Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:28El Espíritu Santo
00:00:36Usuarios con enfermedades inflamatorias de la piel como la dermatitis atópica
00:00:40sufrieron debido a graves efectos secundarios.
00:00:43La indignación de las personas es cada vez mayor debido a que algunas de las víctimas son niños con piel
00:00:49sensible
00:00:50y se pusieron a la piel de la piel.
00:01:01¿Cómo fue que pasó esto?
00:01:06Quizá... quizá pasé algo por alto.
00:01:09Eso es imposible. Hicimos muchos ensayos clínicos. No había ningún problema. Todas las pruebas fueron rigurosas.
00:01:17No puedo creer esto.
00:01:20Todo esto es mi culpa.
00:01:22No, Heizo. Tu receta era perfecta. Si hubo un problema con la crema, debió ser porque la empresa falló en
00:01:31el proceso. Esto es mi culpa.
00:01:34Uso, tengo que ir a la fábrica. Tengo que revisar otra vez.
00:01:39Heizo, ya cumpliste con lo tuyo, ¿sí? Es mi turno. No se muevan de aquí. Yo iré a investigar.
00:01:53Uso, sé que yo provoqué el desastre. Así que yo iré contigo.
00:01:59Heizo, calma. Entiende... el panorama.
00:02:05Aún debes hacer mucho en el futuro.
00:02:07No uso yo.
00:02:10Yo creo en ti.
00:02:13Tú crees en mí, ¿o no?
00:02:18Todo va a estar bien.
00:02:58¿Hola?
00:03:00Heizo, ¿ya te comunicaste con Uso?
00:03:03Todavía no.
00:03:05¿Tú tampoco?
00:03:06¿Qué habrá pasado? Apagó su teléfono.
00:03:09Su madre tampoco ha hablado con él. Por favor, avísame si sabes algo.
00:03:13¿No?
00:03:18No, no, no.
00:03:45No, no, no.
00:04:15No, no, no.
00:04:48No, no, no.
00:05:20No, no, no.
00:05:55No, no.
00:05:59No, no.
00:06:14No, no.
00:06:32No, no.
00:06:38No, no.
00:06:55No, no.
00:07:17No, no.
00:07:27No, no.
00:07:30No, no.
00:07:32No, no.
00:07:58No, no.
00:08:02No, no.
00:08:11No, no.
00:08:19No, no.
00:08:33No, no.
00:08:40No, no.
00:09:16No, no.
00:10:06No, no.
00:10:08No, no.
00:10:32No, no.
00:10:52No, no, no.
00:10:53No, no, no.
00:11:24No, no, no.
00:11:48No, no, no.
00:12:17No, no.
00:12:42No, no, no.
00:12:47No, no, no.
00:12:59No, no, no.
00:13:26No, no, no, no, no, no, no.
00:13:58No, no, no.
00:14:26No, no, no, no, no, no, no.
00:14:57No, no, no, no.
00:15:28No, no, no, no, no, no.
00:15:58No, no, no.
00:16:28No, no, no, no, no.
00:16:56No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:16:56no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:17:00no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:17:01no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:17:01no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:17:02no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:17:21a unir fuerzas con usted. ¿Unir fuerzas? Tam Yejin regresó al trabajo. Es su segundo
00:17:30regreso. Para ser sincera, después de lo que pasó con Letual es muy raro. Es algo
00:17:36extraño que sigue echando todo a perder. ¿No lo cree?
00:17:40Yunji. ¿Sí?
00:17:41Me da curiosidad. Cuéntame, ¿por qué odias tanto a Tam Yejin?
00:18:10Oye, ¿qué hay de aquí, Hong? Nos fuimos temprano porque alguien nos aguadó la fiesta. Vine a darle de comer
00:18:17a la persona que más me molesta.
00:18:28Eres adicta al trabajo. Volviste al trabajo que amas, pero ¿por qué te ves tan desanimada?
00:18:34Tu cuerpo está aquí, pero tu mente se fue a otro lugar. ¿Qué tienes?
00:18:45Matuli y yo terminamos.
00:18:50¿Por qué? ¿Por qué otra vez te terminaron?
00:18:57¿En serio? ¿Él te dejó? Yo creí que era broma. ¿Estás bien?
00:19:05Quisiera alardear y decir que estoy bien, pero siento como un agujero que hace que me desimple.
00:19:14¿Y dijo por qué lo hizo?
00:19:16Al parecer, Good Morning Green fue hecha por él.
00:19:25¿En serio?
00:19:29Sí, eso me dijo.
00:19:31O sea, sí, pero ¿por qué te lo dijo hasta ahora? ¿Qué vas a hacer?
