- 8 hours ago
الطبيب الغريب - Episode 7
Category
📺
TVTranscript
00:00I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:33I don't know what to do.
01:05What?
01:06What?
01:07What are you doing?
01:07What are you doing?
01:08I'm sorry.
01:09I'm sorry.
01:10I'm sorry, Mr. Hoss.
01:17You're so sorry?
01:21Why are you?
01:23You're so sorry.
01:23What's wrong with you?
01:25You're right.
01:26You're right.
01:27And what?
01:28To the real world,
01:28you're right.
01:29What are you doing?
01:32Why are you doing that?
01:38What?
01:39You're lying.
01:40You're lying.
01:44What are you doing?
01:44Don't you think he's anything you're lying?
01:46Don't you ever know what you're lying?
01:49You're lying.
02:07What the hell is that you're talking about?
02:08What the hell are you talking about?
02:39I don't know what to do, but I don't know what to do.
02:44I'm sorry. I didn't see anyone.
02:45Yes, it's Hanseeng.
02:46Yes, it's Hanseeng.
02:47Yes, it's Hanseeng.
02:47Exactly.
02:50I'll keep coming back and forth.
02:56Good luck.
02:57I'm sorry.
02:58How do you fix your mind?
03:00I can't believe it.
03:02Okay.
03:02Peace.
03:03I've got some hands to him.
03:03I mean, I don't know who you are.
03:04Yes.
03:08You can't stop him if I can.
03:12You can't stop him from now.
03:16Yes.
03:16That's what I can do.
03:17It's so good.
03:19If it's a man, it's a man.
03:21It's a man.
03:22It's a man.
03:23It's a man.
03:24It's a man.
03:24You can't get it.
03:26Yes.
03:44Why are you doing this?
03:46What?
03:47It's also too high to get some blood flow.
03:49It's also a high blood flow.
03:51Okay?
04:00These are the air.
04:01It's so high to pressure and the air.
04:03Air is so low to the air.
04:17What?
04:19That's it?
04:19Are you fat?
04:22I'm fat in the air.
04:24There's no fat in the air.
04:25You can see it.
04:26If you're fat in the air, you'd be a fat in the air.
04:29It's not just fat, but it's not bad.
04:31It can get a fat in the air.
04:32So, let's get into the air.
04:34We can get a fat in the air.
04:37You can get a fat in the air.
04:44Let's go.
04:46Let's go.
04:52Let's go.
04:52But I'm looking for people who are half a mile, half a mile.
04:55Why?
04:56It's so funny.
04:58What?
05:12Let's go.
05:25시작하세요.
05:27Let's.
05:32이거 맞지?
05:33페라비랑 삼포도 못 잡으면 끝장이야.
05:35걱정 마세요.
05:37돌팔이 가야 스토어 할 거야?
05:38그 돌팔 소중 그 말할 수 없어?
05:40정신 똑바로 차려.
05:55입실에서 집도까지 5분도 안 걸렸네요.
05:57까다로그 소문나 임상은 마친데 참 잘하네요.
06:00간첩만 아니면 진짜 우리 팀 마취율 딱인데.
06:05간첩이요?
06:07듣고 보니까 그렇네요.
06:09진짜 간첩이라면 CD 조작하는 거야.
06:13간단하죠?
06:14그러니까 좋은 방법이 좀 없겠냐?
06:16좋은 방법이 있긴 한데.
06:18어?
06:19그전에.
06:22저 이번 달 월급 좀 어떻게 안 되겠습니까?
06:25아니 한 과장 그놈이 안 챙겨줬어?
06:27무급 펠로들 급여는 과장이 알아서 해야지.
06:30제가 교수님 팀이라 좀 빼먹는 것 같습니다.
06:32알았어.
06:33내가 당장 찔러줄 테니까.
06:35그 좋은 방법이라는 게 뭐냐.
06:39불험권 인정 못하겠으니까 다시 검진받으라고 하면 되죠.
06:42우리 검진 항목에도 CD 있으니까 바로 나올 거 아닙니까?
06:44아휴.
06:47맞네.
06:49알았어.
07:00혈압 떨어지잖아?
07:03잡았어요.
07:05That's 90.
07:06Is it still?
07:08But why is it not?
