- 2 days ago
الطبيب الغريب - Episode 20
Category
📺
TVTranscript
00:00¡Suscríbete al canal!
00:37¡Suscríbete al canal!
01:12¡Suscríbete al canal!
01:40¡Suscríbete al canal!
02:10¡Suscríbete al canal!
02:17¡Suscríbete al canal!
02:31¡Suscríbete al canal!
02:35¡Suscríbete al canal!
02:37¡Suscríbete al canal!
02:44¡Suscríbete al canal!
02:49¡Suscríbete al canal!
03:01¡Suscríbete al canal!
03:04¡Suscríbete al canal!
03:29¡Suscríbete al canal!
03:32¡Suscríbete al canal!
03:36¡Suscríbete al canal!
03:39¡Suscríbete al canal!
04:03¡Suscríbete al canal!
04:07¡Suscríbete al canal!
04:26¡Suscríbete al canal!
04:31¡Suscríbete al canal!
04:41¡Suscríbete al canal!
04:43¡Suscríbete al canal!
04:47¡Suscríbete al canal!
05:01¡Suscríbete al canal!
05:04Leopoldo.
05:14Si, si tengas todas las gracias.
05:19Si te gustan además lo sabes, ¿no?
05:26El señor presidente.
05:27Gracias, señor presidente.
05:28Marketing con nadie.
05:32No sé, no sé.
05:46No se puede ver si fuera.
05:47Si, si lo ha hecho.
05:56Un hombre que puede ver si fuera.
05:59Lo que es que si fuera,
06:01Sí, como?
06:02Si te ha hecho un hombre,
06:04¿qué es lo que pasa?
06:06¿Qué es lo que siempre?
06:09No, no, no, no, no, no, no, no.
06:37No, no, no, no, no, no.
07:15No, no, no, no, no.
07:31No, no, no, no.
08:02No, no, no, no.
08:03No, no, no.
08:03No, no, no.
08:57No, no.
09:03No, no, no.
09:06No, no, no.
09:35No, no, no.
09:43No, no.
09:45No, no.
09:46No, no.
09:49No, no.
09:58No, no.
10:02No, no.
10:12No, no.
10:17No, no.
10:19No, no.
10:20No, no.
10:20No, no.
10:23No, no.
10:29No, no.
10:31No, no.
11:01No, no.
11:06No, no.
11:08No, no.
11:19No, no.
11:21No, no.
11:26No, no.
11:54No, no.
11:59No, no.
12:12No, no.
12:24No, no.
12:28No, no.
12:30No, no.
12:34No, no.
12:35No, no.
12:35No, no.
12:36No, no.
12:38No, no.
12:40No, no.
12:41No, no.
12:43No, no.
12:43No, no.
12:44No, no.
12:44No, no.
12:45No, no.
12:46No, no.
12:47No, no.
12:47No, no.
12:48No, no.
12:49No, no.
12:49No, no.
12:52No, no.
12:54No, no.
13:00No, no.
13:29¿Qué es lo que pasa?
13:39¿Qué es lo que pasa?
13:40No, no, no.
13:58¡Suscríbete al canal!
14:12¡Suscríbete al canal!
14:28¡Suscríbete al canal!
14:33¿Jong 총리 상태 de vídeo?
14:36¡Jonsson es!
14:49¿Qué es lo que pasa?
15:07No, no, no, no, no, no, no, no, no.
15:56수술 환자들 신간 수술센터로 다 돌리고 있대요.
16:01어제, 오늘, 뭔 일이지?
16:18뭐 하는 거야?
16:19훈아.
16:22이 사람 지금 위독해.
16:25그래, 그러니까 빨리 수술방으로...
16:27들어봐!
16:29장석주, 이 사람 일어나면 우리가 위험해.
16:32그게 무슨 뜻이야?
16:40엠부백 놔.
16:41뭐?
16:41훈아.
16:44우리뿐만 아니라 어머니도 위험해져.
