- hace 14 horas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:02ENCOUNTER
00:00:26ENCOUNTER
00:00:58ENCOUNTER
00:00:59¿Qué te gusta tanto la biblioteca de Namsan?
00:01:02Me gusta el camino que lleva a la biblioteca. Cambia con cada estación.
00:01:06En lugar de videojuegos o realidad virtual, pusiste que amas la poesía y las novelas y que los libros son
00:01:13un regalo. ¿Por qué piensas eso?
00:01:16Los videojuegos te hacen correr. Los libros te esperan y te acompañan. Por eso creo que son un regalo.
00:01:23Escribiste trabajos a tiempo parcial, tiempo parcial. ¿Qué clase de trabajos?
00:01:28Restaurantes, entregas y también en obras de construcción.
00:01:31¿Por qué algo tan cansado y no dar clases?
00:01:34Mi padre decía, el dinero se gana al trabajar, porque si cuesta hace que valga más. Quería saber a qué
00:01:39se refería.
00:01:41Especialidad en gestión hotelera, pero creo que tus intereses van más hacia artes y humanidades.
00:01:46La gestión y la economía. Creo que con la ayuda de las humanidades pueden llegar a mejorar.
00:01:51Porque son cuestiones humanas.
00:02:03La palabra hotel me evoca emoción. Además, Dongwa significa cuento de hadas. En resumen, una aventura de ensueño.
00:02:25Capítulo 2
00:02:38La directora del hotel Dongwa
00:02:47Frutas Yangzhou
00:02:48¿Qué desea? Nuestra fruta es muy fresca.
00:02:52¿En cuánto la cesta de manzanas?
00:02:54Son 12 por cesta.
00:02:56¿Qué? ¿Pero si allá cuesta en la mitad?
00:02:58Por favor, solo mire el color. Es de buena calidad.
00:03:01Hola. La calidad y el sabor son totalmente distintos.
00:03:04Es cierto.
00:03:05¿Por qué cree que la carne coreana vale más?
00:03:07Por su calidad, el sabor lo vale.
00:03:10Además, es mejor para la salud. Pruébela y lo verá.
00:03:13Las suyas son de calidad. Deme una cesta.
00:03:15Aquí tiene.
00:03:16Es muy buena.
00:03:17Seguro se va a sorprender con el sabor.
00:03:19Por favor. Si no es así, le regalaré una más.
00:03:21Y además, tome. Para la suerte de regalo.
00:03:26Ah, y su hijo hace que me sonroje.
00:03:28Vuelva pronto.
00:03:29Gracias.
00:03:29Muchas gracias.
00:03:30Vuelva cuando quiera, señora.
00:03:34A veces creo que soy mejor vendedor que tú.
00:03:36¿Cómo estuvo tu vuelo?
00:03:38¡Hola, hijo!
00:03:39¡Va, mamá!
00:03:41Te extrañé.
00:03:42¿Cómo? ¿Me trajiste de comer?
00:03:44Sí. ¿No echabas de menos la comida de mamá?
00:03:47¿Crees que va a cambiar tu comida? Obviamente extrañó tu sazón.
00:03:50Claro que sí. Vine directo a la tienda porque los extrañé.
00:03:53Mírate, Jin. Estás en los huesos.
00:03:56Perdiste peso.
00:03:57Tranquila.
00:03:57Vamos adentro, amor.
00:03:58Sí, adentro.
00:03:59Vamos, te prepararé tu favorito, ¿sí?
00:04:02Siéntense y le sirvo.
00:04:04Extrañé mucho tu comida.
00:04:06Tienes hambre, ¿no?
00:04:07Ah, les tengo noticias.
00:04:09¿Qué? ¿Trajiste una cubana en la maleta?
00:04:13Eso habría estado muy bien, pero no habría cabido.
00:04:17Yo conseguí trabajo.
00:04:19¿De verdad?
00:04:20¿En serio, hijo? ¿En qué compañía?
00:04:23Hotel Dong Wah.
00:04:26Nos habías dicho que la competencia era muy alta.
00:04:29¡Bien hecho!
00:04:32Entonces los dos irán a Cuba y yo se los voy a pagar.
00:04:35Cuba es increíble.
00:04:37¿En serio?
00:04:37Bueno, sea Cuba o lo que sea, seré feliz en cualquier sitio.
00:04:41Muchas gracias.
00:04:43Ay, estoy tan orgullosa de ti, Jin.
00:04:47Espera un minuto. Necesitamos celebrar.
00:04:50Oye, amor, ¿qué te parece si hacemos carne en la noche, no?
00:04:52Carne sería excelente. Gracias por la comida.
00:04:55Vamos a comer.
00:04:58Mamá, ¿a dónde vas?
00:04:59¡Mi hijo cocilla trabajo!
00:05:02Oigan, mi hijo cocilla trabajo.
00:05:05Haré pasteles de arroz para celebrar.
00:05:09Caracoles de Chan.
00:05:12Bien, el especial de Chan llegó.
00:05:15¡Qué bien! Se ve delicioso.
00:05:17Brindemos.
00:05:19¡Salud!
00:05:26¡Te era muy bien!
00:05:27Ah, gracias.
00:05:28¿Y ahora podrás invitar?
00:05:29Ah, cuando cobre.
00:05:31Claro.
00:05:31Hoy le toca a ella.
00:05:33¡Oh!
00:05:34¿Y mi regalo?
00:05:36Claro, que nos trajiste un pedacito de Cuba, amigo.
00:05:39Lo siento, no traje nada.
00:05:40¿Y ya? ¿Ni un llavero?
00:05:42Tuve que gastar de más en otra cosa.
00:05:44¡Oh!
00:05:45Te lo gastaste en esa chica.
00:05:48No.
00:05:49Así que tienes novia.
00:05:51Se lo está inventando, ¿no?
00:05:52En fin, ahora tengo trabajo.
00:05:55Y ya no podré ayudarte en la tienda.
00:05:56Ah, por mí está bien.
00:05:58Ahora que tienes trabajo, por fin podrás pedir mi mano.
00:06:03Ay, otra vez.
00:06:04Eres como mi hermana.
00:06:05Sí, cásate conmigo mejor.
00:06:08Ay, no sean así.
00:06:09En serio, voy a morir soltera.
00:06:10¿Puedes ir a una cita ciega?
00:06:12Sí.
00:06:12No estoy desesperada.
00:06:13En el trabajo soy popular.
