Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Yumi’s Cells Season 3 (2026) Episode 8 English SUB
Transcript
00:00:09Oh, my God.
00:00:37Oh, my God.
00:01:09없네.
00:01:11점심 먹으러 갔나?
00:01:19작가님.
00:01:21아이고, 작가님 오셨어요?
00:01:23안녕하세요.
00:01:25아니 근데 일찍 오셨네요.
00:01:27미팅이 1시 아닌가요?
00:01:28아, 차가 너무 안 막혔어가지고.
00:01:30제가 너무 일찍 왔나요?
00:01:33아, 아니에요, 아니에요.
00:01:34세부 조건은 아직 정해진 게 없으니까
00:01:36작가님께서 원하시는 게 있으면
00:01:37미리 편안하게 말씀해주세요.
00:01:39저희가 다 반영하겠습니다.
00:01:41제가 뭘 아나요.
00:01:43편집장님이 더 잘 아시잖아요.
00:01:45작가님, 이제 그런 것도 꼼꼼하게 보셔야 돼요.
00:01:48예전에 신인 작가 김유미가 아니잖아요.
00:01:52저 예전에 김유미랑 똑같은데요?
00:01:55아유, 그렇지 않죠.
00:01:56이 아우라부터가 예전 걸...
00:02:01아, 근데 오늘따라 유독 빛이 나시네.
00:02:06혹시 뭐 좋은 일 있으세요?
00:02:09네?
00:02:10아, 뭐 좋은 일을 할 게 뭐...
00:02:14아, 작가님.
00:02:15혹시 슬록이...
00:02:18슬록이는...
00:02:20네?
00:02:24잘하고 있어요?
00:02:25말썽 안 피우고?
00:02:26아, 네.
00:02:28그럼요.
00:02:29아, 다행이네요, 다행이네요.
00:02:31아, 혹시 티끌만큼이라도 맘에 안 드는 게 있다?
00:02:34바로 말씀해주세요.
00:02:35제가 요즘 그놈 딱 주시 중이거든요.
00:02:38아, 왜요?
00:02:40아니, 요즘 하는 짓이 너무나 맘에 안 들어요.
00:02:43예전에는 안 그랬는데 이놈이 진짜 머리가 컸는지...
00:02:46아니, 저희 팀에서는 잘하고 있으니까 걱정하지 마세요.
00:02:49제가 워낙 잘 알고 아끼던 후배니까 참는 거지.
00:02:53진짜 요즘 같아서...
00:02:55아이고, 아이고, 아이고.
00:02:56저거 또 호랑이도 지만 한 번 온다더라니까.
00:02:58슬록이다!
00:03:00슬록아!
00:03:01밥 먹고 왔쩡?
00:03:06작가님은 진지게 오셨는데,
00:03:07너 어디 갔다 이제 오는 거야?
00:03:10작가님은 오셨어요?
00:03:11아, 네, PD님.
00:03:22작가님, 커피 더 드릴까요?
00:03:25괜찮습니다.
00:03:30제작템은 도착하셨대요.
00:03:32곧 올라오실 겁니다.
00:03:35네.
00:03:38근데 작가님...
00:03:40네.
00:03:46누나 오늘 예뻐요.
00:03:52저는 늘...
00:03:55이 정도인데요?
00:03:57공주병이 있으시군요.
00:03:59응?
00:04:18근데 술록아.
00:04:21편집장님한테는 얘기를 하는 게 낫지 않을까?
00:04:26우리 사귀는 거요?
00:04:28응.
00:04:29나중에 알게 되면 배신감이 진짜 크실 것 같아.
00:04:33나도 이다한테 말을 할 테니까 편집장님한테는 너가...
00:04:37절대 안 돼요.
00:04:39형이 알면 아마 편집부에서 쫓겨날지도 몰라요.
00:04:43에이, 설마?
00:04:44아니에요.
00:04:45예전에 내가 한 말 있어서.
00:04:52아니, 가끔 말이야.
00:04:54공사 구분 못하고 자기 담당 작가랑 연애하는 PD들.
00:04:58진짜 한심한 거 같아.
00:05:00아니, 그래가지고 작품에 대한 냉정한 판단이 되겠어?
00:05:03그래서?
00:05:05너는 뭐라고 했는데?
00:05:07PD로서 기본 개념도 없는 인간들이죠.
00:05:11너도 그렇게 생각해.
00:05:13그런 사람들은 편집부에서 다 대처시켜야 돼.
00:05:18그리고 지난번 부산에서도.
00:05:20그래서?
00:05:24사적인 감정으로 동료 작가를 농락하면 안 된다고 생각해요.
00:05:28야, 그게 무슨 농락이냐.
00:05:29호감을 표현한 거지, 어?
00:05:32야, 나도 형 밀어줬는데 그럼 나도 농락한 거야?
00:05:34놀러와서 그럴 수도 있는 거잖아.
00:05:36그러면 안 된다고 생각합니다.
00:05:39워크샵이잖아요.
00:05:41공사 구분은 하셔야죠.
00:05:43아이고, 참 선비 나셨네, 선비 나셨어.
00:05:46너 잘났다, 어?
00:05:49아이고, 지는 평생 사내 연애 같은 거 안 해본 척하고 있어.
00:05:53전 그런 거 한 적 없는데요?
00:05:54웃기시네.
00:05:55썸 탄 적도 없다고?
00:05:56전 회사에서 그런 거 안 탑니다.
00:05:58왜?
00:05:59네?
00:05:59아니, 왜 안 타? 탈 수도 있는 거지.
00:06:01그게 무슨 위법행이냐?
00:06:02제 원칙입니다.
00:06:03원칙 같은 소리 하고 있네.
00:06:06두고 봐, 너.
00:06:07한 번만이라도 썸 타는 거 내 눈에 걸리기만 하면 그냥 확!
00:06:10그럴 일 절대 없어요.
00:06:13아니, 그렇게까지 말을 했어?
00:06:15그러니까 안 돼요.
00:06:18지키지도 못할 말은 왜 했어?
00:06:21지키려고 했죠.
00:06:23그래서 나한테도 선을 그은 거야?
00:06:26근데도 나의 마력 때문에 도저히 어쩔 수 없었던 거고.
00:06:31원칙을 낄 수밖에 없었어.
00:06:33나란 여자 때문에.
00:06:35그런 거구나?
00:06:40공주병이 심각하시군요.
00:06:43부정을 못 하시네요.
00:06:46누나, 교토 가보고 싶다고 했죠?
00:06:50응.
00:06:50왜?
00:06:51금, 토.
00:06:521박 2일 다녀올래요?
00:06:53토요일이 누나 생일이잖아요.
00:06:56진짜?