07:1090.
07:11If you don't get high enough.
07:11It's not bad, but it's a good thing.
07:14It's a good thing.
07:15But it's a good thing.
07:16I'm sorry to get high enough.
07:17It's not bad anymore.
07:17But I'm sorry to get high enough.
07:18It's not bad.
07:19That's not good enough.
07:19Well, you can't find it.
07:23Bacc.
07:26Tronventilation.
07:29I can't do it.
07:30I can't do it.
07:32I'll do it.
07:35...
07:38...
07:39...
07:39...
07:50It's OK.
07:50I can't.
08:10It was a little scary.
08:13I'm here to go and not to go.
08:15I'm going to go and go.
08:16Just go and go.
08:18You're right.
08:20You're right.
08:21You're wrong.
08:22You're wrong.
08:23You're wrong.
08:23You're wrong.
08:23You're wrong.
08:23You're wrong.
08:44You're wrong.
08:45One long ventilation.
08:51기포가 없어.
08:52잘 부합된 것 같아.
08:57석션.
09:08땅콩이었네.
09:16이래는 할 수 있지?
09:17걱정 마.
09:18수고했어.
09:25검진을 다시 받아요?
09:26그래.
09:29한승희 선생 새로 해.
09:31그리고 그 즉시 나한테 결과 보내.
09:33이러다 저까지 콩밥 먹어요 형님.
09:36우리 벌써 콩밥 먹을 짓 했어.
09:38시키는 대로 안 하면 너 같이 죽는 거야.
09:41다 물어버린다 내가.
09:42형님.
09:46이거 인사위원회 열자고 할까?
09:48아니면 경찰에 바로 찌를까?
09:50형님.
09:52말 들어.
10:19어떻게 된 거야?
10:20왜?
10:21쌍둥이였어 재준 씨.
10:26재준 씨는 그런 거 많이 느껴봤지.
10:28수술 끝난 환자가 쳐다볼 때.
10:30좋기도 하고.
10:32어깨가 무거워지기도 하고.
10:34그런 기분 드는 거 말이야.
10:37괴로울 때도 있어.
10:39그렇겠지.
10:42어쨌든 박 선생 정말 대단했어.
10:45같이 일하게 된 거 정말 잘 된 거 같아.
10:57나 환자 전부 올게.
10:59수연아.
11:01수술 고생했어.
11:03근데.
11:05하나 기억해 줬으면 좋겠어.
11:07뭐?
11:08수연이는.
11:10내 팀 퍼스트라는 거.
11:12당연하지.
11:14갈게.
11:45우리 팀 마취 위로 한 선생만한 애도 없어.
11:49너도 인정하지?
11:52나쁘진 않네요.
11:53너 내 고민과 코내 이 견딜 수 없는 딜레마 인정해 줘야 돼.
11:58한승이면 너는 싫겠지만 난 좋아.
12:02근데 만약 걔가 송재이면 너는 좋겠지만 난 죽음이야.
12:06넋다지 간첩이란 소리 아니다.
12:09아닌가 넌?
12:10아이 뭔 소리예요.
12:11제의 아닌 거 확인했잖아요.
12:13딸랑 신장 그거 두 개인 거.
12:16간첩이면 간단하게 조작돼 그런 거.
12:20자 두 눈 딱 감고 결판 내자 오늘 우리.
12:24응?
12:28분원에서 검진받은 결과 제출했어요.
12:31그런데 왜 다시 검진을 받으라는 거죠?
12:33죄송한데.
12:35원칙이 그래요.
12:38체형 검진은 여기서 받아야 하거든요.
13:03아 이러다 진짜 잡혀가는 거 아니에요.
13:07칼 뽑았으면 무라도 잘라야 이 집은.
13:10나 이제 2판 4판이다.
13:23나 이제 다시 검진을 해봅니다.
13:24체형 검진을 다 시험할 거야.
13:27혈액 검사 시력 청력 뭐 그런 거.
13:38I don't know.
13:39But it's not a difference.
13:41I've been here today.
14:04Yes.
14:05You can take a look at what we have to do.
14:06It's hard to do?
14:08No.
14:09Yes.
14:10It's hard to do?
14:11No.
14:13Yes.
14:14Yes.
