Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Yumi’s Cells Season 3 (2026) Ep 8 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28You
00:00:43You
00:01:02I
00:01:02I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:25I
00:01:26I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:31I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:34I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:39I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:49I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:51I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:54I
00:01:54I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:56I
00:01:56I
00:01:58I
00:01:58I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:02:00I
00:02:01I
00:02:01I
00:02:02I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:20I
00:02:20I
00:02:21I
00:02:21I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:51I
00:02:56I
00:02:57I
00:02:59I
00:03:00I
00:03:00I
00:03:02I
00:03:03I
00:03:04I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:10I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:15I
00:03:15I
00:03:16I
00:03:16I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:19I
00:03:19I
00:03:20I
00:03:21I
00:03:22I
00:03:24I
00:03:29I
00:03:31I
00:03:32I
00:03:32I
00:03:37I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:39I
00:03:42I
00:03:43I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:47I
00:03:48I
00:03:53I
00:03:54I
00:04:00I
00:04:01I
00:04:01I
00:04:02I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:04I
00:04:06I
00:04:07I
00:04:10I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:30I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:42I
00:04:43I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:46I
00:04:48I
00:05:11I
00:05:12I
00:05:12I
00:05:16I
00:05:18I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:37I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:42I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:45I
00:05:50I
00:05:51I
00:05:56I
00:05:57I
00:05:57I
00:06:00I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:09I
00:06:09I
00:06:09I
00:06:09I swear that God is not doing a plan.
00:06:12I don't think this will be a plan.
00:06:12No way, it's not a plan.
00:06:18Like a plan.
00:06:22What I'm saying is it's not a plan.
00:06:26I've been keeping him down.
00:06:29So it was just one?
00:06:32You don't have to tell me any other plans?
00:06:36You're not a problem.
00:06:40I'm not a woman.
00:06:40Because of a girl.
00:06:42It's a good thing?
00:06:48You're serious.
00:06:49You're not a bad person.
00:06:51You are not a bad person.
00:06:53You're a good person.
00:06:54You're going to go to school?
00:06:56Why?
00:06:57You're going to go to school?
00:07:00Saturday is your birthday.
00:07:02Really?
00:07:03Really?
00:07:05I'm good.
00:07:06I'll go to the ticket.
00:07:07You didn't go to the Chinese office?
00:07:12You didn't go to the next week?
00:07:14You're going to go to the airport.
00:07:15You're going to go to the airport.
00:07:17I'm so sorry.
00:07:19I'm fine.
00:07:20I'm not going to go.
00:07:21You're not going to go to the birthday party.
00:07:26Why?
00:07:28Because of the rules.
00:07:28It's a good thing.
00:07:30You don't need to go into the tent.
00:07:31You just need to go to school.
00:07:31You don't need to go to school.
00:07:34I don't know.
00:07:35You need to go to school.
00:07:41Come on.
00:07:43Come on.
00:07:44Come on.
00:07:45Come on.
00:07:47Alright.
00:07:48Right.
00:07:51Yumi's father was a project of the castle.
00:07:57There's a bridge there.
00:08:04It's a bridge there.
00:08:10It's a bridge there.
00:08:12It's a sign of the castle.
00:08:16The top of the castle is the 29th century.
00:08:21It's a big and small,
00:08:23and small,
00:08:24and small,
00:08:24and small.
00:08:28The top of the castle,
00:08:29there's a problem.
00:08:30It's a bad thing.
00:08:34What?!
00:08:35You can see...
00:08:37You can see...
00:08:38Do you want to watch a movie?
00:08:40If you don't have any feelings of the enemy,
00:08:43you can't be concerned with the enemy.
00:08:45The rules of the game are going to take care of it.
00:08:50That's awesome.
00:08:51If you don't have any words of the enemy,
00:08:53you don't have any words of the enemy.
00:08:55You don't have any words of the enemy.
00:09:08Oh
00:09:12잠깐, 잠깐, 잠깐만
00:09:16I'm not going to be able to get it
00:09:18It's going to be going to be moving
00:09:27It's going to be going to be moving
00:09:28I know
00:09:31But the rule of the rule of the rule is
00:09:34Oh, no, no, no, no!
00:09:39No, no, no, no, no, no, no...
00:09:42There's no rule, no.
00:09:45There's no rule.
00:09:47What's your rule?
00:09:48For this reason?
00:09:50I...
00:09:51It's so necessary to use...
00:09:57That was all of the end.
00:10:05I got a special wire, I got a lot of people who bought me.
00:10:10I want to go.
00:10:13I'll have a feeling that you're joking.
00:10:18I think I'll have you to do the case.
00:10:19A woman who wants to go.
00:10:21I can't ask.
00:10:23What?
00:10:32What?
00:10:33What?
00:10:34How could I go?
00:10:35I don't think I would fall.
00:10:38What?
00:10:40What?
00:10:41What?
00:10:51Oh!
00:11:00Oh, no!
00:11:09It's too dangerous!
00:11:11If I can't escape, I'm going to die.
00:11:15I can't do it!
00:11:17You've just crossed the line.
00:11:18I had no idea how to do it.
00:11:20Oh, my God.
00:11:22Do you want me to come to the man?
00:11:25I'm going to think about it.
00:11:30I love the guy.
00:11:33I have to be careful of it.
00:11:36I think I've loved the guy.
00:11:46I don't know what to do with her.
00:11:48I'll never leave her again.
00:11:53She's gone again!
00:12:06She's gone again!
00:12:17Oh, my God.
00:12:46저 흉한 꼴을 좀 보라고.
00:12:49슬록이 29년 인생에 처음 있는 일이야.
00:12:52답이 무너질 위기에 처하다니.
00:12:54죄송합니다.
00:12:56그동안 저도 선도 긋고 소개팅도 하며 머리를 두려고 노력했습니다만.
00:13:03유미 작가의 영향력이 너무 커.
00:13:06김유미가 뭔데?
00:13:08김유미가 우선이야.
00:13:10원칙이 우선이야.
00:13:12술록이의 원칙들은 술록이의 정체성일세.
00:13:1829년 동안 꼬박 쌓아온 것들이야.
00:13:23그게 무너진다면...
00:13:25술록이는 술록이가 아닌 것이야.