00:06:58난 좋은데.
00:07:00그럼 티켓팅 할게요.
00:07:01근데 너 오늘 중국 출장 갔다가 금요일날 온다고 하지 않았어?
00:07:06다음 주에 또 바로 출장이고.
00:07:08공항에서 비행기 바로 갈아타면 돼요.
00:07:10너무 무리하는 거 같은데?
00:07:12난 괜찮아.
00:07:14나중에 가면 되지.
00:07:15안돼요.
00:07:16생일 지나고 가는 건 생일 선물이 아니야.
00:07:20왜?
00:07:21순록의 원칙에 어긋나니까?
00:07:23좋아.
00:07:25나 그런 원칙이면 너무 좋다.
00:07:28가요.
00:07:33오셨어요?
00:07:35오셨어요?
00:07:36안녕하세요.
00:07:39네, 안녕하세요.
00:07:40그렇다.
00:07:44유미 마을에 작가 세포의 성이 있다면.
00:07:50순록이의 마을에도 못지않은 탑이 하나 있는데.
00:07:58이름하여
00:08:01원칙의 탑.
00:08:04순록이 마을의 상징과도 같다.
00:08:09이 탑은 순록이가 29년에 걸쳐 확립한 원칙들로 쌓아올렸는데.
00:08:14각 블록에는 크고 작은, 중요하거나 사소한 원칙들이 새겨져 있다.
00:08:21최근 이 탑에 위기가 닥쳐왔다.
00:08:24수요일은 빨래.
00:08:27뭐야?
00:08:28작가님.
00:08:30같이 영화 보실래요?
00:08:34연애 감정이 없는 상대와는 단둘이 극장에 가지 않는다.
00:08:39깨진 원칙은 폐기해야 하는데.
00:08:43멋있어요.
00:08:44작가에게는 글 외에 어떤 평가도 하지 않는다.
00:08:55업무 관계의 여자와 우산을 같이 쓰지 않는다.
00:09:05잠깐.
00:09:07잠깐.
00:09:08잠깐.
00:09:09막 빼면 어떡해.
00:09:12탑이 흔들리는 거 아냐?
00:09:20저거 봐. 흔들리잖아.
00:09:23안다.
00:09:25그렇지만 깨진 원칙은
00:09:30대기해야 하는 게 원칙이야.
00:09:33아니.
00:09:34이거 위기인데?
00:09:36순록이 원칙은 깨지는 법이 없는데
00:09:38지금 몇 개째야 벌써.
00:09:41김유미 작가 때문에?
00:09:44이래서 손 긋기가 필요하다니까.
00:09:50위기는 거기서 끝이 아니었다.
00:09:58약속을 직전에 황크내지 않는다.
00:10:03업무 중에 다투지 않는다.
00:10:07아무래도 제가
00:10:08작가님 좋아하는 것 같아요.
00:10:13업무 관계의 여자에게 고백하지 않는다.
00:10:26미쳤어. 미쳤어.
00:10:27장가한테 고백이라니.
00:10:29어떡해. 저거 빼면 무너질 것 같아.
00:10:32조심해.
00:10:33거 ast이 없는 것 같아.
00:10:40헉.
00:10:44헉.
00:10:47헉.
00:10:51헉.
00:10:53헉.
00:10:54헉.
00:10:54헉.
00:10:55헉.
00:10:57헉.
00:10:58헉.
00:10:59헉.
00:10:59헉.
00:10:59아아아아악!
00:11:00헉.
00:11:01Oh
00:11:33I think I liked it.
00:11:39Once again, I will not be able to see you again.
00:11:46You have to find me again!
00:11:58I'm not going to die.
00:11:59I'm not going to die.
00:12:39I'm sorry.
00:12:42It's the first time I've been in the past.
00:12:45It's the first time I've been in the past.
00:12:47I'm sorry.
00:12:49I've been in the past, and I've been in the past, and I've been in the past.
00:12:56But...
00:12:56...my 작가's influence is too...
00:13:00What is it?
00:13:01It's what it is!
00:13:02It's the first step!
00:13:03It's the first step!
00:13:05The first step is to build a new step!
00:13:1229년 동안 꼬박 쌓아온 것들이야!
00:13:15그게 무너진다면...
00:13:19술로기는 술로기가 아닌 것이야!
00:13:24맞습니다.
00:13:37도착했으려나?
00:13:45아직 안 왔나 보네.
00:13:48누나!
00:13:50어? 술로가!
00:13:52도착했어?
00:13:53지금 막 활주로에 내렸어요.
00:13:55나도 지금 공항에 도착했어!
00:13:57그럼 복잡하니까 수속하고 안에서 만나요.
00:13:59저도 짐 찾아서 바로 갈게요.
00:14:02알았어.
00:14:03빨리 보고 싶다.
00:14:07꼭 봐요?
00:14:08응?
00:14:09네.
00:14:13아휴, 며칠 만이야.
00:14:15벌써 일주일이 다 됐겠다.
00:14:18빨리 빨리!
00:14:19빨리 술로기 보러 가자!
00:14:21간다고.
00:14:21감사합니다.
00:14:35잠시만요.
00:14:45누나 어디 있어요?
00:14:46I'm going to the gate.
00:14:55I'll go to the gate.
00:14:57I'll go to the gate.
00:15:01I'll come back.
00:15:16I'll go to the gate.
00:15:18I'll go to the gate.
00:15:24You've seen me?
00:15:26Who's going to go?
00:15:30Who's going to go?
00:15:31Who's going to go?
00:15:32Who's going to go?
00:15:33What?
00:15:36I'm going to go to the gate.
00:15:47Sunko, how are you?
00:15:50What?
00:15:55Sunko...
00:15:56Sunko...
00:16:04What?
00:16:10What?
00:16:17What?
00:16:20What?
00:16:21What?
00:16:22What?
00:16:22What are you seeing?
00:16:23What are you seeing?
00:16:25Where are you going?
00:16:26I can't wait to go to the gate.
00:16:29Yes.
00:16:30Yes.
00:16:31Yes, that's right.
00:16:31But you're going to where to go?
00:16:33Ah, it was...
00:16:37The schedule of the trip was set up.
00:16:39So?
00:16:40So you didn't hear anything about it?
00:16:42Yes, I had to go.
00:16:47I don't understand.
00:16:48I don't understand.
00:16:50I'm young.
00:16:51Where are you going?
00:16:54We're going to go.
00:16:55We're going to go.
00:16:56Yes.
00:16:56We'll go to the car.
00:16:58Hi, everybody.
00:17:05I don't understand.
00:17:08So let's talk a little about the car.
00:17:20But she's a holiday.
00:17:21You're so hot.
00:17:24Wheels.