14:15I don't know if it was a good thing.
14:16It's important to watch.
14:17It has to be a significant problem.
14:18And it's like a different one.
14:20Do you know what?
14:21Is it?
14:22Yes.
14:26I will be able to do it again.
14:45I can't believe it.
14:46What's your problem?
14:47It's not even a problem, Mr. Hano.
14:51What's that?
14:52So what's the meaning of this?
14:52Our friend's mom's brother, right.
14:57That's right?
14:58Your friend's brother, so the other.
15:03Right?
15:06But, the unbeatable brother's mom's brother,
15:08is not fair to فيها.
15:10I'll give you some moral advice.
15:13I'll give you some moral advice.
15:17What was your account?
15:20It's my account.
15:21I'll have to stay in the middle of my own house.
15:26Oh, the hell?
15:28What's it?
15:28Yeah, what's this?
15:30Just wait!
15:34I'll have to wait!
15:52What's that?
15:57What's that?
16:00What's that?
16:01What's that?
16:04That CD is right there.
16:06I'll check it out.
16:07I'll check it out.
16:09What's that?
16:09What else do you think?
16:11I'll check it out.
16:13I'll check it out.
16:20What's that?
16:22What's that?
16:23What's that?
16:26I'll check it out.
16:31You're a man!
16:32What's the problem?
16:34Who are you?
16:38What's the problem?
16:55I'll go.
16:55Two 개는?
16:58This is just going to go.
17:11Let's go.
17:12My husband.
17:13I'm sorry for you.
17:17I didn't want to leave you there.
17:20I can't get out.
17:20How can't I go to the public?
17:24I can't stand this one.
17:25I can't get the public.
17:26I'm sorry for you.
17:27I'm sorry for you.
17:29I'm sorry.
17:31I'm sorry for you.
17:32No.
17:33I'm sorry for you.
17:36I'll take it.
17:37Please.
17:38I'll take it now.
17:39You're a bit one of my hands.
17:46Hi, sir.
17:52Hi, sir.
17:54Hi, sir.
18:02Yeah, in the line.
18:04You're why not here?
18:04What do you have to pay for?
18:05I will pay.
18:06I can't buy it.
18:07I would pay for my cell phone.
18:15What is that?
18:19We are waiting for this.
18:20We are going to get up.
18:20We are going to wear the shower.
18:23What was it?
18:24What are you wearing on your jacket?
18:30What's theils of plastic bag?
18:33It's a little, you know.
18:34I'll put it on the bag.
18:35You should try it.
18:37Do you want any cables?
18:39I can't, but I'll give you a lot of money to get out.
18:45I can't.
18:49But you're going to leave your shoes, huh?
18:52What are you doing?
18:53You're like a kid, you're like a kid.
18:56I'm like a monkey.
18:58What's up, you're like a monkey.
18:59It's so good.
19:01What's up, buddy?
19:03There's nothing in there.
19:04I'm not going to eat this anymore.
19:05I'll eat it.
19:07I'm going to eat it.
19:31Here is your home.
19:37Here is your home.
19:37Here is your home.
19:42You can go back and go.
19:45I'm going back then.
19:49That's what I want to do with you.
19:51Are you going back to me?
19:53I think he's going back and I don't care.
19:56I'm going back to you.
20:00I don't want to start.
20:00You're not going to be a man.
20:04You're not going to be a man.
20:05You're not going to be a man.
20:24What's the matter?
20:25What's your name?
20:26Sosumjang, ongo, 박철.
20:29P.G.M.U. 병원?
20:30Let's go.
21:01This guy,
21:03why do you call us a teacher?
21:06He's a doctor, so he's a doctor.
21:10He's a doctor.
21:12This is a doctor.
21:14Who did he do it in the end?
21:21I'll tell you.
21:23He's a doctor.
21:31If I had a job, I would be responsible for this.
21:35I would be responsible for this.
21:35Please...
21:36A job?
21:37What are you doing?
21:38My surgery is going on.
21:40I'm recognizing you.
21:42Then, how do we call your doctor?
21:43What about the doctor's doctor's doctor?
21:45I'm going to my doctor's doctor.
21:49This doctor's doctor.
21:50You're going to get me back next year.
21:52You're going to make me the best doctor.
