Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
الطبيب الغريب - Episode 20

Category

📺
TV
Transcript
00:01.
00:02.
00:02.
00:02.
00:10.
00:11.
00:11.
00:11.
00:11.
00:12.
00:12.
00:12.
00:12.
00:14.
00:14.
00:22.
00:22.
00:22.
00:22.
00:52It's like you're taking care of yourself...
00:53and you're taking care of yourself,
00:55then you're taking care of yourself,
00:56and you're taking care of yourself.
00:58Don't you tell me that you're taking care of yourself?
01:05I'll be there for you.
01:12You will be able to get to the right-wing people.
01:15You're going to stay there.
01:16You're going to stay there.
01:19You're going to stay with the people of the West.
01:21You're going to stay there.
01:26Then you'll stay there.
01:30Did you know?
02:16아주 잘 들었어요, 정 총리.
02:21네 년이 나 속여?
02:25당시는 분 다 끝났어.
02:32수술이 끝나면 비스를 조작해주면 돼.
02:35그러면?
02:36장석주 그 사람 자기 생각대로 된 줄 알고 대통령한테 다 말할 거야.
02:49여기 청와대 경호원들 하나도 없어.
02:53전부 다 우리 애들 뿐이라고.
02:56이거 참.
02:57저 네놈들 끌어내.
03:02여기서 죽는다고 해도 내가 권한대행할 시간 아주 60일 남았어.
03:09뭐하고 있어?
03:12내 말 못 들었어?
03:14저것도 끌어내란 말이야.
03:15네, 총리님.
03:18이제 그만하시죠.
03:22죄송합니다.
03:25네 놈이?
03:27장 총리.
03:31조용히 마무리합시다, 우리.
03:35정치인이 뭐예요?
03:37어제의 동지가 오늘의 적, 오늘의 적이 또 내일의 동지.
03:46여기서 멈추면 나하고 총리만 하는 거예요.
03:53이 일에 대해 나 어떤 책임도 묻지 않을 겁니다.
04:03지금 나하고 협상을 사는 거예요?
04:06그러면 그래요, 협상.
04:10다 용서하죠.
04:14총리 자리 그대로 있게 해드리죠.
04:21콱 밟아 죽이지 않게 해드리죠.
04:25대신 어설프게 묶인 목줄이라도 땡겼다 부럽다 하면 예, 알겠습니다.
04:39예, 시키는 대로 하겠습니다.
04:43그대로만 하시면 되는 겁니다.
04:48지금 뭐 하시는 겁니까?
04:53대통령님을 죽이려고 했던 사람입니다.
04:54박 선생이 낄 일이 아닙니다.
04:58지금 그냥 넘어가면 나중에 똑같은 일이 발생할 수 있습니다.
05:02선생님들이 판단할 일이 아니라잖아요.
05:05대통령님.
05:15잘못해도 상 주고, 잘해도 벌 주고, 그게 정치예요.
05:22안 그래요?
05:25전 총리.
05:32좋습니다.
05:35저희 쪽 개파 의원들, 앞으로는 청와대 지시만 받도록 단단히 다짐 받고 보내드리겠습니다.
05:40하지만 저도 조건이 있습니다.
05:46저도 조건이 있습니다.
05:46말해보세요.
05:52그 친구는 앞으로도 쭉 장 총리를 보필해야지요.
06:00그러시죠.
06:03그러시죠.
06:03감시하는 놈 하나쯤이야 뭐 어떻겠습니까.
06:06하지만 이건 꼭 들어주셔야 되겠습니다.
06:12저 두 사람 저한테 넘겨주시죠.
06:24그렇게 하시죠.
06:27대통령님.
06:28약속하고 다르지 않습니까.
06:30뭐 별일이야 있겠어요.
06:33안 그렇습니까, 장 총리?
06:36물론입니다.
06:39대통령님.
06:41이럴 수 없어.
06:43약속했잖아.
06:44달류 침동이 약속했잖아.