00:17:25Do you want to take your car?
00:17:26No, it doesn't well, but I just don't sell you.
00:17:31I don't even know then.
00:17:32You're a member for your husband?
00:17:33I'm a member of the family.
00:17:36You're a member of the family?
00:17:37No, I don't see what happened.
00:17:39I'm a member of the family.
00:17:42You're an idiot.
00:17:44You're not a fool.
00:17:46I'm a fool.
00:17:49You're a fool.
00:17:49You're not a fool.
00:17:52You're a fool.
00:18:09I don't know.
00:18:34I can't see you.
00:18:36I can't pass on my car.
00:18:40I don't know why.
00:18:42I can't get it.
00:18:42How do I feel like it's a new car.
00:18:44I think it's better to go.
00:18:46No?
00:18:47There's no car, sister.
00:18:48I don't think it's gonna be.
00:18:50I don't think I'm going to go.
00:18:51Why do you want to go?
00:18:52I'm going to go for a vehicle to go.
00:18:54I'm going to go for a trip.
00:18:55I'm waiting for you.
00:18:56I'm leaving you.
00:18:58You're going to see me?
00:19:00I'll see you later.
00:19:03Hello, 누나.
00:19:09Welcome back to RR-A-A-R-A 701.
00:19:12Please check with me.
00:19:14Please check me.
00:19:16Oh, sorry.
00:19:16Hey, hey, hey.
00:19:18What are you doing?
00:19:19She's actually done with me.
00:19:22She's going to go alone.
00:19:24She's going to go alone.
00:19:26She's going to go alone.
00:19:27She's going to go there.
00:19:29Oh, that's it.
00:19:32You guys, we're going to go now.
00:19:36We're going to go now.
00:19:37We're going to go again.
00:19:39We're going to go again.
00:19:42We're going to go there.
00:19:44We're going to stop the water.
00:19:52But...
00:19:54But...
00:19:55...
00:19:55...
00:19:55...
00:19:56...
00:19:59...
00:20:01...
00:20:02...
00:20:02...
00:20:03...
00:20:04...
00:20:04...
00:20:04...
00:20:04...
00:20:04...
00:20:11I'm going to go.
00:20:13I think I can't go.
00:20:15Yes?
00:20:16I don't have a ticket.
00:20:17I don't have a ticket.
00:20:19I don't have a ticket.
00:20:20I don't have a ticket.
00:20:21I don't have a ticket.
00:20:23So I'm going to go home.
00:20:27It's Sunday, right?
00:20:29You know, I don't have a ticket.
00:20:32I don't have a ticket.
00:20:331박 2일인데 내일 오후 비행기로 가는 건 의미 없잖아.
00:20:37그치?
00:20:38어떡해.
00:20:39이미 갔으니까 너라도 잘 쉬다 와.
00:20:42아니 그게.
00:20:43신 PD.
00:20:50설마 바람 맞은 거야?
00:20:52아니지?
00:20:56공항에서 여친이 기다리고 있는 거지?
00:20:57너 설마 진짜 여행 혼자 온 거니?
00:21:01아이 그거 아니라니까.
00:21:03신 PD는 우리하고 다르다고.
00:21:05에헤이 참.
00:21:09수고해.
00:21:10전화해.
00:21:11가자 가자.
00:21:13찌떡당하다.
00:21:15내는 몸이 예전 같지가 않아.
00:21:31다행히 Straße.
00:21:41어디서 주시면...из
00:21:44enqu tule. 여름
00:21:44때문에 너무 sorcer 그런데감.
00:22:17Oh
00:25:20Where did you go?
00:25:46Where did I call?
00:25:50Hello?
00:25:51Hello?
00:25:52My name is Slocke.
00:25:54I have to tell you something.
00:25:56What is it?
00:25:59I...
00:26:00I...
00:26:01I...
00:26:01I...
00:26:01I...
00:26:02I...
00:26:04I...
00:26:05I...
00:26:06What?
00:26:08I...
00:26:09I...
00:26:09I...
00:26:09I...
00:26:09I...
00:26:09I...
00:26:10I...
00:26:14What?
00:26:17What?
00:26:18I met you.
00:26:19I'd be able to learn from it.
00:26:22You try to make it you that way.
00:26:24Okay,
00:26:25I bet...
00:26:25..
00:26:25I'll do that.
00:26:26I wonder,
00:26:28but...
00:26:31You mean...
00:26:32Do you want to know about it?
00:26:33This is the time when I go to bin Ling,
00:26:34You said it neisenators in the M is retaining her discover when you get fixed.
00:26:41You said not to olduğum,
00:26:44You have a film because you connect the directly so much later?
00:26:47Come on, come on, come on.
00:26:53I don't know.
00:26:56Oh.
00:26:58Oh, my God.
00:27:02Oh, my God.
00:27:04Oh, my God.
00:27:15Now, we're going to travel to the earth.
00:27:18What do you want?
00:27:19You're going to be your own.
00:27:20That's the reason I'm going to be
00:27:22I'm going to get rid of you
00:27:23If you're going to set up, it's not going to be
00:27:27It's all broken
00:27:29I'm going to be?
00:27:31I'm going to be a kid who's going to be all over?
00:27:36I'm going to be so good
00:27:39Well...
00:27:40I'm going to be a good job
00:27:41Why?
00:27:46I'm going to be a good one for you
00:27:51I don't think I'm going to do anything like that.
00:27:54I'm going to protect you all your own.
00:28:06But, Sulu, I feel really good.
00:28:10I feel like I'm going to go to the airport,
00:28:12I feel like I'm going to go to the airport.
00:28:14I feel like I'm really good.
00:28:25I feel good.
00:28:28I feel like I'm really good.
00:28:30I feel like I'm going to be the same thing.
00:28:40I'll be the same thing.
00:28:40The golden gate is broken.
00:28:45You've been like a period of time and you have to get yourself to the airport.
00:28:48There is only one that has been found in my life.
00:28:51It's my life for my daughter.
00:28:54I will return to my daughter.
00:29:04Hello?
00:29:07Hello?
00:29:10Hello?
00:29:16Oh, you're here?
00:29:18Yes.
00:29:20You can't find it.
00:29:20You can't find it.
00:29:22Wait a minute.
00:29:23I'll send it to you.
00:29:24I'll send it to you.
00:29:32You're wrong?
00:29:36I don't know.
00:29:54You've been playing golf well?
00:29:55I don't care if you're playing golf well.
00:29:59You're two smart kids.
00:30:05We all have fun!
00:30:07You know what?
00:30:08You're not a human being.
00:30:09You're not a human being.
00:30:13I'm all right.
00:30:14You're all right.
00:30:15You're not a human being.