00:13:31맞습니다.
00:13:44도착했으려나?
00:13:52아직 안 왔나 보네.
00:13:54누나.
00:13:57어, 술록아.
00:13:59도착했어?
00:14:00지금 막 활주로에 내렸어요.
00:14:02나도 지금 공항에 도착했어.
00:14:03그럼 복잡하니까 수속하고 안에서 만나요.
00:14:06저도 짐 찾아서 바로 갈게요.
00:14:09알았어.
00:14:10빨리 보고 싶다.
00:14:14곧 봐요.
00:14:15응.
00:14:16네.
00:14:20아휴, 며칠 만이야.
00:14:22벌써 일주일이 다 됐겠다.
00:14:24빨리 빨리 술록이 보러 가자.
00:14:27빨리 빨리 술록이 보러 가자.
00:14:28간다고.
00:14:51누나 어딨어요?
00:14:54저 탑승했어요.
00:15:03나 게이트 앞이야.
00:15:04금방 들어갈게.
00:15:20아, 진짜 얼마 만에 치는 분 뿐이야.
00:15:22그러니까.
00:15:23엄청 오랜만이네.
00:15:23아니, 면세 좀 드릴 거예요.
00:15:24알겠습니다.
00:15:27ou.
00:15:31아, 봤어?
00:15:32지금 누가 지나가는지?
00:15:35봤어?
00:15:36못봤어.
00:15:37왜?
00:15:37연예인 지나갔어?
00:15:39누구?
00:15:42비상, 비상!
00:15:44비상!
00:15:53비상!
00:15:55Wait, what are you doing?
00:15:57Are you going to get inside of the house?
00:16:11What?
00:16:14What?
00:16:15What?
00:16:16What?
00:16:19What, what?
00:16:21What?
00:16:24What?
00:16:28What?
00:16:29Wait, wait, wait.
00:16:30What?
00:16:31What are you going to go?
00:16:33Are you going to go to Samai?
00:16:36Yes.
00:16:37Yes.
00:16:38Yes.
00:16:38Yes.
00:16:38But where did you go?
00:16:40Yes.
00:16:42Yes.
00:16:44Yes.
00:16:44I was going to go to the schedule.
00:16:46So?
00:16:47You didn't hear that?
00:16:49So, you didn't hear the schedule.
00:16:50You used to go to the schedule?
00:16:52I didn't know that.
00:16:56You're going to go to the schedule.
00:16:58You're not going to go.
00:16:58I'm not going to go to the schedule.
00:16:59I'm young.
00:17:00You might be able to go.
00:17:00You're going to go where are you?
00:17:01Golf, the tour.
00:17:03The tour.
00:17:04Please, I'll go ahead and check it out.
00:17:05Yes.
00:17:07At the end, I'll go there.
00:17:09Yes.
00:17:09Yes.
00:17:15Let's go.
00:17:27You're alone.
00:17:29You're alone.
00:17:30You're alone.
00:17:30You're alone.
00:17:31You're alone.
00:17:32Who's who?
00:17:33Someone who is not alone.
00:17:34Who is...
00:17:34Who is...
00:17:34Who is...
00:17:35Who is...
00:17:35Who is...
00:17:35Who is...
00:17:36Who is...
00:17:36Who...
00:17:37Who is...
00:17:38Who is...
00:17:40Did you not, when I was a kid?
00:17:41Who is...
00:17:41What a kid...
00:17:41That...
00:17:43He...
00:17:44Why didn't you take a plane?
00:17:45Nobody was...
00:17:48Who is...
00:17:49What a kid...
00:17:54What?
00:17:54Sunkoak, Kim Juho and the agent.
00:17:57We're in a passenger plane.
00:17:58Are you okay?
00:17:59What do you think?
00:18:29탑은 무너진다.
00:18:59다음 비행기로 가든지 할게.
00:19:01오사카 가는 거 많잖아.
00:19:02아니 아니 누나 기다려요.
00:19:04그럼 내가 지금 내릴 테니까.
00:19:05승로가 공항에서 만나?
00:19:07바로 따라갈게.
00:19:10여보세요 누나?
00:19:16오사카까지 가는 아라항공 701편.
00:19:19출입문 닫겠습니다.
00:19:21손님 착석해 주십시오.
00:19:23죄송합니다.
00:19:24형 형 형 형 형.
00:19:24쟤 봐봐 쟤.
00:19:25쟤 왜 저래.
00:19:29쟤 진짜 혼자 가나 봐.
00:19:31혼자 가겠냐고.
00:19:33혼자잖아.
00:19:34거기서 여친이 기다리고 있겠지.
00:19:37아 그런 거야.
00:19:40손님 여러분.
00:19:41우리 비행기는 이제 이륙하겠습니다.
00:19:45좌석 벨트를 매셨는지
00:19:46다시 한번 확인해 주시기 바랍니다.
00:19:48유미가 술로기의 원칙이 무너지는 걸 막아주었다.
00:19:56그러나.
00:20:01손님 여러분.
00:20:03자계절이 행복한 도시 오사카이 오신 것을 환영합니다.
00:20:07지금 이곳 시작을.
00:20:08누나 어디에요?
00:20:10저 지금 도착했어요.
00:20:18누나.
00:20:19신로가.
00:20:20나 못 갈 것 같아.
00:20:22네?
00:20:23티켓이 없어.
00:20:24아니 비행기가 그렇게 많은데 티켓이 하나도 없어.
00:20:28내일 오전까지 다 매진이야.
00:20:30그래서 나 지금 집으로 가고 있어.
00:20:34주말이니까 그렇죠.
00:20:36그러니까 아까 비행기를 탔었어야죠.
00:20:401박 2일인데 내일 오후에 가고 있어.
00:20:42비행기로 가는 건 의미 없잖아.
00:20:44그치?
00:20:45어떻게 해.
00:20:47이미 갔으니까 너라도 잘 쉬다 와.
00:20:50아니 그게.
00:20:51신 PD.
00:20:57설마 바람 맞은 거야?
00:21:00아니지?
00:21:03공항에서 여친이 기다리고 있는 거지?
00:21:05너 설마 진짜 여행 혼자 온 거니?
00:21:07아이 그거 아니라니까.