00:19:34Lo que él piensa es un misterio.
00:19:45Lo que él piensa es un misterio.
00:20:20¿Qué vas a hacer?
00:20:30Poder dejar de pensar en él.
00:20:33Creí que todo iba a estar bien, pero no funcionó.
00:20:40Él dijo que la forma tierna en la que me trató y todo nuestro tiempo juntos fueron una mentira.
00:20:54Pero...
00:20:55Creo que él sufrió más que yo cuando dijo eso.
00:21:04No lo entiendo.
00:21:07En serio.
00:21:09No lo comprendo.
00:21:13Pero...
00:21:16Quisiera escuchar su versión de la historia una vez.
00:21:38Matuli, Matuli, Matuli.
00:21:40¿Qué?
00:21:41¿Qué pasó?
00:21:42¿Te cortaste?
00:21:43¡No!
00:21:44¡Hay que ir al hospital ya!
00:21:46No, estoy bien.
00:21:47¿Cómo que bien?
00:21:47¿Ya viste la sangre?
00:21:48Tú no cometes esos errores.
00:21:50Ven.
00:21:51Vamos.
00:21:52Voy a ir al hospital.
00:22:03Creí que ya lo había superado.
00:22:05No sé por qué me las estás pidiendo otra vez.
00:22:08Pero por favor, Matuli, ten cuidado.
00:22:11No te excedas como aquella vez.
00:22:14¿De acuerdo?
00:22:20Ginny, ¿hoy no vas a abrir tu tienda?
00:22:22Sí, pero primero voy a llevar a Som-E al hospital.
00:22:25Som-E está en tratamiento, ¿cierto?
00:22:27Ay, no.
00:22:28Los jóvenes del pueblo colapsan de una forma u otra.
00:22:30Som-E se enfermó y Matuli se ve muy mal también.
00:22:34Ginny, ¿tú sabes por qué está así?
00:22:36Matuli y Tam terminaron, ¿no?
00:22:38Ya te dije que no es eso.
00:22:40Que sí.
00:22:41Perca.
00:22:42Terminaron.
00:22:43Adiós.
00:22:44Sí, hasta luego.
00:22:45Sí, terminaron.
00:22:46¿Tú qué vas a saber?
00:22:47No.
00:22:51El autobús al hospital es muy tardado.
00:22:54¿Y si le decimos a Matuli que nos lleve?
00:22:58Te prohíbo que le digas.
00:22:59Ay, ya cálmate.
00:23:01¡Es Matuli!
00:23:05¡Matuli!
00:23:07Oye, no te subas.
00:23:10Yo les llevo.
00:23:14Mientras termina el tratamiento, puedo llevarlas.
00:23:17¿Cómo vas a conducir con esa mano?
00:23:20Ya olvídalo y vive tu vida.
00:23:22Ginny, es lo menos que puedo hacer.
00:23:26Por favor.
00:23:28Pues gracias por preocuparte.
00:23:52El director de la fábrica dijo que hoy no se iba a presentar.
00:24:02Señor Seo, ¿puedo saber por qué quiere hablar con él?
00:24:08Quiero saber quién fue la persona que ordenó la introducción de microorganismos en la esencia.
00:24:14No puede probar que la vicepresidenta lo haya planeado bien.
00:24:23¿Que no lo puedo probar? ¿Dice que me quede de brazos cruzados?
00:24:29No.
00:24:33Digo que lo hagamos juntos.
00:24:37Jung Hun, ¿por qué lo harías?
00:24:40Porque me he dado cuenta de algo, señor Seo.
00:24:43Por mucho que usted quisiera algo, nunca lo demostraba.
00:24:46Y lo poco que tenía eran cosas que la vicepresidenta desechaba.
00:24:56Y eso me incluye.
00:24:58¿Estás despedido? ¡Lárgate!
00:25:00¿No entendiste, idiota? ¡Que te vayas!
00:25:18A partir de ahora, ¿vas a estar de mi lado?
00:25:24Sé que es demasiado tarde, pero quiero hacer algo desde el puesto que conservé gracias a usted.
00:25:32Me gustaría ayudarle en lo que pueda.
00:25:37¿De verdad quieres hacerlo?
00:25:41No, creo que estoy listo.
00:25:50Debería rechazar tu ayuda, pero eres el único en el que puedo confiar.
00:26:05¡Mua!
00:26:08¡Amigo!
00:26:13¡Amigo!
00:26:15¡Amigo!
00:26:17¡Mua!
00:26:18Necesito un diagnóstico.
00:26:21¿Y ahora qué?
00:26:22Hice lo que dijiste y compré todo lo que pude.