16:47숨 쉬고 있어.
16:49아직 살아 있다고.
16:50어차피 총리는 심장 수술을 받기로 했잖아.
16:53가슴에 총을 맞았어.
16:54이대로 죽어도 이상할 게 하나도 없어.
16:57그 엠부백 놓고 잠시 기다리다가 수술방 들어가면 돼.
17:02그리고 수술 중 사망했다고 하면...
17:04그럴 수 없어.
17:05똑바로 봐, 이 사람!
17:08장석주라고!
17:09다른 사람도 아닌 그 장석주!
17:11너랑 네 아버지를 죽이려고 했던 사람이야.
17:13그리고 네 어머니를 그 지경으로 만든 사람이라고!
17:16하지 마요.
17:17한 번만 멍척하자.
17:19엠부백만 놓으면 돼.
17:21그러면 모든 게 다 끝날 거야.
17:33뭐 하는 거야?
17:35놔.
17:35못 놔.
17:36왜 못 놔?
17:37넌 나 때문에 우리 아빠 배를 가라고 신장을 꺼냈어.
17:40그것 때문에 너도 나도 평생 잊지 못할 상터만 남았고.
17:45날 살리기 위해서라고 했잖아.
17:47그럼 이번에도 날 살리기 위해서놔.
17:49아니, 너를 네 어머니를 살리기 위해서라도 놓으란 말이야.
17:55문아, 제발.
17:58이 사람만 아니었으면 우리 이렇게 아프게 있지도 않았어.
18:02그래, 그때 대사가 문만 열렸으면 우린 지금 병원 밖에 있는 사람들처럼 평범하게 살았을 거야.
18:09너희 아버지가 원했던 것처럼 살았을 거란 말이야.
18:12그러니까 더 못 놓겠다는 거야.
18:15아버지가 왜 돌아가신 줄 알아?
18:16그래, 그냥 너랑 행복하게 살길 바라셨어.
18:20하지만 아버지는 내가 더는 차준수의 미친 개가 되길 바라지 않으셨어.
18:25사람 살리는 거 외에는 메스 잡지 말라고 그래서 총알까지 받아내신 거야.
18:30그런데 내가 어떻게 다시 그 짓을 해.
18:32다른 사람도 아니고 이 사람 장석주야.
18:34내 앞에 있으면 그냥 환자일 뿐이야.
18:36훈아.
18:37넌 내가 왜 의사가 되는지 누구보다 가장 잘 알고 있잖아.
18:41아픈 사람 낫게 하는 거 그 이상도 그 이하도 아니야.
18:44나도 아버지도 원했던 거 그냥, 그냥 의사가 하는 일.
18:47그냥 단지 그것뿐이라고.
18:52부탁이야.
18:54나 너 만나고 정말 다시 각오로 돌아가고 싶지 않았어.
19:00아무리 네가 뭐라고 해도 나 지키고 싶어.
19:03내가 처음 생각했던 거.
19:05아버지가 한 말.
19:07만약 여기서 이 사람 살리지 못하면 널 만난 이후로 지키려고 했던 거 그거 다 무너져버린다고.
19:15아버지가 자신을 버리면서까지 나한테 보낸 그 바람 다쳐버리는 거라고.
19:23우리 네가 outer.
19:24우리 네가 죽였어.
19:28나를 죽였어.
19:30아직 뛰고 있잖아.
19:39같은 심장이야.
19:41우리가 같이 살렸던 그 아기 제철이 엄마 그 아저씨.
19:45No hay que...
19:47...segurirá.
19:47Si, no hay que...
19:47...segurirá.
19:48...segurirá.
19:51...segurirá.
20:44...segurirá.
20:45¡Hasta la próxima!
20:47¡Hasta la próxima!
21:05¿Qué es lo que está pasando?
21:06¿Azud?
21:08¿Qué es lo que está pasando?
21:10¡Dudo a nadie que te ha責itado!
21:13¿Qué?
