- 13 hours ago
Yumi’s Cells Season 3 Episode 8 (English Subtitles)
Category
📺
TVTranscript
00:00:15Oh
00:00:43Oh
00:01:14Oh
00:01:15없네
00:01:17점심 먹으러 갔나?
00:01:25작가님
00:01:27어이구
00:01:28작가님 오셨어요?
00:01:29안녕하세요
00:01:30아니 근데 일찍 오셨네요
00:01:33미팅이 1시 아닌가요?
00:01:34아 차가 너무 안 막혔어가지고
00:01:36제가 너무 일찍 왔나요?
00:01:39아 아니에요 아니에요
00:01:40세부 조건은 아직 정해진 게 없으니까
00:01:42작가님께서 원하시는 게 있으면 미리
00:01:44편안하게 말씀해 주세요 저희가 다 반영하겠습니다
00:01:47제가 뭘 아나요
00:01:49편집장님이 더 잘 아시잖아요
00:01:51작가님 이제 그런 것도 꼼꼼하게 보셔야 돼요
00:01:54예전에 신인 작가 김유미가 아니잖아요
00:01:58저 예전에 김유미랑 똑같은데요?
00:02:01아유 그렇지 않죠
00:02:02이 아우라부터가 예전말
00:02:06아 근데 오늘따라 유독 빛이 나시네
00:02:12혹시 뭐 좋은 일 있으세요?
00:02:15네?
00:02:16아유 뭐 좋은 일이랄게 뭐
00:02:20아 작가님
00:02:21혹시 슬록이
00:02:24슬록이는
00:02:26네?
00:02:30잘하고 있어요?
00:02:31말썽 안 피우고?
00:02:33아 네 그럼요
00:02:36다행이네요 다행이네요
00:02:37혹시 티끌만큼이라도 마음에 안 드는 게 있다?
00:02:40바로 말씀해 주세요
00:02:41제가 요즘 그 놈 딱 주시 중이거든요
00:02:45왜요?
00:02:46아니 요즘 하는 짓이 너무나 마음에 안 들어요
00:02:49예전에는 안 그랬는데 이놈이 진짜 머리가 컸는지
00:02:52저희 팀에서는 잘하고 있으니까 걱정하지 마세요
00:02:55제가 워낙 잘 알고 아끼던 후배니까 참는 거지
00:02:59진짜 요즘 같아서
00:03:01아이고 아이고 아이고
00:03:02저거 또 호랑이 듣지 말하면 온다던데
00:03:05슬록이다
00:03:06슬록아
00:03:07밥 먹고 왔쩡
00:03:13작가님은 진지게 오셨는데
00:03:14너 어디 갔다 이제 오는 거야?
00:03:16작가님은 오셨어요?
00:03:18아 네 피디님
00:03:29작가님 커피 더 드릴까요?
00:03:32괜찮습니다
00:03:36제작팀은 도착하셨대요
00:03:39곧 올라오실 겁니다
00:03:40네
00:03:43근데 작가님
00:03:47네
00:03:52누나 오늘 예뻐요
00:03:59저는 늘
00:04:02이 정도인데요
00:04:04공주병이 있으시군요
00:04:05응?
00:04:24근데 술록아
00:04:28편집장님한테는 얘기를 하는 게 낫지 않을까?
00:04:33우리 사귀는 거요?
00:04:35응
00:04:36나중에 알게 되면 배신감이 진짜 크실 거 같아
00:04:39나도 이다한테 말을 할 테니까 편집장님한테는 너가
00:04:43절대 안 돼요
00:04:45형이 알면
00:04:46아마 편집부에서 쫓겨날지도 몰라요
00:04:49에이 설마?
00:04:50아니에요
00:04:51예전에 내가 한 말 있어서
00:04:56아
00:04:58아니 가끔 말이야
00:05:01공사 구분 못하고 자기 담당 작가랑 연애하는 피디들
00:05:04진짜 한심한 거 같아
00:05:06아니 그래가지고
00:05:07작품에 대한 냉정한 판단이 되겠어?
00:05:10그래서?
00:05:12너는 뭐라고 했는데?
00:05:14피디로서
00:05:14기본 개념도 없는 인간들이죠
00:05:17너도 그렇게 생각해
00:05:20그런 사람들은
00:05:22편집부에서 다 대출시켜야 돼
00:05:24그리고 지난번 부산에서도
00:05:26그래서?
00:05:31사적인 감정으로
00:05:32동료 작가를 농락하면 안 된다고 생각해요
00:05:34야 그게 무슨 농락이냐 호감을 표현한 거지
00:05:37어?
00:05:38야 나도 형 밀어줬는데
00:05:39그럼 나도 농락한 거야
00:05:41놀러와서 그럴 수도 있는 거잖아
00:05:43그러면 안 된다고 생각합니다
00:05:46워크샵이잖아요
00:05:48공사 구분은 하셔야죠
00:05:50아이고 참 선비 나셨네 선비 나셨어
00:05:53너 잘났다 어?
00:05:55아이고 지는 뭐 평생 사내 연애 같은 거 안 해본 척하고 있어
00:05:59전 그런 거 한 적 없는데요
00:06:00웃기시네
00:06:01썸 탄 적도 없다고?
00:06:02전 회사에서 그런 거 안 탑니다
00:06:04왜?
00:06:05네
00:06:05아니 왜 안 탈 수도 있는 거지
00:06:07그게 무슨 위법행이냐?
00:06:09제 원칙입니다
00:06:10원칙 같은 소리 하고 있네
00:06:12두고 봐 너
00:06:13한 번만이라도 썸 타는 거
00:06:15내 눈에 걸리기만 하면 그냥 확
00:06:16그럴 일 절대 없어요
00:06:19아니 그렇게까지 말을 했어?
00:06:22그러니까 안 돼요
00:06:25지키지도 못할 말을 왜 했어?
00:06:28지키려고 했죠
00:06:29그래서 나한테도 선을 그은 거야?
00:06:32근데도 나의 마력 때문에 도저히 어쩔 수 없었던 거고
00:06:38원칙을 낄 수밖에 없었어
00:06:40나란 여자 때문에
00:06:42그런 거구나
00:06:47공주병이 심각하시군요
00:06:49부정을 못 하시네요
00:06:53누나 교토 가보고 싶다고 했죠
00:06:56응 왜?