00:26:24¿Entonces por qué estás así?
00:26:25Ayer fue la última vez que me respondió.
00:26:28No te esforzaste.
00:26:29¿En qué?
00:26:30Compraste cosas sin dejar reseña.
00:26:35Soy un verdadero idiota.
00:26:37Eso no lo había pensado.
00:26:39Muchas gracias, bro.
00:26:40¿Qué haría sin ti?
00:26:44¿Tú estás saliendo con alguien?
00:26:45¡Uy!
00:26:50¿Este hombre está estúpido o qué?
00:26:56¡Otra orden!
00:26:57¡También lo compré!
00:26:58¡Esta es mi opinión sobre la fórmula ecológica de leche de cabra del Kirimanjaro!
00:27:04Si le mando una selfie, esperaría que me mandara una de él.
00:27:07Pero no, solo me manda pruebas de que compró.
00:27:09Y hoy me envió una reseña que subió.
00:27:12¿Pensará que lo metí a una estafa piramidal?
00:27:15¡Mmm!
00:27:18¿Te mandaría a la friendzone?
00:27:20¿Mmm?
00:27:21Aunque los hombres no gastan dinero y tiempo en cualquier mujer.
00:27:25¡Mmm!
00:27:26Pero te dedica tiempo.
00:27:27Y demasiado dinero.
00:27:32Bueno, ¿y qué opinas? ¿Le gustó o no?
00:27:34¿Cómo es cuando hablan por teléfono?
00:27:36Es que Kanmo suele hablar demasiado.
00:27:40Habla mucho de su pueblo, de la granja de hongos y también...
00:27:46¿Qué?
00:27:47¿Y por qué dejaron de hablar?
00:27:50Gracias.
00:27:51¿La granja está bien?
00:27:53Sí, el problema está aquí.
00:28:07Sí, Jung-Hun.
00:28:08Ay, yo debí llevarlo allá, perdóneme.
00:28:11Pero la vicepresidenta me llamó de urgencia.
00:28:14¿Qué quería?
00:28:15Ay, me dijo que quería un café tan caliente como el centro del sol.
00:28:19Ay, se cree Miranda del diablo, viste la moda.
00:28:21Miranda y Michelle, los nombres de ambas perras empiezan con M.I.
00:28:26Perdóneme.
00:28:28Buena suerte.
00:28:29En su nuevo hogar, todo estará lleno de cosas buenas.
00:28:33No olvide cambiar la contraseña de la puerta.
00:28:37No.
00:29:06Señor, ¿y Eijin vive aquí?
00:29:10Sí, pero...
00:29:12Solo vine porque Jung-Hun me envió la dirección.
00:29:14No sabía que usted vivía aquí.
00:29:16Hace mucho ruido.
00:29:18Debí oprimir algo mal.
00:29:20Perdóneme.
00:29:24¿Necesita ayuda?
00:29:28Muchas gracias.
00:29:30Sí, no se preocupe.
00:29:31Sí, me preocupo.
00:29:32Otro poco y me corren y acabo de llegar.
00:29:35Director, no lo conocí así de nervioso.
00:29:38Es solo que no esperaba verla aquí.
00:29:40Debió estar más confundida que yo.
00:29:42No me quedaría mucho tiempo.
00:29:44Estaría aquí hasta que termine un proyecto.
00:29:46Ok.
00:29:48Le debo mucho.
00:29:49La invitaré a comer.
00:29:50¿Hay restaurante cerca?
00:29:56En Corea comemos Jung-myo en el primer día de mudanza.
00:29:59La comida negra aleja la mala suerte.
00:30:03Así.
00:30:03Primero hay que mezclarla.
00:30:05Sé bien cómo funciona.
00:30:08¿Y cuándo llegó a Seúl?
00:30:11Hace unos días.
00:30:13Me estoy preparando para mi regreso.
00:30:15¿De verdad?
00:30:16Excelente noticia.
00:30:19¿Cómo va el proyecto en el que está ahora?
00:30:23Sigo en el primer paso.
00:30:26Es algo que he estado evitando.
00:30:28No sé bien lo que debo hacer, pero...
00:30:30Lo voy a intentar.
00:30:32Justo como me aconsejó.
00:30:35Aquí está el café extra caliente que me pidió.
00:30:38¿Estás seguro de que está caliente?
00:30:40Sí.
00:30:41Debe estar muy caliente.
00:30:45¡Ay, me quemé!
00:30:48¡Idiota!
00:30:49¿Cómo el sol?
00:30:55¿Qué hay de Eric?
00:30:57Todavía insiste en quedarse en Corea, ¿no?
