Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Captivating the King - Episode 4

Category

📺
TV
Transcript
00:00:02No.1 K-Contents Channel
00:00:05즐거움M TVM
00:00:07Fifteen
00:00:31그저
00:00:32그녀들어
00:00:35당당한 모습을
00:00:38울리네
00:01:18하늘의 맹세꾼
00:01:24저는 역정부의를 한 적이 없습니다
00:01:29하늘 역보이지 마라
00:01:32감히 내게 검을 켜놓은 건
00:01:35이것이 역정부이다
00:02:02어찌해야 저를 믿으시겠습니까?
00:02:18세작의 죄를 구하고
00:02:23자결하라
00:02:30
00:02:32못하겠느냐
00:02:36제가 심양으로 끌려갈 때
00:02:39형님께서 마지막으로 하신 말씀 기억하십니까?
00:02:43수년도 다 지나니
00:02:46내가 어찌 기억하겠느냐
00:02:49반드시 살아서 돌아오라
00:02:55내 명을 어기면
00:02:58내 너를 결단코 용사치 않으리라
00:03:06나는 너의 유일한 형이고
00:03:09너는 나의 유일한 아우다
00:03:13네가 상하면 내가 상하는 것이지
00:03:17부디 몸성이 다녀오거라
00:03:22내가 그때 정신이 나갔었나 보구나
00:03:26마음에도 없는 소리를 치꼬렸던 것을 보니
00:03:30그런 말씀으로 저에게 상처 주려 하셔도 소용이 없습니다
00:03:34어릴 적부터 저를 아끼셨던 너
00:03:37누구보다 제가 잘 압니다
00:03:41그래 아꼈지
00:03:43그래야 데미전에 빗방에서 벗어나
00:03:47보이에 오를 때까지
00:03:49살아남을 수 있다고 생각했으니
00:03:57나는
00:04:01나를
00:04:03나를
00:04:05한 번도
00:04:07사랑한 적이
00:04:08없다
00:04:09
00:04:14
00:04:17
00:04:19
00:04:23
00:04:24
00:04:24
00:04:25
00:04:27I'm not...
00:04:30I can't...
00:04:33I can't...
00:04:35I can't...
00:04:37I can't...
00:04:39You could have a lie...
00:04:40I can't...
00:04:42No, you're not allowed...
00:04:44You can't kill me...
00:04:46If you're not allowed...
00:04:48If you're not allowed...
00:04:50If you're not allowed...
00:04:54If you have your hand,
00:04:56you will be your hand.
00:05:03Don't let you go.
00:05:06It's your fault.
00:05:10Don't worry about it.
00:05:14I will leave you alone.
00:05:21You will come to me in the middle of the army.
00:05:30You will be the king of the army.
00:05:54I'm sorry.
00:05:56Oh, my God.
00:06:00He's telling me.
00:06:07He's telling me this, right?
00:06:13How about you?
00:06:15He's telling me what's going on.
00:06:17He's telling me what's going on.
00:06:18I'm telling you what's going on.
00:06:18He's a good guy.
00:06:21He's no one on his head.
00:06:25He's a good guy.
00:06:28But he's a good guy.
00:06:33He's a good guy.
00:06:34He's a good guy.
00:06:52I am now
00:06:55going to earn a winning person
00:07:02who will be
00:07:07the only one who will be
00:07:08the only one who will be
00:07:08the only one who will be
00:07:20I don't know what to say.
00:07:25I don't know what to say.
00:07:31I've had no idea.
00:07:31I have no idea.
00:07:37I will not be able to do anything else.
00:07:47Yes, I will.
00:07:58This is my miracle.
00:08:04The king of the king of the king will turn to the king of the king and the king will
00:08:17turn to the king.
00:08:41I can't believe you anymore.
00:08:47I can't believe you anymore.
00:09:02I...
00:09:08I...
00:09:10There are...
00:09:12We...
00:09:13I...
00:09:19I...
00:09:21I...
00:09:37He...
00:09:40He...
00:09:41He...
00:09:47He's a man!
00:09:49He's a man!
00:09:56He looks like he's the man!
00:09:59He just didn't he!
00:10:01He's a man!
00:10:17Come on, go!
00:10:19I will be able to kill you.
00:10:24I will kill you.
00:10:30What is that?