00:06:15¿De verdad?
00:06:16Oye, Jin, cuando hagas amigos averigua si es tan popular como dice.
00:06:20¿Hace falta preguntar?
00:06:21Seguro que exagera.
00:06:23Ya respétame, ¿quieres?
00:06:25Ahora voy a ser tu superior.
00:06:26Tienes razón.
00:06:27Abuso de poder.
00:06:28Mira, tengo miedo.
00:06:30Lo siento, señora.
00:06:31No me lastime.
00:06:33Y preséntame a alguien también.
00:06:35Te sirvo un poco más.
00:06:37Claro, mejor bebe.
00:06:38Pues, salud.
00:06:39¡Salud!
00:06:40¡Salud!
00:06:41¡Por el trabajo!
00:06:43¿La próxima semana?
00:06:45Ajá.
00:06:46La orientación.
00:06:48¡Ay, qué nervios!
00:06:51Da igual.
00:06:52Lo harás bien.
00:06:54¿Ya sabes en qué área?
00:06:56Espero no contigo.
00:06:58RP no es para mí.
00:07:00Te haría sufrir.
00:07:01Voy a rezar para que te quedes en mi departamento.
00:07:09Oye, sobre la directora del hotel...
00:07:12Chasuyon, ¿no?
00:07:13Ella es...
00:07:15una persona curiosa.
00:07:17¿Curiosa?
00:07:19No sé qué quieres decir.
00:07:22Como...
00:07:23No sé, ¿le gusta ir de excursión?
00:07:26¿Ella sola?
00:07:28¿Y yo cómo voy a saberlo?
00:07:31Sí, claro.
00:07:34Pero no me parece que sea así.
00:07:36¿Qué?
00:07:37Es la princesa de hielo.
00:07:39¿Irse sola?
00:07:40¿Por curiosidad?
00:07:41No me la imagino.
00:07:44¿Princesa de hielo?
00:07:45Nunca sonríe.
00:07:47Nadie la ha visto hacerlo.
00:07:48Y nunca tiene privacidad.
00:07:50¿Por qué?
00:07:51Mírate, interesado por la vida de los demás,
00:07:54pero no sabes nada de Chasuyon.
00:07:56¿Sabes que es hija de Cha Jonghyun?
00:07:59¿El exalcalde de Seúl, Cha Jonghyun?
00:08:02Sí.
00:08:03Se hizo famoso haciendo proselitismo
00:08:05para las elecciones de su papá.
00:08:07Y se casó con un tipo del grupo Taeyong.
00:08:10Escuché que obtuvo el hotel Dongguan el divorcio
00:08:12porque su exmarido la engañó.
00:08:14Volvió a salir en las noticias hace unos días
00:08:16porque sigue asistiendo al cumpleaños de su exsuegra.
00:08:18Si lo piensas bien,
00:08:20los ricos tienen vidas complicadas.
00:08:22Pobrecilla.
00:08:24No la dejan divorciarse del todo.
00:08:27Las familias influyentes son tan extrañas.
00:08:33Dejemos de hablar de la princesa.
00:08:35Está fuera de tu liga.
00:08:37Hablemos de mí.
00:08:39¿De ti?
00:08:42Está bien.
00:08:44¿Cuándo piensas ponerte linda?
00:08:48¿Buscas pelea?
00:08:50¿Por qué corres?
00:08:52Porque me quieres pegar.
00:08:54Ven aquí.
00:08:54Ya, me rindo.
00:08:57Hotel Dongguan.
00:09:08¿Qué fragancia es esta?
00:09:09¿Es lavanda de pradera?
00:09:11La lavanda tiene tonos frescos.
00:09:12Causa buena impresión.
00:09:13Pero en las habitaciones tenemos base de rosas.
00:09:16Sí, así es.
00:09:17¿La lavanda y las rosas se llevan bien?
00:09:20No hay sinergia.
00:09:21Pelean por la tensión.
00:09:21Me encargo enseguida.
00:09:23Necesito esto planchado para las dos.
00:09:26Y estas toallas deberían sentirse más delgadas.
00:09:30La textura es la misma que las toallas para salir de la ducha.
00:09:33Sí, pero tienen que ser muy absorbentes.
00:09:35Si son más finas parecerán servilletas.
00:09:37Tendrían problemas para absorber y el huésped tardaría en secarse.
00:09:47¿Qué me dices de esta?
00:09:49¿Entonces sirve?
00:09:50Ah, sí.
00:09:51Esta es la toalla de mano del Hotel Habana en el que me alojé.
00:09:55No pude resistirme y me la tuve que traer.
00:09:59Mira, está bordada.
00:10:00Tiene personalidad.
00:10:02Creo que Corea puede hacer algo de esta calidad.
00:10:05Yo me haré cargo.
00:10:08Tengo su discurso para los nuevos reclutas.
00:10:10¿Quiere verlo?
00:10:11Yo daré el discurso.
00:10:13Lo escribiré yo.
00:10:14Es lo correcto.
00:10:15Siempre lo ha hecho así.
00:10:16Les dije que no hacía falta, pero aún así enviaron un borrador.
00:10:20Ve por allá.
00:10:25Presidenta Cha.
00:10:26Hola.
00:10:26¿Cómo estuvo la fiesta de tu madre?
00:10:28Fue excelente y gracias a usted.
00:10:30Le damos las gracias.
00:10:31Mi madre mandó a agradecer las flores y regalos que le envió.
00:10:35Fueron maravillosos.
00:10:37No todos los días se cumplen 80.
00:10:39Dile que me alegra mucho que le gustaran.
00:10:42Bueno, sobre este espacio...
00:10:45Dígame.
00:10:46Parece que ha aumentado el número de mesas.
00:10:49Ah, sí.
00:10:52Pusimos una mesa extra.
00:10:54O sea que quiere atender más gente.
00:10:57Sí, así es.
00:10:58Entonces, ¿bajaron los precios del buffet?
00:11:02¿Qué?
00:11:03El precio actual es para una comida relajante en un restaurante grande y espacioso.
00:11:08Pero ahora el espacio es más pequeño, ¿no?
00:11:11¿No deberíamos ajustar el precio?
00:11:13Ah, la vamos a quitar.
00:11:16Lo importante no es vender, es construir el valor de la marca.
00:11:20Comprendo.
00:11:27Parece que nuestro gerente se equivocó otra vez.
00:11:30Claro que no.
