Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Captivating the King - Episode 5

Category

📺
TV
Transcript
00:00:02No.1 K-Contents Channel
00:00:05즐거움M TVM
00:00:0715
00:00:36O.1 K-Contents Channel
00:01:08아기씨, 소녀 오랜만에 무난 인사 올립니다
00:01:11지난달 초순부터 궁궐 안팎으로 별군직의 적간이 평시보다 유난해진 터라 조심해야 했습니다
00:01:19별군직의 적간이 극심해진 연유는
00:01:24전하의 후궁 인빈이 용종 회임을 바라고 궁의 무당을 불러들여 사수를 행하다 발각되는 일이 있었기 때문입니다
00:01:31그날로 인빈은 폐출되었는데
00:01:34쫓겨나기 전 왕대비전이 윤호하신 일이라며 전하께 읍수하는 바람에
00:01:40궁궐이 발칵 뒤집혔습니다
00:01:42용서해 주십시오
00:01:43왕대비전에서 윤호해 주신 일이옵니다
00:01:50전하! 전하!
00:01:53불효는 불충보다 더한 죄입니다
00:01:55맏빅성이 지켜보고 있습니다
00:01:57전하!
00:01:58중전마마와 부원군이 나서서 수습해버려 했으나 소용이 없었고
00:02:03전하께서 왕대비전 문헌을 마다하시고 거동을 나가버리시면서 난리도 아니었습니다
00:02:09주상을 불러오세요 당장!
00:02:13대전 라인들 말로는 이 모든 일이 동상궁 때문에 생긴 일이라 더이다
00:02:18전하께서 중궁전과 후궁들은 찾지 않으시고
00:02:22망측하게도 선대왕의 지밀이었던 동상궁만 편애하시니
00:02:26왕자하기씨를 바라시는 왕대비께서 인빈을 부추기는 무리수를 두신 거라고요
00:02:34전하께서 거동 나가시거나 정무를 보지 않으실 땐
00:02:37어김없이 영취정에 납치여 덕성군과 바둑을 두십니다
00:02:41영취정에 대해 더 말씀드리고 싶지만
00:02:44영취정은 궁인의 출입이 금지되어 있는지라 알려진 것이 별로 없습니다
00:02:49그럼 또 소식 올리겠습니다
00:02:57백희씨 소인 추다라 인사 여쭙니다
00:03:03덕성군의 사저에선 매일이 잔치인지라 소인이 드나들기에 어려움이 없었습니다
00:03:08대간만이
00:03:09근자인 기객들을 모아 바둑을 두개하고 묘수풀이를 시키는데
00:03:13아마도 추상을 상대할 때 요긴하게 쓰기 위함인 듯합니다
00:03:17욕심도 많고 수단도 좋은 자라
00:03:19사만조차도 덕성군의 호가호의를 경계하는 모양새입니다
00:03:26아 사만은 영중추부사 박종환
00:03:30부원군 오욱환
00:03:32그리고 근자의 병조판서가 된 민지완의 이름 끝자에 석삼을 붙여
00:03:37세인들이 부르기 시작한 별칭입니다
00:03:39아 사만은 영중추부사 박종환
00:04:09덕성군
00:04:11덕성군
00:04:12제가 추천한 기객이 묘수풀이를 한 기보를 보냅니다
00:04:16도움이 되면 좋겠습니다
00:04:21
00:04:29하하하하하하
00:04:35조암 선생께 인사여쭙니다
00:04:38보내주신 묘수풀이는 잘 보았습니다
00:04:42선생님께서 추천하신 기객의 실력이 뛰어난 듯하여 마음이 퍽 흡족합니다
00:04:49마주앉아 수담을 나누고 싶으니 지체없이 저를 찾아오라 전해주십시오
00:04:58하하하하
00:04:59축하하네
00:05:00바라던 대로 덕성군에 기객이 되었군
00:05:06기다리던 소식인줄 알았는데
00:05:08어찌 그리 표정이 어려운거
00:05:11막상 일이 승사되니 두려운게인가
00:05:16두렵지는 않습니다
00:05:193년을 하루같이 기다려온 순간이니까요
00:05:21다만
00:05:23장차 저로 인해 어르신께서 해를 입게 되실지도 모르니
00:05:28그것이 신경쓰일 뿐입니다
00:05:30마음에도 없는 말 말게
00:05:34신경쓰인다는 사람이
00:05:35환숭물로 달라는 청을
00:05:37그리 야박하게 거절해?
00:05:42하하
00:05:44내 아까림은 내가 할 터이니
00:05:46자네는
00:05:48자네 걱정만 하게
00:05:52미욱한 저를 거두어주시고 살펴주신 눈에
00:05:56잊지 않을 것입니다
00:06:04아기씨 동부승지가 또 파직을 당했습니다
00:06:07입원으로 올해만 벌써 세 번째입니다
00:06:10선대왕께서 손수 심으셨다는 복사나무 항구로 살리는 일이
00:06:14어찌 이리도 어려울까요?