00:10:32I will be able to win.
00:10:35I will be able to win.
00:11:06I will forgive you.
00:11:07Hon장아.
00:11:10Just a little more.
00:11:13Your father will always save us.
00:11:15You're going to be able to help you.
00:11:20Yes, Maulie.
00:11:45I don't know.
00:12:12I'm going to tell you what happened to him.
00:12:27I'm going to hear you.
00:13:12Oh, my God.
00:13:24I'm sorry.
00:13:25If you die,
00:13:28you will be able to earn a person.
00:13:34I'm only one person.
00:13:50This is my curse.
00:13:56I am the king of the king.
00:14:03I will climb up the king of the king of the king.
00:14:11I will climb up the king of the king.
00:14:21The doctor said he was going to be a lot of pain.
00:14:30If you were to kill my mother, you would be able to kill your mother.
00:14:37He was killing his mother.
00:14:43Who would have been so bad and so hard to kill you?
00:14:48Who's the only one who has been to the court?
00:14:48You're the only one who has been to the court.
00:14:56Who's the one who has been to the court?
00:15:18It's going to be the end of the world.
00:15:23I will not be the end of the world.
00:15:24I will not be the end of my head.
00:15:26I will not be the end of my head.
00:15:33Do you remember when you said that?
00:15:39When you said that,
00:15:41it will be the end of my head.
00:15:44I can't believe you.
00:16:15I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:16:17I don't know what to do with him.
00:16:22I don't know what to do with him.
00:16:32I'm going to take care of him.
00:16:54Harvey...
00:17:11I'm gonna take care of him.
00:17:13I'll do it.
00:17:56What did he say to his wife?
00:18:02I couldn't keep him in front of his wife.
00:18:07You were so upset, but who was there?
00:18:12It's all different.
00:18:14You were so upset.
00:18:16You were so upset.
00:18:19You were so upset.
00:18:24I was upset.
00:18:29You were so upset, but you were so upset.
00:18:36What happened to you?
00:18:41You've always been so upset about you.
00:18:43What happened to you?
00:18:44You were so upset about me.
00:18:53So what did you tell me?
00:19:00What are you doing to me?
00:19:02You're making me ask you to make me.
00:19:10You're making me ask me?
00:19:12What is it?
00:19:16You're making me ask me.
00:19:19You will be able to protect your country and protect your country.
00:19:38What a word!
00:19:39Té!
00:19:42Your depuis that night and then you're going to be there!
00:19:45Thank you!
00:19:48You're not promised to be.
00:19:50Your father has to be!
00:19:54You've never been passed away!
00:19:55He was a Hip-Hang-Tye!
00:19:56You've never been to your father'sster in the dock!
00:19:58But then you've been to one of your father's hearts,
00:20:00one of the grandges and one of thedetects of the nation's family!
00:20:02You've got a lot of information about him!
00:20:05You've got a lot of information about him!
00:20:09I'm so excited about him.
00:20:17But...
00:20:21You've got your heart to know your heart.
00:20:26You've got your heart to worry about him.
00:20:32How are you?
00:20:34Your father is not a person,
00:20:37whom you are not a person.
00:20:42You are the one who is a person.
00:20:51You are the one who is a person.
00:21:00You are the one who has a person.
00:21:05Come on, go ahead.
00:21:24There is no one seat, but there is no one else.
00:21:27I can't believe it's true.
00:21:30Is it true?
00:21:39Yes, it's true.
00:21:42I will ask you again.
00:21:56I'll ask you to answer your question.
00:21:59I'll ask you to answer your question.
00:22:01You said you were going to hear the government
00:22:05and you were going to go to the wrong place.
00:22:11You said you were going to hear the truth?
00:22:26Yes, I told you that he was speaking with his ears.
00:23:02I have been a thousand and thousand years old.
00:23:05I can't believe that you're not in any way.
00:23:10But I have no idea that the female people are using this.
00:23:23If any of the people and the people and the people of the world,
00:23:26if only one person can be opposed to me,
00:23:30you will not be able to die.
00:23:52You have been saying that you have been saying that you have been opposed to the other side.
00:23:58If you were in the hospital, you would have been in the hospital.
00:24:02You were in the hospital.
00:24:06If someone was against the person,
00:24:08you'd be in the hospital.