00:11:31Le ofrecí mis amables opiniones y él decidió escuchar.
00:11:34Incluso los expertos sudamos cuando nos das tu opinión.
00:11:38Aquí está la guía para nuestros eventos VIP.
00:11:41¡SUSCRÍBETE!
00:11:58¡SUSCRÍBETE!
00:12:20Un mes después
00:12:24Hotel Dong Wa
00:12:46No es cierto
00:12:48Nos vemos después
00:12:49Que tenga un buen día
00:12:57Kim Jin-yuk, tú la salvaste
00:13:02¿Por qué tendrías que evitarla ahora?
00:13:16Después del video, ¿vamos directamente al discurso de la presidenta?
00:13:19Sí, así es
00:13:20Ok
00:13:31No es cierto
00:13:34Qué mal
00:13:36Ahora, el discurso de bienvenida de la presidenta del Hotel Dong Wa
00:13:43Le damos la bienvenida al nuevo equipo
00:13:51Primero, me gustaría expresar mi gratitud a los que se unen a nuestro equipo
00:13:57El Hotel Dong Wa respeta sus principios
00:14:00Por lo tanto, les pedimos a ustedes que
00:14:03Eleven nuestros principios como los nuevos integrantes de nuestra familia
00:14:10El Hotel Dong Wa
00:14:19De cara a los que hacemos
00:14:21De cara a la un
00:14:27De cara a la estritis
00:14:57El Hotel Don Wallace da la bienvenida
00:15:00a cada uno
00:15:04de ustedes
00:15:05de todo corazón.
00:15:24Esta es la sede.
00:15:37Hay que darnos prisa.
00:16:03¿Puedes venir a mi oficina?
00:16:18Quiero ver las cartas de presentación
00:16:20de nuestros nuevos empleados.
00:16:22¿Aunque ya los contrató?
00:16:23Sí.
00:16:24¿Por qué?
00:16:26Bueno, digo, no sé.
00:16:29Si vio a la persona que yo creo que vio.
00:16:32Las quiero ver.
00:16:33Bien.
00:16:39Buenas tardes.
00:16:40Un segundo.
00:16:40En un momento se lo mando.
00:16:45Se unirá a nuestro equipo Kim Jin-juk.
00:16:48Es el más guapo de los nuevos este año.
00:16:50Y es amigo tuyo, ¿cierto?
00:16:52Sí.
00:16:53Buenas tardes.
00:16:54Me llamo Kim Jin-juk.
00:16:55Yo y mi buena apariencia estaremos a su cuidado.
00:16:58Es un placer.
00:17:01Lee Jin-ju, el jefe de departamento.
00:17:03Anseo trabajar con usted.
00:17:04No lo ansíes.
00:17:06Trabaja y listo.
00:17:07Sí.
00:17:08Me voy a esforzar.
00:17:09Cualquier duda, el señor Park será tu mentor.
00:17:11Quedo a su cuidado, señor Park.
00:17:13Bien.
00:17:13Pero ¿por qué tienes que ser tan guapo, eh?
00:17:16Bien.
00:17:17Y ese de allá será tu lugar.
00:17:18Gracias.
00:17:26Bienvenido a la familia Dong-wa.
00:17:31¿Qué tal?
00:17:36¿29?
00:17:39Qué joven.
00:17:46Soy hijo de un vendedor de frutas.
00:17:49Mi padre tiene una frutería desde que yo nací.
00:17:52Gracias.
00:17:53Que lo disfrute.
00:17:54Seguro pensarán que como fruta todos los días.
00:17:56Ah, pero el hijo de un vendedor no come frutas bonitas.
00:18:01Esas se tienen que vender.
00:18:02Y nosotros nos comemos las que tienen detalles.
00:18:05Vendo frutas.
00:18:07Ah, vendedor de fruta.
00:18:10¿Qué dijiste?
00:18:11Sí, claro.
00:18:13Eso es lo que soy.
00:18:16Hijo de un vendedor.
00:18:18Mira, es el organigrama.
00:18:21No, nos hemos presentado.
00:18:23Yo soy Gu Eun-jin.
00:18:25Es un placer.
00:18:26Nos la saltamos a propósito para que no te la vayas a ligar.
00:18:36Los mayores de la calle donde vivo son como mis propios abuelos.
00:18:40Me conocen desde que era pequeño.
00:18:44Siempre me he preguntado cuál sería el secreto de su salud y de sus buenos recuerdos.
00:18:49Y creo que he llegado a la conclusión de que es porque caminan descalzos.
00:18:53¿Era verdad?
00:18:55¿Es en serio?
00:18:56¿Qué?
00:18:57De todos tus vecinos que salen a caminar descalzos.
00:19:00Sí, es cierto.
00:19:04En donde vivo hay un viejo parque infantil.
00:19:08Era mi refugio para cuando me regañaban mis papás.
00:19:11Y ahí jugaba.
00:19:12Hasta que mis padres iban por mí y me jalaban de las orejas.
00:19:16Incluso hoy, cuando me siento angustiado o me siento feliz,
00:19:19paso mi tiempo en el columpio de ese parque.
00:19:21Ponte identificación y pulsa ese botón.
00:19:25Te lo agradezco mucho.
00:19:27Estoy seguro de que el consuelo, la tranquilidad y la aceptación,
00:19:33todo lo que aprendí en ese parque, que me vio crecer,
00:19:37se lo podré brindar a los clientes en el Hotel Donghua.
00:19:40Un parque en Hongyetong.
00:19:45¿Qué pasa?
00:20:08Un parque en Hongyetong.
00:20:11¿Quién crees que pueda hacerlo sonreír de esa manera?
00:20:16Creo que...
00:20:17Ah, una novia sin duda alguna.
00:20:19Siempre fallas al adivinar.
00:20:22Excepto en las cosas del corazón.
00:20:24Debe ser su novia, por su expresión.
00:20:27Unos 35 días de enamoramiento.
00:20:32¿No?
00:20:36Oye, Yang.
00:20:38Dígame usted.
00:20:39Ah, sería una descortesía si le pregunto con quién hablaba.
00:20:45Ah, ¿le contesto como amiga?
00:20:48Creo que mejor no.
00:20:50Ah.
00:20:56Es hora de irnos a casa.
00:20:59Bien.
00:21:00¿Quieren ir por un trago en honor al novato?
00:21:03Hoy no puedo.