06:58달류 침동이 약속했잖아.
07:13달류 침동이 약속했잖아.
07:16내류 침동이 약속했잖아.
07:24sobbing.
07:29고객님.
07:30저도 이렇게 말했잖아.
07:33바로 중심으로 극복을 잃는 것 같아.
07:57What the hell?
07:58What the hell?
07:59I'm going to go to the hospital soon.
08:01Why?
08:02I'm going to go here.
08:03I'm going to go next to him.
08:05Let's go.
08:12I'm not sure.
08:14I'm not sure.
08:15How can I change my mind?
08:21I'm not sure.
08:25I'm not sure.
08:25I'm not sure.
08:28I'm not sure.
08:28I'm not sure.
08:28I'm not sure.
08:29You can get your consent.
08:31We'll be back to it.
08:34Why is this important part in the future?
08:39It's not going to be a fan of the mayor.
08:43He's going to be trying to help you.
08:46It may come to him if he's going to be a boss.
08:50He's gonna have to do it.
08:53He wants to have a doctor.
08:54So, it's going to be a result.
08:56Because he says,
08:57he gets a McMahon.
08:57Ron's late, Tom Uhum.
08:58At least his bottom and a lying background is back.
09:03Then we must hold on our own funktioniert.
09:07We must be trained to understand?
09:10It must be our members.
09:13It will also be please TrichokTuk.
09:17Frating anyone can provide us.
09:22Whereas we are in the air filter,
09:28The President.
09:32I understand.
09:36You've said that you've said that.
09:37I'll give you a chance to give you an answer to it.
09:43I'm sorry.
09:44I'm so sorry.
09:47I don't want to do that in the time.
09:57It's all about your individual.
10:00It was a big deal.
10:02I wanted to watch it.
10:04It was a small thing.
10:06It's just a bad thing.
10:09It was a bad thing.
10:09We had so many things in this moment.
10:13You did not know.
10:14If you want to go back,
10:17I could just go back to you.
10:21I'd just go back to you.
10:23I could just go back to you.
10:24I don't know what to do, but I don't know what to do with him.
10:30It's already finished, right?
10:32But...
10:33What can we do to do?
10:42All right, all right, all right.
10:46You know what I'm saying?
10:49You know what I'm saying.
10:50But if you don't have a gun at all,
10:53you'll have a gun at your head.
11:02You said it would have to happen.
11:0620 years ago,
11:08you said it would have to do it.
11:09A few years ago, when I was asked for a guest, I would be a good friend.
11:12When I was in Hungary, I would be a good friend.
11:18You're the one who was a good friend?
11:19Yes.
11:21So, I thought we should have a job of going to work.
11:26It's a good friend.
11:31I'm a good friend.
11:35You're laughing at me.
11:38The feeling that I'm going to die.
11:40I've had a feeling that I'm going to die.
11:47I'm not going to die.
11:51You know what I'm going to do?
11:54If you want me, I'll do it.
11:57but you must have all Mr. Krohzai and Diyan.
12:00You are the only one who has paid extra money.
12:04You are the only one who has paid extra money.
12:07That means you have to save your entire life.
12:08You are the only one who will remain.
12:13You have to save your entire life.
12:16What did your 힘 to do with him?
12:18Something like that.
12:20I'm a creative person.
12:23Really?
12:25Why not?
12:29It's all right.
12:30Now, let's go.
12:31We've been watching this a little bit,
12:32and there's a normal life where people are sick.
12:37I'll go.
12:39I'll go.
12:40I'll go.
12:41I'll go.
12:42You can't.
12:42I'll go.
12:43I'll go.
12:43I'll go.
12:44Then you go.
13:10I'll go.
13:28뭐야?
13:29왜 그래?
13:39I'll go.
13:40먼저 가시라요.
13:58총리!
13:59총리!
14:09총리!
14:10아직 살았어.
14:10스트레쳐커 가져와요.