00:24:11If you don't understand it,
00:24:15you'll be able to get the hospital.
00:24:22The police you were not going to be able to escape?
00:24:37I can't wait to see you in the middle of the day.
00:24:40Don't go.
00:24:52Don't go.
00:24:52Don't go.
00:24:53I...
00:24:55What do you want to do?
00:25:01If you're not a king, you're going to have a war on the side of the country.
00:25:07I'm sorry.
00:25:08I have nothing to do with you.
00:25:12Well, you're not going to die.
00:25:16You're not going to worry about it.
00:25:30Let's go.
00:25:44Debi mama, this place is...
00:25:46It's the end of the army.
00:25:50You're not going to leave the army.
00:25:59This is our liquid.
00:25:59It's a chemical kamer.
00:26:03The water bottle and the water bottle,
00:26:06the water bottle bottle,
00:26:08but the water bottle is not available.
00:26:10It's not a good idea.
00:26:12It's not a good idea.
00:26:14It's not a good idea.
00:26:16What do you think of the past?
00:26:18Let's go.
00:26:20Let's go.
00:26:35I'm sure you're going to take a look at him.
00:26:39I'm sure you're going to take a look at him.
00:26:42I'm not sure.
00:26:43You already know him.
00:26:45He said that he had a sign for his name.
00:26:48He said that he was going to take a look at him.
00:26:53What?
00:26:54Do you think you're doing the king's death of the king?
00:26:58You're going to see the king's death of the king.
00:27:01It suddenly was a sign.
00:27:03It's so weird to not be.
00:27:05I'm going to take care of the king's death of the king.
00:27:10What is your concern?
00:27:12If you're a man who's a man who's going to fight,
00:27:14it's not a thing for him.
00:27:17We're going to be able to fight against the enemy of the army.
00:27:23You're a good guy.
00:27:29You're a good guy.
00:27:31You're a good guy.
00:27:35I'm going to go with a guy with a guy with a guy.
00:27:36I'm going to meet a guy with a guy with a guy.
00:27:39I'm going to go with a guy.
00:27:58Yes.
00:28:15You are not going to lose the wrong place, but you are not going to lose the wrong place.
00:28:20I'm worried about the fact that you are worried.
00:28:23That's what you know, I will know.
00:28:26You will be doing something well.
00:28:34Let's go.
00:28:45I don't know what to do with your father,
00:28:47but you can't believe it.
00:28:50Your father is a hunter.
00:28:53A hunter. A hunter.
00:28:54A hunter. A hunter.
00:28:57A hunter.
00:28:58A hunter.
00:30:15병판, 이 군사들은 뭐요?
00:30:21계령에 따라 빈전을 호의하려는 것입니다.
00:30:25혹시 모를 분란과 관련을 미연에 방지하기 위한 것이지요.
00:30:34병판은 고명을 받았다는 내 말을 정녀 믿지 못하겠는 모양이에요.
00:30:43그 개소리를 누가 믿겠습니까?
00:30:56내게는 정확한 사세 판단과 결단력 그리고 의기를 지닌 신하가 필요하오.
00:31:04이 나라와 백성을 위해 나를 믿어줄 수는 없겠습니까?
00:31:15간악한 역도를 주군으로 섬기느니 차라리 목을 메고 죽겠습니다.
00:31:25경은 이미 눈과 귀가 멀어 아무것도 보지 못하고 듣지 못하는구려.
00:31:31그럴지도 모르지요.
00:31:33워낙 대군께서 신뢰들 앞에서 하신 말씀은 똑똑히 보고 들었습니다.
00:31:40한 사람이라도 반대하면 용상에 안이 오르겠다고 하셨던 것.
00:31:45벌써 잊으신 건 아니시겠지요?
00:31:50잊지 않았소.
00:31:53내가 한 말은 반드시 지킬 것이오.
00:31:58그리 하셔야 할 것입니다.
00:32:09당장 외척 김종배에게 맞설.
00:32:12군사를 불러들이세요.
00:32:14군골과 도성을 지키는 군병들은 모두 비변사와 병조의 명을 따르게 되어 있습니다.
00:32:22저들에게 맞서려면 변방의 군사들을 불러오는 수밖에 없습니다.
00:32:26뭐가 문제입니까?
00:32:27내가 변방의 장수들에게 자교를 내리겠습니다.
