- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28КОСПОДИН КИНАН
00:54КОСПОДИН КИНАН
01:01КОСПОДИН КИНАН
01:01Това е работа на Кендал.
01:03Веднага намерете този човек.
01:23Всяки ще си плати по един или друг начин.
01:34Много ви благодаря за всичко.
01:36Денис извади голям късмет с вас.
01:39Разбира се и ние също.
01:41Всъщност аз съм късметлийката.
01:43И да но се срещнем пак при други обстоятелства.
01:50Трябва да отида в управлението.
01:52Отново много ви благодаря.
01:54Това гостуване няма да продължи дълго.
01:56Аз ще се оправя.
01:57Аз ще се погрижа за нея.
02:00Довиждане.
02:01Довиждане.
02:18А ти какво ще правиш?
02:20По-скоро ти какво ще правиш?
02:23Имам предвид на Рин.
02:24Как ще оправим този проблем?
02:27Не знам.
02:30Звъняй и не вдига.
02:31Не мога да отида при нея.
02:33А на Рин как ще се оправи?
02:35Остави ни и нас, но тя как ще се с добри сбаран.
02:38Аз как ще умилостивя Денис.
02:41Нищо не знам.
02:43Намирам се в задънена улица.
02:46Не знам как ще свърши всичко това.
02:50Аз тръгвам.
02:53Как е положението във фабриката?
02:55Всичко е наред, господин Кенан.
02:57Плащането беше извършено.
02:58Само, че госпожа Елзлем
03:00в новата си позиция започне да се държи като малката господарка.
03:04Това не се харесва на останалите и най-вече на госпожа Кадрия.
03:08Когато ние се появихме,
03:10госпожа Кадрия напусна фабриката.
03:13Добре.
03:14Ти не се отдели от госпожа Елзлем.
03:16искам и аз да знам какво прави.
03:19Не ѝ позволявай да прави нищо извън допустимото.
03:23Дръж по токо изчетоводителя.
03:25Разбира се.
03:26Не се притеснявайте.
03:37Добре дошли, господин Рюстем.
03:39Добре заварял.
03:39Добре дошли, господин Мердан.
03:40Всичко наред ли е?
03:41Да, господин.
03:42Добре.
03:43Изморени сме, поръчайни две кафета.
03:45Веднага, господин.
03:46Не можах да се свържа с Кендал.
03:48Идвало ли е тук?
03:49Изглежда.
03:50Не знаете, господин Кедал претърпя катастрофа.
03:52Така ли?
03:52Какво е станало?
03:53Не знам много, но...
03:55Но онази маса с един бъртов четмо, господин Керан.
03:59Били са заедно, когато се катастрофирали.
04:04Добре, върши си работата.
04:05Веднага ще поръчам кафетата.
04:11Какво е, Мердан?
04:12Постоянно ми звениш, имам работа.
04:14Защо не си вдигаш телефона?
04:16Обадих се в болницата, взела си си отпуск.
04:18Защо нищо не знам за това?
04:23Ерсемин, какво си опитваш да направиш?
04:29Пак ли започваш?
04:30Предложиха ми работа.
04:32Грижа се за възрастен пациент.
04:33Защо трябва да ти казвам всичко?
04:36Да не би да ми изнаверяваш.
04:38За какво говориш?
04:40Що за въпрос?
04:42Затварям.
04:43Не ми е до твоите глупости.
04:45Чакай, чакай.
04:46Не затвари.
04:47Съжалявам.
04:48Извинявай, изморен съм от пътуването.
04:50По пътя баща ми доста ми е досъди.
04:53Ясемин, хайде да се видим.
04:56Аз наистина имам нужда да те видя.
05:02Искам да те видя, Ясемин.
05:05Мердан, не мога да се занимавам с теб сега.
05:08Обещавам ти и ще се държа.
05:10Добре, обещавам.
05:11Добре и до вечера ще се обадя.
05:13Сега имам работа.
05:23Добре дошли, господин Кенан.
05:30Аз съм Рюстем.
05:31Собственик съм на заведението.
05:35И съм близък приятел на Кендал.
05:38Сега чуха какво е станало.
05:39Много съжалявам.
05:42Вие сте братовчет на Кендал.
05:43Така ли?
05:44Да, така е.
05:46Гледайте, изобщо не е споменавал за вас.
05:49А ние сме близки.
05:52Явно не чак толкова.
05:55Той как е сега?
05:58Добре.
05:59Бързо се подобрява.
06:01Слава Богу.
06:02До вечера ще отида да го посетя.
06:06Ние го закарахме в ангара.
06:08И защо?