14:12인투베이션 세트하고 엠블백 빨리.
14:13예.
14:32장 총리 상태는요?
14:36충상입니다.
14:38음.
14:40흠.
14:42정 총리 상태는요?
14:50What's wrong?
14:53Yes.
15:04What's your problem?
15:06You've never seen our brother?
15:08We've never seen our brother.
15:11Why?
15:11You don't have a phone call, you don't have to call me, you don't have to call me.
15:14You don't have to call me, you don't have to call me.
15:17I'm not even spoke with you.
15:22I'm not sure if you don't call me.
15:25I'm not sure if I call you.
15:26Why don't you call me?
15:30That's right.
15:31I'll try to find you.
15:32You know, don't call me the guy.
15:34I'll try to find you.
15:41I don't know.
15:42No.
15:42I haven't seen anything.
15:43No.
15:44No.
15:45I think I've seen it.
15:46It's not a good thing.
15:47You think it was a good thing for me?
15:50There was no surgery at the end of the summer.
15:54No.
15:55I don't see it at the end of the summer.
15:55I don't see it at the end of the summer.
15:56There was a lot of surgery on a lot.
16:01It's not a good thing.
16:18What?
16:19What are you doing?
16:19What are you doing?
16:21HUNA...
16:23I'm going to be a person now.
16:26So, I'm going to get to you.
16:27I'm going to get a person now.
16:27Listen!
16:30I'm going to get a person now.
16:31You're not going to get a person now.
16:32That's what I mean.
16:32What's your meaning?
16:32I'm going to get a person now.
16:39I'm going to get a person now.
16:41I'm going to get a person now.
16:42HUNA...
16:44우리뿐만 아니라 어머니도 위험해져.
16:47숨 쉬고 있어.
16:49아직 살아있다고.
16:50어차피 총리는 심장 수술을 받기로 했잖아.
16:53가슴에 총을 맞았어.
16:54이대로 죽어도 이상할 게 하나도 없어.
16:57그 앰부백 넣고 잠시 기다리다가 수술방 들어가면 돼.
17:02그리고 수술 중 사망했다고 하면...
17:04그럴 수 없어.
17:05똑바로 봐, 이 사람!
17:08장석주라고!
17:09다른 사람도 아닌 그 장석주!
17:11너랑 네 아버지를 죽이려고 했던 사람이야.
17:13그리고 네 어머니를 그 지경으로 만든 사람이라고!
17:16하지만...
17:17한 번만 멍척하자.
17:19앰부백만 놓으면 돼.
17:21그러면 모든 게 다 끝날 거야.
17:33뭐 하는 거야?
17:35놔!
17:35못 놔!
17:36왜 못 놔!
17:37넌 나 때문에 우리 아빠 배를 가르고 신장을 꺼냈어!
17:40그것 때문에 너도 나도 평생 잊지 못할 상터만 남았고!
17:45날 살리기 위해서라고 했잖아.
17:46그럼 이번에도 날 살리기 위해서놔!
17:50아니...
17:51너를...
17:52네 어머니를 살리기 위해서라도 놓으란 말이야!
17:55문아 제발...
17:58이 사람만 아니었으면 우리 이렇게 아프게 있지도 않았어.
18:02그래...
18:03그때 대사가 문만 열렸으면
18:04우린 지금 병원 밖에 있는 사람들처럼 평범하게 살았을 거야.
18:08너희 아버지가 원했던 것처럼 살았을 거란 말이야.
18:12그러니까 더 못 놓겠다는 거야.
18:15아버지가 왜 돌아가신 줄 알아?
18:17그래...
18:18그냥 너랑 행복하게 살길 바라셨어.
18:21하지만 아버지는 내가 더는 차준수의 미친 개가 되길 바라지 않으셨어.
18:25사람 살리는 거 외에는 메스 잡지 말라고
18:28그래서 총알까지 받아내신 거야.
18:29그런데 내가 어떻게!
18:31다시 그 짓을 해.
