- hace 2 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:05¿Qué más falta?
00:00:10Heizo, mira, revisé otra vez la lista de ingredientes,
00:00:14pero faltaban los alérgenos.
00:00:15Ah, sí, sí, perdón.
00:00:17Las normas de etiquetado a menudo cambian.
00:00:20Ten cuidado al listar los ingredientes.
00:00:22Según los cálculos...
00:00:23Sanjo está educando a su aprendiz.
00:00:25¿Y si primero los educo para que cierren la boca?
00:00:28Mejor no.
00:00:29Siento que no debería tocar su cara.
00:00:32¿Por qué eres así?
00:00:37Amanecimos bravos, ¿eh?
00:00:39¿Y quién quiere comer tu bukimchi?
00:00:42Yo.
00:00:43Aún no termino con esto.
00:00:45¿Y si tomamos un makoli también?
00:00:49Amo el makoli.
00:00:50Perfecto, sí.
00:00:52Iré.
00:00:54Vamos.
00:00:56Vamos.
00:00:57A ver si queda lugar.
00:00:58Sí, aún es temprano.
00:01:00Hay guardar un asiento.
00:01:11Ya, tranquilízate.
00:01:14Hay que hablarlo.
00:01:23¿Por qué no hablaste con Nuzo
00:01:27cuando él te lo rojó?
00:01:33¿Hablar de qué?
00:01:36¿De esa basura sobre responsabilidad y conciencia?
00:01:50Siempre fuiste así.
00:01:53Nunca fuiste nuestro amigo.
00:01:56Ezo, si no fuera por mí,
00:02:00de Nuzo,
00:02:02se hubiera hundido antes de que te unieras.
00:02:04Gracias a mí hicieron su investigación
00:02:06sin una idea de cómo funciona el mundo real.
00:02:09Yo conseguí el presupuesto y la inversión para el proyecto.
00:02:12Pero el idiota de Chueh Uso
00:02:16me abandonó.
00:02:19¿Cómo crees que me sentí luego de eso?
00:02:35Bueno, aún no se lo he dicho a Chanho,
00:02:38pero esta vez quiero que tú seas el líder.
00:02:40¿Qué dijiste?
00:02:41No entiendo.
00:02:43Para el nuevo proyecto,
00:02:46quiero que tú seas el líder del equipo.
00:02:49Gracias, pero Chanho debería ser el líder.
00:02:52Chanho tiene más experiencia que yo.
00:02:55El proyecto debería...
00:02:56Tienes razón.
00:02:58Pero Chanho solo ve el bosque de De Uso
00:03:01cuando tú ves los árboles.
00:03:03Más bien ahora,
00:03:05necesito a alguien que aprecie y valore
00:03:07cada uno de los árboles.
00:03:12La verdad, estoy un poco preocupado
00:03:15porque insiste en hacer todo masivo.
00:03:18y la consecuencia
00:03:19sería dejar a alguien atrás.
00:03:27Eres un desgraciado.
00:03:31Solo son excusas.
00:03:41Fuso terminó de esa forma
00:03:42porque él mismo se lo buscó.
00:04:10Má, Tulio, hola.
00:04:14¿Por qué viniste aquí?
00:04:18¿Caminamos juntos?
00:04:19Jesús.
00:04:24Me dijiste aquí.
00:04:26Tú te metiste.
00:04:26Sí.
00:04:39Tú te metiste.
00:04:54Eres excelente.
00:04:58Eso va para ti y para mí.
00:05:01Creo que hoy merecíamos oírlo.
00:05:06Si hay algo que no has dicho y quieres sacarlo de tu corazón,
00:05:09este es el momento para aclararlo todo.
00:05:16No, no tengo nada.
00:05:18Creo que lo saqué todo.
00:05:23Luego de aquel incidente,
00:05:27fui a la estación
00:05:29y tomé el primer autobús de salida.
00:05:36Luego me bajé en un lugar que no conocía.
00:05:39Y solo...
00:05:41seguí caminando.
00:05:47Así llegué a Toc Ponga ese día.
00:05:53Ahora que lo pienso bien,
00:05:57creo que uso...
00:06:00me llevó a ese destino.
00:06:07Me alegra saber
00:06:10que nunca dejó de ser el uso
00:06:15que admiré y quise.
00:06:22Bueno, recárgate.
00:06:29Adelante.
00:06:41Es incómodo.
00:06:46¿Qué tal?
00:06:47Así.
00:06:52¿Qué tal?
00:07:15¡Gracias!
00:07:44¡Gracias!
00:07:54¡Wow! ¿Fue Ji Yun-ji?
00:07:56¡Pobrecita de Tami y Jin!
00:07:58¿Sabías algo de eso?
00:07:59No sabía nada.
00:08:01Rebe Loca recibió un soborno para comprar su silencio.
00:08:04Además, el señor Sun fue acusado de obtener una lista de participantes de prueba de Nuri Cream
00:08:09y de haberlo sobornado para hacer acusaciones falsas, lo cual ha sido blanco de críticas.
00:08:15Ji Yun-ji confesó todo después de haber recibido amenazas constantes por parte del señor Sun Chang-ho.
00:08:21La policía aseguró grabaciones relevantes y comenzó una investigación a gran escala.
00:08:29El número de usted no está disponible.
00:08:43El café que solicitó.
00:08:49¡Ay, quema!
00:08:53¿Cuántas veces debo decirte que quiero un americano caliente con el primer trago frío, carajo?
00:08:59Lo lamento.
00:09:00Yun-jun si lo traía con la temperatura correcta.
00:09:14¿Me encargo de él?
00:09:17Que no me metan en sus cosas.
00:09:22Terminemos con esto.
00:09:24Cancela todo en mi agenda y reserva un vuelo.
00:09:26¿Qué hago con el señor Seo?
00:09:28Yun-jun se llevó la memoria de la cámara del auto.