00:06:57금 토 1박 2일 다녀올래요?
00:07:00토요일이 누나 생일이잖아요
00:07:03진짜?
00:07:05난 좋은데
00:07:06그럼 티켓팅 할게요
00:07:07근데 너 오늘 중국 출장 갔다가 금요일날 온다고 하지 않았어?
00:07:12다음 주에 또 바로 출장이고
00:07:14공항에서 비행기 바로 갈아타면 돼요
00:07:17너무 무리하는 거 같은데
00:07:19난 괜찮아 나중에 가면 되지
00:07:21안 돼요
00:07:22생일 지나고 가는 건 생일 선물이 아니야
00:07:26왜?
00:07:27순록의 원칙에 어긋나니까?
00:07:30좋아
00:07:31나 그런 원칙이면 너무 좋다
00:07:33다요
00:07:38다요
00:07:40오셨어요?
00:07:41오셨어요?
00:07:43오셨어요?
00:07:44안녕하세요
00:07:45안녕하세요
00:07:46네 안녕하세요
00:07:46그렇다
00:07:50유미 마을에 작가 세포의 성이 있다면
00:07:57순록이의 마을에도 못지않은 탑이 하나 있는데
00:08:04이름하여
00:08:07원칙의 탑
00:08:11순록이 마을의 상징과도 같다
00:08:15이 탑은 순록이가 29년에 걸쳐 확립한 원칙들로 쌓아올렸는데
00:08:20각 블록에는 크고 작은
00:08:23중요하거나 사소한 원칙들이 새겨져 있다
00:08:28최근 이 탑에 위기가 닥쳐왔다
00:08:31수요일은 빨래
00:08:33뭐야?
00:08:35작가님
00:08:37같이
00:08:38영화 보실래요?
00:08:40연애 감정이 없는 상대와는
00:08:43단둘이 극장에 가지 않는다
00:08:45깨진 원칙은 폐기해야 하는데
00:08:50멋있어요
00:08:52작가에게는 글 외에 어떤 평가도 하지 않는다
00:09:02업무 관계의 여자와 우산을 같이 쓰지 않는다
00:09:11잠깐
00:09:13잠깐
00:09:14잠깐
00:09:14잠깐만
00:09:15막 빼면 어떡해
00:09:18탑이 흔들리는 거 아냐?
00:09:27저거 봐 흔들리잖아
00:09:29안다
00:09:32그렇지만 깨진 원칙은
00:09:37대기해야 하는 게 원칙이야
00:09:39아니
00:09:41이거 위기인데?
00:09:42술록이 원칙은 깨지는 법이 없는데
00:09:45지금 몇 개째야 벌써
00:09:48김유미 작가 때문에?
00:09:50이래서 선긋기가 필요하다니까
00:09:57위기는 거기서 끝이 아니었다
00:10:05약속을 직전에 펑크내지 않는다
00:10:10업무 중에 다투지 않는다
00:10:13아무래도 제가
00:10:14작가님
00:10:17좋아하는 것 같아요
00:10:19업무 관계 여자에게 고백하지 않는다
00:10:33어떻게
00:10:34저거 빼면 무너질 것 같아
00:10:38조심
00:10:39이렇게
00:10:40나와봐
00:10:52나와봐
00:11:10I don't know.
00:11:36I think I liked it.
00:11:45Once again, I won't do it again.
00:11:53I've got another one!
00:12:06I'm going to kill you!
00:12:52I'm sorry, I've been waiting for a while, but it's been a long time for the 29th century.
00:13:05I'm sorry.
00:13:05Oh, it's too late to make a decision.
00:13:07This is what I saw earlier.
00:13:08I saw that you were the first and first.
00:13:12The rules are the rules of the rules of the system.
00:13:18They were 29 years ago.
00:13:23If it was destroyed,
00:13:26it would be not a rule of the system.
00:13:32Right.
00:13:44I can't wait to get to the airport.
00:13:45You arrived at the airport?
00:13:53I haven't arrived yet.
00:13:54Nuna!
00:13:57Are you at the airport?
00:14:00I just got to the airport.
00:14:02I got to the airport.
00:14:03Then it's complicated, so I'll go to the next door.
00:14:06I'll go to the next door.
00:14:09Okay, I want to see you soon.
00:14:14I'll see you soon.
00:14:15Yes.
00:14:20It's been a few weeks ago.
00:14:23It's been a week since then.
00:14:25We're going to see you soon.
00:14:26We're going to see you soon.
00:14:27We're going to see you soon.
00:14:33We're going to see you soon.
00:14:52Where are you?
00:14:54I'm on the plane.
00:15:03I'll go to the gate.
00:15:04I'll go to the gate.
00:15:06I'll go to the gate.
00:15:20I'll go to the gate.
00:15:22Wow!
00:15:23I've been so long.
00:15:23I'll have to take a look.
00:15:25I'll have to take a look.
00:15:31I'll have to take a look.
00:15:31Ah, you've seen me?
00:15:33Who's who went to the gate?
00:15:37Who?
00:15:37Who?
00:15:38Who's a girlfriend?
00:15:39Who?
00:15:42Who's a girlfriend?
00:15:43Who?
00:15:43Hey, come on!
00:15:54Sunkoak, how are you?
00:15:57Oh?
00:15:59Yeah.
00:16:03Sunkoak.
00:16:10Are you okay?
00:16:13At the end of the day?
00:16:16Are you okay?
00:16:20What is this?
00:16:22What is that?
00:16:26Oh!
00:16:27Oh, sorry, wait!
00:16:30What, what, what?
00:16:31Are you going to go?
00:16:33Are you going to go to Samhai?
00:16:36Yes, I was going to go.
00:16:38Are you going to go?
00:16:41It was...
00:16:43I had a schedule for a trip.
00:16:47So, you didn't go to a trip?
00:16:49Yes, I was going to go to a trip.
00:16:54You're young, you might be able to go.
00:16:56You're young, you're young, you're young.
00:16:59You're young, you're young.
00:17:00You're young.
00:17:00When you go to the golf course, you can go to the golf course.