00:06:16절아 죽을 죄를 지었나이다
00:06:18그들이 손심의 죄를 용서해 주십시오
00:06:21그 골폭위에다
00:06:22썩 물러가라
00:06:25전하의 진노가 하루가 다르게 깊어지니
00:06:28모두가 한 마음으로 죽은 나무에 꽃이 피기를 바라고 있지만
00:06:33과연 그런 날이 오기는 할런지요
00:06:48이 lovese
00:06:49이 소식이
00:11:26What do you think about it?
00:11:28I'm hungry.
00:11:31I'm hungry.
00:11:32I'm hungry.
00:11:35I'm hungry.
00:11:56Oh
00:12:01Um
00:12:02I haven't.
00:12:02We don't need to ask if inaudible
00:12:06I'll9
00:12:09Come on, come on.
00:12:24I thought I'd have to do something wrong.
00:12:28I know.
00:12:29However, it was so hard that he was going to be in the middle of the night.
00:12:41What is the most important thing?
00:12:45Yes, he is.
00:12:47So...
00:12:48I'm sorry.
00:12:48I'm not going to die.
00:12:52I will not be in the court of the court.
00:12:56Let me ask you to unify.
00:13:00What is that?
00:13:02He was on the court of the court and the court of the soldiers.
00:13:06He was not in the court of the court.
00:13:09He was not in the court of the court.
00:13:11He would be in the court of the court and the court of the court.
00:13:19Yes, sir.
00:13:20I knew that he was going to be remembered.
00:13:23He was going to be able to get rid of the people from 청나라 땅.
00:13:31I can't remember what he was saying.
00:13:35He was not able to get rid of it.
00:13:39He was not able to get rid of it.
00:13:41that thing that took a body.
00:13:44They...
00:13:48That's what...
00:13:50This这里 is not your business.
00:13:55It's not my reason, it's accurate.
00:13:59That's why I have finally been admitted by the address.
00:14:01I'll have you manage it once.
00:14:09I will not be able to go with the court.
00:14:13I will not be able to go with the court.
00:14:15The court will be taken by the court.
00:14:19I will not be able to go with the court.
00:14:24Okay.
00:14:25I don't know what to do.
00:14:26I'll tell you what to do.
00:14:45Oh my god!
00:14:49Oh my god!
00:14:52Oh my god!
00:14:56Oh my god!
00:15:01Oh my god!
00:15:08How did you get to the grave?
00:15:10How did the grave look look?
00:15:12I don't want to be exposed to the grave.
00:15:14I think it's going to die right now.
00:15:18The people who are still alive are still alive.
00:15:22They're going to find other people.
00:15:24I'm not sure if you're listening to me.
00:15:27If you're going to get a grave, it'll be fine.
00:15:32Are you calling me what you're calling for?
00:15:35Is it because of the people who have abandoned us?
00:15:40That's right.
00:15:42Don't you leave me alone?
00:15:44Don't you leave me alone?
00:15:45I'll take care of you.
00:15:48I'll take care of you.
00:15:53Don't you speak any other words.
00:16:13I'm so happy.
00:16:19I'm so happy.
00:16:20I'm so happy that you have to be a person.
00:16:23They're all a monster, but I'm not sure.
00:16:25I'm so happy that you're a guy.
00:16:30You're a guy who's a big guy who's a boy who's a boy who's a boy.
00:16:34And I'll give you a good job.
00:16:35I'm going to take a look at you.
00:16:40You're still a little.
00:16:42It's not a good thing.
00:16:45Don't worry about it.
00:16:47It's not a good day.
00:16:50It's not a good day.
00:17:00It's not a good day.
00:17:10Please, please.
00:17:11Today, I will be the judge of the court of the court.
00:17:18I will be the judge of the court of the court.
00:17:27The court of the court?
00:17:29What are you talking about?
00:17:32What are you talking about?
00:17:33You're going to get your fault.
00:17:35You're going to get your fault.
00:17:36You're not talking about what's going on.
00:17:40Yes?
00:17:42Yes, I'm talking about it.
00:17:47Let's hear it.
00:17:50Yes, please.
00:17:52You're talking about this.
00:17:54You're talking about this.
00:17:55You're talking about this.
00:17:58You're talking about this.
00:18:01You're talking about this.
00:18:06You're talking about this.
00:18:09You're talking about this.
00:18:13You're talking about this.
00:18:21You're talking about this.
00:18:22You're talking about this.
00:18:25You're talking about this.
00:18:26You're talking about this.
00:18:27It's fine.
00:18:28If you want to pick up the card, you will be able to pick up the card.
00:18:35I'm sorry.
00:18:37You're the one that I've ever heard of.
00:18:40I'll call you the card.
00:18:43The card is the card.
00:18:44The card is the card.
00:18:45The card is the card.
00:18:45"...the Pope 나인만을 위한 script은 말이오.