00:09:33Hazte cargo del director de la fábrica.
00:09:36Entendido.
00:09:48Llegó la hora.
00:09:49Debo darle una buena impresión a la vicepresidenta.
00:10:13El camino es la reflexión.
00:10:15Señor, señor Seo.
00:10:21Ay, padre.
00:10:22Yo solo hice lo que la vicepresidenta me pidió.
00:10:25Claro que me dio mucho dinero, pero no he comprado ni un calcetín porque tuve que huir.
00:10:29Hijo mío, recuerda que nuestro señor te ama.
00:10:32Entonces, ¿puedo recibir el perdón?
00:10:34Solo si confiesas tus pecados en la estación de policía y no solo aquí.
00:10:46Señor Seo.
00:10:47Cuando desapareció, nos asustó.
00:10:57Carajo.
00:10:58Y así el señor los ha perdonado a todos ustedes.
00:11:02Estrechemos la mano de nuestros hermanos y hermanas y oremos al señor.
00:11:08Oh, señor.
00:11:10Oh, señor.
00:11:13Oh, señor.
00:11:23Oh, señor.
00:11:36Oh, señor.
00:11:46Hay un video cuando su hermana ordena que se añadan los microorganismos a la esencia
00:11:51Iré a entregarme a la policía justo ahora
00:11:53Solo no me vuelvan a buscar
00:12:01¿Continúo?
00:12:02Sí
00:12:05No es cierto
00:12:13¿Qué te pasa? ¿Por qué te comiste eso?
00:12:17Michelle Derue, la vicepresidenta y supuesta sucesora de la marca global de Skincare Letual
00:12:22Está involucrada en actividades delictivas relacionadas con la lucha por la sucesión de la empresa
00:12:27La vicepresidenta sobornó al director de la fábrica para poner microorganismos en un lote de la Fane Sans
00:12:33Que ya tenía fecha de lanzamiento en Corea para así sabotear el proyecto en Corea del director ejecutivo Eric Seo
00:13:01¿Ya estás feliz?
00:13:05¿Ya estás feliz?
00:13:06Hermana
00:13:08Tú y tu cara de inocente
00:13:12Olvídalo, todo terminó
00:13:16Las cosas
00:13:19No siempre fueron así entre nosotros
00:13:24Cuando nos convertimos en familia
00:13:27Tú me enseñaste acerca del mundo
00:13:32Me protegías de los niños que se burlaban
00:13:35De mi color de ojos
00:13:36No te confundas
00:13:39No te quería y nunca me has importado
00:13:42Si te sentiste así
00:13:45Solo fue porque mi frío padre me felicitaba cada vez que cuidaba de ti
00:13:50Desde que tú y tu madre aparecieron en mi vida
00:13:53He vivido en la miseria
00:13:58Me obligaron a compartir el poco tiempo que pasaba con mi padre
00:14:03Con ustedes dos
00:14:14Yo solo
00:14:15Yo solo
00:14:18Quería que mi papá me quisiera igual que antes
00:14:22Voy a fingir que no te escuché decir que nunca me quisiste
00:14:31Porque aunque nuestro padre
00:14:35No estuviera viéndote
00:14:37Que tú
00:14:40Nunca cambiaste
00:14:41No te escuché
00:14:44No te escuché
00:15:28Quiero que te hagas cargo de algo.
00:15:43¿Y esos qué?
00:15:50¡No puede ser!
00:15:53¡Señor! ¡Vaya de reversa!
00:15:56¡Seguramente no son de por aquí! ¡Esta es de un solo sentido!
00:16:01¡Ah! ¡Deja de ladrar! ¿Dónde está la granja de hongos?
00:16:05Ah, ¿por qué quiere saberlo?
00:16:08Si no sabe, quítese. ¡Ya! ¡A un lado!
00:16:11¡Rápido, rápido! ¡Tenemos prisa, idiota!
00:16:21¡Esto no es cierto!
00:16:24¡Sí!
00:16:44No. Matuli.
00:16:53¡Vaya, vaya! ¡Aquí estás!
00:16:56¿Con qué? Estos son los hongos.
00:16:59¿Eh?
00:17:02Parecen sombrillitas, ¿no?
00:17:04¿Quiénes son ustedes?
00:17:05¿Qué te importa?
00:17:06Pero si te vas rápido, no arruinaremos tu linda carita.
00:17:10Él no dudaría en usar la violencia o todo lo que haga falta para lograr lo que quiere.
00:17:23¡Váyanse de aquí!
00:17:25Bueno, como quieras.
00:17:27¡Basta con deshacernos estos!
00:17:29¡Muévete!
00:17:30¿Qué hacen?
00:17:32¡Tienen diez minutos!
00:17:33¡Sí!
00:17:34¡Sí!
00:17:40¡No!
00:17:50Oye, ¿qué te pasa, niño bonito?
00:17:52¿Eh?
00:17:53¿Quieres pelear?
00:17:54¡Elto!
00:18:04¿Y tú qué?
00:18:06Atrévanse a ponerle un dedo encima.
00:18:09Y estarán muertos todos.
00:18:12¡No!
00:18:16¡Muán!
00:18:18¡Ay!
00:18:19¡Amarrenlo!
00:18:20¡Amarrenlo!
00:18:21¡Venga!
00:18:21¡Venga, espérenme!
00:18:22¡Váyanme morir!
00:18:23¡Venga, se va allá!
00:18:24¡Dale!
00:18:29¡No respóndenme!
00:18:37¡No!
00:18:41¡No veo nada!
00:18:43¡No veo nada!
00:18:49Golpear a alguien en la cabeza con golpe bajo.
00:18:59¡Señor Park!
00:19:00Matulín, déjalo en nuestras manos.
00:19:04¡Bien dicho!
00:19:05¡Nos haremos cargo!
00:19:06¡No puede ser!
00:19:11¡Aguante!