00:21:10신 PD는 우리하고 다르다고.
00:21:13에헤이 참.
00:21:16수고해.
00:21:17전화해.
00:21:18가자 가자.
00:21:20아우 찌뜨덩하다.
00:21:22아우 내는 몸이 예전 같지가 않아.
00:21:49아우 내는 몸이 예전 같지가 않아.
00:21:54이러한 느낌으로 이동적이네.
00:21:56보다른 마음을 볼 수 있으면 아닙니다.
00:22:01좋아.
00:22:01이제 저 밖에는 하루가 이동적이네.
00:22:02아우체는 다르기에는 나의 고ład거에 가고 있어.
00:24:27Okay.
00:24:58Okay.
00:25:05But you said that you had to be too complicated.
00:25:07You said that you had to emphasize the rules of the law.
00:25:11But if you don't want to talk about it,
00:25:13there's an image there.
00:25:17That's the rule of law.
00:25:21Where is it?
00:25:53Where are you going to call?
00:25:57Where are you going to call?
00:25:58Hello.
00:25:59Hi.
00:26:00Hi.
00:26:01I'm a slogan, and I'm going to tell you something about it.
00:26:04What's that?
00:26:07I'm going to meet you with Kim Yumi.
00:26:14What?
00:26:16I'm going to meet you with Kim Yumi.
00:26:18It's been a bit late.
00:26:22What?
00:26:23What?
00:26:25What?
00:26:25I'm going to know that.
00:26:26I'll tell you later.
00:26:28I'll tell you later.
00:26:28OK, I'll tell you later.
00:26:30Good.
00:26:30I'll tell you later.
00:26:32Thank you, Kim.
00:26:36OK, I'll tell you later.
00:26:43How's this?
00:26:46If you're not here, I'll tell you later.
00:26:50You'll see what I tell you later.
00:26:51I'll tell you later.
00:26:53Let's go next to the shoot.
00:26:55Oh
00:27:23누나, 이제 우리 마음껏 여행 가도 돼요
00:27:26야, 어쩌려고 그래? 너 원칙...
00:27:28그놈의 원칙이고 뭐고 다 때려쳐버리려고요
00:27:31원칙을 세우면 뭐예요?
00:27:33어차피 다 깨지는...
00:27:37나 때문에?
00:27:39나 때문에 심피디 원칙들이 다 깨지는 거야?
00:27:43내가 너무 좋아서?
00:27:47와...
00:27:48잘난 척 좀 그만하실래요?
00:27:52어떻게...
00:27:54나 때문에 소중한 원칙들이 다 깨져서...
00:27:59나는 그러려고 한 건 아니야
00:28:01난 네 소중한 원칙들을 지켜주고...
00:28:14근데 순록아, 나 지금 기분 진짜 좋다?
00:28:17난 생일선물보다, 교토여행보다 지금이 진짜 기분이 좋아
00:28:21난 생일선물보다, 교토여행보다 지금이 진짜 기분이 좋아
00:28:22저도 좋아요
00:28:26죄송한데...
00:28:27박 k
00:28:35언제나
00:28:36And now, in this moment, I'm going to push you to the end of my life.
00:28:49The top of the hill was broken like that.
00:28:53And Yumi's daughter, I'm going to return to Yumi.
00:28:56Now, there's only a few moments left.
00:29:00Yumi's daughter, I'm going to return to Yumi's daughter.
00:29:11Hello?
00:29:14Hello?
00:29:16Hello?
00:29:19Hello?
00:29:24Oh, you're here?
00:29:26Yes.
00:29:27You're from the show, before?
00:29:30You're from the show.
00:29:32I'll tell you.
00:29:33I'll send you a mail.
00:29:33My mail please, ah.
00:29:40Again, we have to make a call.
00:29:41We were wondering if we were to give you one last chance.
00:29:44Well, I don't know if we were to give you one last chance.
00:29:53I don't know.
00:29:53It's me.
00:29:56I don't know if we were to give you one last chance.
00:30:01What kind of call and call?
00:30:02I don't know if it's not soon.
00:30:02It means you have to give me one last chance.
00:30:03You're a champion.
00:30:04You're a champion of golfing, golfing and golfing.
00:30:13You're stuck to golfing with golf at night.
00:30:15If you didn't like golfing, you're a champion of golfing.
00:30:21I'll keep you together and whatever you want you to mix.
00:30:25Martin's who had a change on a planet that was a change on a planet.
00:30:26So...
00:30:28What?
00:30:30I mean, this is a change on your mind!
00:30:35What?
00:30:37What?
00:30:43What?
00:30:44It's so interesting what he's like.
00:30:45It's a change on everyone, isn't it?
00:30:48It's a change on people.
00:30:48I know.
00:30:48You, right.
00:30:51Is he...
00:30:52Why are you talking about what he's like?
00:30:54Sorry, I'm sorry.
00:30:56I'm going to send you a message.
00:30:56I'm going to send you a message.
00:30:58I'm going to ask you a meeting.
00:31:00I'm going to ask you a meeting.
00:31:02Okay, then I'll ask you a meal.
00:31:06I'm not eating.
00:31:07Why not eating?
00:31:08You're not eating a meal.
00:31:10Why?
00:31:13You date?
00:31:14It's not...
00:31:16I'm not even a birthday gift.
00:31:19I'm not even a birthday gift.
00:31:22I'm not looking for a week.
00:31:23What?
00:31:24What?
00:31:25What a lie!
00:31:27What?
00:31:28What?
00:31:28You're not true!
00:31:30I'm never a king!
00:31:31I don't know what that is, he was a king.
00:31:34It's different.
00:31:40But the way that was the you change.
00:31:40The sound of the island of the temple.
00:31:45The temple was raised by the emperor of the well-being which he used to do.
00:31:5529년간 지켜오던 원칙의 탑이 무너지자
00:31:59지킬 것이 사라진 외길 장군은 당황했다.
00:32:05이제 뭘 지켜야 되지?
00:32:08일생을 걸 만한 소중한 뭔가를 지키지 않는다면
00:32:11존재의 이유가 없는 세포였다.
00:32:19그는 마침내 결단을 내렸고
00:32:28합을 무너뜨린 사랑의 정복자
00:32:35유미 누나를 지키기로 맹세한다.