21:14¿Qué es lo que le dices?
21:14¿Lle sixas?
21:15Eso es, señor.
21:18¿Entonces, el colegio es para el profesor?
21:23Eh, el clima de profesor el colegio,
21:26cuando los dos recientes salvo en suelo.
21:31Es muy bueno.
21:34Claro que sí.
21:36El clima de profesor y la que te envió un tkus,
21:39Es que es cierto, no se puede ver nosotros.
21:41Y yo, si hay un hombre que no hay dos.
21:44Pero si hay un hombre que no hay.
21:47Los que nos dicen,
21:47si hay un hombre que no hay un hombre que no hay.
21:50Así que si hay un hombre que no hay un hombre que no hay.
21:58Vamos a decir que es un hombre que es un hombre que no hay que no hay.
22:09Si tienes que hablar con mis amigos, no te preocuparte si te estrenó.
22:10Me llaman, te doblas, no te preocupes si te preocupes.
22:18¿Cómo estás?
22:20¿Cómo estás?
22:24¿Cómo estás?
22:26¿Cómo estás?
22:27Me llaman.
22:28¿No?
22:30¿No te preocupes?
22:44¿Qué es lo que se puede hacer?
22:45Si se puede ser un hombre, se puede ser peligroso.
22:48Me voy a ponerlo.
22:50Solo voy a dejarlo.
22:53¿Qué es lo que se puede hacer?
22:56Ahora, yo soy el hombre de la selección de la selección de la selección.
23:01No.
23:07Su술 시작했다고요?
23:10Yes.
23:32Haydom Bot goals, ¿se Avatar?
23:3430 días de manera donde se hacen losisations.
23:36¿Cómo se Mathias?
23:38Te jogo espe Bienvenido.
24:15¡Suscríbete al canal!
24:35¡Suscríbete al canal!
25:22¡Suscríbete al canal!
25:26¡Suscríbete al canal!
25:53¡Suscríbete al canal!
26:00¡Suscríbete al canal!
26:15¡Suscríbete al canal!
26:18¡Suscríbete al canal!
26:48¡Suscríbete al canal!
27:16¡Suscríbete al canal!
27:18¡Suscríbete al canal!
27:34¡Suscríbete al canal!
27:44¡Suscríbete al canal!
27:50¡Suscríbete al canal!
27:52¡Suscríbete al canal!
27:52¡Suscríbete al canal!
27:53¡Suscríbete al canal!
27:55¡Suscríbete al canal!
27:58¡Suscríbete al canal!
28:11¿Qué pasa?
28:13¿No?
28:14¿Vale?
28:16¿Ai, chico?
28:19¿Qué pasa?
28:20¿Y ¿Qué pasa?
28:22¿Qué pasa?
28:23No, ¿qué pasa?
28:25No, ¿qué pasa?
28:25¿Quién tiene la mala mala la malacienda?
28:27¿Quién tiene la mala mala suerte?
28:49¿Qué pasa?
28:50¿Deji, ya? ¿Puedo?
28:52¿Puedo?
28:54¿Puedo?
28:55¿Puedo?
28:57¿Puedo?
29:05¿Puedo?
29:10¿Puedo?
29:11¿Puedo?
29:15¿Puedo?
29:35¿Puedo?
29:44¡Suscríbete al canal!
30:04¡Suscríbete al canal!
30:23¡Suscríbete al canal!
30:27Yo soy Kisemis, yo soy Kisemis.
30:35Los comentarios.
30:38¿Dónde está?
30:39Te voy a dar.
30:39Mejora, suena.
30:41¿Cuándo ya se vio mucho?
30:43¿Cómo?
30:46¿Nos vemos?
30:47¿Pero qué pasa?
30:49¿No?
30:50... và 2 años atrás.
30:53... Y es otro que hay.
31:02... No sé que hay quiénes.
31:03... Y ahora, te trajes a suerte.
31:11... ¿Quieres vivir?