00:17:03I'm going to check it out for you.
00:17:07Go ahead.
00:17:13Yes, you're going to go.
00:17:14Yes.
00:17:14Yes, sir.
00:17:15Let's go.
00:17:16I'm going to go to the car.
00:17:27But he's only going to travel.
00:17:29He's not a guy.
00:17:30He's not a guy.
00:17:31He's not a guy.
00:17:32He's not a guy.
00:17:33I can't see.
00:17:33Who?
00:17:34Who is he?
00:17:35He's not a guy.
00:17:36He's not a guy.
00:17:40He's not a guy.
00:17:40That thing.
00:17:41He's not a guy?
00:17:42He's a guy?
00:17:44You're the only one who's going to go to the house.
00:17:45When did you get to the house?
00:17:46She's a girl who's going to go to the house.
00:17:50She's a guy who's going to go to the house.
00:17:54I'm sorry, Kim Jiho's director and the director of the film.
00:17:58Why are you?
00:18:17I'm sorry.
00:18:18That's fine.
00:18:18I will not tell you.
00:18:20I have no idea.
00:18:21I can't tell you.
00:18:28I will not tell you.
00:18:30If you're a girl,
00:18:30you'll be there.
00:18:42For me,
00:18:42She won't do anything.
00:18:48She got water because it's not clear.
00:18:49She won't drive anymore.
00:18:49How did she get hot in particular?
00:18:53I'm going to drive you for it.
00:18:56I don't think so.
00:18:56There ain't no gun for breathing.
00:18:57I don't wanna hide.
00:18:58I don't want to.
00:18:59Why don't you go to the light distance?
00:19:01It will go to the Las Vegas.
00:19:02You have to wait for me to go now,
00:19:04I'm going to come.
00:19:05I'm waiting for you.
00:19:07I'll be right back then.
00:19:08I'll try to find you.
00:19:10What?
00:19:11Where are you?
00:19:15...
00:19:17...
00:19:18...
00:19:25...
00:19:26...
00:19:26...
00:19:26...
00:19:26...
00:19:27We will close the door shortly.
00:19:29Cabin crew.
00:19:30She's really alone.
00:19:31I'm alone.
00:19:33I'm alone.
00:19:34I'm waiting for you.
00:19:36Ah, that's right.
00:19:40Ladies and gentlemen,
00:19:42our plane is going to now.
00:19:44Please check out your seatbelt.
00:19:46Please check out your seatbelt.
00:19:49The plan was to stop the plan.
00:19:51Your plan was to stop the plan.
00:20:00But…
00:20:02We are going to work in the down.
00:20:07You see…
00:20:08Where are you?
00:20:11I'm just arrived.
00:20:18I don't think I'm going to go.
00:20:22Yes?
00:20:23I don't have a ticket.
00:20:24I don't have a ticket.
00:20:26I don't have a ticket.
00:20:28I don't have a ticket.
00:20:29So I'm going to go home.
00:20:34It's Sunday, right?
00:20:35That's right.
00:20:36You're not driving.
00:20:38It's a day to go.
00:20:39It's a day to go.
00:20:41I don't know.
00:20:45Why are you going home?
00:20:48You're staying home.
00:20:49You're not going home.
00:20:50I don't know.
00:20:51You're not going to go home.
00:20:51You're not going home.
00:20:59You're not going home.
00:21:03You're waiting for me.
00:21:04I don't know.
00:21:07I've got to go home.
00:21:08Tomorrow, you're having to go home with time.
00:21:12No way.
00:21:14It's very tiny.
00:21:17Nice.
00:21:20This is a bit of aunk.
00:21:26New
00:25:42We're here.
00:25:53Where did I call?
00:25:57Hello?
00:25:58Hello?
00:25:59Hello?
00:26:01My name is SLOC.
00:26:02I'm going to tell you something.
00:26:04What's that?
00:26:06I'm...
00:26:07My name is Kim Yumi.
00:26:13What?
00:26:15My name is Kim Yumi.
00:26:17It's been a little late.
00:26:22What?
00:26:24What?
00:26:25That's right.
00:26:26I'll tell you something later.
00:26:29Have a good trip.
00:26:31What?
00:26:50What?
00:26:52My...
00:26:56My...
00:26:57I'm all right.
00:26:59My...
00:27:01My...
00:27:03My...
00:27:05My...
00:27:09Do you want to go to your house?
00:27:23Now, you are going to go through our own.
00:27:26What do you want to do?
00:27:27You're gonna...
00:27:28That's what you want to do.
00:27:29You're going to get rid of it.
00:27:30You're going to get rid of it.
00:27:31You're going to get rid of it.
00:27:32What are you doing?
00:27:33It's all about it.
00:27:34It's all about it.
00:27:37Why?
00:27:38Why are you doing so well?
00:27:46Why are you doing so well?
00:27:46Well, you can't do it.
00:27:51Why don't you do it?
00:27:52How can I do it?
00:27:55Why are you doing so well?
00:27:58Why are you doing so well?
00:28:00Why do you know you're making something better?
00:28:01I'm the only one I'm taking care of you.
00:28:14But 순록, I'm feeling so well.
00:28:17I'm feeling so well.
00:28:20I'm feeling so good.
00:28:27I'm feeling so good.
00:28:32Oh, my God.
00:28:59Yumi 누나의 생일에, Yumi 누나에게 정복당함.
00:29:11안녕하세요.
00:29:15안녕하십니까?
00:29:18안녕하십니까?
00:29:24어? 신피디 왔구나?
00:29:26네.
00:29:27편집장님이 너 찾으시던데, 아까부터?
00:29:30너 오면 바로 알려달라고 했어?
00:29:32잠깐만요.
00:29:33메일 좀 보내고.
00:29:35신순록 너 호출.
00:29:40너 뭐 잘못했니?
00:29:43글쎄요.
00:30:01골프 잘 치고 오셨어요?
00:30:03골프를 잘 치든 말든 너랑 상관없잖아.
00:30:07야 이 자식아.
00:30:09공과 사를 구분 못하는 피디들, 담당 작가랑 연애하는 피디들 다 투출해야 된다며.
00:30:15기본 개념도 없는 인간들이라며.