00:30:16I was right.
00:30:20But...
00:30:24I mean,
00:30:27What?
00:30:28What?
00:30:29It's changing.
00:30:30Oh,
00:30:31you're changing.
00:30:36You're changing.
00:30:37You're changing.
00:30:38I'm changing.
00:30:42You're changing.
00:30:43You're changing me.
00:30:44Who is changing?
00:30:44What?
00:30:47No, you're changing.
00:30:48I'm sorry.
00:30:48I tweeted.
00:30:49I'm sorry.
00:30:49I'll send you a message.
00:30:50I will send you a meeting transverse.
00:30:53Hey,
00:30:54you're doing it.
00:30:54Next time you have an emergency.
00:30:56Okay,
00:30:56Then I'll eat dinner.
00:30:58I'll eat dinner.
00:30:59I'll eat dinner.
00:31:00You can't eat dinner.
00:31:02I'll eat dinner.
00:31:04Why?
00:31:05You don't have a date?
00:31:07It's not...
00:31:07I still haven't given a birthday.
00:31:11I'm not going to go to the hotel.
00:31:16What?!
00:31:17What?!
00:31:18What?!
00:31:18You're not going to get this guy?
00:31:20I'm not going to get this guy.
00:31:23I'm not going to get this guy.
00:31:25You're not going to get this guy with us.
00:31:26It was obvious that he changed his way.
00:31:31...
00:31:39...
00:31:40...
00:31:41...
00:31:41...
00:31:4729년간 지켜오던 원칙의 탑이 무너지자
00:31:52지킬 것이 사라진 외길 장군은 당황했다
00:31:56이제 뭘 지켜야 되지?
00:32:00일생을 걸만한 소중한 뭔가를 지키지 않는다면
00:32:03존재의 이유가 없는 세포였다
00:32:11그는 마침내 결단을 내렸고
00:32:20답을 무너뜨린 사랑의 정복자
00:32:27유미 누나를 지키기로 맹세한다
00:32:40어서오세요
00:32:42찾으시는 게 있으신가요?
00:32:46여자 귀걸이 좀 보려고요
00:32:47네, 이쪽으로
00:32:51특별히 찾으시는 스타일이 있으실까요?
00:32:54글쎄요, 생일 선물인데
00:32:57여자친구분?
00:32:58
00:32:59여자친구분 취향이?
00:33:03취향은 잘 모르겠고
00:33:06일단 큰 건 안 좋아할 겁니다
00:33:08큰 건 안 좋아하시고?
00:33:10얼굴이 조그맣거든요
00:33:11그래서 큰 건 안 어울릴 것 같고
00:33:14아, 네
00:33:15얼굴이 작으시군요
00:33:18얼굴이 주먹만 하고요
00:33:21그리고 하얗고
00:33:24
00:33:25얼굴이 아주 작고 하얘요
00:33:28아, 네
00:33:31정보가 더 필요하신가요?
00:33:33어, 네네
00:33:34그럼 추천해드리기가 더 쉽죠
00:33:38지적인 편이죠
00:33:40우아하고요
00:33:43그리고
00:33:45웃을 때 예쁘고요
00:33:47날씬해요
00:33:49아니, 여리여리할 정도?
00:33:53감싸주고 싶은
00:33:54그런 느낌이랄까?
00:33:57아, 네
00:34:02그런 스타일에 맞는 귀걸이가 있을까요?
00:34:05아, 이쪽이 요즘 인기가 많은 디자인이고요
00:34:08지적이고 우아하시고 얼굴이 작으시면
00:34:12너무 화려한 스타일보다는
00:34:14심플한 디자인이 나으실 것 같아요
00:34:33외길 장군
00:34:35돌아와
00:34:36외길 장군
00:34:38돌아와
00:34:38외길 장군 세포는
00:34:38새로 생긴 길을 걷기 시작했다
00:34:42외길 장군아
00:34:44외길 장군아
00:34:44안 돌아간다
00:34:46난 이미
00:34:48이 길을 선택했다고
00:35:01다른 걸 보시겠어요?
00:35:06이거
00:35:07좀 보여주실래요?
00:35:23누나
00:35:24어?
00:35:29안에서 기다리지, 더운데
00:35:31날씨가 너무 좋아서 일부러 밖에서 기다렸어
00:35:35근데 왜 거기서 와?
00:35:37
00:35:38뭐 좀 보느라고
00:35:41편집장님 출근하셨지?
00:35:43별일 없었어?
00:35:45한 시간 넘게 취조당했는데
00:35:47한 시간이나?
00:35:48무슨 취조를 한 시간이나 해?
00:35:51가면서 얘기해요
00:35:52이따가
00:35:539시까지 공항에 가야 돼서
00:35:55아, 그럼 여유가 없네
00:35:58밥부터 먹어야겠다
00:35:59얼른 가자
00:36:00여기에 맛있는 데 많은 거
00:36:02잠깐
00:36:02여기 말고
00:36:03이 동네에 맛집이 있는데
00:36:05거기로 가요
00:36:06맛집?
00:36:07여기서 가까워요
00:36:08가요
00:36:11여기 맛있는 데 맞던데
00:36:13거기도 맛있어요
00:36:20이 동네 오면 꼭 들르는 맛집이거든요
00:36:24누나도 좋아할걸?
00:36:27누나도 좋아할걸?
00:36:27뭐 하는 집인데?
00:36:28문식집이요
00:36:2930년 된 집인데
00:36:31떡볶이가 완전 대박
00:36:33떡볶이 완전 좋지
00:36:37잠깐만
00:36:38뭔가 느낌이
00:36:40그래
00:36:41그래
00:36:42분명히
00:36:44이 골목
00:36:48거기 이름이 뭐야?
00:36:52이름?
00:36:53거기가
00:36:56갑자기 생각이 안 나네
00:36:58영어 이름이었는데
00:37:00영어 이름?
00:37:02잠깐만
00:37:03진짜 거기 가는 거 아냐?
00:37:05이쪽이요
00:37:11다 왔다
00:37:15맞잖아
00:37:16아, 맞아
00:37:18그래, 밥이 분식
00:37:20단골집인데 왜 갑자기 생각이 안 났지?
00:37:23여기가 단골이야?
00:37:25
00:37:26누나도 먹어보면 진짜 깜짝 놀랄걸요
00:37:29가요?
00:37:34딴 데 가자
00:37:36왜?
00:37:37떡볶이 좋다며
00:37:38
00:37:39아, 근데
00:37:41아, 배가 불러서
00:37:43아니면 너 혼자 먹고 올래?
00:37:45나는 저기 커피숍에 가 있을게
00:37:47무슨 소리예요?