21:53Let's get you into the doctor's doctor.
21:55You're going to make me the best doctor.
21:56You're going to be the best doctor.
22:06I'm also going to do the two.
22:19I'm going to be the two.
22:23I'm going to be the two of you.
22:25What are you saying?
22:27I'm going to be the two of you.
22:29We asked him to ask him to help him with his wife.
22:35Oh, that's good.
22:39That's what we're going to do.
22:40That's what we're going to do with his wife.
22:42And we're going to take care of him.
22:50And we're going to take care of him.
22:58Every year, we'll go to the apartment.
23:02We'll go to the apartment, and we'll go to the apartment.
23:07Kim Ilseong's body will need a doctor.
23:12Kim Ilseong?
23:15I don't know if he's going to go, but I won't go.
23:22Then...
23:22Yes.
23:24I think I'll go to the doctor.
23:30Well, I think it's going to be something that's going to be done.
23:34I think it's going to be done.
23:36And I'll just take a look at it.
23:39No, no, no, no.
23:42Oh, my God.
23:46You should help me.
24:06There's a lot of tension in the U.S.
24:10There's a lot of tension in the U.S.
24:10I've been waiting for a month for a while.
24:13I can't wait for you.
24:18Then, it's...
24:19Yes, it's Kim Ilseo's head.
24:22The reason why I told you that I was not able to marry you.
24:24I'm going to marry you.
24:26I'm going to marry you.
24:28It's a good thing.
24:30But you're your son.
24:32I'm going to let you know you're all right.
24:34You're my son.
24:34You're my son.
24:35You're my son.
24:35You're my son.
24:36You're my son.
24:37You're my son.
24:42What's your son?
24:48I'm going to tell you later.
24:50You're my son.
24:59You're my son.
25:03You're my son.
25:04You're my son.
25:04I'm going to step in this direction.
25:09I don't think so much.
25:16You're right.
25:17You're my son.
25:18You're my son.
25:21You're my son.
25:21I'm sorry for that.
25:24I'll just turn my hand up.
25:26What?
25:27You're trying to pass on me.
25:30Yeah, I had him to get you out
25:31in the way, so I did.
25:32But I was going to take you out.
25:35You're doing what I'm saying.
25:37You're doing it.
25:38You're going to
25:39decide to decide.
25:39I know you've got a bad decision, right?
25:40I've got a bad decision.
25:42I've got a bad decision, Mr. G.
25:48You can't believe that you have happened to decide.
25:52But you could have gone on it.
25:54But you didn't have a war.
25:59You could have been a doctor for a long time.
26:02You can't have a bad decision.
26:10And he was a young man.
26:13He was a young man.
26:15He was a young man.
26:17He was a young man.
26:22He was a young man.
26:22But your father was a doctor.
26:25A doctor?
26:29My doctor...
26:31I'm a doctor.
26:33Huna!
26:34Oh, my God.
26:38I'm sorry.
26:39I'm sorry.
26:41I'm sorry.
26:42But you're not alone.
26:47But...
26:54I'm sorry.
26:56I'm sorry.
27:01I'm sorry.
27:02Ja.
27:04Never did that.
27:07I didn't have a walk.
27:08You're not alone.
27:08I'm sorry.
27:12You're a fool.
27:16I'm sorry.
27:19You're a fool.
27:20You're a fool.
27:22You know what I'm paying you to,
27:26I'm sorry.
27:28You're a fool.
27:30You're nothing allowed to know.
27:31If you didn't get the same, you just can't take anything.
27:33You're going to give up.
27:36But if you were not going to dance and you can do anything like that.
27:43I think you're doing it all right.
27:51All right.
27:52I've got a mess.
27:54And you can't do anything like that.
27:55And you're going to do anything like that.
27:59I'm going to go.
28:02I'm going to go.
28:08I'm going.
28:10I'm going.
28:26I'm going.
28:29I'm going to go.
28:30I'm going.
28:38I'm going to go.
29:01Come on.
29:03Hold on.
29:05Hold on.
29:30Hold on.
30:00Hold on.
30:01Hold on.
30:29Hold on.
30:32Hold on.
30:36Hold on.
30:59Hold on.
31:11Hold on.
31:14Hold on.
31:22Hold on.