00:18:51menor...
00:18:52kto 사인도 나이 소용없는 가득만 잘 둔다면 내 팔천이라도
00:18:59응시할 자격을 줄 것이엤.
00:19:05단,
00:19:07나라의 녹을 먹는 자는 종 국품 말단 한직이라도 아니되오.
00:19:15I'll go.
00:19:17I'll go.
00:19:20I'll go.
00:19:26I'll go.
00:19:27lio
00:19:41
00:19:42show na
00:19:42com
00:19:44수신에게 미리 말씀하시지요
00:19:47허은 바득실력 축중 환자들을 수소문하여 영치정이 들였을 터인데
00:19:51That's why I gave him his name.
00:19:54He gave me his name to him.
00:19:57He gave me his name to him.
00:20:02Your son, what are you saying?
00:20:07He's a man.
00:20:13He's a man who was a man.
00:20:21When did you know you?
00:20:24I didn't have the truth to you.
00:20:28I didn't have any time to let you know.
00:20:31I was a little after a while.
00:20:36I was not able to let you know who I was a man.
00:20:40I was not able to make a mistake.
00:20:45But I was not able to let you know.
00:20:53You should be able to take it.
00:20:59The reason you were doing the job of the 동부 of the city of the city is what is?
00:21:05What is the problem?
00:21:07The city of the city has been a part of the city of the city,
00:21:10and the city of the city has been a part of the city.
00:21:14The city has been a part of the city.
00:21:17You should be able to take it to the city of the city of the city.
00:21:22The king of Kim Jong-un is the only one who is the king of Kim Jong-un.
00:21:27The king of the country is the only one who is the king of Kim Jong-un.
00:21:33The Lord is the only one who is the king of Kim Jong-un.
00:21:40Please come and see.
00:21:55I have no idea what to do with my wife.
00:22:01I have no idea what to do with my wife.
00:22:12I have no idea what to do with my wife.
00:22:22I have no idea what to do with my wife.
00:22:28I have no idea what to do with my wife.
00:22:30I have no idea what to do with my wife.
00:22:40I'm sorry, my wife.
00:22:54I've got no idea what to do with my wife.
00:22:57I have no idea what to do with my wife and my wife.
00:22:59I have no idea what to do with my wife.
00:23:06You're welcome.
00:23:22You're welcome. You're welcome. You're welcome.
00:23:30It was a good feeling that he was so uncomfortable about the house.
00:23:36He was afraid of that.
00:23:37He is the one who was worried about Kim Hwang to say he was scared about him.
00:23:42He called him to go next to him and called him to go next to him.
00:23:49He was willing to choose from him to get him to him.
00:23:56What is it?
00:23:57The Court of the Archdiocese is still a good idea.
00:23:58The Court of the Archdiocese needs to be decreed, which is not the Spanish people think about the Wayans.
00:24:06I've got a good idea to see the key.
00:24:10The Court of Archdiocese could help the peace of mind.
00:24:12Doesn't he need a good idea to bow down, right?
00:24:14The Court of Archdiocese is free to bow down.
00:24:17It might be a good idea if you don't pay attention.
00:24:21There is a lot of people who have a lot of people who have decided to do it.
00:24:26Please take a look.
00:24:30The words are so easy to say.
00:24:33How could you learn how to learn a good job?
00:24:37The money and the money are quite good.
00:24:41The only thing I've been to do is to take a look.
00:24:46I've been thinking about it.
00:24:57It's been a long time for him to be here.
00:25:04I've been here for a long time.
00:25:04What are you doing here?
00:25:06I'm sorry.
00:25:09I'm sorry.
00:25:09I'm sorry.
00:25:11I'm sorry.
00:25:11I'm sorry.
00:25:12I'm sorry.
00:25:13I'm not going to be a part of the situation.
00:25:14It's not going to be a part of the situation.
00:25:18It's not going to be a part of the situation.
00:25:22There's no way to be a part of the situation.
00:25:27Then, I'll be able to get a little more than that.
00:25:33Yes, I understand.
00:25:50I will be able to get there.
00:25:52I will be able to get his job soon.
00:25:55I'll be able to get his job soon.
00:25:57I'll be able to get him out.RYNIO
00:26:00PALKING
00:26:00There's no need to be done with you, so let's go.
00:26:31You're a great guy.
00:26:33You're going to get the way to the side of the road.
00:26:37I'm fine.
00:26:39It's a bad thing.
00:26:40I'm going to go where you're going.
00:26:43You're a monster.
00:26:44You're not going to get out of it.
00:26:46You're going to go to the end of your life.
00:26:54You're going to be three years ago.
00:26:56It's my heart.
00:26:59Then it's done.
00:27:01I'm going to give you a chance.
00:27:04It's so weird.
00:27:06I'm going to go through my mouth.
00:27:09I'm going to go through my mouth.
00:27:19If you have any questions,
00:27:21you need to go to the sea.