00:37:49여긴 배가 불러도 무조건 맛을 봐야 된다니까
00:37:52얼른 가요
00:37:53아니, 아니 잠깐만 나는 근데 진짜
00:37:55잠깐만
00:37:59어?
00:38:17휴가래, 오늘
00:38:21딴 데 가자
00:38:22떡볶이집 맛있는데 내가 또 알아
00:38:33아, 다행이다
00:38:35문 닫아서
00:38:35바비 아버지 만났으면 진짜 민망할 뻔했네
00:38:39아希�
00:38:40
00:38:44다행이다
00:38:45줄줄아
00:38:46이거 네 인맛 아니야?
00:38:47좀 전에 너무�疼 놀라서 떨어 저 버렸어
00:38:51지금 모리애 달린 건 뭔데?
00:38:54엉?
00:38:55
00:38:56입맛은 진정되면 다시 돋아놔
00:38:58음?
00:38:58입맛은 진정되면 다시 돋아놔
00:38:59Oh
00:39:00Um
00:39:07Here is a good place.
00:39:08Right?
00:39:09Here is a good place.
00:39:10I'm going to store it.
00:39:12But there is no place to store it.
00:39:15Oh
00:39:18I'm going to store it with food.
00:39:25Here is a good place, but I'm going to store it with food.
00:39:28I'm going to store it with food.
00:39:35I'm going to store it with food.
00:39:36You know, I don't know how to cook it.
00:39:44But, Luna.
00:39:46Why did you do it?
00:39:49What?
00:39:51Why did you do it before?
00:39:53Why didn't you do it?
00:40:00Why did you do it before?
00:40:03What did you do?
00:40:07What?
00:40:08What's that?
00:40:09How did you do it?
00:40:11How did you do it?
00:40:11Oh
00:40:12How did you do it?
00:40:12You got your eyes!
00:40:26Tell me
00:40:28I've been there for a long time, so I'm going to go there.
00:40:34Oh...
00:40:36Oh...
00:40:37Oh, wait a minute.
00:40:45Then your boyfriend's name is Bobby?
00:40:51Right?
00:40:52Oh, right.
00:40:55That's true.
00:40:56Right, because the manager name doesn't matter.
00:41:04Oh, yeah.
00:41:05Right, right, right.
00:41:09Right, right.
00:41:11Right, right.
00:41:13But, the other guy's name is...
00:41:15Oh, man.
00:41:16I know that?
00:41:16Yes.
00:41:18I saw it a few times.
00:41:20Yes.
00:41:21But...
00:41:22...the guy...
00:41:25...the guy was really good.
00:41:28But...
00:41:29No, he was really good.
00:41:32So I remember it.
00:41:37What?
00:41:38I'm feeling bad.
00:41:42I'm so nervous about it.
00:41:46It's just...
00:41:48...it's just...
00:41:50It's just a normal way.
00:41:52No, I'm really...
00:41:59I'm looking at my face.
00:42:11Oh, right.
00:42:13I'm looking at my face.
00:42:14I'm looking for you so much.
00:42:16Thank you, Sullok.
00:42:18It's my family.
00:42:23You're so lucky.
00:42:25I don't know if it's cool, but...
00:42:30It's all good.
00:42:31It's all good.
00:42:33Why?
00:42:38What's it like?
00:42:39Why why?
00:42:40You're so lucky.
00:42:42You're next to your dad.
00:42:46You're so lucky to have a friend.
00:42:47After that, she was in the womb.
00:42:49She felt so well, and her heart was ill.
00:42:53What's important to you?
00:42:54I've already chosen the way I've went.
00:42:57But...
00:42:58You're so surprised to me.
00:43:00You're so confused, like...
00:43:01I'm sorry.
00:43:06It was a life of the way to the world.
00:43:11What?
00:43:16The way to the world was not stopped and reached the destination.
00:43:23What? Is it a cello?
00:43:25It's not a cello.
00:43:27Who are you?
00:43:28Who are you?
00:43:35Who are you?
00:43:37Who are you?
00:43:38Who are you, Who are you?
00:43:51What?
00:43:53A cello.
00:43:54Pure image.
00:43:56A cello.
00:43:57What?
00:43:58A cello.
00:44:03Let's go.
00:44:29You can't go to the gate, but you will have to walk the way to the world.
00:44:35You will be able to protect yourself.
00:44:39The way to the cell phone is not a cell phone?
00:44:43It's not a cell phone. It's not a cell phone.
00:44:45You're not a cell phone.
00:44:47What are you doing?
00:45:00It's delicious.
00:45:01Yes.
00:45:04It's delicious.
00:45:07You can eat this one and eat this one.
00:45:12I was looking for this one last year.
00:45:14But it wasn't unique.
00:45:16But it's been a long time since 6 months.
00:45:18It's been a long time.
00:45:25What is this?
00:45:26생일 선물.
00:45:29너 생일 선물 줬잖아.
00:45:32여행 경비 다 쏘고선?
00:45:34그건 나 혼자 여행이니까 선물이 아니죠?
00:45:37나 괜찮아, 순루가.
00:45:40열어봐요.
00:45:42놀랬다.
00:45:43진짜 생각도 못했는데.
00:45:46근데 뭔데 이게?
00:45:48여기 비싼 브랜드인데.
00:45:51귀걸이야?
00:46:05반지네?
00:46:06네.
00:46:08반지?
00:46:08생일 선물로 반지?
00:46:10반지는?
00:46:11반지는?
00:46:16와, 예쁘다.
00:46:19근데 이거 크리스탈이지?
00:46:22진짜인데?
00:46:24진짜라고?
00:46:26진짜죠.
00:46:26그럼.
00:46:29이게 진짜 다이아몬드 반지라고?
00:46:33내 생일 선물로 다이아몬드 반지를 주는 거야?
00:46:36껴봐요.
00:46:37안 맞으면 바꿔야 되니까.
00:46:38아, 잠깐만.
00:46:39이게.
00:46:40이게 얼마짜리야?
00:46:42이거 딱 봐도.
00:46:45누가 생일 선물로 이런 걸 줘.
00:46:48부담스럽게.
00:46:48왜요?
00:46:50그럴 수도 있죠.
00:46:52예쁘잖아요.
00:46:53아니, 이쁘면 다 사?
00:46:55너네 집 무슨 재벌이야?
00:46:57아니잖아.
00:46:58나 지금 너무 당황스러워.
00:47:01너는 이런 거 사는 게 아무렇지도 않아?
00:47:04누나한테 잘 어울릴 것 같아서.
00:47:06잘 어울리면 막 사냐고.
00:47:08막 산 건 아니고.
00:47:09생일 선물 겸.
00:47:11프러포즈 반지라고 생각했는데.