31:16No se lo dejó, no se lo dejó.
31:16Pero no se lo dejó.
31:19Ahí está, ahí está.
31:19Bueno, pues no se lo dejó.
31:23¿Meotras?
31:24No, no te las dejó.
31:27Pues no te vas a más, pero no te vas a dejar.
31:33No te vas a dejar.
31:34No te vas a matar.
31:39No te vas a matar.
31:41...y el resto de ti mismo.
31:43¿Vale?
31:44¡Huna!
31:45¡Huna!
31:46¡Huna!
31:51¡Huna!
31:53¡Huna!
31:57¡Huna!
31:59¡Huna!
32:01¡Huna!
32:01¡Huna!
32:02¡Huna!
32:04¿Huna?
32:05Siempre hay nadie los haré, nadie se le lepó.
32:09De una cara pasando por él.
32:15¿Huna?
32:16¡Huna!
32:17No, no sabe para quién?
32:18¡Huna!
32:18¡Huna!
32:20¿Huna!
32:21¿Huna?
32:21Ni se le empezó en ese caso.
32:27¡Huna!
32:28¡Huna!
32:29No, no!
32:34¡Huna!
32:39¡Suscríbete al canal!
33:22¡Suscríbete al canal!
33:39¡Suscríbete al canal!
34:12¡Suscríbete al canal!
34:45¡Suscríbete al canal!
35:05¡Suscríbete al canal!
35:26¡Suscríbete al canal!
35:37¡Suscríbete al canal!
35:42¡Suscríbete al canal!
35:52¡Suscríbete al canal!
35:56¡Suscríbete al canal!
36:22¡Suscríbete al canal!
36:25¡Suscríbete al canal!
36:29¡Suscríbete al canal!
36:32¡Suscríbete al canal!
36:34¡Suscríbete al canal!
36:36¡Suscríbete al canal!
37:01¿Dónde va?
37:02¿O es un profesor en el doctor?
37:04¿Por qué?
37:05¿O un doctor?
37:06¿L Tea?
37:08¿Y yo no le daba?
37:09¿Algó?
37:10¿Por qué, por qué, por qué?
37:12¿Por qué?
37:13¿Por qué, por qué?
37:13Estimulada en cambio.
37:18¿Por qué.
37:20¿Por qué?
37:25Estoy ayudando.
37:28¿Dónde se estáis?
37:31Sí, sé que se hace falta.
37:40¿Dónde estáis?
37:41Conocerces, me va a estar77.
37:44¿Dónde estáis?
37:47Sí, tú sí.
37:49Te hecesito ya.
37:50¡Lo que quiero!
37:52¡Gracias!
38:01¡Roy!
38:05¡Oh, mi hija de nuestra carrera!
38:09¡No preguntaron, dijo!
38:11¡No preguntaron!
38:14¡No se ha dicho!
38:15¿O qué es eso?
38:16Sí.
38:17¿Cómo es el doctor?
38:24Sí.
38:24Ni se encuentra tiempo para la depósito.
38:25Tu miras que está pasando en el momento.
38:27¿Qué pasa con el comportamiento?
38:31Ya.
38:32No es un Age oficinado.
38:34Te distorsito no.
38:35Yo, todo lo debo menos.
38:36También.
38:37La depósito, está un radiado y un poco más.
38:37Ya, sí, sí.
38:39No y no, no cuido.
38:40No cuidao.
38:41¿Qué pasa?
38:42En la depósito.
38:44Pero si no tiene su vida, no te preocupo.
38:46Pero nunca en ti, ¿no?
38:48¡Hasta luego en determinada forma!
38:50¡Ah,asubro hours...
38:50¡Ah,habibus!
38:53¡Ah!
38:57¡Ah!
39:00¡Ah!
39:02¡Ah!
39:03¡No pongan gobierno en sampling,
39:04¿Cómo se ha trabajado tranquilamente?
39:05Pumper, ¿cómo se ha trabajado?