00:32:30그건 안위됩니다.
00:32:33어찌 안위된다는 게요?
00:32:35변방의 안위가 이 나라와 백성들의 안위이거늘 어찌 함부로 군사를 움직이라 명할 수 있겠습니까?
00:32:42군사를 움직이면 공격할 기회만 노리고 있는 청나라에 빌미를 주게 될 것이고
00:32:48혹여 도성 안에서 군사들이 충돌하면 무고한 백성들만 해를 입게 될 것이니 그건 결코 아니 됩니다.
00:32:56이렇게 답답할 때가 있나.
00:32:58그럼 그냥 저들에게 속수무책으로 당하겠단 말씀이시오?
00:33:02제가 따로 생각한 것이 있으니 기다려주십시오.
00:33:07그보다 어맘맘마 소자 한가지 청이 있습니다.
00:33:13청이라니 당치 않소.
00:33:16뭐든 주자 말고 말씀하세요.
00:33:18어머니의 장자이자 이 나라의 지존께서 승하하셨습니다.
00:33:24속으로는 애통하지 않으시더라도 겉으로나마 애도를 표해 주십시오.
00:33:45좋습니다.
00:33:48내 애도를 표할 테니 대군도 이 어미의 뜻을 따라주시오.
00:34:18대비만 마우셨습니까?
00:34:31원자의 얼굴이 많이 상했구리요.
00:34:35원자는 이 나라 왕실의 소중한 유산이오.
00:34:38상준으로도 중하지만 몸이 상하지 않게 잘 살펴야 할 것이오.
00:34:45대비마마의 말씀 명심하겠습니다.
00:34:58내 약조를 지켰으니 이제 대군 차례입니다.
00:35:10제게 하명하실 일이 있다 들었습니다.
00:35:18이것이 무엇입니까?
00:35:20대군께서 변봉해의 병사들에게 보내는 소찰일세.
00:35:25성복 전에 돌아와야 하네.
00:35:28할 수 있겠는가?
00:35:30심령 마십시오.
00:35:31소심 목숨을 바쳐서라도 반드시 군사를 끌고 돌아오겠습니다.
00:36:00진한대군이 병주자로 민지아를 시켜 서북변방에 군사를 동원하려 한다.
00:36:04분명한 사실인가?
00:36:06예 대감.
00:36:07민지완이 북쪽으로 말을 달려가는 것을 제 두 눈으로 똑똑히 보았습니다.
00:36:14그리도 백성을 위하는 척하더니
00:36:17토성 안에서 피를 부시겠당.
00:36:21대군이 선수를 치기 전에 그 내기 바둑꾼 놈을 족쳐서
00:36:25자복을 받아내는 것이 좋을 듯합니다.
00:36:29토서를 받아낼 수 있겠는가?
00:36:31여부가 있겠습니까? 맡겨만 주십시오.
00:36:35민지안이 군사를 끌고 오기 전에 대군을 쳐야 하니
00:36:38서둘러 토서를 받아내게.
00:36:42예 대감.
00:36:54아버지, 그 내기 바둑꾼의 말을 듣지 않으셨습니까?
00:36:58진한대군이 추다라의 뒷배라는 것은
00:37:00유언보가 억하심정으로 꾸며낸 이야기가 분명합니다.
00:37:04아무래도 상관없다.
00:37:06공초에 진한대군의 이름을 올리기만 하면 된다.
00:37:09그 내기 바둑꾼은 아버지께서 원하시는 증언을 하지 않을 겁니다.
00:37:15팔다리가 부러지고 피를 토할 지경이 되면
00:37:18절로 자복을 하게 될 게다.
00:37:26아버지.
00:37:31하면 그 일을 제게 맡겨주십시오.
00:37:37이상하구나.
00:37:39어째 그 내기 바둑꾼에게 이리 신경을 쓰는 개념.
00:37:45유언보는 믿을 수가 없어 그럽니다.
00:37:48제가 하겠습니다.
00:37:50반드시 자복을 받아낼 것이니
00:37:51제게 맡겨주십시오.
00:38:08흠...
00:38:10흠...
00:38:11흠...
00:38:14흠...
00:38:20I'll go.
00:38:21I'll go.
00:38:23I'll go.
00:38:37You're going to have a plan for your own?
00:38:39Do you think you're going to do that?