00:47:15프러포즈?
00:47:17프러포즈?
00:47:18프러포즈?
00:47:19나 놀라서 이마 또 떨어졌어.
00:47:23잘 힘든 거 아니야?
00:47:24나 밖에 막 사냥이.
00:47:25어서!
00:47:27성문을 활짝 열고 나를 맞이해 주시오.
00:47:32어머.
00:47:34당신을 위한 외계를 평생 걷겠소이다.
00:47:45누나.
00:47:48누나.
00:47:51결혼하면 어떨까요?
00:47:56난 너무 좋을 것 같은데.
00:48:00누나는 어떻게 생각해요?
00:48:37누나는 어떻게 생각해요?
00:48:40누나는 어떻게 생각해요?
00:48:41직진 control
00:48:41when you have your authority.ance
00:49:01- 신. 믿음
00:49:03당신은agem
00:49:03-
00:49:03What are you going to do?
00:49:08What are you going to do?
00:49:09You got a proposal!
00:49:11I'm going to see you.
00:49:12I'm going to follow you!
00:49:18The idea of a proposal is a long time ago.
00:49:24What are you going to do?
00:49:26What are you going to do?
00:49:27What are you going to do?
00:49:32You have a proposal for me in life.
00:49:36The first proposal is...
00:49:41We...
00:49:42We...
00:49:42We'll get married?
00:49:46You first said...
00:49:50She didn't hear the answer.
00:49:53She didn't hear the answer.
00:49:55I didn't hear it.
00:49:56I didn't hear it.
00:49:58I was curious about you.
00:50:00You don't have to worry about it.
00:50:03The second proposal is...
00:50:08We...
00:50:10We...
00:50:13We...
00:50:14We...
00:50:15We...
00:50:15We...
00:50:16We...
00:50:16We...
00:50:18We...
00:50:23We...
00:50:23We...
00:50:24We...
00:50:24We...
00:50:24We...
00:50:24We...
00:50:24We...
00:50:25We...
00:50:26We...
00:50:26We...
00:50:27We...
00:50:27We...
00:50:27We...
00:50:27We...
00:50:28We...
00:50:29We...
00:50:29We...
00:50:30We...
00:50:31We...
00:50:31We...
00:50:32We...
00:50:32We...
00:50:33We...
00:50:34We...
00:50:34It's a long time.
00:50:38It's not a long time.
00:50:40It's not a long time.
00:50:45Chulchur!
00:50:46Let's go!
00:50:50Why are you waiting?
00:50:51I'm waiting for you.
00:50:53Let's go, yes!
00:50:55No.
00:50:56Why?
00:50:57I don't know what to do.
00:50:59I don't know what to do.
00:51:03I don't know what to do.
00:51:04You can't fix it.
00:51:05You're too quiet.
00:51:06You're so quiet.
00:51:08What can you do when you do it?
00:51:10You're so quiet.
00:51:11You got to answer me.
00:51:13You're so quiet.
00:51:16I'm not sure what to do.
00:51:17Are you ready for yourself?
00:51:20You have some patience.
00:51:21Now I'm ready for you!
00:51:24I'm ready for you!
00:51:27You're ready for me!
00:51:29I didn't think so easily,
00:51:30How do you think it's going to be a big deal?
00:51:37How do you think it's going to be a big deal?
00:51:44You guys, stop!
00:51:46You're right, love is the time.
00:51:49If you love me, you don't want to love me.
00:51:53But...
00:51:54I'll decide.
00:52:00I'll decide what to do.
00:52:03I'm doing a big deal, right?
00:52:07I don't want to go to the next checker, right?
00:52:12I'm almost a guy, trying to find them a big deal with me.
00:52:14But I'm trying to find a big deal.
00:52:16I'm starting to fight, right?
00:52:17So you can't fight for me, right?
00:52:18I'm trying to fight for you.
00:52:21I'm trying to fight for my speed.
00:52:22Right, like what you're trying to fight for the next time.
00:52:25So it's not impossible to fight for me.
00:52:25who is also good at home?!
00:52:30So then I won't see you how long I knew you!
00:52:33You know what I mean?!
00:52:35The long term will come and see you later.
00:52:38If you have a question, you'll be so rich.
00:52:42You don't seem to be engaged in your own way!
00:52:46So, I think you should answer quickly!
00:52:51I think you're too rich.
00:52:53I'm so sorry.
00:53:00What's your name?
00:53:06What's your name?
00:53:07Do you have any婚約?
00:53:20I got a phone call.
00:53:22I'm not a phone call.
00:53:31Hi, I'm going to go.
00:53:34You're going to drive us out now.
00:53:34Yes, I'm going to go on first.
00:53:38And now we're going to go.
00:53:41Go on first.
00:53:42Go on first.
00:53:46Everyone can go on first going first?
00:53:47Yes, it is, then you'll stay in the night.
00:53:49No, you're not alone.
00:53:51Not to move on first, it's not too good.
00:53:52First go!
00:53:53No.
00:54:04Oh, that's not what I'm going to do.
00:54:08I'm not going to go.
00:54:10I'm going to go.
00:54:11I'm going to go.
00:54:17I'm not going to go.
00:54:19I'm going to go.
00:54:21Oh, yes.
00:54:23But...
00:54:24I'm going to go.
00:54:371 o'clock...
00:54:44Is it sick?
00:54:47Stay peeled.
00:54:50Please, join me.
00:54:50Five o'clock.
00:54:59I want to go to my heart
00:55:02What are you going to do?
00:55:04What are you going to do?
00:55:09My heart and your heart
00:55:16If you can't do it
00:55:20If you can't do it
00:55:22If you can't do it
00:55:28You can't do it
00:55:30I want to do it
00:55:32Can't do it
00:55:33I wanna go to my heart
00:55:50But I didn't hear the answer.
00:56:20I think it's not good.
00:56:35Are you feeling so sad?
00:56:39I don't know.
00:56:41I was feeling so sad.
00:56:44When did you get it?
00:56:46Wungie가 아무 대답 안 했을 때.
00:56:49나 Wungie가 왜 대답 못 했는지 이제 알 것 같아.
00:56:54유미를 사랑하지 않은 게 아니라 생각할 게 너무 많아서였어.
00:57:01그때는 너무 섭섭했는데, 이젠 이해가 가네.
00:57:07그렇지만 생각을 너무 많이 하는 바람에 유미를 놓쳤잖아.
00:57:12사랑엔 타이밍이라는 게 있어.
00:57:14놓치면 다시 잡기 어렵고.
00:57:17그 말도 맞아.
00:57:30그런데 섣불리 꼈다가 아니면?
00:57:35꼈다가 다시 돌려주는 건 상대한테 정말 큰 상처야.