00:21:04Prometo hacerlo después.
00:21:05Buenas noches.
00:21:06Buenas noches.
00:21:07Buenas noches.
00:21:07Buenas noches.
00:21:20Buenas noches.
00:21:21Buenas noches.
00:21:51Que tus caricias no han destrechado.
00:21:54Así llego a besarte.
00:21:59Que tus amantes brazos no han destrechado.
00:22:07¿Alguna vez has ido a Honjeto?
00:22:09Claro que sí.
00:22:10Un amigo mío vivió allá por 10 años.
00:22:14Dicen que hay un parque que lleva allá 30 años.
00:22:17O sea que nunca se ha remodelado.
00:22:20Debe ser un sitio lleno de nostalgia.
00:22:24En Cuba había un jardín impresionante.
00:22:28La esposa del dueño solía cuidarlo.
00:22:31La nostalgia se sentía en el aire.
00:22:35Me pregunto si algo similar puede sentirse aquí en Corea.
00:22:42¿Lo leyó en la prensa o algo así?
00:22:44Pues no.
00:22:47Alguien me lo dijo.
00:22:52¿Le gustaría ir a verlo?
00:22:54No hace falta.
00:22:56No hace falta.
00:23:29¡Gracias!
00:23:38¡Gracias!
00:23:39¿Presidenta?
00:23:57Pensé que era alguien parecido a ti.
00:24:00No esperaba encontrarte aquí.
00:24:03Lo leí, estaba en tu carta de presentación.
00:24:07Yo vi tu nombre y lo leí.
00:24:09Después de lo que escribiste sobre el parque, me dio curiosidad.
00:24:13No podía dormir sin verlo por mí misma.
00:24:17¿Sobre este parque?
00:24:19Este es mi lugar favorito, por eso hablé de él.
00:24:44La verdad, me preocupé.
00:24:48Me sorprendió que la magia que hice al otro lado del mundo
00:24:52era la presidenta de mi nuevo trabajo.
00:24:56No lo esperaba.
00:24:59Yo también me sorprendí.
00:25:03Yo no quería que pensaras mal.
00:25:07Yo no te ayudé porque supiera quién eras en realidad.
00:25:11nuestra aventura en La Habana...
00:25:14todo fue de verdad.
00:25:17En ningún punto pensé eso.
00:25:20Una personalidad como la tuya no se actúa.
00:25:36¿Ibas a tu casa?
00:25:39Bueno, me voy.
00:25:43Oye, espera.
00:25:47Revelé algunas fotos de Cuba la otra vez.
00:25:50Y te encontré en una de esas fotos.
00:25:53No fue a propósito, fue una coincidencia.
00:26:02¿Quieres echarle un vistazo?
00:26:05Ya que te encontré por aquí.
00:26:08¿Aquí?
00:26:10Sí.
00:26:11Pero...
00:26:12la cama de luz...
00:26:16Creo que hay una...
00:26:18hay un punto bajando la calle.
00:26:19Ven conmigo.
00:26:25Discúlpame.
00:26:26No estamos en Cuba, ¿verdad?
00:26:29Discúlpame por eso.
00:26:32No se repetirá.
00:26:38¿Y dónde queda?
00:26:45¿Por aquí?
00:26:47¿Por aquí?
00:26:55¿Y dónde queda?
00:26:56¿Por aquí?
00:26:57¿Por aquí?
00:26:57¿Ese es el tipo de Hongye Tong?
00:26:58No lo conozco.
00:27:09Mira.
00:27:14Aquí.
00:27:16Tomas esta lupa sobre el negativo, así, y con la cama de luz podrás observar mejor.
00:27:23Tu ojo va aquí.
00:27:26Y observas.
00:27:34Guau.
00:27:35Esto es arte de verdad.
00:27:36¿Y qué?
00:27:44¿Lo quieres ver?
00:27:47¿Y qué?
00:27:59¿Qué?
00:28:00¿Qué?
00:28:02¿Qué?
00:28:03¿Qué?
00:28:04¿Qué?
00:28:05¿Qué?
00:28:06porque está en negativo.
00:28:08Te la volveré a mostrar luego de la impresión
00:28:10y veremos si soy mal fotógrafo.
00:28:14¿Tienes cambio?
00:28:19Sí.
00:28:20Tengo unos billetes.
00:28:22La máquina no acepta tarjeta.
00:28:24¿Querías jugar con las pinzas?
00:28:26Sí, eso quiero.
00:28:28Son muy adictivas.
00:28:30Está bien.
00:28:31Primero te haré una demostración.
00:28:33Mira.
00:28:35Yo diría que soy un profesional.
00:28:39Mira, tienes que saber exactamente
00:28:41dónde está el centro de gravedad.
00:28:43Los cabezones como aquel
00:28:45resbalarán si los agarras por el cuerpo.
00:28:47Entonces, ¿así?
00:28:56Así no.
00:28:58¿Ves?
00:29:19¿Puedo intentarlo?
00:29:23Sí.
00:29:53Descubrimos otro de mis sueños.
00:29:54talentos.
00:29:55Claro que sí.
00:29:56Normalmente yo lo consigo a la tercera.
00:29:58Hoy me puse nervioso.
00:30:00Esa es la verdad.
00:30:01Contigo, a mi lado.
00:30:03Ah, porque tu jefa te vio.
00:30:05Una chica guapa.
00:30:12Me vio.
00:30:13Oh, ¿por qué eres mi jefa?
00:30:25Esta chica guapa ganó un peluche.
00:30:27Todo gracias a ti.
00:30:39Me tengo que ir.
00:30:41Gracias por el regalo.
00:30:59¿Con quién estabas hablando a las 12.42 de la tarde?
00:31:02¿Qué?
00:31:05Ah, ¿dices hoy?
00:31:08Sí.
00:31:10Hablaba con alguien a quien quiero mucho.
00:31:14Ah, tiene sentido.
00:31:18Estaba sonriendo.
00:31:19¿Bueno?
00:31:37¿Dijo a las 12.42?
00:31:41Me estaba espiando.
00:31:46Qué raro.
00:31:49Me siento muy extraño
00:31:53al verla.
00:32:09¿Entonces ese joven?
00:32:11Solo es un nuevo recluta.
00:32:13Ah, un nuevo empleado.
00:32:15Ah.
00:32:18Me alegra ver que la oficina
00:32:19pueda mejorar.
00:32:22¿La remodelaron?