00:30:17네가 그랬어, 안 그랬어?
00:30:20어?
00:30:21이거 내가 다 기억하는데.
00:30:23너는 썸탈 일도 없다며.
00:30:24그게 네 원칙이라며.
00:30:26그랬죠?
00:30:27그런데.
00:30:30사람 원칙이라는 게 바뀔 수도 있는 거 아닌가요?
00:30:35뭐?
00:30:36뭐라고?
00:30:37사람 생각이라는 건 변하니까요.
00:30:39변하니까요.
00:30:43이 자식, 뭐가 이렇게 뻔뻔해?
00:30:45변하니까 사람이죠.
00:30:46안 그러면 로봇이게요.
00:30:48어, 이 자식 바로 이거.
00:30:51웃어?
00:30:52야, 뭘 잘했다고 웃어?
00:30:55죄송한데 급한 메일이 있어서 일단 보내고 말씀드리면 안 될까요?
00:30:58어, 너 지금 내 빼려는 거지?
00:30:59내일 미팅 변경 요청이 와서요.
00:31:01상하이에서.
00:31:02상하이?
00:31:03어, 상하이는 해야지.
00:31:04알았어.
00:31:04그럼 이따가 점심 먹으면서 얘기해.
00:31:06점심은 같이 못 먹습니다.
00:31:07왜 못 먹어?
00:31:09야, 네가 뭐가 잘났다고 점심도 못 먹어?
00:31:11볼 일이 좀 있어서요.
00:31:12왜?
00:31:13또 데이트하시게?
00:31:14그건 아니고 아직 생일 선물을 못 해서요.
00:31:19오늘 출장 가면 또 일주일을 못 보니까요.
00:31:24막 이렇게 대놓고?
00:31:27야, 너 원래 이런 놈 아니었잖아?
00:31:31저 원래 이런 놈이었어요, 형.
00:31:35다만 방향성이 바뀐 거죠.
00:31:39슬롱 마을의 상징이었던 원칙의 탑.
00:31:44이 탑은 외길 장군이라는 이름의 무사가 지키고 있었는데.
00:31:52조심해!
00:31:5529년간 지켜오던 원칙의 탑이 무너지자.
00:32:00지킬 것이 사라진 외길 장군은 당황했다.
00:32:05이제 뭘 지켜야 되지?
00:32:08일생을 걸 만한 소중한 뭔가를 지키지 않는다면 존재의 이유가 없는 세포였다.
00:32:19그는 마침내 결단을 내렸고.
00:32:28합을 무너뜨린 사랑의 정복자.
00:32:35유미 누나를 지키기로 맹세한다.
00:32:47어서 오세요.
00:32:51찾으시는 게 있으신가요?
00:32:53여자 귀걸이 좀 보려고요.
00:32:56네, 이쪽으로.
00:32:59특별히 찾으시는 스타일이 있으실까요?
00:33:02글쎄요.
00:33:03생일 선물인데.
00:33:05여자친구분?
00:33:06네.
00:33:08여자친구분 취향이.
00:33:11취향은 잘 모르겠고.
00:33:14일단 큰 건 안 좋아할 겁니다.
00:33:17큰 건 안 좋아하시고.
00:33:18얼굴이 조그맣거든요.
00:33:19그래서 큰 건 안 어울릴 것 같고.
00:33:23네.
00:33:23얼굴이 작으시군요.
00:33:26얼굴이 주먹만 하고요.
00:33:30그리고 하얗고.
00:33:32네.
00:33:34얼굴이 아주 작고 하얘요.
00:33:36아, 네.
00:33:38정보가 더 필요하신가요?
00:33:41어, 네네.
00:33:42그럼 추천해 드리기가 더 쉽죠.
00:33:47지적인 편이죠.
00:33:49우아하고요.
00:33:51그리고.
00:33:54웃을 때 예쁘고요.
00:33:56날씬해요.
00:33:58아니, 여리여리할 정도?
00:34:00감싸주고 싶은 그런 느낌이랄까?
00:34:06아, 네.
00:34:11그런 스타일에 맞는 귀걸이가 있을까요?
00:34:13아, 이쪽이 요즘 인기가 많은 디자인이고요.
00:34:17지적이고 우아하시고 얼굴이 작으시면 너무 화려한 스타일보다는 심플한 디자인이 나으실 것 같아요.
00:34:24이�stes일까?
00:34:35네.
00:34:41웨길 장군!
00:34:43돌아와!
00:34:45웨길 장군 세포는 새로 생긴 길을 걷기 시작했다.
00:34:50What are you going to do now?
00:34:55I'm going to go.
00:34:56I'm going to go.
00:35:06I'm going to go.
00:35:09Can I see you?
00:35:14Can I see you?
00:35:31How do you come to the house?
00:35:33No.
00:35:38You can't wait until the house.
00:35:40I can't wait until the house's before it.
00:35:43Can't wait until the house's before it.
00:35:44But why are you there for the house?
00:35:44Where are you?
00:35:46I've been going to go.
00:35:49Is your husband gone to bed?
00:35:52There isn't any time?
00:35:54I want to go.
00:35:55I've been relaxing...
00:35:55What a nice day.
00:35:59I'm going to go for a break.
00:36:01I'm going to go for 9pm so I'm going to come back to have a break.
00:36:04I don't have any time left.
00:36:07I'll go to the bathroom.
00:36:08There's a good taste then.
00:36:10There is a good taste in my dance.
00:36:13This is a place to go.
00:36:14Here is a place to take a look.
00:36:19I'm close to the house.
00:36:20Here is a place to go.
00:36:21There is a place to take a look.
00:36:29The village is always a place to eat a place.
00:36:33But I like it.
00:36:35What is it?
00:36:36It's a place to eat a place.
00:36:38It's a place to eat a lot.
00:36:41The dog's look like this is really amazing.
00:36:42It looks so good.
00:36:46But..
00:36:47What kind of feeling is.
00:36:50So..
00:36:51It's so good.
00:36:51It's so good.
00:36:52It's so good.
00:36:53I've got a good call.
00:36:54It's so good.
00:36:58What's the name?
00:37:01Is it something that's what happened?
00:37:07It's a kind of thing.
00:37:08What is this name?