00:19:12¡A un lado!
00:19:14Y ese grupo tan patético.
00:19:17Oye, ¿cómo sobreviviste?
00:19:19Ay, por favor.
00:19:21Te lo dije.
00:19:22¡Sólo va en un sentido!
00:19:26Hay reglas que si rompes, mereces un castigo.
00:19:30En Tok Punga sí funciona.
00:19:32Sí, es cierto.
00:19:33Ya deja de ladrar.
00:19:35¡Oigan!
00:19:37¡A ella la carga!
00:19:38¡No!
00:19:41¡No!
00:19:55¿Se encuentro bien?
00:19:58¡No!
00:20:00¡No!
00:20:04¡No!
00:20:05¡No!
00:20:06¡No!
00:20:33¡Suscríbete al canal!
00:20:57¡Suscríbete al canal!
00:21:06¡La carretera de allá va solo de salida!
00:21:10¡Andando!
00:21:11Váyanse, que aquí tenemos alerta vecinal y somos muy unidos.
00:21:15¡Rápido!
00:21:20¡Eso, mi gente! ¡Lo hicimos!
00:21:25¡Eso, mi gente! ¡Eso, mi gente! ¡Eso, mi gente! ¡Basta! ¡Cierren la boca!
00:21:38Oigan, ¿y ese autobús?
00:21:45¡Es un sentido! ¡Un sentido! ¡Uno!
00:21:52¿A dónde quieren ir?
00:21:55¿Una mazorca antes de irse, eh?
00:21:57¡Ay, carajo!
00:21:59¿Y tú? ¿Qué estás esperando?
00:22:01¡Tengo un auto atrás!
00:22:02¡Tenemos que escapar!
00:22:04¡Denle de reversa!
00:22:05¡Ay, sí! ¡Estoy harto!
00:22:17¡Kanmo!
00:22:18¡Ayúdalo!
00:22:21¡Ay, Hera!
00:22:22¡Tendrás que estarlo protegiendo!
00:22:30No creo que me haya equivocado.
00:22:34Pero aún así, perdóname.
00:22:44Creo que es mi culpa que seas así.
00:22:46Perdóname.
00:22:47Perdóname.
00:23:16¿Por qué viniste aquí?
00:23:19Ya tuve suficiente.
00:23:21No lo hagas, por favor.
00:23:24Baja de ahí y habla conmigo.
00:23:27Estoy acabado.
00:23:29¡Chang Ho!
00:23:30Está bien.
00:23:32Todo tiene solución.
00:23:34Así que baja de ahí, ¿sí?
00:23:36Entiendo cómo te sientes.
00:23:38No lo sabes, idiota.
00:23:41¡Chang Ho!
00:23:45¡Chang Ho!
00:23:46¿Planeabas terminar así?
00:23:47¿Por qué lo hiciste?
00:23:53Vive.
00:23:57Vive.
00:23:59Tienes que vivir.
00:24:02Vive.
00:24:03Corrígelo.
00:24:05Y asume tu responsabilidad.
00:24:09Y asume tu responsabilidad.
00:24:10¡Chang Ho!
00:24:13Bajemos de aquí.
00:24:15¿Sí?
00:24:19¡Lo hicimos!
00:24:19¡Lo hicimos!
00:24:20¡Lo hicimos!
00:24:21¡Lo hicimos!
00:24:22¡Lo hicimos!
00:24:23¡Lo hicimos!
00:24:24¡Lo hicimos!
00:24:37¡Sí!
00:24:41¡No!
00:25:01¡Ah, Matuli!
00:25:04Lo siento, perdón.
00:25:08¡Matuli!
00:25:10¿Y usted quién es?
00:25:11Lo siento mucho.
00:25:13¿Dónde?
00:25:14¿Tami Ejin?
00:25:16¡Matuli!
00:25:17¿A qué viniste?
00:25:20¿Qué te pasa? ¡Me asustaste!
00:25:25¿Qué? ¿Te lastimé?
00:25:27¿Estás bien? ¡Perdón!
00:25:28Yo estoy...
00:25:30Estoy jugando.
00:25:34¡Tonto!
00:25:38Ya no juegues.
00:25:40Ahora sí me dolió.
00:25:41¿De verdad?
00:25:43¡Déjame ver! ¡Déjame ver!
00:25:44¡Ay, no! ¡Perdóname!
00:25:46¡Perdón! ¿Qué hago?
00:25:47¿Estás bien?
00:25:48¡Ay, perdón!
00:25:58Despertaste.
00:26:04¿Eres tú?
00:26:06¿Te encuentras bien?
00:26:08¡Me moría de la preocupación!
00:26:10¡Me moría de la preocupación!
00:26:13¡Ya, linda!
00:26:15¡Mi Hera!
00:26:31¡Era!
00:26:32Tienes mucho músculo.
00:26:35¿Lo llevamos a un hospital?
00:26:37Esto sobrepasa mis capacidades.
00:26:40Entiendo.
00:26:48¿Cómo quedó?
00:26:50Sí, pásame eso.
00:26:51¡Hola! ¡Llegaron!
00:27:02¿Qué están haciendo aquí?
00:27:04Tenemos que arreglar la granja para que puedas hacer más cosméticos.
00:27:07¡Exacto!
00:27:08¡Estos no son hongos cualquiera!
00:27:10¡Estos increíbles hongos!
00:27:12¡Protegen al pueblo!
00:27:13¡Sí!
00:27:14¡Bueno, trabajemos todos juntos para reparar la granja!
00:27:17Sí, y cuando terminen, vayan a mi casa.
00:27:20Pondré a cocinar un poco de carne y la acompañaremos con Makoli.
00:27:24¡Sí!
00:27:25¡Así se habla!
00:27:32Son Chang Ho, admite haber contratado a matones para que entraran ilegalmente y destruyeran la granja de hongos.