00:38:43Now that you have no meaning.
00:38:48You are going to win.
00:38:52When he comes back, he will start to start.
00:38:56Then I will give you a chance.
00:38:59I will give you a chance.
00:38:59I will give you a chance.
00:39:00Then I will give you a chance.
00:39:03What are you going to do?
00:39:14You will give me a chance to see you and be a good one.
00:39:20I will give you a chance to see you in the next day.
00:39:22I will give you a chance to see you in the next day.
00:39:29I have no idea when my wife was in front of me.
00:39:33I haven't purchased a person who is in front of me.
00:39:36I can't see you in front of me.
00:39:39He wasn't a person.
00:39:42I don't want to do this.
00:39:44I'm not sure how long it's going.
00:39:44That's not how long it's going.
00:39:46It's not that it's not that I'm going to be able to kill and kill someone.
00:40:01It's a good thing.
00:40:08We're going to save you.
00:40:11I want to save you.
00:40:13I want to die.
00:40:14But I'm going to die for you.
00:40:14I can't be so scared that he'd have to die.
00:40:18If you're sick of death, I don't want to die.
00:40:22But I'm afraid to die.
00:40:26But I'm afraid to die.
00:40:29And my friend, I'm like it's the same.
00:41:06I can't wait to see you.
00:41:10I'm sorry.
00:41:15I'll take one.
00:41:17You have to get me.
00:41:20You have to get me.
00:41:22You have to get me.
00:41:23I'm sorry.
00:41:28You're right.
00:41:30I'm sorry.
00:41:32I'm sorry.
00:41:33I'm not going to be a good idea.
00:41:39I'm going to take a look at the wrong place.
00:41:42I'm going to take a look at the wrong place.
00:41:47If you're not going to be able to do it, then I'll take a look at it.
00:41:52I'm going to take a look at it.
00:41:55I'm going to take a look at it.
00:42:15It doesn't have to be a matter of time.
00:42:19I'll put my name in the past.
00:42:36I'm your host, I'm your host, and I'm your host.
00:42:40How's it going to happen?
00:42:41I've already been here.
00:42:45I'm sorry.
00:42:46I'm sorry.
00:42:47I'm sorry.
00:42:48I'm sorry.
00:42:48I'm sorry.
00:42:50I'm sorry.
00:43:24I'm sorry.
00:43:27여보라!
00:43:29대역죄인 이인을 추포하라!
00:43:31예!
00:43:50내가 대역죄를 지었다는 증자는 있소?
00:43:56이것은 진안대군이니 세작추달의 뒷배라는 것을 증언한 공초요!
00:44:04어디 좀 보세요!
00:44:12내기바둑군이 정언하기를 세작추달하는 진안대군의 사주를 받아 명나라에 가는 것이라고 말했다.
00:44:21청이 곧 명을 칠 것이라는 것을 미리 경고하기 위함이라고도 했다.
00:44:35대역죄를 지은 자를 용상에 올릴 수는 없겠지요!
00:44:41아니 그렇습니까?
00:44:46내가 용상에 오른 것을 막기 위해 없는 죄까지 만들다니 참으로, 참으로 대단하오.
00:44:58끝까지 발뺌을 하시겠다.
00:45:00그 공초가 거짓이라는 것을 증언해 줄 자가 있어.
00:45:08그게 누구요?
00:45:12저입니다.
00:45:15내가...
00:45:23소인 병판 김종배에게 진안대군에 대한 거짓 공초를 만들라는 사주를 받았습니다.
00:45:32그리해야 진안대군을 세작으로 몰아 죽일 수 있을 것이라 했습니다.
00:45:38소인이 이를 거부하자
00:45:39병판의 아들 김영하가
00:45:42내기바둑군과 짜고
00:45:44거짓 고변을 받아낸 것입니다.
00:45:47아버지, 저자의 말은 거짓입니다.
00:45:51유원보의 말을 믿어서는 아니댑니다!
00:45:53내 말이 거짓인지 참인지
00:45:56내기바둑군에게 확인해 보리까?
00:46:00그건...
00:46:02그건...
00:46:02감히 거짓 공초로 고명을 받은 대군 자아를 음해하다니
00:46:06이것이야말로 영모다!
00:46:09당장 역적 김종배를 포박하라!