00:31:02Como si tuviera derecho a decidir.
00:31:06¿Cómo le gustaría que ordene su oficina?
00:31:09Organiza lo mínimo.
00:31:11Regresaré a Francia en cuanto resuelva este asunto.
00:31:13Gojinuk Vio ya dejó en claro que no piensa renovar el contrato.
00:31:18Convencerlos no va a ser tarea fácil.
00:31:23¿Quién dijo algo sobre convencer?
00:31:31Nuestros compradores decidieron cancelar los contratos como si lo hubieran planeado.
00:31:36Hasta los que dijeron que solo trabajarían con nosotros, dejaron de responder.
00:31:41Si esto continúa, tendremos que desechar toda la materia prima que tenemos almacenada.
00:31:51Pero no olvides quién soy.
00:31:53Yo soy el dios, el experto y el diablo de las ventas.
00:31:56Soy Kang Muon.
00:31:59¿Listo para el comprador de Hong Kong?
00:32:03Porque...
00:32:05Dicen que quieren conocerte.
00:32:07Quieren hablar con el encargado de la producción.
00:32:11Ya sé que odias esta clase de juntas, pero...
00:32:16Acompáñame solo por esta vez.
00:32:18Si perdemos la oportunidad, estaremos...
00:32:20Iré.
00:32:21¿Cuándo?
00:32:30¿Dónde?
00:32:59No me gusta garabatear los libros.
00:33:02¿Garabatear?
00:33:02Es un registro de lo que toca...
00:33:05Al corazón.
00:33:06Me daba curiosidad saber qué tocó su corazón.
00:33:09Trate de marcarlo.
00:33:10¿Verdad?
00:33:16Amén.
00:33:55Hola, buen día, señorita Tamiejin. Soy Handa Sol, la encargada de Selvanta Hotel & Resorts.
00:34:01Hola, es un placer.
00:34:03Le agradezco que haya venido hasta aquí a pesar de su apretada agenda.
00:34:06Es mi deber estar aquí.
00:34:08Bueno, le mostraré todo paso a paso.
00:34:11Sí, por aquí.
00:34:17Mi punto es, si su empresa quiere crear una esencia altamente concentrada, formulada solo con ingredientes naturales,
00:34:24nuestro hongo blanco es la mejor opción para lograr ese objetivo.
00:34:28Concuerdo.
00:34:30Aquí es Teramondo, el bar 24 horas.
00:34:33Aquí se sirven bocadillos que se acompañan muy bien con una amplia selección de bebidas de varios países del mundo.
00:34:39El paquete incluye una bebida de bienvenida, ¿no?
00:34:44Esta es la sala de estar de los huéspedes.
00:34:46Aquí hacen sus reuniones o también disfrutan de un bocadillo y una bebida.
00:34:51Hay algún servicio que los clientes puedan usar.
00:34:53Y sin comprometer la estabilidad del proceso, haremos todo...
00:35:08Lo siento, le entregaremos a tiempo.
00:35:11Creo que podemos cerrar el acuerdo.
00:35:14Los veo aquí mañana temprano.
00:35:15Me parece bien.
00:35:18Muchas gracias.
00:35:21Gracias.
00:35:22A usted.
00:35:23Pase.
00:35:25Señorita Tam.
00:35:27Sí.
00:35:27¿Por aquí?
00:35:28Ah, sí.
00:35:53¿Cómo está?
00:35:54¿Por qué?
00:35:56¡Vamos a leer la olla!
00:36:00¡Ah, sí!
00:36:14¡Ah!
00:36:24Gracias por ver el video.
00:36:53¿Así que has estado así por Tami y Jin?
00:36:57Los vi durante la reunión.
00:37:02Quiero concentrarme en esto.
00:37:03Eso puedes dejarlo para después. Tenemos que hablar.
00:37:07Me duele verte cavar un hoyo del que luego te cuesta salir.
00:37:11Deja de evitarlo y hablemos.
00:37:14¿Está bien?
00:37:15Cuando quieras.
00:37:17Sabes que lo que más tengo después de dinero es paciencia.
00:37:31Le confesé la verdad a Ye Jin.
00:37:35Terminamos.
00:37:40La primera vez que me enteré de que estaba saliendo con Tami y Jin, para serte sincero, me sentí muy
00:37:46preocupado, pero...
00:37:51Luego pude ver al hija y So que conocí hace mucho tiempo.
00:37:58No me podía quejar.
00:38:02Muon...
00:38:03No debí iniciar algo que la lastimaría.
00:38:14No lo sé.
00:38:16No lo sé.
00:38:16¿No crees que en realidad esos pensamientos son los que hicieron que al final la hirieras?