00:27:39¿De Tok Pung?
00:27:42Sí.
00:27:49Uso, estoy aquí.
00:27:53Me tardé en venir.
00:27:56Lo siento.
00:28:02Uso, te prometo que lo vamos a lograr.
00:28:09Lo haré por ti.
00:28:28El show de Nurikrim será en dos semanas como estaba planeado.
00:28:34Buena suerte.
00:28:36Sí, muchas gracias.
00:28:39¿Sabías que el incidente de Good Morning Cream pasó justo después de convertirme en directora?
00:28:46La primera decisión que tomé como directora fue ignorar a los ejecutivos y no despedirte.
00:28:54Así que, Tam Yejin, escucha.
00:28:58Tú eres mi más grande hit.
00:29:00No es para alegrarte, sino para presionarte.
00:29:09Y cuéntame, ¿tú y tu mamá pudieron hablar?
00:29:13¿Qué?
00:29:18Ella es la única que pudo persuadir a Yunji.
00:29:25Seguro habló de ti.
00:29:27Yunji también tiene una hija.
00:29:30Quizás aún mi honja sea orgullosa, pero no es tan valiente.
00:29:34Deberías ir a verla.
00:30:00Puedes sentarte.
00:30:11Yunji, ¿por qué me estás dando esto?
00:30:16Deberías preguntárselo a tu madre.
00:30:21Escuché que ya se confirmó el show para Nurikrim.
00:30:28¿Por qué me llamaste?
00:30:31Porque quisiera pedirte un favor.
00:30:40¿Cómo?
00:30:41Dije que hagamos el show de Nurikrim en la granja.
00:30:44Pero para grabar ahí, todos tendrían que apartar el día.
00:30:48¿Se podrá?
00:30:49¿Crees que se podrá?
00:30:50¿Eh?
00:30:51Además, es nuestro primer show.
00:30:54Amiga, por favor déjanos usar el estudio.
00:30:57Porfa.
00:31:00Productora.
00:31:01Mercadista.
00:31:05¿Por qué?
00:31:07A ver, al menos dime por qué.
00:31:09Tienen que entender.
00:31:10Ustedes lo saben, los ingredientes de Nurikrim tienen historia.
00:31:14¿Y qué?
00:31:16Autenticidad.
00:31:17Ese lugar explicaría más sobre Nurikrim de lo que yo podría.
00:31:22¿Traemos a personal externo?
00:31:23¿De qué hablas?
00:31:27Ven mañana a la granja y pregúntales a todos si pueden.
00:31:31Sí, productora.
00:31:32Mi esperanza de vida es cada vez más corta.
00:31:35Los dos saben que los quiero mucho, ¿verdad que sí?
00:31:38¿Qué es eso?
00:31:39Bueno, como estarán ocupados de ahora en adelante, por eso traje snacks deliciosos.
00:31:45Ok, pero ¿de dónde los sacaste?
00:31:47¡Guau!
00:31:48¿Cómo supiste que me encantan estos?
00:31:50Este y este son mis favoritas.
00:31:52Lo sabías.
00:31:53Son mi...
00:31:54Mejor come más.
00:31:55Y cálmate, ¿sí?
00:31:56Está rico.
00:31:57Mmm.
00:31:57Oye, te perdono porque me gustan.
00:32:00¡Excelente trabajo!
00:32:01¡Salud!
00:32:02¡Salud!
00:32:10Me di cuenta de algo.
00:32:11¿De qué?
00:32:12El alcohol sabe mejor después de una reunión de ocho horas.
00:32:15Está súper rico.
00:32:16Me encanta.
00:32:18Ok, les voy a servir más.
00:32:21Son mi...
00:32:21Perdón por todo.
00:32:23Amigo.
00:32:25Perdón.
00:32:25Lo siento.
00:32:28Estoy muy agradecida de poder compartir esto con ustedes.
00:32:32De verdad.
00:32:34Amiga, los amo tanto.
00:32:36También los amo.
00:32:38Estoy muy feliz de beber con ustedes dos.
00:32:42Por cierto,
00:32:44si van a poder regresar a casa solas, ¿verdad?
00:32:48Sola.
00:32:49¿Alguien va a venir por mí, obvio?
00:32:50Por mí también.
00:32:52Una llamada y vendrá.
00:32:54¿Tu oye, Noc?
00:32:55¿Estás abre o qué?
00:32:57¿Por qué dices mentiras, loca?
00:32:59Mira quién habla.
00:33:00¿Cómo vendrá el señor Park a esta hora?
00:33:02Si le digo a mi calabacita te extraño,
00:33:04vendrá volando desde Tokpong.
00:33:05Matuli está atento.
00:33:07¡Incluso a las 3 de la mañana!
00:33:09Sí, cómo no.
00:33:10¿Apostamos?
00:33:11¿Quién llegará primero?
00:33:12Rato.
00:33:13Si pierdes.
00:33:15Yo invito.
00:33:17¡Rato!
00:33:18¡Kihong, únete!
00:33:19¡Únete!
00:33:20¡Pero yo no tengo nombre!
00:33:21¡Ay!
00:33:21Llama a alguien en quien confíes y ya.
00:33:23Rápido.
00:33:24Debemos llamar al mismo tiempo.
00:33:26¿Ya estás?
00:33:26¡Tú apúrate, Kihong!
00:33:27¿Están listos?
00:33:28¡Listo, sí!
00:33:30¡Ya!
00:33:34¡Ah!
00:33:35¡Matsuli!
00:33:35¿Dónde estás?
00:33:36¡Te extraño, calabacita!
00:33:38¡Ven por mí!
00:33:39¡Ah!
00:33:42¡Matsuli!
00:33:43¿Dónde estás?
00:33:50¡Matsuli!
00:33:53¡Matsuli!
00:33:55¡Matsuli!
00:33:58¡Matsuli!
00:33:58¡Matsuli!