00:27:25You don't have to do anything.
00:27:26It doesn't matter.
00:27:27But I'll have to find something else.
00:27:29Okay.
00:28:07We are not alone.
00:28:09I don't know what to say about this.
00:28:12But this is not something I can't do with you.
00:28:13This is a lot of fun, dude.
00:28:14I don't know about this.
00:28:16This wasn't a lot of fun.
00:28:16I don't know about the fact that you're going to take a lot of fun.
00:28:18But he's not going to take care of it.
00:28:20Even if you're in a way of doing a lot of fun,
00:28:22it must be a good thing.
00:28:22If you don't have any questions about it,
00:28:24then you'll be there?
00:28:27Isn't that right?
00:28:28I'm not sure.
00:28:29I don't have any questions about that.
00:28:33So?
00:28:42There's a brother sitting there,
00:28:44and I have no idea about it.
00:28:48Your brother sitting here is the brother who's younger than the brother.
00:28:55You got to give yourself a little less?
00:29:02Your brother sitting here is a room for me.
00:29:05So let me ask you some questions about it.
00:29:08What is the problem?
00:29:10You!
00:29:12Yes?
00:29:14What are you talking about?
00:29:17Well, it was a result of a result of a result.
00:29:39It's been a long time since I've been doing it, but it's been a long time.
00:30:01I'm sorry.
00:30:02That's my face.
00:30:03Wait a minute.
00:30:05I didn't know that I was in my face.
00:30:07It's who I was.
00:30:19Daddy females
00:30:20Got so big
00:30:25το
00:30:25Bobby
00:30:26Der're
00:30:26you mom I milestones Let's
00:30:28get into her Take action
00:30:34Easy I
00:30:36mean
00:30:37we'll be become a decision Well..
00:30:39This woman
00:30:41Sean Box
00:30:42He was
00:30:43a He is
00:30:46He is
00:30:46confident
00:30:46Oh, that's what I've been doing now.
00:30:48Three years ago, I got to win.
00:30:54That...
00:30:54That...
00:30:55That...
00:30:55...
00:30:55...
00:30:55...
00:30:56...
00:30:57...
00:30:57...
00:30:58...
00:30:58...
00:31:00...
00:31:02...
00:31:02...
00:31:03...
00:31:03...
00:31:03...
00:31:03...
00:31:03...
00:31:03Okay, let's go.
00:31:09This is a good look, look...
00:31:13...and I think it's hard to stay.
00:31:18You look like this?
00:31:19How do you think?
00:31:22What, what?
00:31:24I'm not a man.
00:31:26I was like, I've been sitting on my head,
00:31:28...and I am a man looking at the other side.
00:31:30...and I don't remember anything.
00:31:32And that's why there's no way to win.
00:31:36Well, I don't know if I don't know what to do.
00:31:39I don't know if you think about it.
00:31:43That's right.
00:31:44I think it was the day of the day.
00:31:45I saw the day of the day and the day of the day,
00:31:47and then the day of the day of the day.
00:31:54Oh, it's the day of the day!
00:31:56It's the day of the day!
00:31:57It's the day of the day!
00:31:58What?
00:31:59Come on, come on, come on, come on.
00:32:01What's wrong?
00:32:02I'm sorry.
00:32:07I'm sorry.
00:32:11I'm sorry.
00:32:13It's amazing.
00:32:15You remember me three years ago.
00:32:17You didn't remember me.
00:32:19You didn't remember me.
00:32:20You didn't remember me.
00:32:21You didn't remember me.
00:32:26You didn't remember me.
00:32:28I didn't remember me, but amazing.
00:32:28I didn't remember me.
00:32:30I didn't remember me again.
00:32:31I wasussain for my son.
00:32:35Did you know me?
00:32:36It's very likely that's what I went to do.
00:32:36You made me a little bit of a car.
00:32:38It flows out to me.
00:32:44What?
00:32:45Well, it's so much,
00:32:47Well, we're going to murder you.
00:32:48I'm sorry.
00:32:50There's no way to go.
00:32:51However, if you're ready to go,
00:32:54there's no way to go.
00:32:56If you're ready to go,
00:32:57I need to practice.
00:32:59If you're ready to go,
00:33:01I'll be able to get it.
00:33:04I've got a lot of money.
00:33:06If you're ready to go,
00:33:09I'll be able to get it.
00:33:14Oh, that's right.
00:33:16That's right.
00:33:17Then I'll see you next time.
00:33:33What's your name?
00:33:36I'm sorry.
00:33:39I'm sorry.
00:33:40I'm sorry.
00:33:40I'm sorry.
00:33:50I'm sorry.
00:33:51이런 낭패가 있나.
00:33:53뒤를 따라갔어야 했는데 그랬나?
00:34:15김홍두는 저작거리에서 바둑으로 연명하는 자로
00:34:18금강산에서 돌을 닦다 내려온 선인이라는 소문이 있고
00:34:21나강택은 홍문관 대작을 지낸 나진유대감의 증손자입니다.