18:32다른 사람도 아니고 이 사람 장속주야!
18:35내 앞에 있으면 그냥 환자일 뿐이야!
18:36훈아!
18:37훈아!
18:37넌 내가 왜 의사가 되는지 누구보다 가장 잘 알고 있잖아.
18:41아픈 사람 낫게 하는 거
18:42그 이상도 그 이하도 아니야.
18:44나도 아버지도 원했던 거
18:45그냥 그냥 의사가 하는 일
18:47그냥 단지 그것뿐이라고!
18:52부탁이야.
18:54나눠 만나고
18:56정말 다시 각오로 돌아가고 싶지 않았어.
19:00아무리 네가 뭐라고 해도 나 지키고 싶어.
19:03내가 처음 생각했던 거
19:05아버지가 한 말
19:07만약 여기서 이 사람 살리지 못하면
19:09널 만난 이후로 지키려고 했던 거
19:11그거 다 무너져버린다고.
19:15아버지가 자신을 버리면서까지 나한테 보낸 그 바람
19:19다 지워버리는 거라고.
19:28내는 거
19:30아직 뛰고 있잖아.
19:38같은 심장이야.
19:40To the other day,
19:40I told him that
19:41we lived with him.
19:43That child,
19:44that child,
19:45that child,
19:45that child,
19:47like that.
20:13Oh, my God.
20:42흉부의 까명동 오수연 선생님하고 민수지 선생님 좀 불러주세요. 빨리요.
21:05이게 무슨 짓이오?
21:06아직 살아있냐?
21:07그 말이라고 합니까?
21:10죽어도 아무도 너에게 책임을 묻지 않을 거다.
21:13뭐요?
21:15장총리 상태는요?
21:17중상입니다.
21:18그럼 수술 박훈 선생한테 맡기면 어때요?
21:23원래 총리 심장 수술 그 사람이 하기로 한 거잖아요.
21:27게다가 둘이 사이도 아주 좋아 보이던데.
21:34둘은 그대로야.
21:36장총리 수술방에서 테이블 데스가 나도 좋다는 거다.
21:41장총리 일어나면 너희 둘한테 조각이 없어.
21:44하지만 반대라면 너희는 자유다.
21:49처음에 말했던 것처럼.
21:51너조차도 어쩔 수 없는 상태였다고 하면
21:54그럼 그걸로 모든 게 끝이다.
22:02예전에 우리 주인님이 그런 말을 합디다.
22:05경찰은 도둑놈 잘 잡으면 되고
22:07의사는 사람만 잘 붙이면 된다고.
22:10미안하지만
22:11저도 덜도 말고
22:13나 딱 그만큼만 해야겠어.
22:18어지간히 나쁜 짓을 많이 하셨어.
22:20어떻게 당신 살려달라는 사람이 하나도 없을까?
22:26둘 밖에 없다.
22:28그래도 하겠다는 소리냐?
22:30방해는 하지 마셔.
22:44총리 살아나면 우리와도 위험합니다.
22:48총리 살아나면 우리와도 위험합니다.
22:48박훈을 끌어내겠습니다.
22:50그냥 하기도.
22:53김 비서님.
22:56지금은 그냥
22:57저 남자의 선택을
22:59지켜보고 싶고.
23:07수술 시작했다고요?
23:10예, 대통령님.
23:32해동 붙은 저 애들 심실 중격이 하나.
23:35합이 셋이야.
23:36심실 중격이?
23:38그게 좀 까다롭겠어.
23:51대단합니다.
23:52괜히 세이브를 성공시킨 게 아니었군요.
24:14아무래도
24:15총리님이 일어나실 것 같습니다.
24:34이제 제일 까다로운 논만 남았어.
25:12이거 어째 모두
25:16합동 첫 친구 편이 된 것 같고.
25:20무슨 말씀이십니까?
25:24테이블 대수를 원했지만
25:27막상 수술 성공하고 나니까
25:28안도하고 있잖아.