31:25Hold on.
31:25Hold on.
31:54Hold on.
31:55Hold on.
32:08Hold on.
32:10Hold on.
32:21Hold on.
32:24Hold on.
32:24일 있다면서 여기 웬일이야?
32:26아버지가 꼭 좀 들리라고 하셔서.
32:28재준 씨도?
32:31우리한테 할 말 있으신가 보네.
33:09Why?
33:21Don't be quiet, don't be quiet.
33:27Okay.
33:27I can't believe that.
33:46All right.
33:51I'm not sure what's going on.
33:54I'm not sure what's going on.
33:56I'm not sure what's going on.
34:13Right.
34:18I'm not sure what's going on.
34:18I'm not sure what the car is going on.
34:23I think that like if you're a husband,
34:25you're a husband.
34:26You're a husband.
34:28You're a husband.
34:28What's that?
34:29You're a husband.
34:31You're a husband.
34:37You are a husband.
34:40I'm grateful for you,
34:41but I'm going to take a look at the case.
34:44I should be grateful for you.
34:47I think it's really cool to me.
34:54But I'm sure you can see him.
35:06No, I don't like him.
35:11I'm going to come to her first.
35:12Do you want to go?
35:13Yeah.
35:28Is it going to go?
35:30Yes, it's going to go.
35:31Do you want to go?
35:33Do you want to go?
35:34Do you want to go?
35:37Suyeon,
35:41I'm not the one who knows what you're doing.
35:46That's what I think people make.
35:51You're welcome.
35:55I'll go first.
36:04Euch I'm always the one who wants to work.
36:08You can get caught in the car.
36:09Bye.
36:14How much?
36:18How much time?
36:21I can't believe it.
36:47I'm sorry.
37:00I'm sorry.
37:00You're the one who's responsible for it.
37:03I'm sorry.
37:04I'm sorry.
37:07You're the one who's responsible for it.
37:24You're the one who's responsible for it.
37:25Oh, 재준 씨.
37:27병원 간다더니?
37:28미안, 둘러볼 데가 좀 있어서.
37:31서두르지 않으면 다른 사람이 계약할 거예요.
37:35병원이야?
37:37응.
37:39병원 올 거야?
37:40아니, 집에 가려고.
37:42왜?
37:43너 그렇게 가버리니까 허전해서 그렇지.
37:47수술침 짜는 거 상의할 것도 있고.
37:49내일 하자, 알았지?
37:51그래.
37:53조심해서 들어가.
38:10내 아버지.
38:12어머니.
38:15이제 거의 다 왔어요.
38:19조금만 기다리세요.
38:31한 선생.
38:33제발 부탁이야.
38:44이제 그만 용서해줘, 한 선생.
38:48인사위원회 안 열릴 거라고 분명히 말씀드렸잖아요.
38:52그건 고마운데.
38:54진짜 용서는 한 선생이 우리 팀에 들어와야 진짜 용서지.
38:57더는 문제 삼지 않겠다는 거지.
38:59그런 행동 용서한 건 절대 아니에요.
39:02한 선생.
39:03죄송해요.
39:04일하다 보면 교수님이나 박 선생님하고 같은 수술방이 있을 수는 있겠죠.
39:08하지만 수술팀, 그런 거 저 관심 없어요.
39:14아니, 저 한 선생.
39:17아니, 저 한 선생.
39:18아니, 내 마음 정말 이렇게 몰라 줄 거야?
39:21아니, 정말 한 선생 필요하다고.
39:24아, 참.
39:25한 선생.
39:27뭐야?
39:28너무 하신 거 아니에요?
39:30뭐가?
39:30아니, 저 딸 같은 분한테 그것도 유부남이 일주일 내내 막 쉬는 겁니까?
39:35그거 보는 눈도 많은데.
39:36왜?
39:37유부남이 나이처먹으면 사랑 고백도 못하자, 이 자식아.
39:40너나 잘해, 인마.
39:43그럼, 그럴 수 있어.
39:47잘 됐네요.
39:48이제 팀 이거 뭐고 끝난 거죠?
39:50끝나긴 뭐가 끝나.
39:51아이, 그만한 마취기도 없이 무슨 심장 수술팀이에요.
39:54우선 일부라도 수납을 하세요.