00:37:09It's me.
00:37:10It's the name of my name.
00:37:10And it's not me.
00:37:14It's me.
00:37:19Here.
00:37:23Right?
00:37:25Right, so, it's my birthday.
00:37:28But it's my birthday.
00:37:30There's a twenty-five.
00:37:31Yes, my birthday.
00:37:35It's my birthday.
00:37:36I'm so excited to go.
00:37:37I'm going to go.
00:37:43I'm going to go.
00:37:44Why?
00:37:45It's good for me.
00:37:49But I'm going to go.
00:37:52Or I'm going to go.
00:37:54I'm going to go to coffee shop.
00:37:56What's the word?
00:37:57I'm going to go.
00:38:00I'm going to go.
00:38:02I'm going to go.
00:38:04Wait a minute.
00:38:07어?
00:38:25휴가래, 오늘.
00:38:29Are you too much?
00:38:38Yes, sir.
00:38:42I'm so excited to go.
00:38:44It's okay for dinner.
00:38:44If I get a husband, I'm too surprised.
00:38:46I'm not sure how many people can't wait to see.
00:38:47Oh, I'm a bad kid.
00:38:56Oh, my God.
00:38:57Okay, so...
00:38:57I'm sorry, you're not done?
00:38:59I was just waiting for you.
00:39:00It's too late.
00:39:02Oh?
00:39:04It's good to look after this.
00:39:08We're gonna get some more.
00:39:09Um, um, um.
00:39:14Um.
00:39:16It's delicious.
00:39:17Right?
00:39:17It's pretty unique.
00:39:19I'm going to go to store it.
00:39:21But it's not going to be here.
00:39:24Oh.
00:39:25Ah.
00:39:27The chicken is still in the pot.
00:39:33It's delicious, but
00:39:35the chicken is not going to go.
00:39:44You know what I'm doing.
00:39:48I don't know what to eat.
00:39:49What?
00:39:49I was like,
00:39:50I forgot to eat.
00:39:52But,
00:39:53you know,
00:39:55why did you just go to the menu?
00:39:58What?
00:39:59Why did you go to the menu so you didn't go to the menu?
00:40:11What is that?
00:40:36I've been going to go for a while, so I'm going to go for a while.
00:40:44Oh...
00:40:45Oh...
00:40:46Oh, wait a minute.
00:40:53Then your sister's name is Bobby?
00:40:59Right?
00:41:01Yes, right.
00:41:03Right?
00:41:04Yeah.
00:41:05That's right, right.
00:41:06Yeah, right.
00:41:06That's right.
00:41:07That's right.
00:41:08That's right.
00:41:13That's right.
00:41:17That's right.
00:41:18That's right.
00:41:21And I don't know the house.
00:41:24You know what I've been going to say?
00:41:25Yeah, I've been a couple of times on the house.
00:41:29I remember that guy was very well.
00:41:30But he was very well.
00:41:35He was very well.
00:41:36He didn't look at me.
00:41:38He was very well.
00:41:40So I remember him.
00:41:45What?
00:41:47He's not bad.
00:41:49He's not bad.
00:41:50He's not bad.
00:41:55그냥 평범했어.
00:41:58아주 평범한...
00:42:00누나! 진짜...
00:42:07외모 보는구나.
00:42:19Oh, right.
00:42:21Look at your face.
00:42:23You look so good, Sulek.
00:42:26All of you, Sulek.
00:42:30Our Suleki, it's so good.
00:42:34I don't know what it is.
00:42:38It's all good. It's the taste of the taste.
00:42:43You're a little girl.
00:42:49You're a little girl.
00:42:51You're a little girl.
00:42:55You're a little girl.
00:42:57She's a little girl.
00:43:01What's important?
00:43:03I've already chosen this path.
00:43:06What?
00:43:06I'm interested.
00:43:07I don't think you're going to be though.
00:43:10I'm interested.
00:43:11I'm interested.
00:43:15Only...
00:43:16Weakil's life.
00:43:25Weakil's lives are weakil's lives.
00:43:27Weakil's lives were left until we reached the destination.
00:43:31What is it?
00:43:32The sun?
00:43:33It's not a human body.
00:43:35It's not a human body.
00:43:36Who are you?
00:43:44Who are you?
00:43:55What?
00:43:56You have no meu skin.
00:43:58What are you doing?
00:44:01Sir, you're my own face.
00:44:06You look azul and white red paint.
00:44:10When you smile...
00:44:14Look forlais...
00:44:15I give you alarms.
00:44:16~~
00:44:16~~
00:44:17~~
00:44:17~~
00:44:18~~
00:44:44~~
00:44:49Are you sure?
00:44:51It's not good.
00:44:51You can't help me.
00:44:54You can't help me.
00:44:55I'm sure you're not.
00:44:57It's not good.
00:45:08It's not good.
00:45:09I'm sure you're protecting yourself.
00:45:16You are really good.
00:45:17You have to eat.
00:45:18It's all good in your life.
00:45:21I'm following you.
00:45:23But it's a kind of unique to me.
00:45:25And since then,
00:45:26it's been a year since then.
00:45:28It's a kind of amazing thing.
00:45:34It's a good thing.
00:45:35What happened to you?
00:45:35I got all the money for you,
00:45:40and I got all the money over there.
00:45:42What do you do?
00:45:43It's not a gift, so it's not a gift.
00:45:47It's okay.
00:45:48Let's open it.
00:45:50I'm surprised.
00:45:52I didn't think I was able to do it.
00:45:54What is this?
00:45:57It's a big brand.
00:46:00It's a girl?
00:46:13It's a drone?
00:46:15Yes.
00:46:16A drone?
00:46:17Is it a gift for a project?
00:46:20A drone?
00:46:22A drone?
00:46:24Look!
00:46:25Wow, pretty!
00:46:28Is this crystal?
00:46:30It's true.
00:46:32It's true?
00:46:33It's true?
00:46:34It's true.
00:46:38It's really?
00:46:39You're just going to put it on your face.
00:46:43You're going to put it on your face?
00:46:44I'm going to put it on your face.
00:46:46I just want to put it on your face.
00:46:47Just put it on your face.
00:46:50It's not...
00:46:53Why don't you look at it?