00:32:47어서 오세요.
00:32:50찾으시는 게 있으신가요?
00:32:53여자 귀걸이 좀 보려고요.
00:32:56네, 이쪽으로.
00:32:59특별히 찾으시는 스타일이 있으실까요?
00:33:02글쎄요.
00:33:03생일 선물인데.
00:33:05여자친구분?
00:33:06네.
00:33:07여자친구분 취향이?
00:33:11취향은 잘 모르겠고
00:33:14일단 큰 건 안 좋아할 겁니다.
00:33:17큰 건 안 좋아하시고?
00:33:18얼굴이 조그맣거든요.
00:33:20그래서 큰 건 안 어울릴 것 같고.
00:33:22아, 네.
00:33:23얼굴이 작으시군요.
00:33:26얼굴이 주먹만 하고요.
00:33:29그리고 하얗고.
00:33:33네.
00:33:34얼굴이 아주 작고 하얘요.
00:33:36아, 네.
00:33:39정보가 더 필요하신가요?
00:33:41어, 네네.
00:33:42그럼 추천해드리기가 더 쉽죠.
00:33:46지적인 편이죠.
00:33:49우아하고요.
00:33:51그리고
00:33:54웃을 때 예쁘고요.
00:33:56날씬해요.
00:33:57아니, 여리여리할 정도?
00:34:01감싸주고 싶은
00:34:02그런 느낌이랄까?
00:34:04아, 네.
00:34:10그런 스타일에 맞는 귀걸이가 있을까요?
00:34:13아, 이쪽이 요즘 인기가 많은 디자인이고요.
00:34:17지적이고 우아하시고
00:34:19얼굴이 작으시면
00:34:20너무 화려한 스타일보다는
00:34:22심플한 디자인이 나으실 것 같고요.
00:34:41외길 장군, 돌아와!
00:34:45외길 장군 세포는
00:34:46새로 생긴 길을 걷기 시작했다.
00:34:50외길 장군아!
00:34:53안 돌아간다.
00:34:55난 이미
00:34:56이 길을 선택했다고!
00:35:09다른 걸 보시겠어요?
00:35:14이거
00:35:15좀 보여주실래요?
00:35:31문아!
00:35:33어?
00:35:38안에서 기다리지
00:35:39더운데
00:35:39날씨가 너무 좋아서
00:35:41일부러 밖에서 기다렸어.
00:35:43근데 왜 거기서 와?
00:35:45아,
00:35:47뭐 좀 보느라고.
00:35:49편집장님 출근하셨지?
00:35:51별일 없었어?
00:35:53한 시간 넘게 취조당했는데
00:35:55한 시간이나?
00:35:57무슨 취조를 한 시간이나 해?
00:35:59가면서 얘기해요.
00:36:01이따가
00:36:019시까지 공항에 가야 돼서
00:36:03아, 그럼 여유가 없네.
00:36:06밥부터 먹어야겠다.
00:36:08얼른 가자.
00:36:08여기에 맛있는 데 맞는 거.
00:36:10잠깐, 여기 말고
00:36:11이 동네에 맛집이 있는데
00:36:13거기로 가요.
00:36:14맛집?
00:36:15여기서 가까워요.
00:36:16가요.
00:36:19여기 맛있는데 맛집인데?
00:36:21거기도 맛있어요.
00:36:28이 동네에 오면 꼭 들르는 맛집이거든요.
00:36:33누나도 좋아할걸?
00:36:34뭐 하는 집인데?
00:36:37문식집이요.
00:36:3830년 된 집인데
00:36:39떡볶이가 완전 대박.
00:36:42떡볶이 완전 좋지.
00:36:45잠깐만.
00:36:47뭔가 느낌이...
00:36:49그래.
00:36:51분명히 이 골목.
00:36:56거기 이름이 뭐야?
00:37:00이름?
00:37:02거기가...
00:37:03갑자기 생각이 안 나네.
00:37:07영어 이름이 안 난데.
00:37:09영어 이름?
00:37:10잠깐만.
00:37:12진짜 거기 가는 거 아냐?
00:37:14이쪽이에요.
00:37:19다 왔다.
00:37:23맞잖아!
00:37:25아, 맞아.
00:37:26그래, 밥이 분식.
00:37:28광고일 집인데
00:37:29왜 갑자기 생각이 안 났지?
00:37:31여기가 광고일이야?
00:37:33네.
00:37:34누나도 먹어보면
00:37:36진짜 깜짝 놀랄걸요?
00:37:37가요.
00:37:43딴 데 가자?
00:37:44왜?
00:37:45떡볶이 좋다며?
00:37:47어.
00:37:48아, 근데
00:37:49배가 불러서
00:37:51아니면 너 혼자 먹고 올래?
00:37:53나는 저기 커피숍에 가 있을게.
00:37:56무슨 소리예요?
00:37:57여긴 배가 불러도
00:37:59무조건 맛을 봐야 된다니까?
00:38:01얼른 가요.
00:38:02아니, 잠깐만.
00:38:03나는 근데 진짜...
00:38:04잠깐만.
00:38:08어?
00:38:10어?
00:38:25휴가래.
00:38:26오늘.
00:38:29Go.
00:38:30I guess you'll get the dish.
00:38:31I'll get you.
00:38:41That's a great deal.
00:38:44Look, now your father was really looking for me.
00:38:52You got this tort.
00:38:55Just before I was scared, I was so scared.
00:39:00What is it?
00:39:03What is it?
00:39:04If it is true, it will be done again.
00:39:14It's delicious.
00:39:17It's right here.
00:39:19I'm going to store it.
00:39:21I don't want to store it.
00:39:22I can't get it.
00:39:24Oh, I can't get it.
00:39:28I can't get it.
00:39:33It's delicious, but I can't get it.
00:39:36There's a lot of potatoes and the chicken.
00:39:43I didn't know that you were really good at this.
00:39:52But, what did you say before?
00:39:58What did you say?
00:40:01Why didn't you go there?
00:40:09There's something there.
00:40:11What is it?
00:40:16What is it?
00:40:17You're looking for your eyes!
00:40:19You're looking for your eyes.
00:40:21You're looking for your eyes.
00:40:23You're looking for your eyes.
