é que um vai começar a cooperar
19:07Com o outro?
19:11E agora uma canção sobre a fraternidade
19:13Que une todos nós
19:15Friendship Train
19:20E agora uma canção sobre a fraternidade
19:46I got a feeling
19:48You got a feeling
19:50So let's all get together and sing
19:54Get on board the friendship train
19:58We'll ride all day on this long long train
20:03Let's take a friend
20:05Let's take a friend
20:06By the hand
20:07Across this land
20:09On the friendship train
20:20We'll ride all day on this long long train
20:38We'll ride all day on this long long train
20:38Just take a friend
20:40Fly the hand
20:42Across this land
20:44On the friendship train
21:15Música
21:28Música
21:46Música
21:48Música
Comentários

Recomendado