06:09Тук няма ли болници?
06:10Там има университетска болница.
06:12А разбрах.
06:13Кендалъга е важен за всички.
06:16Ако мога да ви услужа с нещо...
06:19Сметката?
06:20Няма Сметка.
06:22Вие сте роднина на Кендалъга.
06:24Бъдете наш гост.
06:25Тогава ще оставим само бъкшиш.
06:38Тръгвай.
06:39Къде?
06:41Първо ще се убием от дома.
06:42После ще отидем при госпожа Кадрияя да ѝ укажем уважението си.
06:46Кадрияя да се върхи.
07:09Къде е Йозлем?
07:11Какво има, Баран?
07:13Къде е Йозлем?
07:15Остави я на мира, Баран.
07:17Няма да ѝ направя нищо, само ще поговоря с нея.
07:21Каза, че не сме оставя ли да ни обясни.
07:23Да видим какво ще ни каже.
07:24Баран, не се занимавай с нея.
07:26Иди в конака, и майка ти е сама.
07:28Сега бях при баба, тя е добре.
07:30Ще ми кажете ли къде е, или сам да я открия?
07:33Не знаем.
07:34След теб тя излезе с ръза.
07:40Баран!
07:56Какво има, какво има, какво има, Емине?
07:57Йозлем, Баран, дойде тук.
07:59Търсъше те.
08:00И какво да направя?
08:01Каза, че иска да говорите.
08:03Но ти не отивай в конака.
08:06Така ли ще ме държите далеч от конака, като ме плашите?
08:09Така ли?
08:10Аз го искам.
08:11Не се тревожете.
08:13Йозлем, послушай ме.
08:14Какво има, Емине?
08:25Затвори.
08:26Нищо.
08:27Поне ще е предпъстлива.
08:32И опусни радиото.
08:38Увеличи го.
08:45Винаги съм искала да направя това.
08:53Боше мое.
09:03Дъгни си телефона Берза.
09:22Дъгни си телефона Берза.
09:53Добре, чакам те пред вратата.
09:55Идва и.
09:56Хайде.
10:00Денис, защо стоиш тук?
10:02Влез вътре?
10:03Ами аз такова...
10:05Той...
10:06С този отваряш долната част,
10:08аз този горе.
10:09Котката е за късмет.
10:11Добре.
10:13Добре дошла?
10:15Добре заварила.
10:16Известно време ще живее у нас.
10:19Аз ще я тръгвам.
10:31Браво на теб.
10:32След всичко, което ти се случи,
10:34си отишла във априката.
10:36Не познаваш ли, мама?
10:37По-добре свиквай.
10:40Имаше проблеми, трябваше да отида.
10:42Какво пак е станало?
10:43Какво може?
10:45Малкият канал пак е крещял.
10:47Както обикновено.
10:48Няма значение.
10:49Хайде, да седнем.
10:59Какво е положението тук?
11:02Както виждаш, не е много обляскаво.
11:05Денис беше пред вратата.
11:07Вече не влизали вътре.
11:08Казахме, че Баранго няма.
11:10Не ни повярва.
11:11Това е положението.
11:13И какво ще правим?
11:17Заповядайте, заведението че...
11:25Какво е това?
11:31Кой го е направил?
12:06Ало.
12:07Госпожо Ебро.
12:09Здравейте.
12:10Във фабриката ли сте?
12:11Не, в кафенето съм.
12:13Добре, так му търсех място да изпия едно хубаво кафе.
12:17Удобно ли е да ви видя?
12:19Може би този път ще успея да ви убедя.
12:21Разбира се, заповядайте.
12:23Ще обсъдим и този въпрос, като дойдете.
12:26Добре.
12:31Кой беше?
12:33Господин Кинан.
12:34Ще дойде да изпия едно кафе.
12:36А за какво оставаше дома?
12:38Какво ще обсъждате?
12:41Иска да ме убеди.
12:43Мамо.
12:44Да вземем тези пари от него.
12:46Ще си платим дълга към баран и Нарин и ще работим спокойно.
12:52Ще можем и да найемем хора.
12:55Сайде, мамо.
12:58Мамо.
13:10Мамо.
13:11Мамо.
13:12Мамо.
13:13Мамо.
13:15Мамо.
13:17Мамо.
13:20Мамо.
13:28Мамо.
13:43Мамо.
13:47Мамо.
13:54Мамо.
13:58Мамо.
14:01Мамо.
14:09Мамо.
14:18Мамо.
14:31Мамо.
14:33Мамо.
14:34Мамо.
14:34Мамо.
14:34Мамо.