00:34:28강몽우?
00:34:30이 자는 누군가?
00:34:34그것이 송가원아.
00:34:37잘 모르겠습니다.
00:34:39각사 서리에게 물어봐도 아는 자가 없었습니다.
00:34:42혹시 자네 사람 아닌가?
00:34:46아닙니다.
00:34:46어찌 그런 생각을 하신 겁니까?
00:34:49시중에서 그 영구사 대감과 나를 자네와 엮어 사만이라 부른다지.
00:34:54뭐 되도 않는 소리지만 꿈은 꿔볼 수도 있지 않겠나?
00:34:58영추정에 들어갈 기대령의 뒷배가 된다면 말일세.
00:35:03그래서 부원군께서도 중궁전의 체면을 무릅쓰고 저작거리 바둑군의 뒷배가 되신 겁니까?
00:35:10누가 그러든가?
00:35:11내가 김홍두의 뒷배라고.
00:35:14제가 언제 김홍두라고 했습니까?
00:35:20설마 내 뒤를 개고 다닌 건가?
00:35:22그 자가 제 입으로 중전마마의 병환을 위해 금강산에서 기도를 올리다 왔다고 떠들고 다닌다더이다.
00:35:29그 무슨 무험한 소린가?
00:35:31중전마마께서 4명보호는 여인보다 강돌하시거라.
00:35:34그렇습니까?
00:35:36그렇다면 다행입니다만.
00:35:39뭐라?
00:35:44그래서 강목우가 누구 사람인지 모른다?
00:35:49예.
00:35:50일단은 그렇습니다.
00:35:53뒷배도 없이 기대령에 응시하다니.
00:35:55세상 물적 모르는 자거나 실력이 아주 뛰어난 자인데 싶습니다.
00:36:00잘됐네.
00:36:02이 자의 존재가 기대령 선발의 공정함을 드러내는 징표인 셈이니.
00:36:09전하께 이대로 보고하게.
00:36:12예.
00:36:13대감.
00:36:26강목우가 누군지 알려줄까?
00:36:29뭔가?
00:36:30설마 그 자의 정체를 알면서 모른다고 거짓을 구한 겐가?
00:36:34못 본 사이.
00:36:36자네 간이 많이 커진 모양이군.
00:36:38그때 그놈일세.
00:36:403년 전 내기 바둑.
00:36:43뭐?
00:36:45내기 바둑꾼이라고.
00:36:463년 전 도성바닥 바둑판을 모조리 휩쓸어갔던.
00:36:50그 자란 말일세.
00:37:25I can't stop him.
00:37:29I can't stop him.
00:37:30Anyway, I can't stop him.
00:37:33I can't stop him.
00:37:36I can't stop him.
00:37:41Okay.
00:37:41Okay, I can't stop him.
00:37:45All right.
00:37:49Oh, that's what I was going to do with you.
00:37:53What kind of concern about you?
00:37:56I've been drinking all of you. I've been drinking all of you.
00:38:00You've been drinking all of me.
00:38:01You've been drinking all of me.
00:38:04I've been drinking all of you.
00:38:04I've been drinking all of you.
00:38:06But what's going on, what's going on?
00:38:08What's going on?
00:38:09I'm gonna give you one of my priorities.
00:38:13Why?
00:38:15That's right.
00:38:15What are you going to do with me?
00:38:18But I don't care.
00:38:20I'll wait for you soon.
00:38:24You're waiting for me on the same day.
00:38:26No problem with you.
00:38:28Your colleague, you've been doing it there.
00:38:30I'm a good guy.
00:38:31I'm going to believe it.
00:38:34Let's go!
00:38:40Here is some!
00:38:43Kimonggiu!
00:38:45Kimonggiu!
00:38:46What are you doing?
00:38:55What the fuck?
00:38:55The one who was I!
00:38:57I'm not going to go!
00:38:59No, no!
00:38:59I'm not going to go.
00:39:00Sit down!
00:39:01Sit down!
00:39:02Hey!
00:39:05Let's go!ger!
00:39:08Get down!
00:39:08Who else will
00:39:09call it? I'll go!
00:39:19I'll go!
00:39:23Who?
00:39:25Who is this guy?
00:39:27I'm a guy.
00:39:28Are you not sure?
00:39:29It doesn't matter.
00:39:31No, I'm a guy who knew what I was saying.
00:39:32This is the only thing I was saying.
00:39:34This is this?
00:39:36This isn't it.
00:39:37This is how much it is.
00:39:38It's all my money.
00:39:40I'm a man.
00:39:44I'm not sure.
00:39:46I'm a guy who's a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:39:49I'll give you a guy.
00:39:50It's my dad.
00:39:51The same thing is that the guy's name is like this.
00:39:57The same thing is the guy's name.
00:39:59Don't forget that he's your friend.
00:40:12I'm like, how are you doing this?