39:57벌써 일주일이 넘었잖아요.
39:59죄송합니다.
40:01돈은 구하고 있으니까 조금만 더 시간을 주세요.
40:05저도 그러고 싶죠.
40:06하지만.
40:07죄송합니다, 간호사님.
40:08정말 죄송합니다.
40:10아픈 게 죄입니까?
40:12그만 죄송하세요.
40:15가세요.
40:16드레싱 해드릴게요.
40:22다 따라와요.
40:25아휴.
40:28아휴.
40:29아휴.
40:30아휴.
40:31돈 없으면 부모 노릇하기도 힘들죠.
40:38전배기호 손종호 환자, 혈액 배양 결과 좀 주세요.
40:47쌍둥이가 아프다고요?
40:49네, 선생님.
40:52그런데 병원비 때문에.
40:54제가 가서 볼 테니까 아주머니는 돌아다니지 말고 가만히 계세요.
40:58야, 지금 이게 급한 게 아니야.
41:00이게 수술팀 선정이 코앞인데.
41:03의사가 환자 보는 거 말고 급한 게 또 있어요?
41:05나도 환자야.
41:07니들 때문에 내 심장 지금 바짝바짝 탄다.
41:12어머니가 건강해야 애들도 챙기죠.
41:14야.
41:17아니 도대체 수술팀인지 뭔지 그거에 그렇게 목숨가는 이유가 뭐예요?
41:21한재준이 밟아주고 나 과장 다시 달라고 그런다.
41:25왜?
41:26과장 그게 뭔 대수라고?
41:28대수지 몰라?
41:30우리 병원 원장은 무조건 흉부외과 가장 출신만 뽑는다는 거?
41:34이사장님도 병철이 형님도 다 흉부외과 과장 출신이야.
41:39아니, 우리 주인님 돈도 많고 뭐 부족한 것도 없는데 그게 그렇게 하고 싶어요?
41:43그게 내 꿈이다.
41:45왜, 어쩔래?
41:46아이, 그런 게 어떻게 꿈이 돼요?
41:48되지.
41:48우리 아버지, 우리 아버지 30년 제약회사 영업 드시면서 의사들 앞이면 항상 죄인처럼 허리를 숙이고 다니셨어.
42:02그러시던 양반이 돌아가실 때 나한테 뭐라고 그러셨는지 아냐, 영욱아?
42:11너 무조건 병원장 대라, 어?
42:18그래서 의사놈들 쭉 내 제사상 앞에 납작 엎드리게 만들어라.
42:24아이고, 그러셨다.
42:32아유.
42:35아유.
42:37이유가 꼭 그것만은 아니죠?
42:39아니, 그럼 병원장에 굴리는 돈이 얼만데.
42:42아니라, 야.
42:43아버지 유언이라니까, 얘는 진짜.
42:46알아 모시겠습니다.
42:48그럼 다른 마취 선생부터 알아보죠.
42:50다른 사람 안 돼.
42:52무조건 최고로.
42:53최고로만 뽑아야 돼, 어?
42:55집도 넣어.
42:57마취 한승이.
42:58에휴, 그...
42:59아니, 도대체 누굴 수술하는 수술팀인데 최고 최고 그러는 거예요?
43:04장석주 국무총리 아니고.
43:08누구요?
43:09장석주 총리.
43:13그래, 그 장석주 총리다.
43:20하...
43:38훌륭하구만.
43:50그 자들 한 번 만나보고 싶구만.
43:53직접 말입니까?
43:55지켜보는 눈이 너무 많습니다.
43:58위험합니다.
43:59내 정치 생명.
44:01아니, 목숨을 쥔 자들이 그 정도 위험은 감소를 해야지.
44:17오죽했으면 흉부외과 선생들 사이에서 이런 농담도 있답니다.
44:22우리가 은퇴할 때쯤은 심장에 문제가 생겨도 고쳐줄 의사가 없을 것이다.
44:28그러니까, 만약에 심장에 문제가 생긴다면 주저없이 그냥 한강다리에서 뛰어내리는 수밖에 없다고.
44:37하...
44:39아니요.
44:40웃을 일이 아닙니다.
44:42흉부외과 선생이 줄면 결국은 국민들한테 피해가 가는 거니까요.