14:58Мамо.
15:10Мамо.
15:12Мамо.
15:24Мамо.
15:26Мамо.
15:29Мамо.
15:31Мамо.'ve.
15:42Абонирайте се!
16:03Абонирайте се!
16:52Абонирайте се!
17:10Абонирайте се!
17:16Абонирайте се!
17:34Абонирайте се!
18:08Абонирайте се!
18:30Абонирайте се!
18:39Абонирайте се!
19:11Не остана работа, с която да не съм се захванала, откакто съм тук.
19:14Започнах с рози, не стана.
19:16Работех в кафене, правих сокове, сезонът свърши.
19:19Всички неща останаха недовършени.
19:21Гордея се с това място.
19:23Дава надежда на мен и на децата ми.
19:24Те ходят на курс, работят.
19:27Аз от сутрин до вечер ще работя тук.
19:31Госпожо Ебро,
19:33не разбирам защо не ми позволите да ви помогна.
19:36Вижте, всичко, което притежавам сега, го дължа на Мурат.
19:43Ако не ми беше помогнал, не знам как щях да продължа.
19:48Затова позволете ми да ви помогна, да ви подкрепя.
19:56Нека да си помисля.
19:58Добре.
20:00Но ми обещайте да помислите.
20:03Добре, обещавам.
20:04Ако ми позволите, ще си тръгвам.
20:10Довиждане.
20:11Довиждане.
20:12Благодаря ви.
20:19Идва.
20:24За какво
20:25си говорихте?
20:29Какво му оказа?
20:52Окус, спри.
20:58Абоби.
21:00Абоби.
21:08Абоби.
21:11Абоби.
21:31Абонирайте се!
22:05Абонирайте се!
22:14Баранага!
22:14Разък, къде си? Защо не втигаш?
22:16Пазарувахме с госпожа Йозлем.
22:18Къде сте?
22:19Ами, ние сме в конака.
22:21В конака дойдохме.
22:23Добре.
22:40Абонирайте се!
23:03Това е дантелина покривка.
23:11Когато мъжът, в когато съм влюбена, се връща вечер уморена от работа, аз ще му направя едно хубаво кафе.
23:19И ще седнем заедно.
23:24Ще спием заедно кафето си.
23:29Тази покривка ще бъде върху масата.
23:34Понякога може да резлеем кафето.
23:38А пък аз още му се ядосам, да внимава повече.
23:47После ви ще се ресърдя.
23:49Той ще ме успокои.
23:59Виж, това е кърпа за ръце.
24:05Избродирана по краищата.
24:07Аз съм я бродирала.
24:12Ще му я дам да си избърши ръцете.
24:19Знаеш ли още какви неща има в тази чанта?
24:27С идеята, че ще си имам семейство, дом, вложих младостта си в тези неща.
24:36Вадих си очите.
24:37Мечтаях.
24:41Но не се получи.
24:45Нямах свой дом.
24:49Живях в чужда къща, в която витаеше духът на други хора в дома на Леля.
24:56Бях отгледана за жена на сина и...
25:03После...
25:07Никъде не съм постигала тези неща.
25:10Нито дантелената покривка, нито покривката за леглото.
25:15Защото там имаше всичко.
25:20след това прибрах всичко в чантата.
25:27Нагънах ги и ги прибрах.
25:29кой знае също.
25:36сега ми ришат ужасно на нафталин.
25:41по-желтели са, а моите мечти угаснаха.
25:55За една жена, това, което превръща къщата в нейн дом, е да може да му придаде своя аромат.
26:03Всяко момиче, може би, обзавежда хиляди пъти дома си в своето въображение до най-малките подробности.
26:13Обзавежда го, прави го наново, кънапето слага там, пустила килима.
26:19Представя си дори пандълките на завесите, защото именно тогава къщата става дом,
26:25когато е докоснала всичко с рецете си.
26:37Не си казал нито дума, откакто тръгнахме.
26:41Мълчаше в колата.
26:45Нарин.
26:49Няма нужда да казваш нищо.
26:52И без това нямах намерение да избягам с теб.
26:57Просто исках.
26:59Така, ножки м.
27:02Макар и за половин час, за един час.
27:08Да забравя всичко и да замина.
27:11Сякаш знам къде отиваме.
27:17Просто като на игра.
27:20Исках да се самозалъжа.
27:24Всъщност аз умея много добре да се самозалъгвам.
27:30Всепак години наред се залъгвах, че Мурат ме обича.
27:35Вярвах, че Баран е мой син.
27:41Айти...
27:42Вярвах, че с теб мога да имам своя къща.
27:48Нарин.