00:32:27Tú nunca entiendes lo que digo.
00:32:29Llegó sangre nueva
00:32:31con mucha actitud.
00:32:32Y esto va a ayudar
00:32:33a que la empresa mejore.
00:32:35Y ellos mejoraron el lugar
00:32:36con
00:32:37soporte tan elegante.
00:32:40Incluso se unió a nosotros
00:32:41un nuevo empleado
00:32:42y el ambiente en nuestra oficina
00:32:45ahora es brillante.
00:32:46¿Por qué es tan diferente a mí?
00:32:48Cuando puedas, date una vuelta.
00:32:50Los pondré el uno junto al otro
00:32:52y verás la diferencia.
00:32:53Oye, yo también era guapo de joven.
00:32:55Te conozco desde hace muchos años
00:32:58y siempre fuiste aburrido.
00:32:59Yo he sido testigo de eso.
00:33:01¿Crees que sigues siendo el mismo
00:33:02desde los 20 a los 50?
00:33:04Porque me tomé en serio
00:33:06el periodismo.
00:33:07Trabajé sin pausa,
00:33:07escribiendo notas.
00:33:08Hace 30 años
00:33:09que dejaste ese trabajo.
00:33:11¿Cuál es tu excusa?
00:33:13Creo que mejor me voy a dormir.
00:33:15Pero yo no he terminado.
00:33:16Puedes acabar sola.
00:33:17¡Alto!
00:33:18No me dejes hablando sola.
00:33:48No me dejes hablar.
00:34:04No me dejes hablar.
00:34:09No me dejes hablar.
00:34:19¿Dónde estarán
00:34:20mis zapatillas?
00:34:43No me dejes hablar.
00:34:50¡Sí!
00:35:12¡Suscríbete al canal!
00:35:49¡Suscríbete al canal!
00:35:52Lo conozco desde hace mucho.
00:35:55¿Cuánto es hace mucho?
00:35:57Desde el instituto. Vivíamos cerca.
00:36:01¿Y ahora no?
00:36:03No, ya me mudé.
00:36:08Aunque fuera mala gente con ese rostro, se lo perdono.
00:36:13Aunque parece que tiene buen corazón.
00:36:16¿Sabe si lo tiene?
00:36:20Nunca lo he visto pelearse o meterse en problemas.
00:36:23Aunque es muy testarudo. Si algo le interesa, no se detiene.
00:36:27Tendré que ser algo.
00:36:28¿Qué?
00:36:38¿Por qué vamos ahí, directora?
00:36:41Mi mamá dijo que fuera a verla.
00:36:43Ah, su madre.
00:36:45Seguramente la echa de menos.
00:36:48No, no lo creo.
00:36:50Ya pasó mucho tiempo desde la última vez que la vio por lo del proyecto de Cuba.
00:36:54El señor Cha también está en casa hoy.
00:36:56Así que podrá disfrutar a su familia.
00:36:58Oye, Nam.
00:37:00Sí, diga.
00:37:02¿Alguna vez has visto que seamos unidos?
00:37:09¿Entonces fuiste a Cuba?
00:37:10Sí, por trabajo.
00:37:12Y el proyecto de Sokcho también. Estás muy ocupada, hija.
00:37:16Cuida tu salud.
00:37:17Sí.
00:37:18Como hoy descanso lo que debo.
00:37:20No te preocupes.
00:37:21Todo lo que consiguió fue un miserable hotel.
00:37:23¿Cómo podría estar tan ocupada?
00:37:25¿Por qué le hablas de esa manera?
00:37:28Ya casi me voy.
00:37:30¿Pasó alguna cosa en la fiesta de los Kim?
00:37:33No.
00:37:34Piénsalo bien.
00:37:36¿Segura que no pasó nada?
00:37:38Sí.
00:37:39¿Y por qué me quiere ver otra vez?
00:37:42Me pone de malas.
00:37:45¿Quién?
00:37:46Tu suegra.
00:37:47Tiene tiempo que me divorcié.
00:37:49Lo digo por si no te enteraste.
00:37:51Eso no importa.
00:37:53Tu marido te desechó como si fuera a volver a casarse.
00:37:56Pero lo ha estado retrasando.
00:37:58Ya no es mi marido.
00:38:00Pues la verdad, a mí todavía me cae bien.
00:38:03No es tan insensible como tú.
00:38:05Mejor me voy.
00:38:07Sí, ve con cuidado.
00:38:09¿Segura que no hiciste nada para hacerle enojar?
00:38:14Mamá, ¿alguna vez me has visto hacer algo así?
00:38:17Desde que papá es político, ni siquiera puedo bostezar a gusto.
00:38:20Y después de entrar a esa familia, tampoco podía ni respirar.
00:38:24Incluso ahora yo...
00:38:32Papá, lo siento.
00:38:35No quiero decir que estuviera mal.
00:38:38Lo sé.
00:38:39Ve a descansar.
00:38:41Bien.
00:38:45¿Qué hombre se interesaría por ella con una actitud como esa?
00:38:48Ahora puedo entender a tu marido.
00:38:50¿Puedes parar?
00:38:53¿Puedes parar?
00:38:54¿Puedes parar?
00:39:06¿Puedes parar?
00:39:37Grupo Taijong.
00:39:40¡Pase!
00:39:42Oh, hubieras llamado.
00:39:44Habría ido a verte.
00:39:45No vine por trabajo.
00:39:48¿Pasó algo?
00:39:50Hijo.
00:39:51Sí, mamá.
00:39:52No te volverás a casar.
00:39:54Estoy saliendo con alguien.
00:39:55Aún nos estamos conociendo.
00:39:57Ya sé quién es.
00:39:59Ella no.
00:40:00Su familia no tiene renombre.
00:40:01Pero escucha...
00:40:02La hija de alguien que se ha candidato a presidente.
00:40:06Como Cha Suyón.
00:40:08Mamá...
00:40:08Debo ir a una junta.
00:40:10Así que hablemos de esto más tarde.
00:40:31Tengo algo de lo que quiero hablar.
00:40:33Dime, te escucho.
00:40:35Sobre nuestros hijos.
00:40:37¿Qué opinas si se casan otra vez?
00:40:41Ah, sí.
00:40:43Ya hablé con mi hija sobre tu hijo.
00:40:45Y pensamos lo mismo.
00:40:58Puedes volver a casa ya.
00:41:00Tengo mucho trabajo.