44:48청와대에서도 이번 이벤트를 알고 있습니까?
44:50물론입니다.
44:52대통령께서도 제 심장을 어느 팀이 꽂힐까 사뭇 궁금해하고 계실 겁니다.
44:57물망에 오르는 병원이 있습니까?
45:02우선 내부심사로 제1대학병원, 동원대학병원, 민국대학병원 그리고 명우대학병원을 후보병원으로 뽑았습니다.
45:16이 최종 심사 기준은 뭐라고 합니까?
45:20해당 병원의 재무건정성과 공익성 그리고 환자들의 의료 서비스 만족도.
45:26국무총리 심장을 수술하는 팀입니다.
45:29결국 실력 좋은 팀을 가지고 있는 병원이 선정될 겁니다.
45:34일단 선정만 되면 기초의약 기금 100억, 의료불균형 해소 기금 150억, 총리 수술 성공에 따른 홍보까지 천억이 넘는 경제 효과를 얻게
45:43됩니다.
45:45한 번 더 우리 명우와 도약할 수 있는 기회입니다.
45:48여러 이사님들과 과장님들의 많은 협조 기대하겠습니다.
45:51그럼 우리 병원은 한 과장 팀인가요?
45:53아니에요. 두 팀이 경쟁하게 될 겁니다.
45:58두 팀이요?
45:58네. 그 첫 번째가 한재준 형부 외과장이 이끄는 수술팀이고.
46:10이리게이션.
46:13석션.
46:20총리 수술팀.
46:22우리가 선정될 거라고 미리 찍어놓는 거랍니다.
46:25그럼 잘 나오게 미소라도 지어줘.
46:27마스크하고 어떻게 웃어요?
46:29그럼 손이라도 흔들던가.
46:31흉부외과의 한 과장 팀 말고 다른 틈도 있습니까?
46:35박훈 선생 수술팀이 있습니다.
46:39근데 아버지.
46:41그 사람 팔부급사잖아요.
46:43심장을 고치는 건 출신이 아니라 실력이다.
46:47실력만 있다면 그 누구도 우리 명우의 대표가 될 수 있습니다.
46:52명우의 대표?
46:53웃기는 소리 착착하세요.
46:56다른 사람은 몰라도 아저씨가 저한테 이러면 안 되죠.
46:59수술팀에 선정되면 넌 대한민국 최고의 의사로 인용받을 수 있어.
47:04이번에는 도대체 뭘 숨기려고 이러시죠?
47:07훈아.
47:07아니면 어떻게 나한테 그 사람 수술하려고 할 수가 있어요?
47:10예!
47:15그 인간 때문에 우리가 무슨 일을 겪었는데 죽여도 시원치 않은 인간을 난대로 수술하라고?
47:22네 아버지는 김일성 심장도 살려냈어.
47:25난 아버지가 아니에요.
47:27너도 의사야!
47:28그딴가!
47:28개 놔줘 버리라고 하세요.
47:35훈아!
47:40훈아!
47:45못합니다.
47:47나 그런 인간 앞에서 의사형내 절대 못 낸다고요.
47:51야!
47:53야!
47:55박훈!
47:55야!
47:57야!
48:03박훈!
48:08이게 뭡니까?
48:10뵙기 대신이요.
48:12시작도 안 했는데 볼상복입니까?
48:14그럼 안 됩니까?
48:16사실 웃기죠.
48:18환자를 고치는 의사끼리 대결이라니.
48:22뭐 칼도 무사도 아니고.
48:24그러니까 안 하겠다는 거 아뇨.
48:26하지만 내심 기대도 했습니다.
48:29소문자잔 박 선생하고 대결을 하면 어떻게 될까?
48:35난 실망시켜서 열람이 안 합니다.
48:41설마 질까 봐 겁나서 그런 건 아니겠죠?
48:45마음대로 생각하시오.
48:46아무튼 그쪽이 이겼소.
48:48그럼.
48:50야!
48:52이기기 뭐 이겨!
48:55한 과장!
48:56이거 아니다!
48:57기권 아니야?
48:58어?
49:00야!
49:02야!
49:02야!
49:04야!
49:05야!
49:05야!
49:06야!
49:06야!