25:30제가요?
25:35제가요?
26:00총리!
26:01총리!
26:02의자 불러.
26:03얼른 중간전시로 옮겨.
26:04예!
26:16죽을 줄만 알았던 장석조를 살려냈어.
26:21권력의 불꽃이 다시 살아났으니
26:23불나방이 모이는 건 당연하지.
26:30곧 불나방들이 쫓아올 거야.
26:36병원 뒤쪽 다리 건너편에 차를 준비시켜놨다.
26:41사회는 당분간 숨어지는 정도의 돈과 필요한 게 있을 거야.
26:47대대국 서울에서 멀리 떠나라.
26:49이 나라를 떠날 준비를 마치면
26:53연락하겠다.
26:54어머님.
26:56나를 믿어라.
26:57내가 책임지고 피신시켜드릴 테니까.
27:02여행을 쌓아올 거야.
27:18약속된 자리에 특성한 답아 turning.
27:22우린 하나도 쓰네요.
27:23이 나라를 donating 잃지 않는다면
27:25ΗCT의 소중한 답아 여행을 찾아낸 것도
27:26뭐지?
27:27고마워!
27:33Yes.
27:34Yes, in the surgery.
27:37Who is?
27:39Chang'e?
27:41Yes, she is in the hospital.
27:45It's not just Japanese.
27:46He doesn't say it's not that?
27:47He doesn't say it's my mom.
27:50He doesn't say it.
27:52He doesn't say it.
27:53I'm not going to try to get a doctor.
27:54I don't think it's going to be a doctor.
28:00He's supposed to be a doctor.
28:01I know it's going to be a doctor.
28:08Amen.
28:10What does this surgery go?
28:16It's a doctor's hospital because
28:19he was in the hospital.
28:20I'm going to go back to the hospital, but what do you do?
28:22I don't know if it's been a doctor.
28:25I'm going to go back to the hospital.
28:27I'm going back to the hospital.
28:29I'm going back to the hospital.
28:50Let's go first.
28:51Why?
28:53Go, quickly.
28:57Oh, I'm sorry.
29:10I'm sorry.
29:11I'm sorry.
29:12I'm sorry.
29:18I'm sorry.
29:20Go, quickly.
29:43I'm sorry.
29:45안 돼!
30:04여보세요?
30:06경찰이죠?
30:11I'm sorry.
30:12I'm sorry.
30:13I'm sorry.
30:23I'm sorry.
30:24I'm sorry.
30:24하지 마.
30:24하지 마, 송재일.
30:26떠라도는 도망가오나.
30:27하지 마, 송재일.
30:29아!
30:35사랑 좋지?
30:38야...
30:39이거 어디서 많이 보던 관계이구만.
30:432년 전인가?
30:47그래, 맞아.
30:502년 전.
30:54야.
30:56문아!
30:58아!
30:59다른 게 하나 있구만.
31:02누구였는지는 모르겠는데.
31:07지금은 니들을 도와줄 놈이 아무도 없구면데.
31:12살고 싶나?
31:16그래, 좋아.
31:17그럼 이렇게 하지.
31:19그 손을 놓으면 넌 살려주지.
31:22미친놈.
31:24미친놈.
31:24그래.
31:25미쳤어.
31:27둘 다 갈아 마셔도 시원치 않은데.
31:29하나는 놔준다잖아.
31:33차라리 날 죽여.
31:34아니, 아니.
31:36넌 네 여자를 죽인 고통을 평생 안고 살아야 돼.
31:40너한테는 그게 더 아플 테니까.
31:43그렇지?
31:44문아!
31:45얼른 손아.
31:46얼른.
31:53셋을 세지.
31:56하나.
31:57훈아!
31:59제이야.
32:02기억나?
32:04그때 네 손 놓은 거
32:06내 평생 가장 후회되는 거라고.
32:09훈아!
32:12훈아!
32:12나, 네가 가는데 항상 같이 가겠다고 말했잖아.