00:33:59Lo siento.
00:33:59Ok, hay que irnos.
00:34:07Dividimos la cuenta.
00:34:11Con gusto, Anita.
00:34:17Hay que moverlo para que no se pegue mucho con el que está enfrente.
00:34:21Pongan la mesa aquí, por favor.
00:34:23Por favor, tengan cuidado con eso y con eso.
00:34:26Anótalo bien, por favor.
00:34:28¡Ay, por favor!
00:34:29¡Sólo solo un momento!
00:34:30¡Espera, calabacita!
00:34:31¡Nos venimos mal lindos!
00:34:33¡Señor Barlin!
00:34:34¿Productora?
00:34:35Ayúdame con algo de ello.
00:34:36Sí, voy.
00:34:38¡El café de Moon Café está aquí!
00:34:40¡Pasen por su café!
00:34:42¡Vengan por café!
00:34:43¡El café fue hecho por la barista más distinguida!
00:34:46¡Pasen por su café!
00:34:48¡Ay, ya!
00:34:53El señor Kang me sorprende.
00:34:55Despilfarra su dinero sin dudarlo.
00:34:58Increíble.
00:34:59Tomatito, ¿llamaste increíble a otra persona?
00:35:03Ay, no.
00:35:03Solo digo que es muy generoso.
00:35:06Es que es muy generoso.
00:35:07¡Café hecho por la mejor barista!
00:35:09¡No, no, no!
00:35:10A la izquierda.
00:35:12Si quieren más, los esperamos en un café.
00:35:18Hoy hiciste un buen trabajo.
00:35:21Muchas gracias por lo de hoy.
00:35:22Ah, ni lo menciones.
00:35:25jejeje.
00:35:27Vera, oye.
00:35:29Iré a ayudar a los hombres con lo pesado.
00:35:32Sí.
00:35:33Por supuesto.
00:35:45Espérenme.
00:35:47¿Puedo con esto?
00:35:48Sí.
00:35:48Vuelvan a lo suyo.
00:35:49Sí puedo.
00:36:04Señor Park, es peligroso.
00:36:05Mejor hagámoslo juntos.
00:36:09Un hombre debería saber usar su cuerpo y no solo su dinero.
00:36:16¿Mi cuerpo?
00:36:18Sí.
00:36:21El ejercicio.
00:36:22Esculpió este majestuoso cuerpo.
00:36:24Lo esculpió bastante delgado.
00:36:27Se podría romper al tacto.
00:36:30Señor Park, dígame, ¿cuántos años cumplió este año?
00:36:34Cuarenta.
00:36:35Somos de la misma edad.
00:36:37¿Qué mes?
00:36:39Yo de septiembre.
00:36:40Amigo, soy de marzo.
00:36:42Parece que nuestro muon apenas es un niño.
00:36:45¿Un niño?
00:36:48¡Ven conmigo!
00:36:51Por fin lo pediste.
00:36:56Amiga.
00:36:58Vamos a ver.
00:36:59¿Amiga?
00:37:0089.
00:37:02Eres más chica.
00:37:03Será interesante.
00:37:05Ven, vamos.
00:37:13¡Tú puedes!
00:37:16Qué bonito uniforme, niño.
00:37:23¡Calebocita!
00:37:30¡Tú puedes! ¡Gándale!
00:37:57¿Qué tal, eh?
00:38:00El verdadero ganador es quien no vio esto
00:38:03Perdón por arrastrarte aquí
00:38:18¡Por mi tomatito!
00:38:25¿Tomatito? ¿A dónde lo viste?
00:38:27No sé, te antoja un cappuccino caliente
00:38:30¿Cappuccino?
00:38:32Comemos primero, ¿no?
00:38:33Viste entre tus dedos, ¿no?
00:38:35Claro que no
00:38:43A partir de hoy los veré cada sábado
00:38:46A esta misma hora en un liguán con Tami Ejin
00:38:49Soy su conductora, Tami Ejin
00:38:51Se preguntarán, ¿por qué tanta planta, verdad?
00:38:54Esta es la granja en donde se cultiva el hongo Nuri de flor blanca
00:38:59El ingrediente clave de Nuri Cream
00:39:01Para celebrar el lanzamiento de Nuri Cream
00:39:03Tenemos a una invitada
00:39:05Ella es nuestro primer amor
00:39:07Con ustedes, la fabulosa actriz Song Myung Ha
00:39:11Bienvenido, soy Song Myung Ha
00:39:14¿Estarías en el lanzamiento de Nuri Cream como invitada?
00:39:20Se acaba de presentar, pero nuestros clientes ya se emocionaron
00:39:25Descendió una diosa, mejoró la calidad de mi televisión
00:39:27Ahora que la veo en persona, debo decir que su piel es increíble
00:39:30Ay, me he esforzado mucho, pero de hecho hoy mi piel se ve así
00:39:35Gracias a la nueva Nuri Cream
00:39:37La he usado menos de una semana, pero la gente no deja de preguntar últimamente qué es lo que me
00:39:43pongo
00:39:43Solo he hecho algo diferente
00:39:45Ahora uso Nuri Cream
00:39:46Ya he probado muchas cremas diferentes
00:39:49Pero esta es la primera vez que pruebo una crema con una textura tan suave
00:39:54Es cierto, algo que en serio quiero que todos ustedes experimenten es la suave textura
00:39:59Oigan, ¿ven cómo la piel absorbe la crema de inmediato después de unas ligeras pasadas?