00:46:54Who's this kind of thing?
00:46:56Why?
00:46:59It's okay to come up with this.
00:47:00It's pretty.
00:47:02It's not that you're not going to eat.
00:47:04It's not that you're going to buy.
00:47:07You're not going to get a piece of stuff.
00:47:10You're not going to buy this?
00:47:12I don't think it's going to be a good thing.
00:47:14It's going to be a good thing.
00:47:16You're not going to buy this, but I don't think it's like a proposal.
00:47:24Proposal?
00:47:26Proposal?
00:47:29I'm so surprised.
00:47:32I'm so surprised.
00:47:33I don't know what the hell is going on.
00:47:34Come on, come on.
00:47:36Go open.
00:47:38Go for me.
00:47:43Give me an email.
00:47:45I will go forever to you.
00:47:47She's not going to have a great show to me.
00:47:55I'll never forget that.
00:47:55누나, we...
00:48:01we are going to get married.
00:48:05I think it's really good.
00:48:06I don't think he's going to be a good one.
00:48:07I don't think he's going to be a good one.
00:48:45I don't think he's going to be a good one.
00:48:56What do you think?
00:49:06What do you think?
00:49:07What do you think?
00:49:09I don't think he's going to be a good one.
00:49:11Let's go.
00:49:16Where are you?
00:49:18You're going to be a good one.
00:49:20I'm going to be a good one.
00:49:21I'm going to be a good one.
00:49:28He's going to be a good one.
00:49:29The first thing I learned in my life is the last thing.
00:49:32It's a great thing.
00:49:35We'll be there.
00:49:35Here we go.
00:49:42There were two two proposals that happened.
00:49:46The first proposal is
00:49:50Let's get married.
00:49:55When he was first,
00:49:57She's not saying anything about it.
00:50:00I can't wait until I've heard.
00:50:02I understand.
00:50:04I didn't even ask.
00:50:05I was flering at all.
00:50:09I just wondered what you were.
00:50:10I didn't ask you anything about it.
00:50:12The second proposal is...
00:50:15Minya,
00:50:18we'll be married.
00:50:21We'll be...
00:50:23I'm sorry.
00:50:24I think I can understand what's going on.
00:50:54Chulchur, I just want to go!
00:50:57Oh!
00:50:59Why are you waiting?
00:51:00I was waiting for you.
00:51:02Let's go, yes!
00:51:04No!
00:51:06Why?
00:51:07I thought I was going to meet you.
00:51:08I thought I was going to meet you.
00:51:10I thought it was not a happy ending.
00:51:12But it was a month ago?
00:51:14It was a long time.
00:51:15I was going to do it.
00:51:17I was going to do it.
00:51:17I was going to do it.
00:51:18I was going to do it.
00:51:20I was going to do it.
00:51:22What the hell?
00:51:23Chulchur, I have a chance to give!
00:51:27But what'd you do?
00:51:28I can't answer the phone.
00:51:29Chulchur, I'm not there.
00:51:30Chulchur, I'm not there.
00:51:32Chulchur, I think you're going to take me some help so I can't again.
00:51:36Chulchur, I'm taking you too.
00:51:36Chulchur...
00:51:36Chulchur, I'm going to ask you.
00:51:39Chulchur, you're going to get back to me.
00:51:46Chulchur...
00:51:46How do you think?
00:52:16What do you think?
00:52:21프라임 세포는 나야!
00:52:23나도 프라임 세포야!
00:52:25내가 프라임 세포야!
00:52:27나 작가 세포가 프라임 세포의 이름으로!
00:52:31이거 반대야!
00:52:37미쳤다!
00:52:39안 그래도 연애한다고 지금 원고가 얼마나 지체가 됐는 줄 알아?
00:52:42연재 중에 뭔 결혼 고민이야!
00:52:45다 끝나고 나중에 다시 찾아오라고 해!
00:52:48순록이 맘 상하면 네가 책임질 거야!
00:52:51원고 때문에 맘 상하면 순록이는 PD 자격도 없지!
00:52:57얘들아...
00:52:57근데 빨리 대답해야 할 것 같아!
00:53:01시간이 너무 지체되고 있어!
00:53:13누나?
00:53:15누나?
00:53:16누나는 나랑 결혼 생각이 없어요?
00:53:30전화 왔다!
00:53:31회사 아니야?
00:53:32받아봐!
00:53:39네, 여보세요?
00:53:41출발했어요?
00:53:43네, 저도 지금 출발하려고요!
00:53:46공항 버스 타고 가요!
00:53:49카운터에서 만나요?
00:53:51네!
00:53:55다들 출발했대?
00:53:56늦겠다!
00:53:57일단 일어나자!
00:53:58아니, 늦는 건 아니고...
00:54:00버스 놓치면 어떡해!
00:54:01얼른 가자!
00:54:06아니...
00:54:13어?
00:54:14어?
00:54:14저거 아니야?
00:54:17자리 다 차면 못 타!
00:54:18빨리 가자!
00:54:20신록아, 빨리 와!
00:54:26늦진 않겠지?
00:54:28도착하면 전화해!
00:54:30아, 네!
00:54:33근데...
00:54:34조심하고!
00:54:35어렵다!
00:54:45조심하고!
00:54:47어렵다!
00:54:57I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:55:21~~
00:55:22~~~
00:55:24~~
00:55:24~~
00:55:28~~
00:55:32~~
00:55:42~~
00:55:43Let's go!
00:56:02But I didn't hear your answer.
00:56:30Frick, I don't think I'm feeling good.
00:56:46I don't know.
00:57:13I'm sorry.
00:57:17But I didn't think I had a lot of time.
00:57:20I'm sorry.
00:57:24I'm sorry.
00:57:37I'm sorry.
00:57:39That's right.
00:57:41But, to be able to do it?
00:57:45To be able to do it, it's a really big thing.
00:57:50It's a big thing that I'm not going to do.
00:57:53So, you get a little bit more?
00:58:06Then, what do you do?
00:58:07SILOKI will be the most important thing, when I was watching her.
00:58:10That's why she was taking a look at it.
00:58:12No?
00:58:16We will have to come back with the third one.
00:58:22You can play her with the 3rd one.