00:46:18내 이름!
00:46:22언제부터 진안대군에게 붙은 것인가?
00:46:34내가 경고하지 않았습니까?
00:46:39아직 얻지도 못한 것을 지키려다가
00:46:42모든 것을 다 잃게 되는 수가 있다고
00:46:46죄인을 끌어내라!
00:46:51내 이름!
00:47:06아버지!
00:47:07괜찮다!
00:47:22자기소개
00:47:24영모를 인정하고
00:47:25용서를 빌면
00:47:29내 사명은 면하게 해 주겠어!
00:47:36You're not gonna be a king.
00:47:37But I'm not gonna be the king.
00:47:48I'm gonna be the king so I can't fight it.
00:47:53So, I'm trying to get the king.
00:47:55But I don't want to do what I'm doing.
00:47:56Like I don't think I'm gonna be a king.
00:47:59I'm gonna have to do that.
00:48:01Get out of here!
00:48:13Father...
00:48:21Father...
00:48:27Father...
00:48:28Take the crime.
00:48:30Yes, father.
00:48:34Father!
00:48:37Father!
00:48:40Father!
00:48:45Father!
00:48:59Father!
00:49:00내가 용상에 오르는 것을 반대하는 자.
00:49:05더 있어.
00:49:08고조 참여혹한!
00:49:10대군께 청하옵니다!
00:49:13군의 용상에 오르시어 종묘 사직을 보존하고
00:49:17이 나라와 만 백성을 지켜주시옵소서!
00:49:23병조자랑 민지안 청하옵니다.
00:49:25대행왕 전하의 유교를 지켜주시옵소서!
00:49:31유교를 지켜주시옵소서!
00:49:33유교를 지켜주시옵소서!
00:49:49유교를 지켜주시옵소서!
00:50:23유교를 지켜주시옵소서!
00:50:54유교를 지켜주시옵소서!
00:51:00The Lord who has a crowned throne,
00:51:03the king of the king of the king,
00:51:04the king of the king is a great king.
00:51:06The king of the king of the king,
00:51:08the king of the king of the king.
00:51:22I'm not going to serve you, I'm not going to serve you!
00:51:28I'm not going to serve you, but I'm not going to serve you.
00:51:29That's what I'm going to give you to you.
00:51:31I'm going to be happy.
00:51:34One day, you've been with your boy who was a member of the government,
00:51:38He's going to be a good job.
00:51:40He's going to be a good job.
00:51:41I don't know what he's going to do.
00:52:01Let's go.
00:52:02I want you to go for a while.
00:52:04I want you to go for one thing.
00:52:07I want you to be able to get your power.
00:52:10I want you to be able to get your power.
00:52:41I'm sorry, I'm sorry.
00:52:50I'm going to kill him.
00:52:53And we're going to kill him.
00:52:57And we're going to kill him.
00:53:00I'm not going to kill him.
00:53:02I'm not going to kill him.
00:53:10What is it?
00:53:11What is it?
00:53:13Go to the office.
00:53:18You're going to kill him.
00:53:21You're going to kill him.
00:53:22You're going to kill him.
00:53:23You're going to live.
00:53:27I know I'm going to kill him.
00:53:32You're going to kill him.
00:53:44You're going to kill him.
00:53:50I know.
00:53:53There are no need to be.
00:53:58My sister, Kim Iohan,
00:54:00will help you.
00:54:17Kim Iohan, the judge of the court's court.
00:54:31Please take the case of the situation.
00:54:33Please take the case of the situation.
00:54:37Yes.
00:54:38I will.
00:55:00How did he get out of the house?
00:55:02He got out of the house.
00:55:04He was just looking for me.
00:55:08Why?
00:55:10He got out of the house when he got out of the house?
00:55:14That's a lot of people.
00:55:18I'm so sorry.
00:55:20You should look like me for this.
00:55:22This is a piece of a-word.
00:55:28You should look at me when I was at home.
00:55:28Like any acceso I have.
00:55:32I've got to see you before.
00:55:33I used to know it in my years.
00:55:38I keep my guard together.
00:55:43I feel you have to look at me.
00:55:48You're not going to die.
00:55:49You're not going to die.
00:55:50You're going to die.
00:55:52You're going to die.
00:56:43You're going to die.
00:57:10You're going to die.