32:16안 돼, 훈아. 안 돼.
32:18둘!
32:20강물 보이지?
32:22저기 어디로 널 데려가 누워.
32:25걱정하지 마.
32:27훈아!
32:29훈아!
32:31내가 같이 갈 거니까.
32:35셋!
32:38좀!
32:46꿈어!
32:48ه윤란!
32:48Oh, my God.
33:18조선...
33:21윈조주의 인민공하고...
33:26만세.
33:39형!
33:42형!
33:44형!
33:47형!
33:49형!
34:01형!
34:03형!
34:05형!
34:07형!
34:12형!
34:13형!
34:14형!
34:40형!
34:42형!
34:48형!
35:11형!
35:13형!
35:20형!
35:28형!
35:37형!
35:40형!
35:42형!
35:46형!
35:48형!
35:48형!
35:51형!
35:55형!
35:59형!
36:01형!
36:05형!
36:06Your body is beautiful, right?
36:12Hey, Charlie.
36:14I'm going to die.
36:24Just a little bit.
36:30Just a little bit.
36:32Sorry, professor.
36:33I had to go to my wife and my husband.
36:34You got to go to my wife and she got sick and she got sick.
36:36She's a big deal, I'm sorry.
36:42You didn't feel it.
36:44What?
36:45Yes.
37:03What's wrong with you?
37:05What's wrong with you?
37:06I'm sure you're going to get to know him.
37:08I know.
37:10Yes, I was a doctor.
37:12He was a doctor.
37:15He was a doctor.
37:16The problem is, you know, the patient is done with me.
37:20I'm not sure.
37:21You can't do it.
37:22It's not a doctor.
37:25It's not a doctor.
37:26It's not a doctor.
37:28Right?
37:33It's time for me.
37:34I'm glad you're here to come back.
37:41That was the last year when I was a professor.
37:44I'm sure.
37:45I'll be here to go to my father.
37:47Really?
37:49Only three months ago.
37:52I'm happy.
38:05Happy birthday, Mr. Kim.
38:09I wanted to talk about it, but I already told you about it.
38:13I'm sorry.
38:14Anyway, I'm happy.
38:16Yes.
38:17Let's go.
38:21What is MS症状?
38:23What's your problem?
38:25When you look at me, I have a problem.
38:27You have a problem.
38:28You have a problem.
38:29You have a problem.
38:31There are so many people who live in my life like us.
38:31You're right away.
38:35You're right.
38:35I'm not a bad kid, but I don't understand.
38:41You're right.
38:42But I know that you should read my book.
38:43You'll also know you.
38:43You should listen to me, Mr. Kim.
38:44Hey, you're the guylin.
38:45You're only loving me.
38:46You're afraid to be a bad kid.
38:48I'm an old man.
38:49He'll do the same thing.
38:49You're like, oh, what are you doing?
38:50I want to go to my old man.
38:51You're like, oh, good man.
38:52I can do this.
38:54I can't believe you.
38:55I can't believe you and him.
39:02Wow, you know what you're going to do?
39:05I'm so excited about it.
39:07You're really excited.
39:09If you're a young person, you're always a young person.
39:13I'm so excited by the young person.
39:14You're pretty good at that.
39:17And then what is your boy, what?
39:20What are you doing?
39:22You're not giving me a long time for you to take a full of money.
39:32But it's just a bit more.
39:34What?
39:35I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if I'm not sure if
39:39I'm not sure.
39:39If you're in there, I'm sure you'll be fine.
39:44It's just a thing.
39:56You've got to go.
39:57Hey, I've got to be in there.
39:59If you're in there, I can't wait for you.
40:01So, you're in there if I'm on the gas.
40:02Oh, what's the best for!
40:06Oh, it's delicious.
40:07It's delicious!
40:09It's delicious!
40:10It's delicious!
40:11Now, let's go to the 16th doctor of the 16th doctor of the 16th doctor.