00:38:23Dejaste ir a Tami y Jin para evitarle el dolor.
00:38:26Pero ya viste el dolor...
00:38:29En su mirada.
00:38:33En su mirada.
00:38:44No.
00:39:02Nourf.
00:39:12No.
00:39:13No.
00:39:18Tenemos que hablar.
00:39:22Quizá para ti ya terminó todo, pero aún tengo cosas por decir.
00:39:32Quisiera verte.
00:39:35Veámonos y pongámosle fin.
00:39:55¿Dónde estás?
00:39:57Oiga, señorita Tam.
00:40:01Soy el capitán de Tokpong Park Anmo.
00:40:05¿Señor Park?
00:40:06Mire, señorita, este número es mío.
00:40:10Yo creo que Matuli debería, no sé, explicárselo él mismo.
00:40:17Seguro tuvo sus razones para darle mi número.
00:40:22¿Por qué?
00:40:24Voy a colgar.
00:40:42Yejin, guárdalo.
00:40:45Este es mi número.
00:40:47Cuando me extrañes, solo llámame.
00:41:11¿Quién habla?
00:41:12Mamá, ¿por qué no respondías?
00:41:17¿Me escuchas?
00:41:21Marco el número equivocado.
00:41:27Mamá.
00:41:29Mamá.
00:41:30Si vuelve a llamar otra vez, la reportaré con la policía.
00:41:33Es la última advertencia.
00:41:36Oiga...
00:41:37Te extraño.
00:41:38Te extraño mucho, mamá.
00:41:42¿Quién habla?
00:41:43Mamá.
00:41:45Escuche, lo dejo muy claro a la vez para...
00:41:47Soy Yejin.
00:41:48¿Qué?
00:41:49¿Quién dijo que habla?
00:41:51Hoy me lastimé el brazo.
00:41:53Tam Yejin.
00:41:54¿Está ebria o qué?
00:41:56Voy a colgar.
00:41:58¿Hola?
00:42:01Tam Yejin.
00:42:04Confiaré en él, en lugar de en mí.
00:42:08Y lo volveré a intentar.
00:42:12Mamá.
00:42:13Tam Yejin.
00:42:14¿Dónde está?
00:42:15Tam Yejin.
00:42:16¿Me escucha?
00:42:17Tam Yejin.
00:42:18¿En dónde está?
00:42:20Tam Yejin.
00:42:21Tam Yejin.
00:42:22¿Me escucha?
00:42:23Tam Yejin.
00:42:23Tam Yejin.
00:42:24Tam Yejin.
00:42:30Él dijo que...
00:42:32La forma tierna en la que me trató...
00:42:35Y todo nuestro tiempo juntos...
00:42:38Fueron una mentira.
00:42:42Pero...
00:42:43Creo que él sufrió...
00:42:46Más que yo.
00:42:48Cuando dijo eso...
00:42:52No lo entiendo.
00:42:55En serio.
00:42:57No lo comprendo.
00:43:00Pero...
00:43:03Quisiera escuchar su...
00:43:05Versión de la historia una vez.
00:43:12Nunca fueron mentira.
00:43:15Fui muy feliz.
00:43:20Durante todo el tiempo que estuvimos juntos...
00:43:26Sentí que yo era buena persona.
00:43:30Casi me convenzo de que nada de...
00:43:33Lo que hice pasó.
00:43:37Yo...
00:43:38Pero no.
00:43:39No merezco esto.
00:43:45Porque yo...
00:43:48Maté a la única persona en la que confiaba.
00:43:53Él asumió la responsabilidad.
00:43:56Y al final terminó con su vida y...
00:44:00Yo solo me escondí.
00:44:03Detrás de su sombra como un cobarde.
00:44:06Tenía miedo.
00:44:12No tuve el valor de enfrentarme a él y a las víctimas.
00:44:18Pero en el momento en que te conocí...
00:44:24Al fin...
00:44:27Creí que tal vez...
00:44:33Podría dejarlo atrás gracias a ti.
00:44:37Eso es lo que pensé.
00:44:41Verte me dio el valor que necesitaba.
00:44:45Creí que estando a tu lado...
00:44:48Al fin podría lograrlo.
00:44:51Pero estaba siendo egoísta.
00:44:55Aunque sabía cuánto daño te causaría...
00:44:59Me enamoré de ti.
00:45:05Perdóname.
00:45:08Por haberme enamorado de ti.
00:45:13Y por no ser capaz de continuar.
00:45:22Otra cosa.
00:45:29Muchas gracias.
00:45:54Le daré uno al día.
00:45:56Tami e Jin.