00:57:11태국께서 오신 것 같았는데.
00:57:16꿈이었나?
00:57:20주산 전환합시오.
00:57:27주산 전환합시오.
00:57:37주산 전환합시오.
00:57:46주산 전환합시오.
00:58:13주산 전환합시오.
00:58:19주산 전환합시오.
00:58:21주산 전환합시오.
00:58:21주산 전환합시오.
00:58:29주산 전환합시오.
00:58:31주산 전환합시오.
00:58:31주산 전환합시오.
00:58:31주산 전환합시오.
00:58:32주산 전환합시오.
00:58:33Let's pray.
00:59:04Oh...
00:59:06It's a lie?
00:59:09No, I'm not a lie.
00:59:10I'm not a lie.
00:59:12I'm not a lie.
00:59:14I'm not a lie.
00:59:15What do you think of this?
00:59:17I'm not a lie.
00:59:34I'm going to be my hand over my hand,
00:59:36but I'm going to be on the way of the way to the court.
00:59:42I'm going to be a second.
00:59:45I'm going to be a king of the king's hands.
00:59:49I'm going to be a lot of the family,
00:59:51but I'm going to be an actual judge to the court.
01:00:14Oh
01:00:15Wait a minute
01:00:16Mr. Kwan
01:00:19Wait a minute
01:00:21Mr. Kwan
01:00:25Don't go away
01:00:26Mr. Kwan
01:00:29I'm sorry.
01:00:31I'm sorry.
01:00:32I'm sorry.
01:00:35I'm sorry.
01:00:37I'm sorry.
01:00:39It's my last time.
01:00:41It's my last time.
01:00:41It's my last time.
01:00:54The king is now not a king.
01:00:57It's the king of the country.
01:00:59The king is only a king.
01:01:05He's not a king.
01:01:15Father.
01:01:18You're a king of the king?
01:01:21He's a king of the king and the king of the king.
01:01:28He's a king of the king.
01:01:30So...
01:01:31He's a king of the king.
01:01:37He's also a king of the king.
01:01:41He's not a king, too.
01:01:44Your king is still alive.
01:01:46My king is a king of the king.
01:01:49He's human being.
01:01:49He's a king, too.
01:01:55He's a king, too.
01:01:57You're not a king.
01:01:58You're not a king.
01:01:59He's not a king.
01:02:02Their king has no more power.
01:02:03They're not a king.
01:02:04You're not a king.
01:02:06I don't know.
01:02:21I'm sorry.
01:02:23I'm sorry.
01:02:24I'm sorry.
01:02:25I'm sorry.
01:02:31Come on.
01:02:35You can't get the ones to me, I'm sorry.
01:02:42I'm sorry.
01:02:42I'll get out of here.
01:02:43I'll get out of here.
01:02:46I need to get out of here.
01:02:47I'll get out of here.
01:02:48I'm sorry.
01:02:50I don't know.
01:03:06John.
01:03:08It's okay.
01:03:34I don't know.
01:03:40I'm sorry.
01:03:41It's my fault.
01:03:44Why are you saying that you're going to be wrong?
01:03:52I don't know.
01:03:54It's my fault.
01:03:57It's my fault.
01:03:59It's my own reason.
01:04:06그러리...
01:04:07I...
01:04:10I...
01:04:12I...
01:04:14...
01:04:15...
01:04:17...
01:04:18승 ...
01:04:18...
01:04:19...
01:04:21I'm sorry.
01:04:27I'm sorry.
01:04:31I'm sorry, I'm sorry.
01:04:33I'm sorry.
01:04:34여은병.
01:04:37여은병.
01:04:49하루 반나절만 더 가면 도착한대.
01:04:55내 무슨 수를 쓰든 의원을 불러달라 할 것이니
01:04:58그때까지만 버텨.
01:05:03알았지?
01:05:08알았지?
01:05:23알았지?
01:05:26알았지?
01:05:50알았지?
01:05:57알았지?
01:05:57일어나.
01:05:58도만들 차려고 일어나.
01:05:59도만들 차려고 일어나.
01:06:00발길이 멀어.
01:06:02일로와.
01:06:03일어나.
01:06:03빨리 일어라.
01:06:07빨리 일어나.
01:06:07빨리 일어나.
01:06:09빨리 일어나.
01:06:10일어나.