40:29Hello.
40:31My doctor is Mun영웅.
40:33I thank you all for supporting me today.
41:05Thank you very much.
41:06김재반 과장님, 그리고 병미과 박상태 과장님, 안과 한봉희 과장님.
41:12병원장 잘 뽑은 거 맞아요?
41:15그러게요.
41:17감사합니다!
41:28여기서 뭐 하세요?
41:30아... 너무 기뻐서.
41:35과장님...
41:36병원장님도 참.
41:39박훈이 자식도
41:40저 위에서 보고 있겠지?
41:46내가 병원장 된 거 알면...
41:50내가 제일 좋아했을 텐데.
42:14사물함 이름이 아직도 있네요.
42:16나 진짜...
42:17우리 아버지 위원 들어드리고 병원 잘 경영해서 괜찮은 병원 만들어 볼게.
42:27magnupun pasen queen 선생님.
42:52Toe.
42:53말이야.
42:57알아서 껴� Psychology.
42:57I'm sorry.
43:03I'm sorry.
43:03I'm sorry.
43:07I'm sorry.
43:08I'm sorry.
43:10I'm sorry.
43:12I'm sorry.
43:13I'm sorry.
43:13I'm sorry.
43:14But 창의 씨는 왜 박 선생이 형이라고 불러요?
43:20I'm not sure how you're talking about it.
43:25I'm not sure how you're talking about it.
43:33I'm not sure how you're talking about it.
44:08I'm sorry.
44:09You're so tired, but you'll see me again.
44:11You must belong to your therapist.
44:13You're going to get to your doctor's hospital.
44:16Go to your doctor's hospital.
44:20You're going to get to your doctor's hospital.
44:21You're going to go to your doctor's hospital.
44:23Have you ever had this?
44:24No, I'm sure.
44:29Let's go.
44:31I'll come back.
44:47He's the only one who's going to go.
44:49He's the only one who's in the house.
44:52You're so quiet.
44:54Your father is so興奮.
44:56I'm so happy I'm going to go.
44:59I'm just going to go there.
45:01I'm going to talk about this.
45:02I'm going to talk about this.
45:03I'm going to talk about this.
45:09I'm going to talk about this.
45:12There's no reason for it.
45:13You did get a message and fired a message, too?
45:16I was just a first to get a call.
45:20I've got a sign for you to call me by.
45:28He's a victim?
45:30He's a victim.
45:32Yes.
45:36I'm a guy who has a question.
45:38It was a long time ago.
45:40It was a long time ago that was a new care system.
45:43It wasn't a long time ago.
45:45It was a long time ago.
45:49It was a long time ago.
45:50It was a terrible test.
45:51The fact that the person was in a home,
45:53was that he was in the house.
45:57There was no other thing to say that.
45:58It was a long time ago.
46:00I would like to come to the house.
46:05My parents were there.
46:08If you are a kid, you don't get to the end.
46:11You don't get to the end.
46:13You don't get to the end.
46:16You don't get to the end.
46:25Then you get to the end.
46:27What is it?
46:33Please.
46:34Su연이 아버님께 드리고 싶은 사과입니다.
46:40제가 어리석아,
46:42Su연이 마음을 아프게 했습니다.
46:47기회가 올지 모르겠지만
46:50언젠간 제 잘못
46:52꼭 용서받고 싶습니다.
47:09수연이 아버님께 드리고 싶습니다.
47:20난...
47:23수연이 이제 한조점만 용서하지.
47:28앞집.
47:34아니?
47:35자네가 왜 거기 있어?
47:37아니, 가야죠.
47:38저기...
47:39아, 저...
47:39아...
47:40아, 저...
47:41가야죠.
47:42아...
47:58미안해.
48:03재준 씨...
48:05성훈 씨라고 해야 돼?
48:10재준 씨가 거짓말을 했다는 것만 생각했어.
48:14사실 재준 씨는...
48:17그거보다 더한 아픔도 겪었을 텐데.