00:57:40그건 처음부터 안 낀 것보다 더 나빠.
00:57:43그런 상처를 또 주게?
00:57:56그럼 어떡하자고!
00:57:58슬록이가 이럴수록 우린 신중해야 한다고.
00:58:01유미가 누나잖아!
00:58:03어...
00:58:05하...
00:58:06예전같이 또 실수하진 말자.
00:58:09세 번째 프로포즈잖아.
00:58:27비 온다.
00:58:29비 온다.
00:58:37오이...
00:58:38오이...
00:58:45오이...
00:58:50오이...
00:58:52오이...
00:58:54오이...
00:58:54오이...
00:58:55오이...
00:58:56오이...
00:58:57오이... 오이...
00:58:59Oh, Slug.
00:59:01Nuna.
00:59:02You've been driving? You've been driving?
00:59:05No.
00:59:06Then?
00:59:07I'm now at Nuna's house.
00:59:10Oh?
00:59:15The car has been driving by the engine.
00:59:19I've been driving by the other side of Nuna.
00:59:22What kind of stuff has been there?
00:59:24Nuna, can you just go?
00:59:26Oh, I can go.
00:59:28Over here, I'll go.
00:59:36Excuse me.
00:59:40You've been looking for some of the answers.
00:59:43I thought he'd be a lot of time.
00:59:47What did you think?
00:59:48You didn't get a question yet!
00:59:55Euna.
00:59:56Oh, you're going to beat me?
00:59:58I'm going to go for a second.
01:00:00I'll take a second.
01:00:02Yes.
01:00:23I'm tired, so I'm tired.
01:00:27I'm tired.
01:00:28I'm tired.
01:00:29I'm tired.
01:00:30I'm tired.
01:00:31Do you want to make it?
01:00:35Okay.
01:00:39I'm going to go to how many hours?
01:00:41It's afternoon.
01:00:42I'm going to go to 6am.
01:00:44I'm going to go to the morning.
01:00:48I'm going to go to the next day.
01:00:57I'm going to go to the next day.
01:00:58누나.
01:00:59응?
01:01:01환불할까요?
01:01:05어?
01:01:06누나 부담스러우면
01:01:08환불
01:01:10해도 돼요.
01:01:18왜?
01:01:19내 기분에 빠져 산 건데
01:01:22누나가 부담스러워하는 것 같아서요.
01:01:28누나가 아니라면
01:01:29
01:01:30기다릴 수 있어요.
01:01:34난 그냥
01:01:36우리가 결국 결혼할 거라고 확신하고 있어서
01:01:40너무 고민 없이 산 것 같아요.
01:01:43그걸
01:01:46어떻게
01:01:47확신을 해?
01:01:50우리 만난 지 한 달도 안 됐잖아, 순루가.
01:01:55서로에 대해서 잘 알지도 못하는데
01:01:59어떻게 그걸 확신을 해?
01:02:04확신이 없으면
01:02:06애초에 달려가지도 않았겠죠.
01:02:13확신이 없으면
01:02:15그때
01:02:20신 피디님?
01:02:22다시 찾아가지도 않았을 거예요.
01:02:26그때부터
01:02:28확신하고 있었다고?
01:02:31네.
01:02:32그 확신은 어디서 나오는 건데?
01:02:36나는 알 수 있으니까요.
01:02:38어떻게 알아?
01:02:40어떻게 아냐고요?
01:02:42응.
01:02:44내 인생에
01:02:47내가 그런 적은
01:02:49처음이니까요.
01:02:54그러니까 난 알죠.
01:03:37안에서
01:03:37안에서
01:03:37공개되어지고
01:03:37안에서
01:03:37안에서
01:03:37안에서
01:03:37안에서
01:03:37I love you.
01:04:08What is the meaning of the past?
01:04:13I was thinking about the past.
01:04:31I'm sorry.
01:04:32Then, Sunko.
01:04:36You say that.
01:04:39Yes?
01:04:41What do you think?
01:04:43I'll pay you back.
01:04:47I think I'm good now.
01:04:54I think I need time.
01:04:58I need to be a responsibility for you.
01:05:03You need to feel like that.
01:05:07When the time comes, I'll tell you what I'll tell you.
01:05:14Yes.
01:05:16But I think I'll give you a good idea.
01:05:21I already bought it, but it's just a gift.
01:05:23It's a gift for you.
01:05:24It's a gift for you.
01:05:26I think I'll get it every day.
01:05:28It's a gift for you.
01:05:35You're going to go to the next morning to me.
01:05:38I'll give you a gift for you.
01:05:39I'll give you a gift for you.
01:05:40No, no.
01:05:41We're going to travel again.
01:05:45It's better, isn't it?
01:06:06I'll give you a gift for you.
01:06:08You're crying?
01:06:10I'm crying.
01:06:11I'm crying.
01:06:13I'm just...
01:06:15I'm just...
01:06:17I'm not...
01:06:25Thank you very much.
01:06:26Oh, my God, thank you.
01:06:27I'm so proud of you.
01:06:31I'm so proud of you.
01:06:32I'm so proud of you so much.
01:06:34You're sorry to me.
01:06:41I'm really impressed.
01:06:42There's nothing to do with it.
01:06:43It's true.
01:06:46One more.
01:06:54One more.
01:07:00It's not enough?
01:07:02Well, it's not enough.
01:07:05It's not enough.
01:07:06Well, it's not enough.
01:07:12What do you want?
01:07:14Of course.
01:07:15Oh!
01:07:29But...
01:07:30How much time is it?
01:07:34I don't know...
01:07:36About...
01:07:36About...
01:07:37About...
01:07:37About...
01:07:37About...
01:07:38About...
01:07:391년?
01:07:40아...
01:07:411년 너무 긴데?
01:07:506개월은 어때요?
01:07:51그 정도면 충분하지 않나?
01:07:54내가 생각이 많은 사람이라...
01:07:57하...
01:08:02그러면...
01:08:039개월?
01:08:04What are you going to do with me?
01:08:06Are you going to be a Christmas Eve?
01:08:10Christmas Eve is a few months ago.
01:08:13Or Valentine's Day.
01:08:14Or my birthday.
01:08:15No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:08:19no, no, no, no, no, no.
01:08:36Who is it?
01:08:39I don't know.
01:08:41Yumiya!
01:08:43어머!
01:08:51Yumiya!
01:08:53Yumiya!
01:08:59Yumiya!
01:09:01Yumiya!
01:09:04Yumiya!
01:09:05문 좀 열어봐!
01:09:07아빠, 아빠도 오셨어요?
01:09:09그래!
01:09:10문 좀 열어봐!
01:09:11어, 잠시만요!