00:40:05Gochi no quiso esta textura
00:40:07Porque tomó en cuenta a las personas con piel sensible y su objetivo era reducir hasta la mínima irritación que
00:40:14pudiera existir al frotar la piel
00:40:15La crema Nuri Cream no irritará su piel y es muy suave
00:40:19Así es, pero no se siente como si se evaporara en cuanto la piel la absorbe
00:40:23Cuando la aplican sobre la piel se siente ligera pero con una textura agradable
00:40:28Es cierto, y eso es porque contiene un nuevo ingrediente extraído del hongo Nuri de flor blanca
00:40:34Ideal para regenerar la barrera cutánea
00:40:36Oigan, si ven los resultados de la prueba que se muestran aquí, verán la gran diferencia con dos semanas de
00:40:42uso
00:40:42Todos sabemos que hay personas con problemas de la piel
00:40:46Si no podían usar cualquier crema porque les servía al aplicarla
00:40:50Nuri Cream está pensada en especial para ustedes
00:40:54La mayor fortaleza de esta crema es que cuida cualquier tipo de piel
00:40:59En este frasco se encuentran la honestidad y los principios del señor Lee Heysho
00:41:05Los resultados de los ensayos clínicos son solo el comienzo, pero...
00:41:10Lo que más importa es cómo su piel va a cambiar después de usar esta crema
00:41:14Y es por eso que estamos ofreciendo una muestra grande
00:41:18Pruébenla primero y luego decidan
00:41:20Cliente 0827, le preocupaban los problemas de piel de su hija y la compró porque le pareció un producto seguro
00:41:44Escuchen
00:41:45Las cremas que teníamos se nos agotaron por hoy
00:41:56Muchas gracias por mostrarle tanto amor y apoyo a Nuri Cream
00:42:00Muchas gracias
00:42:05¡Corte!
00:42:12¡Buen trabajo!
00:42:14¡Buen trabajo!
00:42:30¡Buen trabajo!
00:42:31¡Buen trabajo!
00:42:33¡Buen trabajo!
00:42:34¡Buen trabajo!
00:42:35¡Buen trabajo!
00:42:36¡Buen trabajo!
00:42:36¡Buen trabajo!
00:42:37¡Buen trabajo!
00:42:37¡Buen trabajo!
00:42:37¡Buen trabajo!
00:42:38¡Buen trabajo!
00:42:38¡Buen trabajo!
00:42:38¡Buen trabajo!
00:42:38¡Buen trabajo!
00:42:39¡Buen trabajo!
00:42:39¡Buen trabajo!
00:42:40¡Buen trabajo!
00:42:40¡Buen trabajo!
00:42:40¡Buen trabajo!
00:42:41¡Buen trabajo!
00:42:41¡Buen trabajo!
00:42:42¡Buen trabajo!
00:42:42¡Buen trabajo!
00:43:07¿De verdad me creíste capaz de haber querido?
00:43:15¿Vengarme de ti?
00:43:21Y Ejin, en esa época yo era una joven muy egoísta, que no sabía lo que en verdad importa en
00:43:34la vida.
00:43:38Sé que no tengo ningún derecho a darte un consejo.
00:43:44Pero no odies a tu padre.
00:43:47Él hizo su mejor esfuerzo.
00:43:51Y no quería que yo hiriera sus corazones.
00:43:55Siempre hizo lo mejor, pensando en ti.
00:43:59Sí, yo estaba muy equivocada.
00:44:08¿Me perdonas, hija mía?
00:44:22Mía.
00:44:39Mía.
00:44:40hija. Por favor, perdóname, hija. Mi niña, perdóname, hija mía. Lo siento, perdóname.
00:45:11No, no, no, no, no.
00:45:50No, no, no.
00:46:10No, no, no, no, no.
00:46:21¿Hoy no estás tan ocupada?
00:46:25Quería comer lo que me prepares.
00:46:33Bueno, entonces voy a tener que improvisar, ¿no?
00:46:39Disculpe, el de la derecha se ve más fresco.
00:46:42Sí, ¿quiere ese?
00:46:42Sí, deme uno, por favor.
00:46:45¿Hacemos chuletas?
00:46:46Claro.
00:46:47Llevaré cerdo, por favor.
00:46:50¡Señora!
00:46:51Hola, eres Yejin, mírate.
00:46:53Ay, ¿qué tal ha estado?
00:46:55El parantoc de aquí se ve muy bien.
00:46:58¿Compramos uno?
00:47:01Llevaré este.
00:47:19¿Comeremos rico?
00:47:27Muchas gracias.
00:47:29Ajá.
00:47:37Muy rico.
00:47:39Come bien, amor.
00:47:40Ajá.
00:47:48Papá, ¿por qué no me preguntas nada?
00:47:53Viste el show, ¿verdad?
00:48:01Me siento culpable.
00:48:08Pero, ¿por qué siempre te estás disculpando?
00:48:18Porque lamento muchas cosas.
00:48:23Todo el tiempo fingí que no me daba cuenta.
00:48:33Todo fue porque sentí que me heriste primero.
00:48:38¿Cómo me lastimaste?
00:48:43Quería lastimarte a ti.
00:48:47Nunca debí haberlo hecho.
00:48:51Perdóname, papá.
00:48:55No, no, no, hija.
00:48:58No hay nada que perdonar.
00:49:06Por cierto,
00:49:09¿sí le pongo mucha sal?
00:49:12¿Qué?
00:49:13¿Por eso no comías nada?
00:49:17No está salada.
00:49:19A él le gusta la comida baja en sodio.
00:49:21¿Lo, lo, lo dices en serio, hija?
00:49:24Obvio.
00:49:25Qué alivio.
00:49:26¿Todo este tiempo pensaste eso?
00:49:28Pues, la verdad, sí.
00:49:34El día de hoy, vamos a preparar una deliciosa sopa de dumplings.
00:49:38Usaremos huesos para más sabor.
00:49:40Por cierto, ¿quién de ustedes ha intentado hacer dumplings antes?
00:49:44¿Solo usted?
00:49:45Ay, al parecer la clase será difícil.
00:50:04¿En qué te estás esforzando tanto?
00:50:10Quería hacerle a uno de estos a mi hija, pero creo que es muy difícil para mí.