00:45:58Veámonos a diario.
00:46:02Tami e Jin, ¿qué es lo que le pasa?
00:46:04¿No escuchó el auto?
00:46:05Tami e Jin, ¿en dónde está?
00:46:07Tami e Jin, ¿en dónde está?
00:46:09Tami e Jin, ¿me escucha?
00:46:12Tami e Jin.
00:46:24Tami e Jin.
00:46:28Tami e Jin.
00:46:33Tami e Jin.
00:46:54Hola
00:46:58¿Tam Yejin?
00:47:00¿Tam Yejin?
00:47:02Dime dónde estás
00:47:05¿Tam Yejin?
00:47:07¿Puedes oírme?
00:47:08En el parque
00:47:09Te esperaré
00:47:57¿Tam Yejin?
00:47:59¿Estás bien?
00:48:00¿No te lastimaste?
00:48:02¿No estás?
00:48:04Oye, ven conmigo
00:48:09Ya lo ves
00:48:12Viniste corriendo hasta aquí
00:48:23Tengo que irme
00:48:26Lo escuché todo
00:48:30Escuché cómo te llamaba todas las noches
00:48:35Cómo buscaba a mi mamá llorando
00:48:39Incluso
00:48:42Pude escuchar todo lo que me dijiste
00:48:50Debió ser muy duro para ti
00:48:53Y sé lo que sientes
00:48:55Pero no te voy a dejar solo
00:49:02No quieras hacerte la tonta
00:49:05Que todavía no lo entiendes
00:49:08La pesadilla que es haberme enterado
00:49:12Que el sufrimiento por el que has pasado
00:49:16Ha sido por mi culpa
00:49:19Si no fuera por mí
00:49:22Ya no sigas
00:49:24No te hagas esto
00:49:29Sé que respondiste todas mis llamadas
00:49:32Porque tampoco querías dejarme sola
00:49:37Siento lo mismo por ti
00:49:53Quédate a mi lado, por favor
00:49:57Y también me quedaré a tu lado
00:50:01Que Tanja
00:50:02No te hagas esto
00:50:05Que Tanja
00:50:06Te hagas esto
00:50:06Y también me quedaréooo
00:50:10Yo hissíbo
00:50:15Yo
00:50:16Y o
00:50:17Que tanja
00:50:26Mi
00:50:27Quédate a mi
00:50:48Lo voy a volver a revisar.
00:50:55Se nota que dormiste bien.
00:50:57Oye, ¿y si vamos a un spa al terminar?
00:51:04¿Qué? ¿A quién sal?
00:51:10¡Se reconciliaron!
00:51:12¿Matoli, comiste?
00:51:14No, acabo de comer.
00:51:18¡Mucha suerte!
00:51:19Gracias.
00:51:21Te llamaré.
00:51:23Te llamaré.
00:51:27¡Qué cursi!
00:51:31Oye, ve y despídete bien.
00:51:34Muon, tenemos una junta.
00:51:36Ah, sí, perdón.
00:51:50Iré a tocarle en la puerta.
00:51:52Sé en qué habitación está.
00:51:54Esperemos un poco más.
00:51:57Oye, ya pasaron 40 minutos.
00:51:58Nadie llega así de tarde.
00:52:00Voy a volver a llamarle.
00:52:02Pensé que estaba convencida con el trato.
00:52:26¿Vicepresidenta, Michelle?
00:52:29Al fin lo conozco.
00:52:31Un gusto.
00:52:33Soy Michelle.
00:52:37Para usted igual es un gusto.
00:52:57Esta es la única opción de Goyinok.
00:53:00Su otra cliente acaba de tomar un vuelo a Hong Kong.
00:53:04Ya habíamos hablado de esto con el director ejecutivo, Eric Seo.
00:53:10Eric, creo que fue despedido tan rápido que no le dio tiempo de decírmelo.
00:53:17Goyinok no va a firmar un contrato con su empresa.
00:53:19Entonces no tendrá contrato con ninguna otra.
00:53:22Nadie se atreve a ser mi enemigo.
00:53:26Envíame una copia firmada con el señor Cha.
00:53:28No retráselo, inevitable.
00:53:31Goyinok no hará tratos con L'Etoile.
00:53:37Olvídelo.
00:53:40Qué tierno.
00:53:42Piénsalo.
00:53:43Apenas nos estamos conociendo.
00:53:46Ya entrarás en razón.
00:54:03Las pocas opciones de compradores ya no me responden.
00:54:07Ya entiendo por qué todos los socios nos abandonaron de repente.
00:54:11¿Hasta qué punto quiere llegar L'Etoile?