00:40:15I'm like, how are you doing this?
00:40:16You're right, you're right?
00:40:17You're right, you're right.
00:40:17After that, I said you're not giving this time?
00:40:19Your family will not be able to pay all the money to your00s.
00:40:23You should have to be able to pay the rents to your00s.
00:40:27I'm not going to pay a lot.
00:40:29I'm just getting a lot to pay for you.
00:40:32Well, I'm so happy that you're looking for.
00:40:35I'll go back to my right now.
00:40:43Kim 혀, go back.
00:40:48I'm going to go back to 김명아.
00:40:53What's the reason?
00:40:55I'm going to go back to it.
00:40:58I'm going to go back to it.
00:40:58I'm going to go back to it.
00:41:00What's that?
00:41:05What's your mind?
00:41:09Why are you now?
00:41:123년간 노박이로 아무것도 하지 않고
00:41:14주색잡기만 일삼다니
00:41:16왜 갑자기 이런저런 일들을 벌이는 걸까?
00:41:19주상이 노상하던 짓 아닙니까?
00:41:24그렇지.
00:41:26이 사만이 조정을 이끌고 있으니
00:41:29임금이 나를 무시하지 말라는 의미로
00:41:31불어 그러는 것도 있겠죠.
00:41:34그래.
00:41:35그런 거겠지.
00:41:50세월 참 빠르네.
00:41:54추나리가 구사일생으로 도망쳐오고
00:41:56아가씨 겨우 찾아내 산속으로 숨어들었던 것이
00:41:59엊그제 같은디.
00:42:01사싹 지지잖아!
00:42:02네!
00:42:37그러게 해서
00:42:38지방 우는 거야?
00:42:39Don't worry...
00:42:40It's so hot.
00:42:44Don't worry about your own.
00:42:46You don't need to go to your own.
00:42:47You'll win a lot.
00:42:50You won't win a lot.
00:42:51If you don't have a worry about your own,
00:42:53you will win!
00:42:54You'll win!
00:42:56You won't win!
00:42:57You won't get it anymore.
00:42:58You won't go to your own.
00:42:59The whole thing is going to go on.
00:43:06The king and the king took the last night.
00:43:10The king and the king took the plane.
00:43:11That's what the king had to do with the king.
00:43:16Well, I...
00:43:18The king and the king came back to the king.
00:43:21I'll have a story, but I'll have a story.
00:43:23You can't go to your uncle.
00:43:26You can't go to your uncle.
00:43:30You can't go to your uncle.
00:43:33I'll have to go to your uncle.
00:43:39You can't go to me anymore.
00:43:41I'm not going to listen to you.
00:43:44I'm not going to listen to you!
00:43:47What are you doing?
00:43:49I don't have to worry about you.
00:43:55What are you doing?
00:43:59Why are you doing?
00:44:00What are you doing?
00:44:01You didn't have to say anything?
00:44:06You can eat everything.
00:44:10Anyway, you're still worried about me.
00:44:12Are you still worried about me?
00:44:14You're worried about me.
00:44:16I don't know what to say.
00:44:17I'm worried about you.
00:44:18You're worried about me.
00:44:20I'm worried about you.
00:44:21You're worried about me.
00:44:21I'm worried about you.
00:44:24I'm not going to do this.
00:44:26I'll do this.
00:44:28I'll do this.
00:44:30I'll do this.
00:44:35I'll tell you something about you.
00:44:36I'm not going to die.
00:44:50You know what's wrong with me?
00:44:53I'm not going to kill you.
00:44:56I'm not going to kill you.
00:44:56Don't you become a hero.
00:44:57I'm not going to kill you.
00:45:01I don't know what the name is.
00:45:03Kim Malsohn.
00:45:04Kim Hongdu.
00:45:05Na Gangtek.
00:45:07Park Sege.
00:45:09Hongyun.
00:45:11Gangmongu.
00:45:13And Duwon.
00:45:16Wait a minute.
00:45:20Who was it?
00:45:22Ah...
00:45:24You're right.
00:45:24Not at all, not at all.
00:45:24There is a person in Duwon's case.
00:45:35Who are you?
00:45:40It's not at all.
00:45:42I'm sorry.
00:45:44He's not at all.
00:45:45He's not that good.
00:45:47He doesn't care, which is unfair.
00:45:56No, no, no, no, no, no, no.
00:46:24I can't wait to see you anymore, but I can't wait to see you anymore, but I can't wait to
00:46:47see you anymore.
00:46:53I'm not going to die.
00:46:57I'm not going to die.
00:46:58You're not going to die.
00:47:00I'm not going to die.
00:47:02I'm going to die again.
00:47:07I'm going to meet you again.
00:47:08What's up to you?
00:47:12I'm still alive, Mr. Sons.
00:47:15I'm going to answer your question.
00:47:20Hi.
00:47:21What is that?
00:47:23I am not going to die.
00:47:26If I didn't die, I didn't want to worry about it.