00:50:22¿Estás nerviosa?
00:50:23Ay, mejor hazlo tú.
00:50:29No, mejor tú.
00:50:42Juntas.
00:50:43A la cuenta de tres.
00:50:45Una, dos y tres.
00:51:02Una, dos y tres.
00:51:19Este producto siempre se agota.
00:51:21No les miento, se vende como pan caliente.
00:51:23Todas las estrellas de K-Pop del momento lo usan.
00:51:25Solo pruébenlo.
00:51:26Oh, el color es bonito.
00:51:28Y tiene varios tonos, ¿no?
00:51:30Así es.
00:51:31Guau, es bonito.
00:51:32Hablando de eso, este tono es famoso por ser el favorito de una boy band.
00:51:37Me encantan.
00:51:38Necesitamos más.
00:51:47Ay, es lindo.
00:51:52Adelante.
00:51:57¡Hola, buenos días!
00:52:00¡Buenos días!
00:52:02Yo seré la nueva copresentadora para Only One con Tam y Eiji.
00:52:07Trabajaremos juntos.
00:52:09Bienvenida, Jimmy.
00:52:11Ánimo.
00:52:12Sí.
00:52:14Amor.
00:52:15¿Mhm?
00:52:16Quiero comprar este...
00:52:17Hazlo, hazlo.
00:52:19Te adoro, corazón.
00:52:20Ay, ya.
00:52:21Ah, sí, sí, sí.
00:52:28Era amiga.
00:52:31¿Amiga?
00:52:32No me vengas con esa mierda.
00:52:34Ah, era...
00:52:35Espera aquí un segundo, ¿sí?
00:52:39Estimada señora Peng, ha pasado tiempo.
00:52:42Soy Kang Muon.
00:52:43Ah, ¿cómo ha estado, señor Kang?
00:52:46Muy bien.
00:52:47¿Me permite decirle un secreto?
00:52:55¿Matrimonio fraudulento?
00:52:57¿Eso es verdad?
00:52:58No, no es cierto, amorcito.
00:53:00¿Quién carajos eres, eh?
00:53:03Mierdas como tú.
00:53:06Nunca entenderán que el amor de Hera es mucho más valioso que la ropa y accesorios que traes puestos.
00:53:14Oye tú, quítate todo lo que te compré, amor.
00:53:18¡Amorcito!
00:53:19¡Maldita!
00:53:20¡Maldita!
00:53:20¡Ah, pita bruja!
00:53:22¡Bruja a tu abuela, idiota!
00:53:25Escucha, yo he terminado con tu imbécil.
00:53:28¡Regrétame todo lo que te compré!
00:53:36Creo que sí, es Park and Moo.
00:53:39Te lo dije.
00:53:40Es más guapo en persona.
00:53:43Vamos a saludarlo, ¿no?
00:53:44Sí, vamos a ver.
00:53:45¿Usted es...
00:53:47Capitán de Talk Punk de Park and Moo TV?
00:53:52Pues, la verdad mentiría si dijera que no.
00:53:55¿Podríamos estrechar nuestras manos?
00:53:57Sí, por supuesto.
00:53:58Soy Park and Moo, Capitán de Talk Punk.
00:54:01Vivo y moriría por Talk Punk.
00:54:02¿Yo también?
00:54:03Supongo que son mis fans, ¿verdad?
00:54:05Sí, súper bien.
00:54:07¿Qué tal, Lola?
00:54:10Ah, esta está rara, ¿no?
00:54:14Un gusto, eh.
00:54:16¡Adiósito!
00:54:25¿Deberías cerrar tu canal?
00:54:31¿Por qué?
00:54:31Me molesta un poco que ahora todos conozcan lo fantástico que eres.
00:54:35¿Por qué te molesta?
00:54:37La única chica linda para mí es mi tomatito.
00:54:43Tengo una sorpresa.
00:54:50Ya.
00:54:56¿Qué es esto?
00:54:59Park and Moo.
00:55:01En un año, juro que haré que te premien con la dorada.
00:55:06Hay que casarnos.
00:55:10Tomatito.
00:55:14¿Entonces te irás a Talk Punk conmigo?
00:55:17¡Ay!
00:55:20Eso no importa ahora.
00:55:23¡Ay!
00:55:32¡Ay!
00:55:46Bong Chang, al fin
00:55:49Prepáreme Yoko en tu día
00:55:53Feliz cumpleaños, corazón
00:56:06Señor Seo, mañana en la noche hay otra reunión con una revista
00:56:12¿Qué? ¿Al llegar a Francia?
00:56:14Uy
00:56:16Igual que en Corea
00:56:17A decir verdad, a las personas les interesa mucho el nuevo CEO
00:56:20Ya tengo algunas preguntas que quizá hagan
00:56:23¿Dónde están?
00:56:31¿Está triste?
00:56:33No es eso
00:56:34En un buen tiempo no regresaré a Corea
00:56:38Aprendí mucho en este lugar
00:56:42A partir de hoy, puro trabajo
00:56:44¡Qué emoción!
00:56:46Sí, qué emoción
00:56:55Cuando se usó con Nuri Cream
00:56:58La regeneración fue excelente
00:57:01Entonces, ¿es la primera muestra?
00:57:03Creo que hasta venderá más que la crema
00:57:05¿Cierto?
00:57:06Sí
00:57:11Sí, pero...
00:57:11Por favor, no
00:57:13No, en serio, es perfecto
00:57:14Todo bien, todo bien, excelente
00:57:15Cuando se trata de serums
00:57:16La absorción es algo importante
00:57:19Si no absorbe bien, la crema que apliques después será como una capa
00:57:23La textura es muy buena y todo
00:57:26Pero la absorción podría dejar algo que deseas
00:57:30Por favor, escucha
00:57:31Te escucho
00:57:31Es porque no la aplicaste bien
00:57:33Mira
00:57:35Con unas palmaditas así
00:57:39Absorbe bien
00:57:39Cuando nuestros clientes se alistan para el trabajo, cada segundo es esencial
00:57:45Si añadieras un ingrediente más que ayuda a la absorción, la respuesta del mercado sería aún mejor
00:57:50¿No lo creen?