27:49Ого, с много хубаво беше да пътувам с теб.
27:52Сякаш наистина заминавахме.
27:55Но нито аз мога да изоставя сина си и да замина.
27:59Нито ти да изоставиш дъщеря си.
28:06Денис е абсолютно права.
28:09Не я натъжавай.
28:11Не мога да ти задам въпросите, които искам, защото нямам право.
28:16Няма и да те питам.
28:20За какво няма да питаш?
28:23Няма да питам, защото не мога.
28:30Ставай да се прибираме.
28:53Изглежда, Йозлем се загубила ума.
28:55Но ти давам дума, ака?
28:57Докато ти се върнеш, ще се грижа за майка Кадрия и за всички жени.
29:06Ох, майчице! Кръкът ми, кръкът ми!
29:11Станала на камък!
29:22Роза!
29:23Хайде!
29:36Хайде!
29:38Хайде!
29:40Хайде!
29:43Хайде!
29:52Хайде!
30:03Абонирайте се!
30:25Открик ма автомонтьора, господин Керан.
30:27Добре. Знаете къде да го заведете?
30:30Да, господина.
30:35Обръчат се за тяга, Кендал.
30:38Обръчат се за тяга.
30:46Ей, къде сте?
30:55Абонирайте се!
31:10Абонирайте се!
31:25Ето лекарствата.
31:37Абонирайте се!
31:57Добре.
32:21Абонирайте се!
32:33Дай ги на мен.
32:36Какво ще правиш? Ще ме чакаш ли?
32:39Ще те чакам.
32:40Ей, ми добре, чакай ме.
33:04Вижте.
33:05Вижте.
33:32Вижте.
33:33как ти го наричаше месо с пръчка.
33:59започвай да говориш.
34:00какво да говориш?
34:02Какво да говориш?
34:04Какво да говориш?
34:11да говориш?
34:14Абонирайте се!
34:21Абонирайте се!
34:31Абонирайте се!
34:35Абонирайте се!
34:57Абонирайте се!
35:09Абонирайте се!
35:16Абонирайте се!
35:35Абонирайте се!
35:57Абонирайте се!
35:59Абонирайте се!
35:59Ти си мислили, че съм се отказала да избягам с теб заради мълчанието ти по пътя?
36:06Абонирайте се!
36:08Ето вижте!
36:14Човек, който наистина смята да избяга, ще вземе ли със себе си ключовете откъщи.
36:23Просто исках да се потопя в тази своя мечта.
36:28Макар и за миг.
36:29Исках да забравя всичко и да изживее мечтата си.
36:35Къде умен смелост да го направя?
36:40Дори и двамата да се осмелим да го направим?
36:45Ще знаем, че нямаме право на това.
36:50Както иде.
37:11Хайде, идвай. Първо ще ви закараме до конака.
37:14Лелю, ти няма ли да дойдеш?
37:15Не. Сестра ми ми е сърдита заради юзла.
37:18По-добре да не се виждаме.
37:22Хайде.
37:30Хайде.
37:32Хайде.
37:34Хайде.
37:38Хайде.
37:41Хайде.
37:51История.
38:15Абонирайте се!
38:31Не исках да изхвърля дантелите, а ключовете.
39:02Все пак ще дойдеш в конак.
39:18Абонирайте се!
39:23Хайде яш, мамо, без хляб. Нахрани се. Има много месо.
39:30Аз тогава бях на 7-8 години.
39:35Отидохме на пикник. Ти, братята ми, татко, аз. Всещаш ли се?
39:41Беше направила пържени картофи, патладжан, чушки.
39:46Също и доматен сос към тях.
39:52Когато отидохме на пикника, всички около нас печаха с кара.
39:58А ние сред тях ядяхме пържени зеленчуци.
40:08Хайде яш, майко, без хляб. Има много месо.
40:23Хайде яш, майко, без хляб.
40:45Йозлемо глави фабриката.
40:49Както разбираш, всичко е наред.
40:53Чакат те да се върнеш от Анкара.
40:57Добре, ако не се върна от Анкара, няма ли да се разкрие измамата ти?
41:05Щом обичаш пропастите, трябва да имаш Крила Кендал.
41:10Това ти най-добре го знаеш.
41:16Подготвям ти чудесни изненади.
41:21Не си докоснал ядането си.
41:25Ако искаш да се оправиш, трябва да ядеш много протеини.
41:30Ще изтине.
41:33Да ти е сладко.
41:34ДОТВям.
41:36ТОРАТВям.
41:38ДОТВям.
41:46ДОТВям.
41:52Абонирайте се!