00:54:13Bueno, si siguen así estaremos en problemas.
00:54:18Pueden ser nacionales o internacionales.
00:54:21Consulta las fechas de los seminarios donde haya compradores potenciales.
00:54:25Debe haber uno que sea viable.
00:54:28Claro.
00:54:37Pasó algo.
00:54:38No creo que podamos vernos.
00:54:39Lo siento.
00:54:42¿Es Goyinok?
00:54:43Ajá.
00:54:46¿Por qué esa cara?
00:54:48¿Qué pasó con él?
00:54:49Regresamos.
00:54:50De hace poco.
00:54:51¿Qué?
00:54:51¿Otra vez no se verán?
00:54:53Dijo que algo pasó.
00:54:57O sea, ¿por qué siempre está ocupado, eh?
00:55:00¿Sólo piensa en trabajar o qué?
00:55:04¿Cómo?
00:55:04¿Te estás describiendo tú?
00:55:26¿Te estás describiendo tú?
00:55:41Hace cuatro años, después de la desgracia,
00:55:45cuando te dije que lo intentaras de nuevo,
00:55:48dije que sin importar qué pasara,
00:55:50te ayudaría a mantenerte fiel a tus ideales.
00:55:53Si lo recuerdas.
00:55:57Esto aún no termina.
00:56:04No es cierto.
00:56:11Ya terminó.
00:56:16Li Heizo.
00:56:19Chang Ho.
00:56:24Ay, ¿qué te pasa?
00:56:27¿Por qué no me llamaste ni una vez?
00:56:30¿Cómo has estado?
00:56:31Es que...
00:56:33Esta es una reunión formal, ¿sí?
00:56:36Tengo que presentarlo.
00:56:37Ok, él es quien ha impulsado el prestigio de la K-Beauty en el mercado del sureste asiático.
00:56:42El señor Sun Chang Ho de H.O. Cosmetics.
00:56:46Oye, basta, no seas ridículo.
00:56:47¿Qué es lo que está pasando?
00:56:49¿Qué haces aquí?
00:56:50Ah, es que Muon fue quien me llamó.
00:56:53Escuché que Letual te está poniendo la soga al cuello.
00:56:56Y no podía permitir eso.
00:56:58¿Sabes algo?
00:56:59En H.O. Letual no nos importa.
00:57:02Chang Ho también tiene sus principios.
00:57:04Y se me dan mejor los negocios.
00:57:06¿No me vio mejor que cuando estaba en el laboratorio encerrado?
00:57:11Cierto.
00:57:11¡Ja, ja, ja!
00:57:13Ja, ja, ja, ja, ja!
00:57:24¡Tam Yejin!
00:57:28¡Qué milagro!
00:57:35¡Tam Yejin!
00:57:36Tuve un problema.
00:57:38¿Pasó algo?
00:57:41Ya todo se resolvió.
00:57:43Ay, perdóname, no sabía.
00:57:45Estaba un poco enojada porque hoy no hablamos.
00:57:49Perdón.
00:57:50¿Algo más?
00:57:52Iremos a comer algo rico.
00:57:55Ojalá sea un buen restaurante.
00:57:59¿Nos vamos?
00:58:00Iré a cambiarme los zapatos.
00:58:02Ya me duelen los pies.
00:58:11¿Y Ejin?
00:58:12Buenas noches, señor.
00:58:17¿Por qué está en estos departamentos?
00:58:20Ah, es que yo vivo aquí.
00:58:22Ahora es mi vecina.
00:58:26Ya voy a entrar.
00:58:28Sí.
00:58:39Ay, qué cosas.
00:58:40No sabías que...
00:58:43¿Que no ibas a cambiarte los zapatos?
00:58:46Te espero.
00:58:48No me tardo.
00:58:54Espera un segundo.
00:59:06Sí, gracias por compartirnos su historia.
00:59:09Le deseo la mejor de las suertes con su vecino de al lado.
00:59:12Pondré la canción que pidió.
00:59:14No dejo de pensar en el sabor de la pizza que comí con mi vecino de al lado.
00:59:17El vecino, el vecino, el vecino, el vecino, el vecino.
00:59:20Ahora es mi vecino.
00:59:21Ahora es mi vecino.
00:59:23Ahora es mi vecino.
00:59:26No me la podré acabar yo sola.
00:59:29¿Qué debería hacer?
00:59:37Puedes compartirla con tu vecino, ¿no?
00:59:45Muchas gracias.
00:59:58Vecino.
01:00:02Mejor vayamos al negocio de al lado.
01:00:05¿Al de al lado?
01:00:06Sí, al vecino.
01:00:07Vamos.