00:58:47It's...
00:58:48It's...
00:59:09Oh, my God.
00:59:10Oh, my God.
00:59:12You're good.
00:59:13Did you get a plane?
00:59:15No.
00:59:16Then?
00:59:17I'm at my house.
00:59:19Oh?
00:59:26I'm at the engine.
00:59:28I'm at the engine.
00:59:29I'm at the other side of the car.
00:59:31What kind of things do you have to do?
00:59:33Oh, I'm at the engine.
00:59:36All right.
00:59:37I'll go to the engine...
00:59:39Just I'll go to the engine.
00:59:45Just a minute.
00:59:50Hey.
00:59:50I can't stand it again.
00:59:52I can't wait.
00:59:54Can I get a plane yet?
00:59:56Hey.
00:59:56Sorry.
00:59:57What are you saying?
00:59:58But they're not asking.
01:00:04Dude, it's not asking.
01:00:05Oh, you're right?
01:00:07I'm going to go for a second.
01:00:10I'll take a second.
01:00:11Yes.
01:00:32I won't stop.
01:00:34It's good.
01:00:34I'm tired of it.
01:00:36I'm tired.
01:00:37You're miserable.
01:00:40I'm sick of it, too.
01:00:43Let's go.
01:00:44I like to make a day?
01:00:45You know you're going to come back at a rainy day?
01:00:50When are you taking a flight?
01:00:51It's 아침.
01:00:52It's 6am.
01:00:54It's early.
01:00:57I'll be able to bring you to the next day.
01:01:07It's noon.
01:01:10Can you get this?
01:01:11Do you want to do it?
01:01:16If you're a burden, you can do it.
01:01:28Why?
01:01:29I think I'm a burden.
01:01:31I think I'm a burden.
01:01:44Why do you believe me?
01:01:47Why are you feeling so curious?
01:01:47Because I don't know how you're going to get married.
01:01:48I think I'm not a burden.
01:01:53That's why I'm not a burden.
01:01:55Why do you believe me?
01:01:59What have we done?
01:02:01It's been a month ago.
01:02:04If you have no idea,
01:02:05it's not going to run back at all.
01:02:13If there are no idea,
01:02:16then.
01:02:17For the first time?
01:02:22I'll go back to thetitle.
01:02:26I know what you have to do.
01:02:28I've seen you in the past.
01:02:31I've seen you in the past.
01:02:35I've seen you in the past.
01:02:36I've seen you in the past.
01:02:37What do you think?
01:02:41Yes.
01:02:43Your life is my first time.
01:02:54That's right, I know.
01:03:25Oh?
01:03:28Oh?
01:03:29Oh?
01:03:32Oh?
01:03:33Oh?
01:03:34Oh?
01:03:34Oh?
01:03:46사랑이 늘 놀라운 이유는
01:03:49어떤 사랑도 같은 모양이 없기 때문이다.
01:03:57그러니까
01:03:59순록이는 다른 사람이다.
01:04:04사랑의 가치가 전혀 다른 남자에게
01:04:07과거의 경험을 대입하는 게 무슨 의미일까?
01:04:12라는 생각이 드는 순간이었다.
01:04:31네.
01:04:32그럼 순록아
01:04:35너 말대로 하자.
01:04:38네?
01:04:41반지는
01:04:43환불하자.
01:04:46나도
01:04:49지금 너가 너무 좋은데
01:04:53그래도 시간이 필요한 것 같아.
01:04:57그래야만 한다는 책임감이 들어.
01:05:03누나, 그런 걸 느낄 필요는...
01:05:05그래서
01:05:06그때가 오면
01:05:09나도 말할게.
01:05:13네.
01:05:15그렇지만
01:05:16반지는
01:05:18환불을 하는 게 좋을 것 같아.
01:05:21이미 샀는데 그냥 받아도 돼요.
01:05:22생일 선물이니까.
01:05:23생일 선물 치고는 너무 과해.
01:05:26나 이거 받으면
01:05:27매일매일 마음이 불편할 것 같아.
01:05:34너는 내일 새벽에 가니까
01:05:36영수증을 나한테 줘.
01:05:38내가 환불할게.
01:05:39아니...
01:05:40대신에
01:05:41우리
01:05:42여행 다시 가자.
01:05:44그게 더 좋을 것 같지 않아?
01:06:06화났어?
01:06:07아니요.
01:06:09화난 거 같은데.
01:06:11화난 건 아닌데.
01:06:12그냥...
01:06:13그냥?
01:06:15그냥...
01:06:16힘이 없네.
01:06:25너무 고마워.
01:06:27나를 위해서 그렇게 큰 돈을 쓸 생각했다는 거 자체가 감동이야.
01:06:31그치만 너무 아까워서 그래.
01:06:33마음 상했다면 미안.
01:06:40나 진짜 감동했다니까?
01:06:42진심이야.
01:06:45한 번 더.
01:06:53한 번 더.
01:06:59이래도 힘이 안 나?
01:07:01뭐...
01:07:03날듯 말듯한데...
01:07:05그럼 어떡하지?
01:07:07너는...
01:07:09네.
01:07:12뭐잖아?
01:07:14당연하죠.
01:07:16아…
01:07:29근데...
01:07:30시간이 얼마나 더 필요한데요?
01:07:34I think I feel about how long it has to be spent and how long it is...
01:07:37Where are you going?
01:07:39I don't think that's anything.
01:07:42You talked about it.
01:07:43I don't think it's enough.
01:07:50About 8 months ago?
01:07:51Do you think it's enough?
01:07:53I think it's a lot.
01:07:56I think it's a lot of people.
01:08:03What are you talking about?
01:08:06Are you talking about Christmas?
01:08:08Are you talking about Christmas Eve?
01:08:10Christmas Eve is a few months ago.
01:08:12Or Valentine's Day.
01:08:14Or my birthday.
01:08:15Or my birthday.
01:08:16Or my birthday.
01:08:17Or my birthday.
01:08:37Who is your name?
01:08:39Who is your?
01:08:40Uk!
01:08:43Uk!
01:08:51Uk!
01:08:53Hey, he's not here?
01:08:55He's here!
01:08:56You're right, you're right!
01:08:58We're here!