00:41:01Está bien, tómese su tiempo.
00:41:03Me distraeré pensando qué esperas.
00:41:05Bien, me iré a tomar una cerveza a casa.
00:41:07Y le dejaré el auto aquí.
00:41:14¡Salud!
00:41:15¡Salud!
00:41:16¡Salud!
00:41:17¡Salud abajo!
00:41:17Gracias a todos.
00:41:18Gracias, señora Kim.
00:41:19Gracias, señor Lee.
00:41:23Normalmente no bebo en los eventos de trabajo.
00:41:25¿No?
00:41:26Pero déjame servirte como forma de bienvenida.
00:41:30¿Le sirves la copa a nuestro novato en lugar de a la señora Kim?
00:41:33Conmigo no lo hicieron.
00:41:34No lo entiendo.
00:41:35Si quieres, te presto mi espejo.
00:41:36Creo que me estás ofendiendo.
00:41:39Es mi receta.
00:41:41Pero él casi no bebe.
00:41:44Es a tu salud.
00:41:46Calma.
00:41:49¿Le gusta beber?
00:41:52¿Fondo?
00:41:58Es una gran receta.
00:41:59¿Sí te gustó?
00:42:00Oye, pásame tu vaso.
00:42:01Veamos cómo lo haces contra una receta de hombre.
00:42:05Sí.
00:42:06Receta de macho.
00:42:07El señor Park aprecia a sus novatos como puedes ver.
00:42:10Pues claro.
00:42:10¿No lo pasas?
00:42:11Te voy a hacer uno igual.
00:42:12¿Qué?
00:42:14Se lo paso por ti.
00:42:16Pero hoy brindamos por Jin, así que...
00:42:19Usted es la mejor, señora Kim.
00:42:21Señora, si bebo demasiado, no podré...
00:42:23No puedes quedar mal ante el nuevo.
00:42:25Sí.
00:42:26Tú puedes.
00:42:26Bien.
00:42:27Entonces, lo beberé por él.
00:42:28Hazlo.
00:42:29Fondo.
00:42:30¿Te sirvo más?
00:42:32Sí.
00:42:32Un poquito.
00:42:34Muchas gracias.
00:42:36Por Jin-Yuk, nuestro nuevo miembro.
00:42:39Salud.
00:42:39Salud.
00:42:40Salud.
00:42:41Señor Park.
00:42:46Salud.
00:42:47Gracias por recibirme.
00:42:48No bebas tanto.
00:42:50No te preocupes.
00:42:54Mira esto.
00:42:55Es una bolsa infinita.
00:42:57Sigue sacando más cosas.
00:42:59Señora Kim.
00:42:59Digo, señor Lee.
00:43:01Señora Kim.
00:43:03Disculpe.
00:43:04Que lo disfruten.
00:43:06¿Hace cuánto hiciste eso?
00:43:08Estás muy guapo.
00:43:10Muchas gracias.
00:43:12Oye, mañana hay que trabajar.
00:43:15Frescos.
00:43:15Frescos, frescos.
00:43:17Señor Park.
00:43:20Señor Park.
00:43:21Despierte.
00:43:22Tiene que beber eso.
00:43:25Qué problema.
00:43:29Bueno.
00:43:30Como hay que frescos mañana.
00:43:35Ahí va el avión.
00:43:39Qué asco.
00:43:43Oye.
00:43:44Oye.
00:43:45Hazle una foto.
00:43:46Que la vea mañana.
00:43:47Y va el otro avión.
00:43:48Se va a avergonzar.
00:43:50Vemos por terminada la noche.
00:43:52Vámonos.
00:43:53Listo.
00:43:53Mañana hay que trabajar.
00:43:54Vámonos ya.
00:43:55Oigan, y la ronda tres.
00:43:56Faltó la tercera.
00:43:58Señor Park.
00:43:59Le ayudo a levantarse.
00:44:01Arriba.
00:44:01Eso.
00:44:02Muy bien.
00:44:04Muy bien.
00:44:05Esto es mío.
00:44:07Y esto es para usted.
00:44:10Gracias por la comida.
00:44:12Lo voy a aprovechar.
00:44:14Cómetelo, ¿sí?
00:44:16Estás dejado.
00:44:17Un, dos, tres, cuatro.
00:44:31No va a ir a casa.
00:44:32Se está haciendo tarde.
00:44:35Entonces vámonos.
00:44:36No te irás a casa a menos que lo haga yo.
00:44:40Pero ¿me haces favor de contactarme con Cuba?
00:44:42Necesito unos ajustes.
00:44:43Sí, déjelo en mis manos.
00:44:45¡Taxi!
00:44:46¡Taxi!
00:44:47¡Servicio, por favor!
00:44:48¡Gracias!
00:44:49¡Nos vemos mañana, señora Kim!
00:44:51Sí, cuídese.
00:44:55Hasta mañana.
00:44:58Vamos a tu casa.
00:44:59Ay, ni hablar.
00:45:00No vives por donde yo vivo.
00:45:02Debes irte a tu casa.
00:45:03Ve, ve.
00:45:04Ya es tarde.
00:45:05Bebiste demasiado.
00:45:06Vamos.
00:45:07Eres mi superior en el trabajo.
00:45:09Así que yo te cuido.
00:45:11Ay, ya.
00:45:11Vámonos.
00:45:12Estoy bien.
00:45:13Tranquila.
00:45:14Se la encargo.
00:45:15Cuídate mucho.
00:45:16Escrime cuando llegues.
00:45:35¿Es nuestro hotel?
00:45:57Bebio.
00:46:06Ay, no.
00:46:09Y ahora llueve.
00:46:14Me voy a mojar.
00:46:17Me voy a mojar.
00:46:27¡Gracias!
00:46:47¡Oh!
00:46:51¿Presidenta Cha tan tarde a casa?
00:46:55¡Vaya!
00:46:56¡Qué bien, eh!
00:46:58¿En serio estás ebrio? Todavía no te perdono rechazar lo del avión.
00:47:03Así que sube.
00:47:05Ok.
00:47:11¿Cena de trabajo?
00:47:12Sí. Estuvo muy buena.
00:47:15Todo el mundo es muy buen bebedor.
00:47:22¿Dónde estoy?
00:47:24¿Tienes una cremallera en la corbata?
00:47:27Sí. Es más fácil.
00:47:29Yo no sé atar corbatas. Esto me salvó.