00:40:27You're looking for your eyes.
00:40:28Actually...
00:40:30There's a place where my husband's father is.
00:40:35I've been there.
00:40:38So I'm going to go there.
00:40:43Oh...
00:40:44Oh...
00:40:46Oh, wait a minute.
00:40:54I'm like...
00:40:57Then, my husband's father's name is Bobby?
00:40:59Right?
00:41:00Yes.
00:41:02I'm sorry.
00:41:05I'm sorry.
00:41:05Ah, that's right.
00:41:07The owner of the house is called the name of the house.
00:41:12Ah, that's right.
00:41:14That's right.
00:41:17Ah, that's right.
00:41:19Ah, that's right.
00:41:20Oh, but...
00:41:22I know him.
00:41:24I know him?
00:41:25Yes.
00:41:26I saw him a few times.
00:41:30But...
00:41:30That guy...
00:41:33...very good.
00:41:36No, he's very good.
00:41:38No, he's very good.
00:41:40So I remember him.
00:41:45What?
00:41:46You're not feeling bad.
00:41:50You're so good.
00:41:54It's just...
00:41:56It's just...
00:41:59Very...
00:41:59Very good.
00:42:00Very good.
00:42:00You actually...
00:42:06Yes.
00:42:07What are you doing?
00:42:09You can't be looking at me.
00:42:13I mean...
00:42:21You are more...
00:42:23You're asking me.
00:42:24You're listening to her.
00:42:24I look good, and you look good.
00:42:25You look good.
00:42:26So, you look good.
00:42:27I look good.
00:42:30We are all good.
00:42:33It's not a good thing.
00:42:38It's all good.
00:42:40We are all good.
00:42:40I don't know if it's cool.
00:42:41It's all good.
00:42:42I'm so happy.
00:42:44It's all good.
00:42:44It's all good.
00:42:48You're still walking.
00:42:51It's your sister's brother.
00:42:55Yeah.
00:42:55I'm so happy that you can get her home.
00:43:00It's all great.
00:43:03I have to choose this path.
00:43:05I'm so curious.
00:43:07You are so confused.
00:43:09I am so confused.
00:43:14The only one is the only one in the world.
00:43:22The only one in the world is not a man.
00:43:31What? Is it a cello?
00:43:33It's not a cello.
00:43:35It's too big!
00:43:37Who are you?
00:43:37Who are you?
00:43:45Who is he?
00:43:47Who are you?
00:43:51Who are you?
00:43:55What's your face?
00:43:55What's your face?
00:43:58What are you?
00:44:01What are you?
00:44:02What are you?
00:44:03You're a face!
00:44:03He is a good person, and a yellow skin.
00:44:06He is a good person.
00:44:10He is smiling when he has a smile.
00:44:14He is a good person.
00:44:17He is a good person.
00:44:20He is a good person.
00:44:25He is a good person.
00:44:31I'm the one who's the one who's the one.
00:44:37The two or two of our people in the field,
00:44:39and I will walk you down the way to the field.
00:44:44I will protect you.
00:44:47What?
00:44:48The one who's the one who's the one?
00:44:50There's no cell phone, but there's no cell phone.
00:44:53What did you do?
00:44:55It's a savage.
00:44:56You're the one who wants to take you back.
00:44:57It's a hero.
00:45:08I try to take you back.
00:45:10I'm sorry.
00:45:12It's a leftover salad.
00:45:21I'm drinking a dish.
00:45:22I tried to eat this restaurant too,
00:45:23but I had to eat this restaurant.
00:45:24You can't wait to see it.
00:45:25But it's 6 months later, it's a lot of popular.
00:45:34It's what?
00:45:35It's a gift.
00:45:38You gave me a gift.
00:45:40It's a gift.
00:45:42It's a gift.
00:45:42I don't know.
00:45:48I'm going to open it.
00:45:50It's a gift.
00:45:51I can't think of it.
00:45:54What's this?
00:45:56It's a gift.
00:45:59It's a gift.
00:46:00It's a gift.
00:46:14It's a gift.
00:46:15Yes.
00:46:19What?
00:46:26It's pretty!
00:46:28But this crystal is really?
00:46:31It's really, right?
00:46:34Really?
00:46:34It's really?
00:46:35It's really, then.
00:46:39It's really a diamond diamond?
00:46:41Is it your birthday birthday?
00:46:44Let's wear it.
00:46:46It doesn't matter if it doesn't match.
00:46:47Wait, this is how much?
00:46:54It was really a gift.
00:46:54If it's like a gift, whatever you do it.
00:46:59It's also pretty.
00:47:02Don't you wear it!
00:47:03You can take it all out!
00:47:04No, I don't want to go!
00:47:10Weren't you living together?
00:47:12I not even need to like this!
00:47:12No, I'm saying this.
00:47:13You're just like this.
00:47:14You're right, you're in trouble.
00:47:14Nothing to be sold at the same time.
00:47:14Just like this, you could buy it.
00:47:16No, I don't like this.
00:47:18I thought it was a birthday gift and a proposal.
00:47:24A proposal?
00:47:25A proposal?
00:47:29I'm so surprised that my eyes fell down.
00:47:32You're not going to die.
00:47:34You're not going to die.
00:47:36You're not going to die.
00:47:38You're not going to die.
00:47:41You're not going to die.
00:47:45You're going to die.
00:47:46You're going to die forever.
00:47:54You're going to die forever.
00:47:55누나.
00:47:59우리 결혼하면 어떨까요?
00:48:05난 너무 좋을 것 같은데.
00:48:09누나는 어떻게 생각해요?
00:48:20누나는 안아주시고 winner's bearer.
00:48:22누나는 어떻게 생각해.
00:48:23누나는 어떻게 생각해?
00:48:31그것도 정리할 수 없을 텐데.
00:48:33그것도 공연할 수 없을 텐데.
00:48:34그것도 일은 아주 없을 텐데.
00:48:40그것도 조금만 다시 또 찾아간다.
00:48:40그것도 도망가고 싶어요.
00:48:43그것도 정말 좋은 것만 가져갔고요.
00:48:44그것도 같이 덕분해.
00:48:46How do you think you're going to be a good friend?
00:48:58What are you doing?
00:49:07I'm going to go to the propoze!