01:08:59Ximeo!
01:09:03Yumi!
01:09:04Hi, Theo!
01:09:07Daddy...
01:09:07Have you been here for?
01:09:09You are my husband!
01:09:10Just get ya!
01:09:14I stayed there for you!
01:09:16Don't you stay here for me!
01:09:17To rest of the day!
01:09:19I didn't go there!
01:09:21Well, Nina...
01:09:24This is how...
01:09:25This is going to be married!
01:09:25What do you mean?
01:09:26I...
01:09:27I...
01:09:28...
01:09:28...
01:09:30...
01:09:33...
01:09:35...
01:09:36...
01:09:36...
01:09:36...
01:09:36...
01:09:36...
01:09:37Hey, there you go.
01:09:39Why are you like it?
01:09:41I am in the bathroom, but I don't have any trouble.
01:09:44I have a chance to go to the bathroom, but I don't want to go to the bathroom.
01:09:50I'm so sorry to leave.
01:09:51But I'm like, I'm so sorry to go to the bathroom.
01:09:54I'm so sorry to go to the bathroom, but I don't have any trouble.
01:09:56I'm so sorry to go in there.
01:09:57I'm so sorry to go with my daughter's face.
01:09:58It's a little bit.
01:09:59You think it's been a long time?
01:10:02What are you talking about?
01:10:03What are you talking about?
01:10:05What are you talking about?
01:10:07What are you talking about?
01:10:08Well, it's the one that's done before.
01:10:13What?
01:10:15This is what?
01:10:22What, what?
01:10:24What's this?
01:10:33It's what marriage идёт?
01:10:34This is a marriage banter.
01:10:37This is what marriage banter is so hard to get home.
01:10:39No, it's not a marriage banter.
01:10:48You had a marriage banter?
01:10:48Who has given it?
01:10:51You had a marriage banter?
01:10:52It's like this.
01:10:54This is a diamond!
01:10:56This is a diamond!
01:10:57It's a diamond!
01:10:58It's a diamond!
01:11:02Look at this.
01:11:03Look at all that!
01:11:09What do you say?
01:11:11What's new, baby?
01:11:12How about how this is?
01:11:17What's new?
01:11:18It's going to grow up again.
01:11:21You've watched it, so it's over.
01:11:25It's over.
01:11:26I think you're going to marry one year.
01:11:29What?
01:11:39Who are you?
01:11:43Hello. I'm the first to meet you.
01:11:45Dane.
01:11:53You have a girlfriend.
01:11:55Hi.
01:11:56Hi, you're my mom.
01:11:58My mom.
01:11:59You're your mom.
01:12:00Hi, my mom.
01:12:02You are my mom.
01:12:04Hey, you're well old.
01:12:07I'm a mother.
01:12:13Hey.
01:12:14You're my mom.
01:12:15You'd be a one for a year.
01:12:20You'd be a one for about six months.
01:12:21I'm going to play the game.
01:12:23I'm going to play the game.
01:12:27I'm going to play the game.
01:12:28I'm going to play the game.
01:12:32Welcome, my father.
01:12:34Hi, Mom.
01:12:36Hi, Mom.
01:12:40Oh, I love you!
01:12:43Actually you look like this!
01:13:02This is Kim Yumi,
01:13:12I feel like I'm loving it.
01:13:17You're a very friendly and friendly.
01:13:20Let's do it.
01:13:26You're welcome.
01:13:28You're welcome.
01:13:28I want to see you well.
01:13:32You're welcome.
01:13:34What are you doing?
01:13:35What are you doing?
01:13:36Okay.
01:13:37Oh, yes, you can.
01:13:40I've been hearing it.
01:13:40From the background,
01:13:41I'm going to see you soon.
01:13:44My home new year later.
01:13:48I'm having fun.
01:13:49And I'll be right back.
01:13:51Okay.
01:13:52My practice is still a long time at my dream.
01:13:59I'm telling you,
01:14:00the new time in my dream is I'm just a complete and eight,
01:14:03I'm not just a great day.
01:14:04I'm having fun.
01:14:05My life is still a long time.
01:14:07I'm having fun.
01:14:07It's my life.
01:14:07I'm having fun.
01:14:31What's up?
01:14:32Yumiya, what's up?
01:14:38OME!
01:14:39얘들아 시간 됐어!
01:14:40모두 뭐야??
01:14:42와, Yumi 예쁘다!
01:14:47슬록아 긴장하지마!
01:14:48멋지다
01:14:50웃어 웃어
01:14:52사랑 아!
01:14:54야 사랑아!
01:14:57키 작은 분들은 앞쪽으로 가자
01:15:00왼쪽 좀만 치는 왜 지난빈
01:15:01잘 잊지 마! 내 얼굴 안 매울잔
01:15:03빨리 찍고 밥 먹자
01:15:05Okay, let's do it.
01:15:07One, two...
01:15:08Yumi!
01:15:18You're so good!
01:15:21You're so good!
01:15:24You're not going to let me...
01:15:32You're a si-fi...
01:15:34Nambung!
01:15:36Nambung!
01:15:41I'm the princess...
01:15:44Yumi!
01:15:46Hanun!
01:15:47You're the princess!
01:15:51I'm the princess!
01:15:51What do you do?!
01:15:52The princess!
01:15:53Qurivy V!
01:15:54Yumi, Yumi...
01:15:54Yumi, Yumi, Yumi!
01:15:55Lil' Sunny, Yumi, Yumi!
01:15:58We're cool.
01:16:00So, hi-fi..
01:16:03Yes, I've come.
01:16:04I've come.
01:16:06There's no way to go.
01:16:08This is the best condition.
01:16:10I don't want to go.
01:16:12I'm not gonna go to the other side.
01:16:14Don't worry, Matt.
01:16:16I'm going to take a look at this.
01:16:21I've been looking at this scenario.
01:16:22I know that she's not the only one I can hear about her.
01:16:32There's no one.
01:16:37She's not the only one I can hear from her.
01:16:52I love you.
01:16:55I love you.
01:16:56I love you.
01:16:58Your sister, today is pretty.
01:17:10You're the leader of the house.
01:17:13Oh
01:17:21Oh
01:17:49Transcription by CastingWords
Comments