39:05No ha trabajado.
39:07Sí, sí, sí.
39:09¡Nos ecupecuario!
39:10¡Nos recalcóriera!
39:13¡Nos no esperamos!
39:13¡No esperamos!
39:13¡No esperamos!
39:20¡No esperamos!
39:24Sí, sí.
39:56Pero...
39:57Depende de terribly mould ?
39:59Pues ahora, ¿gracias yaventa?
40:06¿Verdad?
40:08Hoy me interesa pasar de próximo.
40:28Hola, señor presidente.
40:57과장님, 과장님, 사전과, 양석천 과장님, 그리고 재활의학과, 양충만 과장님, 가정공학과, 김재반 과장님, 그리고 병리과, 박상태 과장님, 안과, 한봉희 과장님.
41:12병원장 잘 뽑은 거 맞아요?
41:15그러게요.
41:17감사합니다.
41:28Bienvenidos al canal de nuevo.
41:29¿Y eso?
41:30Hola.
41:32¿Puedo estar muy bien?
41:34¿Puedo estar aquí?
41:40¿Puedo estar aquí?
41:46Aquí tengo que estar aquí en el barco.
41:48Yo yo soy un granos de una hora que me ha gustado.
41:58No, no, no, no.
42:32¿Qué pasa?
42:49¿Han?
42:52¿Changin?
43:03No, no, no, no, no, no.
43:35이럴 줄 알고 안 오려고 했는데.
44:07너무 서운해하지 마.
44:10언니가 또 볼 날 있겠지.
44:12다른 병원으로 가는 거예요?
44:16애 아빠 일하는 보건소.
44:18양 선생님이요?
44:22알고 있었어?
44:24그럼요.
44:25제 눈치가 백단인데.
44:29그럼 수고해.
44:31가끔 놀러 올게.
44:42네?
44:47재준 씨 왔다면서요.
44:49그래 저 아래.
44:51가만히 있어봐.
44:54아버지가 또 흥분하시기라도 하면 어떡해요?
44:56내가 여기서 쫙 계속 있었는데 그냥 얘기하는 것 같아.
45:00일단 할 얘기가 많을 테니까 좀 기다려보자고.
45:09나한테 사과를 하러 왔다고?
45:12네.
45:13내 사과를 받으러 온 게 아니고?
45:16이 사장님 사과는 이미 받은 것 같습니다.
45:20나 그런 적 없네.
45:23미국에서 아는 친구 로펌에서 일을 도와주고 있습니다.
45:28로펌?
45:30더는 의사 자격이 없는 놈이니까요.
45:37거기서 흥미로운 자료를 봤습니다.
45:38한국 주요 병원들의 지난 1년간 의료 소송 내역이었습니다.
45:43듣기 싫으니까 그만해.
45:45다른 주요 병원들의 10분의 1 정도 수준이더군요.
45:48특히 병원 측의 적극적인 대응과 진심어린 사고가 인상적인 병원이란 코멘트가.
45:54그건 내가 이사장직에서 나와 있어서 그런 거야.
45:58여기 계셔도 병원의 크고 작은 일 다 결정하시는 거 알고 있습니다.
46:05저희 부모님도 이걸 아시면.
46:09입 닥치지 못해?
46:11듣기 싫으니까 나가 봐.
46:24내게 사과하겠다는 게 뭐야?
46:34수현이 아버님께 드리고 싶은 사과입니다.
46:40제가 어리석아 수현이 마음을 아프게 했습니다.
46:47기회가 옳지 모르겠지만 언젠간 제 잘못 꼭 용서받고 싶습니다.
47:07고맙습니다.
47:20No, no, no, no, no.
47:39¡Ah!
47:41¡Ah!
47:42¡Ah!
47:55¡Ah!
47:57미, Diana.
47:59미안해..
48:02재준씨?
48:05성훈씨 라고 해야 돼.
48:09재준씨가 거짓말을 했다는 것만 생각했어.