00:49:08Propoze?
00:49:09I'm going to go to the hospital!
00:49:11Let's go!
00:49:11Let's go!
00:49:13Let's go!
00:49:14Let's go!
00:49:16Let's go!
00:49:17Let's go!
00:49:17Where are you going?
00:49:18You're going to go to the propoze!
00:49:20Let's go!
00:49:21Let's go!
00:49:23Let's go!
00:49:28The idea of the propoze is a long time ago.
00:49:34Propoze?
00:49:35Propoze?
00:49:35Here!
00:49:45What?
00:49:49Let's go!
00:49:55Let's go!
00:49:56You have to go!
00:50:00We're going to go!
00:50:03Let's go!
00:50:04You have to go!
00:50:06You have to go!
00:50:07I've never been talking about anything!
00:50:07You've been wondering if I'm feeling what I was wondering.
00:50:10I was wondering if you're wondering if I was wondering what I was wondering.
00:50:12The second proposal is...
00:50:14Yumi, let's get married.
00:50:22We...
00:50:23Sorry.
00:50:25I don't know what I'm going to know.
00:50:32It was when you got married.
00:50:35When did you get married?
00:50:36Wumi, let's get married.
00:50:38I got married.
00:50:42But now I got married.
00:50:44I'm not a guy.
00:50:44It's not a guy.
00:50:47No, I'm not a guy.
00:50:49Don't take care.
00:50:49Good.
00:50:54I'll get married.
00:50:56Now I get married.
00:50:59I'll get married.
00:50:59I'll get married.
00:51:04I'll get married.
00:51:06Why?
00:51:07I thought I knew it was a happy ending.
00:51:12But I thought it was a while.
00:51:13I'm too shy.
00:51:15I'll stop it.
00:51:17If I get it, I'll stop it.
00:51:19If I get it, I'll get it.
00:51:20If I get it, I won't get it.
00:51:23But I'll answer it.
00:51:29I'll answer it.
00:51:31I don't have to say it.
00:51:33I'll get it.
00:51:36I'll answer it.
00:51:38I'll get it.
00:51:44How do you think about it?
00:51:53You guys, stop!
00:51:55You're right.
00:51:56Love is timing.
00:51:58If you love me, I don't want to love you.
00:52:03You just want to love me.
00:52:05You're right.
00:52:06You're right.
00:52:07We've got a you.
00:52:09I can't do this.
00:52:13It's your favorite.
00:52:14You're right.
00:52:21It's my favorite.
00:52:25You're right.
00:52:27I won't do this yet.
00:52:27I just won't do that.
00:52:29I won't do it.
00:52:29For a first and second,
00:52:30I'll do it.
00:52:31What?
00:52:31You're a bad guy!
00:52:37You're a bad guy!
00:52:39How are you doing?
00:52:40You're a bad guy!
00:52:42What is your problem?
00:52:43What a problem with you!
00:52:45The problem's not good!
00:52:46You're a bad guy!
00:52:48He's a bad guy!
00:52:49He's a bad guy!
00:52:49He's a bad guy!
00:52:50I'll make a mistake for you!
00:52:50What are you doing?
00:52:51If you don't want to go to school, you don't want to go to PD.
00:52:57Guys...
00:52:58I think I'll answer quickly.
00:53:01I'm too tired.
00:53:12Nuna?
00:53:15I'm not going to marry you.
00:53:19You don't have a wedding?
00:53:30I've got a phone call.
00:53:31You're in a business?
00:53:39I'm not going to marry you.
00:53:43Are you ready to go?
00:53:44I'm going to go now.
00:53:46I'll go to the river.
00:53:49I'll go to the counter.
00:53:51Yes.
00:53:55All right, we're going to go now.
00:53:58Yes, morning.
00:53:59No, tomorrow, I'm not gonna go.
00:54:00No, I'm not going to go.
00:54:01We're going to go.
00:54:06No...
00:54:13I'm sorry.
00:54:14Oh, that's not me?
00:54:17I'm not going to go.
00:54:18I'm going to go.
00:54:19I'm going to go.
00:54:26I'm not going to go.
00:54:29I'm going to go.
00:54:31Yes.
00:54:33But...
00:54:33I'm going to go.
00:55:07I'm going to go.
00:55:11Okay.
00:55:13Yes that is something you read not yet
00:55:14Yes.
00:55:15Yes.
00:55:18Yes.
00:55:19Yes.
00:55:21Yes.
00:55:21Yes.
00:55:24Okay.
00:55:26So if your head comes back,
00:55:43I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on, but
00:56:02I don't know what the hell is going on.
00:56:03I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
00:56:28I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
00:56:46I don't know what the hell is going on.
00:56:48I don't know what the hell is going on.
00:57:02I don't know.
00:57:05I don't know what the hell is going on.
00:57:06I don't know what the hell is going on.
00:57:08I don't know what the hell is going on.
00:57:24That's right.
00:57:27I don't know what the hell is going on.
00:57:39I don't know what the hell is going on.
00:57:43I don't know what the hell is going on.
00:57:46I don't know what the hell is going on.
00:57:49I don't know what the hell is going on.
00:58:10I don't know what the hell is going on.
00:58:10I don't know what the hell is going on.
00:58:12I don't know what the hell is going on.
00:58:37I don't know what the hell is going on.
00:58:44I don't know what the hell is going on.
00:58:49I don't know what the hell is going on.
00:58:49It's so...
00:59:08Oh
00:59:09Slowak
00:59:11누나
00:59:12잘 갔지, 비행기 탔어?
00:59:14아니요
00:59:16그럼
00:59:16I'm now at Nuna's house.
00:59:19Oh?
00:59:25The plane was in the engine.
00:59:28I was on the other side of Nuna.
00:59:31What's that?
00:59:33Nuna, do you want to go?
00:59:36Oh, let's go.
00:59:38Yes, I'll go.
00:59:39I'll go.
00:59:41I'll go.
00:59:50Okay.
00:59:54I'm so sorry.
00:59:55I don't know.
00:59:55I'm too late.
00:59:56I'm so sorry.
00:59:56Why did you answer your question?
00:59:58Why did you answer your question?
01:00:04Nuna.
01:00:06Oh, you're right, Nuna.