01:06:15일어나.
01:06:15He's dead.
01:06:17Go!
01:06:24He's dead.
01:06:25He's dead, he's dead.
01:06:46I don't know.
01:07:20I don't know.
01:07:21I don't know how to do it.
01:07:27I don't know how to do it.
01:07:35I don't know.
01:08:04I don't know how to do it.
01:08:31I don't know how to do it.
01:09:09oh
01:09:10.
01:09:16What the hell are you doing?
01:09:26Tell me how you do this thing.
01:09:29Go!
01:09:34Go!
01:09:35Stop!
01:09:38Stop!
01:10:12Stop!
01:10:13뒤졌으려나?
01:10:15숨이 붙었어도 올해는 못 버틸걸?
01:10:18호랑이 밥으로 두고 가세!
01:10:51그 바람에는 무거운 조선에 백성들이 흘리는 비가 없다.
01:10:56눈물이 배가 있다.
01:11:00처음 그 바람의 냄새를 맡았던 나름에서 있지.
01:11:03반드시 살아서 돌아와.
01:11:06죽는 날까지 네 나라와 백성을 위해 살겠는가?
01:11:09다시는 이런 참혹한 일을 당하게 하지 않으리라.
01:11:25아버지와 옹장을 두고 맹세하겠습니다.
01:11:30내 반드시 살아 돌아가.
01:11:33그 자에게 알려줄 겁니다.
01:11:36믿었던 사람에게 배신당하고 두렵당하는 이 고통.
01:11:42이 치욕을 깊이를 꼭 느끼게 해줄 겁니다.
01:11:49무거워하게 죽은 사람들의 피냄새를 잊지 못하게 만들어 줄 겁니다.
01:11:56비율랩산은, 시주� Теперь 공 Ans 네 pakai 대인의 노 SPA원들과
01:12:24의critical 심리에서 날아가다.
01:12:28What do you mean?
01:12:30Let's try it.
01:12:31I'm going to say that I'm going to pick up and pick up and pick up and pick up and
01:12:37pick up.
01:12:38I don't know.
01:12:42I don't know.
01:12:43I don't know.
01:12:44I don't know.
01:12:46I don't know.
01:12:48I don't know.
01:12:55I'll read it.
01:12:58If anyone's a bee, they'll be able to pick up and pick up.
01:13:02But if anyone's a bee, they'll be able to pick up and pick up and pick up.
01:13:09You're a fool of a king.
01:13:13You're a fool of a fool.
01:13:16You're a fool of a fool.
01:13:19You've been three years or so.
01:13:21You're a fool of a fool.
01:13:22You're a fool of a fool.
01:13:25But you're a fool of a fool?
01:13:28What are you doing?
01:13:57You're too much ahead.
01:13:59You're too many years ago.
01:14:01Talk about two.
01:14:02Many people were thrown by.
01:14:03Let's go.
01:14:07You lie down all of the rooms.
01:14:11You're bad.
01:14:12I'm not…
01:14:12You have a fool of a fool.
01:14:13You feel it BSed a lot.
01:14:14Oh, that makes theцион noises.
01:14:20Oh
01:14:24My name is
01:14:25Mai
01:14:26My name is
01:14:31My name is
01:14:31my name is
01:14:38Estado
01:14:38Ô
01:14:50Okay, let me know your name.
01:14:53Monu.
01:14:55The name is Monu.
01:15:08Monu?
01:15:09What name is Monu?
01:15:12The name is Monu.
01:15:28The name is Monu.
01:15:29The name is Monu.
01:15:32The name is Monu.
01:15:33The name is Monu.
01:15:35The name is Monu.
01:15:35Monu
01:15:36desaparecería.
01:15:43Embrace
01:15:44Por todo jam.
01:15:44i
01:15:47Thank you for watching for watching.
01:16:39What do you think of your heart?
01:16:43What do you think of a dream?
01:16:44That dream was already three years ago.
01:16:48If you don't die, you'll be able to die.
01:16:51If you don't die, you'll be able to die.
01:16:55I'm waiting for you to die.
01:16:58I don't know if I'm going to die.
01:17:00I don't think I'm going to think about it.
01:17:04What do you mean?
01:17:07I'm going to die.
01:17:10I'm going to die.
01:17:11I'm going to die.
Comments

Recommended