48:21나...
48:22용서해 주는 거야?
48:26용서를 빌 사람이 나잖아.
48:29사실 우리가 용서를 빌 사람은...
48:32따로 있는데.
48:37박 선생.
48:44내일 시간 좀 내줘.
48:47내일?
48:49우리 박 선생하고 한 선생에 대해서...
48:51모르는 게 너무 많았잖아.
48:54박 선생하고 한 선생?
49:01박 선생이랑 한 선생이 왜?
49:06나도 얼마 전에 미스터 장이라는 친구한테 들은 얘기야.
49:11나도 처음엔 믿기지 않았어.
49:14두 사람 얘기.
49:33두 사람 얘기.
49:49우리가 알던 그 쾌활한 박 선생은...
49:53사실 그런 일을...
49:55모두 가슴에 담고 있었던 거야.
49:59한 선생...
50:01아니...
50:02제이 씨도 그렇고.
50:06괜찮아?
50:09난...
50:11그 두 사람한테 너무 미안해.
50:15그런 줄도 모르고...
50:17박 선생한테 좋아한다고 말한 내가 너무 부끄러워.
50:22내가 얼마나 웃었을까.
50:26난 그 두 사람 슬픈 손톱만큼도 알지 못하고...
50:31내 감정 받아달라고 한 거잖아.
50:34나도 부끄럽지.
50:36박 선생.
50:37어리고 실력만 좋은 줄 알았지.
50:41그 수술 솜씨가 어떻게 생긴 건지...
50:43상상도 못했으니까.
50:50나와.
50:51만날 사람이 있어.
50:54만날 사람?
50:56그 사람.
51:00그래.
51:02그 사람.
51:12왜 나를 안 들어.
51:14왜 나를 안 들어.
51:14왜 이렇게 하고 그래.
51:15보기 탐스러워서 그랬지.
51:18왜요.
51:19아저씨 위장력 어제 처방해 드렸잖아요.
51:21손님 왔어.
51:23손님이요?
51:25아저씨.
51:26아저씨.
51:27누구야?
51:40돌파리 안녕?
51:49뭐라든 빨리 해봐.
51:51불안하잖아.
51:52거기서 떨어지는 거 봤어.
51:56죽은 줄 알았단 말이야.
52:00살아있다는 거.
52:02알려만 줬어도 괜찮잖아.
52:04이 나쁜 자식아.
52:10여기.
52:15사장님이.
52:17하.
52:24하.
52:25하.
52:26하.
52:27하.
52:27하.
52:28하.
52:28하.
52:28하.
52:29하.
52:32하.
52:33Why are you laughing at my feet?
52:35Why are you laughing at that?
52:37Why is he laughing at you?
52:46Why are you laughing at me?
52:49You don't have to.
52:52Do you know what he is doing?
52:56I'm going to sleep.
52:58I'm going to sleep.
53:00I'm going to sleep.
53:05Then, go to bed.
53:24I'm going to go for a second.
53:49I'm going to give you a gift.
54:18Let's go.
54:32The law firm's job rather than it would be better than it would be better.
54:40Ah, J.C.?
54:44J.C. is...
54:45Yeah, I don't have any clear details.
54:46I didn't have any clear details.
54:46We've been going to the United States.
54:48We've been in our country, so we've been done.
55:21I was lucky that he was a single father.
55:26He was a single father.
55:28And he was a single father.
55:28That's why I got married to him.
55:32He was a single father.
55:33He was a single father and said to him.
55:33Then, he was a single father.
55:35Then, he was a single father who was charged to the 한국.
55:38But I was actually married to him because I was married to him.
55:41It's because I'm going to go to Korea.
55:44I'm not going to die.
55:50I'm not going to die.
56:07I'm not going to die.
56:09I'm so sorry about you.
56:12You can't see me anymore.
56:14No.
56:17You can't.
56:18I'm so sorry about your life.
Comments

Recommended