49:09야.
49:17괜찮아요?
49:18내가 할 때니까 1129으로 가봐요.
49:21아인가?
49:32어머니 일단 진정하시구요, 우선 그거 먼저 내려놓으세요.
49:36We are going to die.
49:38We'll die for a while.
49:40We have to go to work.
49:41But we don't have any time for you.
49:41But we don't have any time for you.
49:43But you don't have any time for us.
49:45We're going to go.
49:50How did we get out of here?
49:53We're both going to get out of here.
49:54What?
49:59You're going to get out of here.
50:03But we're going to get out of here.
50:06If you are a doctor, you are a doctor.
50:10Then you will see a doctor.
50:11He's a doctor.
50:12There are a monitor.
50:16There are a monitor.
50:18I'm the doctor, and I'm a doctor.
50:22No, it's not.
50:23The doctor has been down to my lungs.
50:26No, I'm a doctor.
50:27It's not a doctor.
50:30It's a doctor.
50:31I'm going to go to the hospital.
50:33I'm going to go to the hospital.
50:35What's going on?
50:42Oh, I'm going to go to the hospital.
50:44What's going on?
50:46I'm going to contact you with me.
50:49Yes.
50:50VIPL is going to go?
50:51Go.
50:52You're going to know who you are.
51:00I got a problem.
51:01You got a while?
51:04You've got to stop.
51:05You've got nothing to do.
51:07You can't do it.
51:07It's a lot of dollars.
51:08One, one, three, and two, you'll move to the hospital.
51:11Who's going to give me that?
51:12How should I?
51:13Who would you get that?
51:15You're going to stop being directly to the hospital.
51:17That's what I'm trying to do.
51:18Not if I'm Veronica.
51:20You're going to get a brain sign,
51:22There's no way to do it.
51:22You can't let me go.
51:28I'm sorry I got to go.
51:33What's going on?
51:50Well, it's not.
52:08It's not.
52:15Oh, no.
52:17I'm going to get my daughter.
52:19I'm going to take my daughter.
52:20I'm going to see you again.
52:22I'm going to die.
52:24You're going to die!
52:28There's no way there.
52:31It's an intubation set.
52:32Yes, sir.
52:36You're not going to die.
52:37You're going to die.
52:38You're going to die.
52:50Just let's go.
52:50You're a guy.
52:51I'm a doctor who'll stay at you.
52:52You got he, Do not go great.
52:57He did not walk a sagging a different one.
53:10WALKEDMANCE WHO NUNDS.
53:12I'm like your doctor.
53:13He's a bit uncle enough to take this medication.
53:14If you're a doctor, take your doctor.
53:14My doctor's doctor, take this brain to take these Gina muscles.
53:15There are a guy who's a doctor.
53:16First he's got a doctor.
53:24Oh, my God.
53:50Oh, my God.
54:42Oh, my God.
54:50엄마한테 가야지.
55:07Oh, my God.
55:31이제야 이사답네요.
55:36박근 선생님?
55:44아니, 이 인간들이 이게 어디서 강자야.
55:48아이씨.
55:51비켜, 씨.
55:52뭐 하시는 거예요, 지금?
55:54아기들 중환자실로 옮겨.
55:57뭐예요?
56:05박근 선생님, 나 좀 보지?
56:07어, 가볼 데가 있어서 나중에.
56:25박근 선생님이 포기를 해요.
56:27네.
56:28좀 전에 그렇게 말했습니다.
56:31뭐 어떻습니까?
56:33여기 한자중 과장이 있는데.
56:37뭐 그렇기는 한데.
56:39아, 이거 나와요, 좀.
56:41나 참, 진짜.
56:42이거 하시면 안 돼요.
56:43아이씨.
56:54아이씨.
56:55박근 선생님?
57:01무슨 일인가?
57:03찾을 게 있어서요.
57:10포기한 게 아니었던가요?
57:13조건이 있습니다.
57:17조건?
57:18경쟁인지 대결인지 그거.
57:21비용은 무조건 병원에서 되는 겁니다.
57:28조건은 그거 하나인가?
57:29그럼 받아들이는 걸로 알고.
57:33잘 부탁하네.
57:35아멘.
57:37아 ‑‑
57:37아 어
Comments