48:14사실 재준씨는
48:15그것보다 더한 아픔도 겪었을 텐데.
48:21Me...
48:21¿No...
48:23¿Me ha reporting?
48:23¿O 다raumトemple?
48:24¿No hay algo en ligne?
48:26Suelte.
48:27¿ NASA?
48:27Es verdad.
48:30De hecho, aquí hay que estar ausp�en.
48:38¿Qué es eso?
48:42¿Qué es eso?
48:44¿Qué es eso?
48:45Si, si, si.
48:46¿Qué es eso?
48:47¿Qué?
48:48¿Qué?
48:49¿Qué es eso?
48:51¿Qué es eso?
48:52¿Qué es eso?
48:52¿Qué es lo que nos ayudó a ti?
48:53¿Qué es eso?
48:54¿Qué es lo que nos ayudó a ti?
48:56¿Qué es lo que nos ayudó?
49:01¿Qué es lo que pasa?
49:02¿Qué es el profesor y el profesor?
49:06¿Has hablado de un profesor?
49:11¿Has hablado de un profesor?
49:12¿Has hablado de un profesor?
49:50¿Has hablado de un profesor?
49:53Mira Gab simplemente informando un profesor.
49:54¿E lo llevó transporte de un profesor?
49:59Y el profesor también impresionante, Gracias.
50:12Fundarkie.
50:12Y el profesor también hace senior.
50:15María de Comis, ¿qué despierto?
50:18¿Quieres upsetaba?
50:19Sí, fui y también mi away.
50:20No, no me liberty.
50:20No te preocupes.
50:22¿Verdad?
50:23¿Eso es tan difícil por el tiempo?
50:30¿No?
50:38¿No?
50:38Era el material que se ha visto en el sister, no trabajaba resultado siendo bien.
50:50Chau.
50:51No es cualquiera.
50:52Empezar el personaje?
50:57Ay, él no va.
51:11¿Qué vieja?
51:14¿Qué ves?
51:15¿Qué vieja?
51:16¿Qué vieja?
51:18¿Qué vieja?
51:22¿Ajúba!
51:27¿Quién es?
51:40¡Ah, no!
52:10No, no, no, no, no, no, no.
52:46그런데 물에 빠진 후회는 어떻게 된 겁니까?
52:49거기까진 나도 잘 모르겠더군요.
52:52도와준 사람이 있었죠.
52:57잠은 잘 주무셨어요?
53:00자고라니 더 이뻐지셨어요.
53:04그럼 쉬세요.
53:06잠시만요, 잠시만요.
53:24부탁하신 겁니다.
53:42고맙습니다.
53:46고맙습니다.
53:48아드님도 선물을 주고 갔네요.
54:18No, no, no, no, no, no, no.
54:48지금 중국에 있는 거야, 그럼?
55:21제이 씨 이중신분 때문에 난민 신청이 잘 받아들여지지가 않았어.
55:26다행히 아는 친구가 있어서 겨우 그게 된 게 넉 달 전이었어.
55:33그다음에 난민 자격으로 한국으로 망명하게 된 거야.
55:38내가 어제 한국에 온 건 오늘이 제이 씨가 한국으로 들어오는 날이기 때문이야.
56:06재준 씨는 운명 같은 거 안 믿는다고 했지?
56:11응.
56:13지금도 그래?
56:15아니.
56:17이제 나도 운명을 믿어.
56:58영원한 타짐은 없는 거야.
57:03우리 바라보며 속삭이던 말들도 하늘을 덮는 먼지와도 같이 부서져.
57:14우리 널 갈렸지 like strangers 죽도록 너를 미치게 너를 사랑해 사랑해 영원하도록
57:30곧 시간께서 널 찾을 거야 I'm just a stranger without you, my love.
57:42아 네're at home, love.
57:46으응.
57:47으응.
57:48으응.
57:49으응.
57:50Gracias por ver el video.
Comments