01:00:07I'm going to go for a second.
01:00:10I'll take a second.
01:00:11I'll take a second.
01:00:33I'm tired of getting tired.
01:00:34PILON.
01:00:36FIGONE.
01:00:38FIGONE its not?
01:00:40FIGONE!
01:00:44EID?
01:00:45EID?
01:00:45DOOR.
01:00:49MAZE.
01:00:49MAZE.
01:00:50DIANNA.
01:00:51BAZE.
01:00:52BAZE.
01:00:52BAZE.
01:00:52BAZE.
01:00:52BAZE.
01:00:53BAZE.
01:00:53BAZE.
01:00:53BAZE.
01:00:53BAZE.
01:00:54BAZE.
01:00:55BAZE.
01:00:56BAZE.
01:00:58BAZE.
01:00:58I'll give you a little bit.
01:01:05I'm going to go.
01:01:07Can I get this?
01:01:11Can I get this?
01:01:12Can I get this?
01:01:15Can I get this?
01:01:18Can I get this?
01:01:29I'm going to go.
01:01:31I will just be able to get this.
01:01:33I won't even know what you're doing.
01:01:41I'm going to go to the end of the day.
01:01:44I'm going to go to my house.
01:01:47I don't know if we can get this.
01:01:50I can't really go to the end of the day.
01:01:53I can't trust that we're going to get this.
01:01:53That...
01:01:56What do you think about it?
01:01:59We met a few months ago.
01:02:03We didn't know each other.
01:02:07We didn't know each other.
01:02:09How do you think about it?
01:02:14If you don't know anything about it,
01:02:16we wouldn't have to go.
01:02:19We didn't know each other.
01:02:23If you don't know each other,
01:02:27then...
01:02:30...
01:02:31...
01:02:31...
01:02:31...
01:02:31...
01:02:31...
01:02:33...
01:02:35...
01:03:00Why?
01:03:04So I know it's true.
01:03:33I'm sorry.
01:03:34I'm sorry.
01:03:35I'm sorry.
01:03:35Oh?
01:03:38Oh?
01:03:39Oh?
01:03:41Oh?
01:03:57사랑이 늘 놀라운 이유는
01:04:01어떤 사랑도 같은 모양이 없기 때문이다.
01:04:07그러니까
01:04:09순록이는
01:04:11다른 사람이다.
01:04:14사랑의 가치가
01:04:16전혀 다른 남자에게
01:04:17과거의 경험을
01:04:19대입하는 게 무슨 의미일까?
01:04:22라는 생각이 드는 순간이었다.
01:04:25
01:04:42그럼 순록아
01:04:45너 말대로 하자
01:04:48Yes?
01:04:52Yes.
01:04:53I need to return my past after the last year.
01:04:57I don't know, too.
01:05:01I'm very happy.
01:05:03I need to take a look at time.
01:05:07I need to do that.
01:05:09I need to take responsibility to make things like that.
01:05:13But I have to take care of it.
01:05:15So, when the time comes, I'll tell you what to say.
01:05:24Yes.
01:05:26But I think I'll pay for it.
01:05:31I already bought it, but it's a gift.
01:05:33It's a gift for you.
01:05:34It's a gift for you.
01:05:35It's a gift for you.
01:05:35You're not going to buy it.
01:05:36I think it's a gift for you.
01:05:44You'll pay for it.
01:05:48I'll pay for it.
01:05:50You're going to pay for it.
01:05:50I'll pay for it.
01:05:50No...
01:05:51We're going to travel again.
01:05:54It'd be better for you.
01:06:17I'm so sorry.
01:06:18I'm so sorry.
01:06:19I'm so sorry.
01:06:21I'm so sorry.
01:06:22I'm so sorry.
01:06:23Just.
01:06:25Just...
01:06:27I'm not...
01:06:35I'm so sorry.
01:06:37You're so sorry.
01:06:41I'm so sorry.
01:06:44I'm so sorry.
01:06:47I'm so sorry.
01:06:49You're really happy now.
01:06:51I'm so sorry.
01:06:56I'm so sorry.
01:06:57Oh, my God.
01:07:04Just a moment.
01:07:09You don't want to do it?
01:07:12It's not like I'm going to do it.
01:07:16Well, it's not like I'm going to do it.
01:07:18You're not going to do it.
01:07:23What do you think?
01:07:24What do you think?
01:07:24Of course.
01:07:40But...
01:07:41How much time is it?
01:07:44Well...
01:07:45About...
01:07:471 year?
01:07:481 year?
01:07:501년 너무 긴데?
01:08:006개월은 어때요?
01:08:02그 정도면 충분하지 않나?
01:08:04내가 생각이 많은 사람이라...
01:08:11그러면 9개월?
01:08:14지금 나랑 흔정하는 거야?
01:08:16기념일에 맞추는 건 어때요?
01:08:19How long is it?
01:08:19Christmas Eve.
01:08:20Christmas Eve.
01:08:21Christmas Eve은 몇 달 안 남았어.
01:08:22아니면 발렌타인데, 아니면 내 생일.
01:08:25아니야, 아니야, 그건 너무 멀었고.
01:08:28아니면 우리 처음 만난 날 그때...
01:08:31I don't know.
01:08:48Who is it?
01:08:50Who is it?
01:08:50I don't know.
01:08:51Yumi!
01:09:10Yumi!
01:09:13Yumi!
01:09:15Yumi!
01:09:15문 좀 열어봐!
01:09:17아빠, 아빠도 오셨어요?
01:09:19그래! 문 좀 열어봐!
01:09:21어, 잠시만요!
01:09:24숨어, 숨어!
01:09:25숨... 숨어요?
01:09:27이 시간에 집에서 보면
01:09:29천천히 당국이 안 돼!
01:09:31안 돼!
01:09:32아니, 누나!
01:09:34그래도...
01:09:35이 일찍 해고 안 돼!
01:09:36아니...
01:09:38아니, 누나!
01:09:46엄마! 엄마!
01:09:48Yumi야!
01:09:49왜 이렇게 문을 늦게 열어?
01:09:51나 화장실에 있다가
01:09:53아니, 근데 전화도 없이 웬일이죠?