00:47:28I'm going to die.
00:47:29I will be home.
00:47:31I'm going to die.
00:47:32I'm going here.
00:48:00Oh, my God.
00:48:18강경협!
00:48:24강몽우!
00:48:32어찌 그러는가?
00:48:34송광훈아, 패가 없습니다.
00:48:37패가 없어?
00:48:38어찌하면 좋겠습니까, 영감?
00:48:41이럴 땐 뭐 그냥 부전승으로 올리는 것이 맞는데.
00:48:45아니될 말씀입니다.
00:48:47주상전환 합쇼!
00:48:49강몽우!
00:48:49강몽우!
00:49:03강몽우!
00:49:05강몽우!
00:49:33Let's go.
00:49:43What's your name?
00:49:58Your ears.
00:50:00What's your name?
00:50:07I am a king of the king.
00:50:24It's time for the king of the king.
00:50:26How did it stop?
00:50:28It was a time for the king of the king of the king.
00:50:32I was going to talk about the king of the king.
00:50:33You must have decided to be a part of the failure.
00:50:37I would have to be a part of a conclusion.
00:50:39Then you shall look at us.
00:50:40We will have the results of the failure.
00:50:45Mr. Kovak, Havah, here I am.
00:50:48Mr. Kovak, Havah, I am a guy that has been in the field of time.
00:50:52I will have to be a part of a team in this field.
00:50:55I will have to say that they have no support.
00:50:56So, they have all of them.
00:50:57a
00:50:57win
00:50:58you
00:51:07you
00:51:08you
00:51:08you
00:51:10you
00:51:11you
00:51:12you
00:52:06I don't know what to do.
00:52:38I don't know.
00:52:43내 아저씨.
00:52:48개가를 하시겠습니까?
00:52:51내가 하죠.
00:53:04동부승지가 이곳을 지키려고 도를 버리지 않고 살린 것이 배착이다.
00:53:11일단 삶을 도모한 후 나중에 행세를 키우면 될 것이라고 생각했습니다.
00:53:16생불 여사라 했다.
00:53:19살린다 해도 이득이 없으면 살아도 산 것이 아니니
00:53:24군궁에 처한 돌은 살리려 애쓰지 말고 그냥 죽게 놔둔 것이 낫다.
00:53:30소인은 전하의 말씀에 동의할 수 없습니다.
00:53:35무험하다.
00:53:36전하께서 묻지도 않으셨는데 감히 소견을 내놓다니.
00:53:40숭고합니다 전하.
00:53:41이 자가 권래법도를 전혀 모르는지라.
00:53:44뭣하는가?
00:53:44어서 용서를 빌지 않고.
00:53:45놔두게.
00:53:46계속 해보라.
00:53:52동부승지가 조금 더 버텨 이곳을 보완했다면 종국엔 소인이 졌을 겁니다.
00:54:02조금 더 깊게 들여다보면 궁궁에 처한 돌도 살릴 방도가 있기 마련입니다.
00:54:11어림도 없다.
00:54:14김명아의 실력으로는 너를 이기지 못했을 것이다.
00:54:17어차피 질 것을 무터에 그런 애를 쓴단 말이냐.
00:54:22어차피 죽을 목숨.
00:54:25전하께서는 어찌 고개를 들어 하늘을 보십니까?
00:54:29네 이놈.
00:54:31감히 어느 안전에서 함부로 혓바닥을 울리는 게냐.
00:54:34전하.
00:54:35이놈의 방자함을 좌시하시면 아니 될 것이옵니다.
00:54:38행수는 뭐 타는가.
00:54:40당장 이놈을 끌어내지 않고.
00:54:46아무래도 보고 들은 자가 많은 지라.
00:54:50내가 임금의 위험을 지키려면 너를 끌어내 그 방자한 혀를 뽑으라는 명을 내려야 할 것 같다.
00:54:57마지막으로 하고 싶은 말이 있느냐.
00:55:01바둑은 두 사람이 두는 것이고.
00:55:03바둑을 두는 동안 그 두 사람은 오로지 돌로만 대화를 나눌 뿐입니다.
00:55:09나이도 신분도 군신의 관계도 하등 상관없게 되는 그런 대화 말입니다.
00:55:15그래도 소인이 죽을 죄라면 장차 영추정에 들으실 자는 눈치 빠르고 비위 잘 맞추는 꼭두각시로 택하셔야 할 것입니다.
00:55:25그리해야 매번 혀를 뽑는 번거로움을 피하실 수 있을 것이네.
00:55:31저, 저놈이 그래도.
00:55:33병판되었네.
00:55:34허나, 저 허나.
00:55:37송구합니다.
00:55:44겁도 없이 참으로 요망한 혓바닥이로다.
00:55:56맘에 든다.
00:56:09맘에 든다.
00:56:19반드시 기대령이 되거라.
00:56:22날 실망시키면
00:56:27내가 직접 너의 혀를 뽑을 것이다.