01:00:13¡No puede ser!
01:00:14¡Una araña!
01:00:16¡Una araña!
01:00:22Yo me encargo, Mademoiselle.
01:00:30Muchas gracias.
01:00:33¡Idiota!
01:00:34¡Andando, Nene!
01:00:34¡Suelta, carajo!
01:00:35¿Ah, no vas a ir?
01:00:36Ya no quiero hacer fila.
01:00:37Tengo hambre.
01:00:38¡Ah, que no voy a ir!
01:00:39Por eso te va como te va.
01:00:41¿Por qué eres tan impaciente, eh?
01:00:43Tú querías comer aquí.
01:00:44Tú querías comer en este lugar.
01:00:47¿Prefieres ir al lado?
01:00:48¡Yo no!
01:00:50No.
01:00:51Ay, tal vez nosotros pudimos hacerlo.
01:00:54Hace tiempo, solía cambiar los focos de mis vecinos de lado.
01:00:56¿Y por qué alguien te lo pediría?
01:00:58Mi vecino de lado me cae muy bien.
01:01:02¡No puede ser!
01:01:04¡Se fue la luz!
01:01:05¿Y ahora qué?
01:01:15No te preocupes.
01:01:16Tu vecino está aquí.
01:01:19Muchas gracias.
01:01:24¿Cuál gracias?
01:01:27Vecino.
01:01:31Casi me quemo con el foco.
01:01:32No sirves para eso.
01:01:34¿Cuántas cosas tengo que arreglar por ustedes?
01:01:38Ya no voy a hacerlo.
01:01:41Terminen solos.
01:01:42¿Por qué se porta así de repente?
01:01:44¡Qué mosco le picó!
01:01:45Por cierto, ¡Mátuli!
01:01:46El vecino de lado quiere...
01:01:48¿Qué tiene?
01:01:49El vecino quiere que le cambie su foco.
01:01:51El negro es más...
01:01:53¡Ah!
01:01:55¡Qué bonito se te ve!
01:01:56Realza tu figura.
01:01:57Si los zapatos son blancos,
01:01:59¿Qué joyería usamos?
01:02:01A ver...
01:02:02Este se vería bien.
01:02:11Y eso.
01:02:13¡Guau!
01:02:14Está muy bonito.
01:02:15¿Verdad?
01:02:15¿Te vas a robar el show?
01:02:17El primer show...
01:02:19Debe ser perfecto.
01:02:20Te ves linda.
01:02:22¿Hola?
01:02:23¿Me estaban buscando?
01:02:25Este es el show que necesitábamos esta temporada.
01:02:27El hotel vacacional de Salvanta Hotel & Resort
01:02:30tiene un paquete que...
01:02:32Les aseguro que no querrán dejar pasar.
01:02:34Soy Tammy y Jean.
01:02:35¿Acaso han pensado en esto?
01:02:37Ir al extranjero es demasiado,
01:02:39pero quedarme en casa no es suficiente.
01:02:42Quiero sacarle provecho a mis vacaciones,
01:02:44aunque sea...
01:02:44Mon, ¿te gustan los ateles?
01:02:47Mon...
01:02:48No se pierdan esta oportunidad.
01:02:49Me encanta.
01:02:51Me asusta usted.
01:02:55¿Qué opinas?
01:02:56¿Iríamos juntos?
01:02:57Para sus vacaciones.
01:02:59No solo estarán hospedados...
01:03:13¿Por qué compraste el paquete de hotel vacacional?
01:03:17Ahora estaré en vivo todos los días.
01:03:18¿Comprarás todo?
01:03:19Tengo mucho dinero.
01:03:29Vete a dormir si quieres.
01:03:31No, estoy bien.
01:03:33¿Tú no vas a dormir?
01:03:37Te lo diré, pero no me regañes.
01:03:41Últimamente no he podido dormir.
01:03:44Me despierto si me muevo.
01:03:49¿Desde cuándo?
01:03:51Mmm...
01:03:52Desde que regresé.
01:03:54No sé si sea por el agua o por el aire fresco,
01:03:57pero dormía mejor allá.
01:04:00Quizá me falte alguien.
01:04:04Yo solo digo.
01:04:06Ya no he tomado café, así que supongo que estaré bien.
01:04:28¿Aún estás despierto?
01:04:30¿Por qué no sales?
01:04:34¿Por qué?
01:04:35¿En serio?
01:04:43¡Mátulí!
01:04:46Durmamos juntas.
01:04:48¿Qué?
01:04:49Me quedaré contigo.
01:04:52¿Qué?
01:04:55¿Qué?
Comentarios

Recomendada