00:57:52Ok
00:57:54Nuri Serum está hecho con ingredientes fermentados para mayor absorción
00:57:58Si le añadimos ingredientes sintéticos, interferirá con la textura y la eficiencia será menor
00:58:02Así que, Tam Yejin, ¿dices que debemos reducir la eficiencia?
00:58:07Li Heiso, escucha
00:58:09Sabes que no me refería a eso
00:58:11Entonces, ¿a qué te referías, presentadora Tam?
00:58:13Ay
00:58:13¿Qué? ¿Ayudarlos?
00:58:17Dejémoslos
00:58:17Están en una junta
00:58:19Ustedes sigan con lo que estaban haciendo
00:58:22¿No conoces el dicho habla con amabilidad para que te traten igual?
00:58:25Que te hable amablemente para que me trates bien, no sé de qué hablas
00:58:28Ajá, como sea, pero no me digas que no conoces la ley de acción y reacción
00:58:31¡Ni idea! La absorción es muy importante en los serums
00:58:34Tam Yejin, ¿usted fue la que...?
00:58:36¿Usted?
00:58:37No, perdón
00:58:39Señorita
00:58:39¿Señorita?
00:58:41Ah, sí, perdón
00:58:42Este...
00:58:43¡Tam Yejin!
00:58:44Sí, señor Matu Lee
00:58:46¡Es Matthew Lee! ¡Matthew Lee!
00:58:49No puedo creerlo
00:58:50Si así va a ser, mejor comuniquémonos por correo
00:58:53Le encontrabas tres pies al gato a todo
00:58:55¿Sí?
00:58:56Investigue mucho y te di mi opinión con amabilidad e imparcialidad
00:58:59Ok
00:59:01Tres veces
00:59:02¿De qué hablas?
00:59:10Rompiste la regla tres
00:59:11Tres besos
00:59:16Pero fue en el jardín
00:59:17Es parte de mi casa
00:59:18Así no es la regla
00:59:20Claro que sí
00:59:20Multa
00:59:21Tres besos
00:59:22No
00:59:25Pero...
00:59:26La regla...
00:59:27Número...
00:59:28Ay, ya, ok
00:59:40Ah...
00:59:41Ok
00:59:44Ay, espera
00:59:45Ya, ya, ya, ya está bien
00:59:46Te atraparé
00:59:47Espera, espera
00:59:48No leí las letras chiquitas
01:00:00Un segundo
01:00:04Lo he estado pensando mucho y necesito saber algo
01:00:07¿Qué cosa?
01:00:12¿Cuándo te empecé a gustar?
01:00:16No lo sé
01:00:18Yo creo que sí
01:00:19Solo debes pensarlo
01:00:20¿Cuándo se diría que fue la primera cita?
01:00:23¿Eso qué importa?
01:00:28Oye, elige eso
01:00:30Ya, solo dime cuándo empecé a gustarte
01:00:39Som-I me dijo que cuando te preocupas porque alguien duerma bien o coma bien, significa que tienes un crush
01:00:49Creo que fue desde ese día
01:00:53Me empezaste a gustar desde que estaba atento a que durmieras
01:01:00Qué tierno
01:01:06Entonces, ¿encontraste una parte que tocara tu corazón?
01:01:13Aquí dice que la ciencia moderna aún no puede hallar un mejor sedante que las palabras amables
01:01:24Gracias por estar aquí
01:01:27A ti
01:01:38Te veo mañana
01:01:39Tápate bien al dormir
01:01:41Hace frío
01:01:47Señora
01:01:48Aquí tiene
01:01:51Eres el mejor
01:01:52Te veré en mi próximo chequeo
01:01:56Cuídense mucho, por favor
01:02:01Mañana yo invito la cena
01:02:02¿Qué?
01:02:03Dije que mañana vayamos a cenar
01:02:12¡Eso es!
01:02:18¡Quién te viera!
01:02:21¡Nasomi!
01:02:23Es tarde
01:02:24¡Ya iré a descansar!
01:02:30¡Mamá, tengo sueño!
01:02:33¿Tienes sueño?
01:02:34¡Mamá!
01:02:35¿Mamá?
01:02:36¡Descansa!
01:02:38¡Descansa, Soa!
01:02:39¡Te quiero!
01:02:41¡Te quiero!
01:02:45Gracias por su trabajo
01:02:46Espero sigamos trabajando juntos
01:02:53Juro que mañana saldrá mejor
01:02:56De que hablas lo hiciste muy bien
01:03:16Hoy lo hiciste muy bien
01:03:17Y siempre te voy a amar más que el día anterior
01:03:26¿Cuándo conoceremos a los suegros, eh?
01:03:28¿Qué?
01:03:29El café está delicioso
01:03:30El cappuccino está muy bueno, espectacular, sin duda
01:03:33Es descafeinado
01:03:35No me quitará el sueño
01:03:38Adiós
01:03:41Adiós
01:03:47Los veré en mis sueños
01:03:54Siento como que no me quiero ir
01:03:56Hoy también te agradezco por tu trabajo
01:04:01Bueno
01:04:02Au revoir
01:04:06Así Martin ya no estaba solo
01:04:08Y vivió feliz para siempre con sus amigos
01:04:13Fin
01:04:16Son y me lo regaló
01:04:18¿Es el Matuli original?
01:04:22Matiuli, porfa
01:04:35Dulce sueña
01:04:37Mejor no sueñes
01:04:39Descansa
01:04:42Estirando
01:04:44El Matuli, porfa
01:04:55Éxito
01:05:01Gracias.
Comentarios