00:56:34영심하겠습니다.
00:56:36저놈아.
00:57:00왕대비전으로 가자.
00:57:02예, 저놈아.
00:57:04왕대비전으로 길을 잡으라신다.
00:57:09주상 전환합시오.
00:57:25어서 오시오, 주상.
00:57:38무슨 좋은 일이 있으시오.
00:57:42보기 드물게 용안히 훤해지셨소.
00:57:46호마마마의 눈은 역시 속일 수가 없습니다.
00:57:51기대령 선발을 구경하러 춘당대회 다녀왔습니다.
00:57:54마음에 드는 자가 있는 모양이구려.
00:57:57예.
00:57:59폭 흡족한 자가 있습니다.
00:58:01그래요.
00:58:04참으로 궁금하구려.
00:58:07그래, 그 자의 이름이 무엇이오?
00:58:09몽우.
00:58:11강몽우라고 합니다.
00:58:19어마어마, 안색이 어두우십니다.
00:58:22어디 편치 않으신 곳이라도.
00:58:24그런 것도 없어.
00:58:26종절은 내 걱정 말고 자기 몸이나 잘 살피시오.
00:58:31숭고합니다.
00:58:33어마어마.
00:58:37어마어마.
00:58:39의자가 보기에도 안색이 확연히 어두워지셨습니다.
00:58:43정년 괜찮으신 겁니까?
00:58:47괜찮다마다요.
00:58:50그보다 추상이 마음에 드는 그 자가 마지막까지 잘 버텨서.
00:58:54기대령이 되면 좋겠구려.
00:58:57심려 마십시오.
00:58:59십중팔이고.
00:59:01그 자가 기대령이 될 것이니.
00:59:03십중팔이고.
00:59:07십중팔이고.
00:59:11십중팔이고.
00:59:12동겁한 Tin isolated yards.iendo
00:59:15deposit terre. 그리고,
00:59:28십중팔이고.
00:59:29십중팔이고.
01:00:09누가 기대령이 되었는가?
01:00:123년 묵은 빚이 대박이 되어 들어왔다네.
01:00:303년 묵은 빚이 대박이 되었는가?
01:00:433년 묵은 빚이 대박이 되었는가?
01:01:073년 묵은 빚이 대박이 되었는가?
01:01:132년 묵은 빚이 대박이 되었는가?
01:01:16In his name...
01:01:17...and he's been here while...
01:01:21...and he was in a state.
01:01:27...
01:01:27...
01:01:27...
01:01:28...
01:01:28...
01:01:28...
01:01:28The character of Dali is
01:01:29the last three years of his son.
01:01:36He was the one who was the first person.
01:01:42I'm not sure what you're saying.
01:01:50I'm not sure what you're saying, I'm not sure what you're saying.
01:01:54...
01:02:01...
01:02:02...
01:02:05...
01:02:06...
01:02:07...
01:02:07I think you were going to die.
01:02:14I was going to go home.
01:02:16I was going to die for a while.
01:02:21Then, I'm going to run away from the wrong place.
01:02:24What do you think?
01:02:30I'm going to run away from the wrong place.
01:02:31If you're going to run away from the wrong place,
01:02:33then you're going to run away from the wrong place.
01:02:36I think it's better to live.
01:02:39It's better to live.
01:02:40I think it's better to live.
01:02:48What's wrong with the name of the name of the person?
01:02:52It's not a lie.
01:02:58You can't forget it.
01:03:00You can't forget it.
01:03:00I'm with the sword and the sword and the sword.
01:03:02And…
01:03:02Just give me the name of the person who victory.
01:03:10He's a bomb.
01:03:13I'm not forgetting…
01:03:14You're going to remember my name.
01:03:15I can't remember you.
01:03:18I know you're the bomb.
01:03:21I'm a bomb.
01:03:22You don't have to put your mouth in a while.
01:03:25You're going to die.
01:03:32Do you want me to go ahead and look at me?
01:03:40I'm going to kill you.
01:03:43I'm going to kill you.
01:03:45I'm not going to die.
01:03:55You're a woman.
01:03:59You're not living and living.
01:04:01You're not going to die.
01:04:03You're going to die.
01:04:09You're going to die.
01:04:28I'm not going to die.
01:04:34I'm not going to die.
01:04:37I'm sorry.
01:04:55I'm going to be your 뒷배.
01:04:57The money and the money,
01:04:59the money and the money,
01:04:59the money and the money.
01:05:02I think I'm going to be your 뒷배.
01:05:06I am going to be the one who will make you.
01:05:07Don't worry about it. You're a citizen citizen.
01:05:11I'll protect you.
01:05:13I'm going to keep your head on the way you can't get your head on the way you can.
01:05:17If you want to live, I'll answer your question.
01:05:20I'll come back to you.
01:05:23You'll be able to recover your father's return.
01:05:26Would you like to join us?
Comments

Recommended