00:47:34¿Quieres probártela? Es muy sencillo.
00:47:37Haces así y luego así.
00:47:40Lindo, ¿no?
00:47:41Oye, ¿puedo preguntarte algo?
00:47:43Sí.
00:47:44¿De casualidad ese es tu único traje?
00:47:47Ajá.
00:47:48Así que solo me has visto con este traje.
00:47:51Mira, es de la tienda de la amiga de mi madre.
00:47:55Salió al dos por uno.
00:47:57El otro es fino y de color gris.
00:48:01Gris.
00:48:02Este, azul.
00:48:03Pero yo me veo bien con cualquiera.
00:48:08Los hombres usan trajes.
00:48:12¿Verdad?
00:48:13En el parque.
00:48:26No.
00:48:41No.
00:48:42No.
00:48:43No.
00:48:43Presidenta Cha. Llegué a salvo a mi casa.
00:48:47Te estoy devolviendo un favor. No pasa nada.
00:48:50Oh, qué alivio. Tienes que seguir conduciendo, pero ya no llueve.
00:48:56Oh, puede que te canses al manejar.
00:49:04¡Ah!
00:49:08¡Tarán!
00:49:10Puedes comerte esto. El calamar te despierta.
00:49:14Este calamar tiene mucho condimento. Está rico.
00:49:18Me lo dio mi estimado superior. Pero por ti puedo cederlo.
00:49:22¡Ah!
00:49:23¡No, aquí! Dámelo en la mano. Me lo comeré de camino a casa.
00:49:27Dámelo en la mano.
00:49:36¿Te doy asco?
00:49:39Mi mano está sucia, mi bolsillo está sucio, así que piensas que mis manos lo ensuciaron.
00:49:46A mí realmente no me gusta mucho el calamar.
00:49:48Yo fui a ese sitio de salsa tres veces, pero volví para que pudieras verlo.
00:49:52También bailé diez veces y casi subo al escenario.
00:49:55¡Oh! Creo que sí me subí.
00:50:00Dame. Me lo voy a comer.
00:50:03Si tocas el volante, luego apestará a calamar.
00:50:07Ah, te lo pongo yo.
00:50:12¡Abre!
00:50:20Bien. Ya está.
00:50:23Me retiro.
00:50:25Tu auto es increíble.
00:50:27Es tan cómodo.
00:50:29¡Guau!
00:50:31¿Cuánto cuesta?
00:50:33Vaya.
00:50:35El asiento es como una camita.
00:50:41Ya, vete.
00:50:52Muchas gracias.
00:50:59Gracias.
00:51:00Gracias.
00:51:29¡Suscríbete al canal!
00:51:59¡Suscríbete al canal!
00:52:12¡Suscríbete al canal!
00:52:15¡Hijo! ¡Ya amaneció! ¡Date prisa!
00:52:20Siéntate para que desayunes.
00:52:24¿Te viniste en autobús anoche en ese estado?
00:52:27Vine en taxi.
00:52:31¡Ah! ¡Presidenta Cha!
00:52:34Muy bien. Mi mano está sucia.
00:52:38¡Ay, no!
00:52:39¿Qué?
00:52:41¿Y ahora qué mosca le picó?
00:52:44¡Oye!
00:52:46Hoy puede ser mi último día de trabajo.
00:52:52¡Ay, qué resaca!
00:52:55¡Ay, cómo odio el alcohol!
00:53:01Te dije.
00:53:05Señor Park, sepa que solo llegó al trabajo porque Jin-Yuk le dio medicina con una cuchara.
00:53:10¿Se acuerda?
00:53:11Bebí demasiado.
00:53:12¿Estás bien, chico?
00:53:19¿Eh?
00:53:20Oye, ¿estás preocupado?
00:53:22No hiciste ninguna tontería de borracho.
00:53:24¿Por qué estás tan triste?
00:53:25No, no es nada.
00:53:27Solamente tengo resaca.
00:53:28¿O estarás bien para una reunión con la presidenta?
00:53:31¿Qué?
00:53:32¿Una reunión con la presidenta?
00:53:34¿En serio no se lo dijo, señor Park?
00:53:36Es nuestra tradición para los nuevos ingresos.
00:53:40Ah, creo que se lo dije cuando empezamos a beber.
00:53:43Seguro que a Jin se olvidó o algo así.
00:53:47¡Ay, mi estómago!
00:53:50¿Diga relaciones públicas?
00:53:52¿Sí?
00:53:54Bien.
00:54:00Reunión.
00:54:03¿Reunión?
00:54:20¿Sí?
00:54:21El señor Kim Jin-yuk está aquí.
00:54:23Que pase, por favor.
00:54:44¿Te está gustando tu nuevo trabajo?
00:54:47Sí.
00:54:49Me he adaptado rápidamente, gracias a mis compañeros.
00:54:52¿Te parezco tan intimidante?
00:54:55Ayer no lo demostraste.
00:54:59Presidenta Cha, ayer yo estaba ebrio y lo siento.
00:55:05¿Por qué te disculpas?
00:55:07Debes tener resaca.
00:55:09Físicamente estoy bien.
00:55:14Tómate una de estas.
00:55:15Es una medicina especial.
00:55:16Te sentirás mejor rápido.
00:55:18No se preocupe.
00:55:20Estoy perfectamente.
00:55:21Ayer me diste calamares secos y no sé de qué restaurante eran.
00:55:26Hoy te devuelvo el favor con pastillas contra la resaca.
00:55:29Porque ahora somos buenos amigos, ¿no?
00:55:33¿Somos amigos?
00:55:34¿Cómo podría ser eso?
00:55:36¿Te la abro?
00:55:38Son muy buenas.
00:55:39No, ya voy.
00:55:49El traje que traes debe ser el gris, ¿verdad?
00:55:53Tienes razón.
00:55:55Los dos se te ven muy bien.
00:56:00¿Y esa corbata?
00:56:02¿Esta cremallera?
00:56:07Sí.
00:56:08Sí.
00:56:16Yo...
00:56:17No me queda claro si me debería disculpar.
00:56:21No hay de qué disculparse.
00:56:23Si te sientes incómodo, hazme un favor.
00:56:26Así estaremos a mano.
00:56:29Sí.
00:56:29Lo que digas, directora.
00:56:33Entonces vamos por un ramen.
00:56:35Quería comer ramen en un sitio de paso.
00:56:38¿Por ramen?