01:09:14숨어, 숨어!
01:09:15숨, 숨어요?
01:09:17이 시간에 집에서 보면 처진 닭 둘이 안 돼!
01:09:21아니, 누나!
01:09:23그래도!
01:09:24아니, 이 집 해보고 안 돼!
01:09:26아니, 누나!
01:09:36엄마!
01:09:37엄마!
01:09:38Yumiya!
01:09:39왜 이렇게 문을 늦게 열어?
01:09:41나 화장실에 있다가.
01:09:43아니, 근데 전화도 없이 웬일이셔?
01:09:45흔히 문에 갔다 가는 길인데 네 아빠가 들렸다고 하자고 하도 그래서.
01:09:50이렇게 연락도 없이 부습부습 오면 애 안 좋아한다니까.
01:09:53아니, 내 딸 보고 싶은데 내 딸 집에 내가 마음대로도 못 와?
01:09:57아유, 돼지! 돼지!
01:09:58어?
01:09:58아빠는 다 돼지!
01:09:59돼지!
01:10:00돼지!
01:10:00돼지!
01:10:01돼지!
01:10:02이게 다 뭐야, 아빠?
01:10:04Yumiya!
01:10:04Yumiya!
01:10:05비 맞은 거 봐!
01:10:06비 맞은 거 봐!
01:10:07비싼 거 봐!
01:10:08근데 이거 다 젖었네!
01:10:09이거 어떻게 해요?
01:10:15이게 뭐니?
01:10:21뭐, 뭐가?
01:10:24이게 무슨 반지야?
01:10:28이거 나예 같은데?
01:10:32이거...
01:10:33이거 결혼 반지 아니야?
01:10:35이게 뭐야?
01:10:36Yumiya!
01:10:37이거 결혼 반지 아니야?
01:10:39너 이거 받았어?
01:10:42누구한테?
01:10:42아니, 엄마!
01:10:43아니, 엄마!
01:10:44어?
01:10:46아니, 이거 결혼 반지?
01:10:48너 이거 누구한테 받은 거야?
01:10:49너 남자친구 있었어?
01:10:51어허... 아니야!
01:10:53이거, 이거...
01:10:54야, 이거 다이아몬드 맞잖아, 이거 결혼 반지잖아!
01:10:57이게 무슨 다이아몬드야, 이거 큐빅이야, 엄마.
01:11:02이것 다이아몬드 맞지?
01:11:03깜짝이야, 봐봐.
01:11:04응?
01:11:06다이아몬드 맞지?
01:11:07다이아몬드 맞지?
01:11:07맞어, 다이아몬드 맞지?
01:11:08어?
01:11:09어?
01:11:10어...
01:11:10어떤 놈이야?
01:11:11어?
01:11:11What's up?
01:11:12How many years have you been?
01:11:14How many years have you been?
01:11:18What are you doing?
01:11:19It's going to be growing up.
01:11:25It's been a long time.
01:11:27It's been a long time.
01:11:27It's been a long time.
01:11:28I think it's been a long time to marry one year.
01:11:29What?
01:11:32What?
01:11:34Oh!
01:11:39Who are you?
01:11:41How many years have you been?
01:11:43How many years have you been?
01:11:45처음 뵙겠습니다.
01:11:46유미 남자친구 신술록이라고 합니다.
01:11:52짜란!
01:11:53서프라이즈!
01:11:55놀랬지?
01:11:56인사해, 엄마, 아빠.
01:11:58내 남자친구 신술록이야.
01:12:00안녕하세요.
01:12:01어머님, 아버님.
01:12:04네.
01:12:06반가워요.
01:12:07나 유미 엄마예요.
01:12:09잘 되겠습니다.
01:12:11엄마는 벌써 맘에 든 것 같지?
01:12:14유미 엄마 얼빠잖아.
01:12:161년보다 더 당겨질 것 같지 않느냐?
01:12:206개월 안 걸린다에 내기할래?
01:12:23반가워요.
01:12:24나는 크리스마스 1부 전에 한다고 보느라
01:12:27그리스마스 1부 전에 한다고 보느라
01:12:28그리스마스 2필지.
01:12:29아니야.
01:12:29역시 실크가 예쁘겠지?
01:12:31반가워요.
01:12:31나 유미 아빠예요.
01:12:34반가워요.
01:12:35반갑습니다.
01:12:35아버님.
01:12:38아버님.
01:12:45어머.
01:12:50이 Skin.
01:12:50How To Cleop
01:12:57딱 이런 표정이었는데?
01:13:02김유미입니다.
01:13:04그 때가 되는 나에게 자리를 Guin
01:13:09I think I'll like you.
01:13:17You're a very shy and friendly friend.
01:13:20Let's do it.
01:13:21Let's do it.
01:13:24It's time to go.
01:13:27I want to go.
01:13:29I want to go.
01:13:32Oh no, no.
01:13:33Charcing Charcing.
01:13:34What are you doing?
01:13:36Okay, let's go.
01:13:38Yeah, I know.
01:14:31U-sung, yumiya, U-sung.
01:14:38Howdy.
01:14:39What was it?
01:14:39Guys, we have time for now.
01:14:40All right.
01:14:43You can see.
01:14:46Yeah, you can see it.
01:14:47You can see it.
01:14:48You can see it.
01:14:49I can see it.
01:14:51Oh, love it.
01:14:52Oh, love it.
01:14:53Oh, love it.
01:14:54Oh, love it.
01:14:55Oh, love it.
01:14:58I'm not sure.
01:14:59I'm not sure.
01:15:01I'm not sure.
01:15:05Okay, let's do it.
01:15:06One, two,
01:15:08Yumi!
01:15:18You're so good!
01:15:28Okay.
01:15:58You do not let us
01:15:59Oh, that's a good idea.
01:16:03I'm here! I'm here!
01:16:06There's a lot of fun and fun!
01:16:08It's the best condition!
01:16:10I don't want to go.
01:16:12I don't want to go.
01:16:12There's a place to go.
01:16:14Don't worry, man.
01:16:16I can't help you.
01:16:20I've seen a scenario.
01:16:21I've seen a lot of fun.
01:16:30You're so cool.
01:16:34Go!
01:16:36Go!
01:16:38Go!
01:16:40Go!
01:16:41Go!
01:16:43Go!
01:16:44Go!
01:16:44Go!
01:16:44Go!
01:16:45Go!
01:16:47Go!
01:16:52I love you, X-ray!
01:16:55Good to see you.
01:16:56You are beautiful today.
01:17:10This place is the hero.
01:17:12What do you think?
01:17:20Bye!
01:17:21Bye!
01:17:42Bye!
01:17:42Bye!
Comments

Recommended