01:09:55괜히 보내 갔다 가는 길인데
01:09:57니 아빠가 들렸다 가자고 하도 그래서...
01:09:59아유, 이렇게 연락도 없이 부숭부숭 오고
01:10:02왜 안 좋아한다니까?
01:10:03아니, 내 딸 보고 싶은데
01:10:05내 딸 집에 내가 마음대로도 못 와?
01:10:07아유, 돼지, 돼지!
01:10:08아빠는 다 돼지!
01:10:09돼지, 돼지, 돼지!
01:10:11돼지!
01:10:12이게 다 뭐야, 아빠?
01:10:14Yumi 좋아하는 거!
01:10:16비 맞은 거 봐, 비 맞은 거 봐!
01:10:17비싼 거 봐!
01:10:18근데 이거 다 젖었네, 이거 어떻게 해요?
01:10:24어머?
01:10:26이게 뭐니?
01:10:32뭐, 뭐가?
01:10:34어머, 이게 무슨 반지야?
01:10:38이거 다이어 같은데?
01:10:42이거...
01:10:43이거 결혼 반지 아니야?
01:10:45이게 뭐야?
01:10:46Yumi야!
01:10:47이거 결혼 반지 아니야?
01:10:50너 이거 받았어?
01:10:52누구한테...
01:10:52아니, 엄마!
01:10:53아니, 엄마!
01:10:55아니야!
01:10:57아니, 겨, 결혼 반지?
01:10:58너 이거 누구한테 받은 거야?
01:11:00너 남자친구 있었어?
01:11:01아우, 아니야!
01:11:03이거, 이거...
01:11:04야, 이거 다이아몬드 맞잖아, 이거 결혼 반지잖아!
01:11:07이게 무슨 다이아몬드야?
01:11:08이거 큐빅이야, 엄마!
01:11:12이거 다이아몬드...
01:11:13가보시봐, 봐봐!
01:11:16어?
01:11:16다이아몬네, 맞아!
01:11:18다이아몬네, 맞아!
01:11:18다이아몬네, 맞아!
01:11:19어?
01:11:20어, 어떤 놈이야?
01:11:21어? 뭐하는 놈이야, 얘?
01:11:23몇 살이니 얘?
01:11:24아, 누가 체크까, 너?
01:11:27Graphic?
01:11:27할 말은 엄마야이, 나...
01:11:28이리 점점 커지는구나?
01:11:32엄마, 아빠가 봤으니, 끝났네.
01:11:35아, 끝났어.
01:11:371년 안에 결혼한다고 본다.
01:11:40어?!
01:11:40아, 다이아몬드.
01:11:44너?
01:11:44아, 왜요?
01:11:49저, 누구세요?!
01:11:52아, 아, 아, 왜?
01:11:53어, 아, 아, 아, 아, 아, 아...
01:11:53아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아...
01:11:54My name is Jymi.
01:11:55Hello, I'm the first time to meet you.
01:11:57My name is Jymi.
01:12:02I'm Jymi.
01:12:03I'm Jymi.
01:12:05I'm Jymi.
01:12:06I'm Jymi.
01:12:10Hello, my mom.
01:12:12I'm Jymi.
01:12:15I'm Jymi.
01:12:16I'm Jymi.
01:12:18I'm Jymi.
01:12:18My name is Jymi.
01:12:19My name is Jymi.
01:12:22You're already kidding me?
01:12:29When she made me happy you were.
01:12:33My name is Jymi.
01:12:39You're
01:12:41Jymi.
01:12:42Hello, my mom.
01:12:46Come on!
01:12:59It's like this!
01:13:08I think it was a lot of fun.
01:13:13I think it was like this.
01:13:13It's Kim Yumi.
01:13:19I like it.
01:13:23I feel like I'm loving it.
01:13:27I'm very sensitive and sensitive.
01:13:30I'll do it.
01:13:32I'll do it.
01:13:37I want to see you well.
01:13:43Charcing?
01:13:44Charcing?
01:13:45What are you doing?
01:13:47Okay.
01:13:48Let's go.
01:13:49Okay.
01:13:50Let's go.
01:13:50Okay.
01:14:16Let's go.
01:14:36Let's go.
01:14:43Let's go.
01:14:43Let's go.
01:14:44Let's go.
01:14:48Let's go.
01:14:50Let's go.
01:14:52Let's go.
01:14:57He's a little nervous.
01:15:00He's a little nervous.
01:15:04Your body is a little nervous.
01:15:08It's all nervous.
01:15:08He's good for you.
01:15:10Your eyes are so nervous.
01:15:12I don't want to be nervous.
01:15:14No, he's so nervous.
01:15:14I'm so nervous.
01:15:14Let's take a look.
01:15:15That's a good one.
01:15:20You're so nervous.
01:15:24You're so nervous.
01:15:29What about that Mickey Mouse?
01:15:33That's so gorgeous.
01:15:35She's so good.
01:15:39Let's go.
01:15:41You don't let me...
01:15:43She's too good.
01:15:47I'm a boss of both.
01:15:49No!
01:15:52I'm a guy.
01:15:53What is their book?
01:15:56The book is called The Clown of the Super Bowl.
01:15:58What?
01:15:58What do you mean?
01:16:02What are you doing?
01:16:02It's time to show you your own thing.
01:16:07Chorus is playing with a game for fun.
01:16:09We are cool.
01:16:11Wow, cool.
01:16:13Oh my god, we came here.
01:16:14Oh my god, that's over!
01:16:15Oh my god, there's no one.
01:16:19I can't call it.
01:16:20Do you think you can go to the top of the top?
01:16:22I don't like you.
01:16:23You can go to the top of the top.
01:16:25Don't worry, Matt.
01:16:26You can go to the top of the top.
01:16:31You can go to the top of the top.
01:16:32I've seen a scenario.
01:16:41Is this a thing?
01:16:51You've been looking for the top of the top.
01:16:58I've seen a thing.
01:17:03I love you, X-ray!
01:17:05I'm a good one.
01:17:07I'm always a pretty girl.
01:17:13Don't worry.
01:17:20Lyle is in charge of the plane.
01:17:27He's a hero.
01:17:30Bye-bye!
01:17:32Bye-bye!
01:17:44Bye, dude.
01:17:45Bye.
Comments

Recommended