00:56:40¿Vamos en tu auto?
00:56:41¿O quieres manejar el auto con camas en vez de asientos?
00:56:44¿Qué te parece este fin?
00:56:58Oye, ¿y cómo te fue en la reunión?
00:57:00¿Te pusiste nervioso?
00:57:02Ah, no sé.
00:57:04No entiendo nada.
00:57:06¿Qué pasó con el carpe diem?
00:57:12No sé qué le pasó.
00:57:23Oye, ¿sabes qué?
00:57:25El día de hoy son cuatro años de conocernos.
00:57:29¿En serio?
00:57:36Tengo...
00:57:37...que seguir así.
00:57:42¿De qué estás hablando?
00:57:45Tú sabes...
00:57:48¿A qué me refiero?
00:58:16¿Cuenta como día de trabajo?
00:58:19¿Debería ir de traje?
00:58:36¡Oh!
00:58:38Buenos días.
00:58:39Súbete.
00:58:41Ah.
00:58:41Ah.
00:58:43Bien.
00:59:02En las películas viejas, ves gente comiendo calamares al manejar.
00:59:06¿No traes algunos en tu bolsillo?
00:59:09Aunque me despidas, debo decir esto con toda sinceridad.
00:59:14Guardar rencores demasiado tiempo.
00:59:23¡Qué mala es!
00:59:40¿Vamos a comer?
00:59:41Yo pago esta vez con mi tarjeta black.
00:59:44Bueno.
01:00:03Listo.
01:00:05Se ve bueno.
01:00:10Aprovecho.
01:00:24¿Sabes que hay un reto con los fideos?
01:00:27¿Con fideos?
01:00:28Sí.
01:00:29Lo que haces es tomar un montón y comerlos de un solo tirón.
01:00:35Mira.
01:00:35¿No te pondrás nervioso y fallarás como la última vez?
01:00:39En esto soy un profesional.
01:00:47Eso fue asqueroso.
01:00:48Eso fue asqueroso.
01:00:58Aquí va.
01:01:13Yo conduzco de regreso.
01:01:15No queremos que te agotes.
01:01:16Todavía puedo manejar.
01:01:19Manejo yo.
01:01:19Seguro necesitas revisar tus correos también.
01:01:22Solo relájate.
01:01:37Para ajustar los espejos, usa ese botón.
01:01:39Derecha e izquierda.
01:01:42¿Y tu asiento no está muy bajo?
01:01:44Eh, no.
01:01:47Presiona ese botón.
01:01:50No veo un botón.
01:01:52Ese botón.
01:01:54El de tu lado derecho.
01:02:15No veo un botón.
01:02:16No veo nada.
01:02:17Eso es bueno.
01:02:17No veo nada.
01:02:26Lamento haberme gastado tu fin de semana
01:02:30Gracias a ti pude salir
01:02:32Si quieres ir a otro lado, dime
01:02:35Será un placer acompañarte
01:02:39Soy algo extraño, ¿no?
01:02:42La dueña de la compañía rogándote ir por ramen
01:02:45Mañana me voy a morir de vergüenza
01:02:54Presidenta Cha, en el camino estuve pensando
01:02:58Que si fuera empleado en otro lugar
01:03:00Y no tuviéramos otra conexión de trabajo en Corea
01:03:07Quizá habría sido capaz de dejar entrar otro tipo de sentimiento aquí
01:03:14Eso es lo que pensé
01:03:17¿Te incomoda que sea tu jefa?
01:03:20¿Y a ti te incomoda que trabaje para ti?
01:03:24Para nada
01:03:27Tampoco a mí
01:03:32Dame un segundo
01:03:42¿Puedes prestarme tu celular?
01:03:45Muchas gracias
01:03:57Es mi número
01:03:59Si alguna vez te sientes ansiosa, me puedes llamar
01:04:02No suelo recibir muchas llamadas ni nada
01:04:05Solo...
01:04:06No se lo des a otra compañía de celular
01:04:13No creo que a tu novia le guste escuchar eso
01:04:17¿A mi novia?
01:04:20Yo no tengo una novia
01:04:24Es que tú me dijiste que hablabas con alguien a quien amabas
01:04:35No, creíste que estaba hablando con mi mamá
01:04:41¿Cómo tu madre puede hacerte sonreír de esa forma?
01:04:46¿Acaso eres un hijo de mami?
01:04:48Me dijo que fuera directo a casa porque había carne para cenar
01:04:52La carne coreana me hace sonreír
01:04:57Ah, entonces eres de los que aman la carne coreana
01:05:03Ah...
01:05:06De verdad eres muy tierna
01:05:15Lo lamento
01:05:19Suena mejor que eres vieja
01:05:24Mejor me voy
01:05:26Bien
01:05:44Maneja con precaución
01:06:07Conja y ro
01:06:24No le llaman mucho
01:06:32Grupo Taijong
01:06:45Obtener el trato para construir un hotel en Cuba es impresionante
01:06:48Había algunos competidores de cuidado, pero Don Hua lo logró
01:06:54Creo que es porque Cuba y nosotros queríamos lo mismo
01:06:58El amor a aquellas cosas que han perdurado en el tiempo
01:07:03Yang Mi Jin
01:07:04Lo siento, creo que es urgente
01:07:15Está bien
01:07:16Perdón
01:07:19Estoy en una reunión, ¿no podía esperar?
01:07:22¿Aún no ha visto el artículo que le mandé?
01:07:24No
01:07:26Estoy en una reunión
01:07:27Mírelo y le marco en un momento
01:07:30Hágalo, ¿sí?
01:07:44La directora está en los titulares
01:07:46¿Qué pasó?
01:07:49La cita secreta de la presidenta Cha
01:07:54¿Qué?
01:07:57¿Qué demonios?
01:08:12¿Qué demonios?
01:08:28La cita secreta de la presidenta Cha
01:08:57Gracias por ver el video
01:09:43Gracias por ver el video
01:09:48No es lindo conocer este otro mundo
01:09:50No dejaré que me vendas otra vez, mamá
01:09:58No puedes acercarte a la presidenta
01:10:01¿Eres un monstruo?
01:10:02¿Por qué volver a un chico amable en un monstruo?
01:10:05No puedo ver a mi amiga
01:10:06Aunque ella es tu superior
01:10:08Me rompe el corazón
01:10:10No poder verte otra vez
01:10:12Por eso
01:10:14Debo parar aquí
Comentarios