- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00на Роза.
00:14Мамо,
00:16разговарях с Юзлем.
00:18Между нея и Късъм
00:20е нямало нищо.
00:22Леля Кадрия
00:23ги е разбрала погрешно.
00:25Лелю, нямаш и къде да отида.
00:27Майка ми ме изгони.
00:29дойдох при теб,
00:31но не влязох, защото тук беше
00:33майка Кадрия. След това
00:35Късъм ме намери на улицата.
00:37Каза ми, че той е виновен.
00:39Заведе ме в хотел. Това е всичко.
00:41Друго няма.
00:44Всичко ще се оправи, да ще.
00:47Ще се оправи.
00:48Ние сме едно семейство.
00:51Хората в Кунака имат нужда
00:53от Юзлем. Единствено,
00:55тя има право да подписва.
00:58Естествено.
01:00Колко дни ще издържат работниците.
01:02Те са много хора.
01:04Щом им се плати, ще се върнат.
01:08Ти какво мислиш да ще?
01:12Ако бях виновна,
01:13щеях да избягам.
01:15Но аз не съм извършила
01:16никакъв грях.
01:17Този Кунак е моят дом.
01:24Моят дом.
01:35Йозлем, хъпни нещо.
01:39Ще хъпна, Лелё.
01:44Не искам.
01:46Скъпа,
01:47колко дни си седни
01:48и същи дрехи.
01:49нека ти купим нещо ново.
01:57Майко,
01:58ти отиди при Леля в курака.
02:01Кажи им, че
02:02Юзлем ще остане при нас.
02:05Нека и те знаят.
02:06Добре, прав си.
02:09Назан,
02:10кажи на шофьора
02:11да подготви колата на майка.
02:13Добре.
02:17Няма нужда,
02:18добре съм.
02:24Юзлем,
02:26момчетата ще те изпратят
02:27при моя адвокат.
02:29Те ще подготвят всичко.
02:32Ти само направи това,
02:33което обеща.
02:35Става ли?
02:37Да.
02:50Хайде, поспаланки.
02:51Ставайте,
02:52ще закъснаете за урок.
02:54Мамо,
02:55още малко,
02:56моля те.
02:57Хайде,
02:58хайде.
02:58Мамо,
02:59пет минутки още.
03:01И ти ли, Майя?
03:02Добре.
03:11Какво ще стане с кафенето?
03:14Айше и Емре ще се справят.
03:16Аз трябва да бъда във фабриката.
03:18Емре имаше нова идея.
03:20Твоят имал нова идея?
03:23От кога стана моят?
03:25Добре да добре нищо не казвам.
03:27Не се мутайте,
03:29ставайте.
03:37Бабо,
03:39днес ще свършим ли работа?
03:41Вчера малко се забавихме,
03:43не може така.
03:43Разбира се, синко.
03:47И аз искам да дойда във фабриката.
03:49Е, кой ще остане в кафенето?
03:51Е, казах, че искам,
03:52а не, че ще дойда.
03:59Качвам се в стаята си.
04:02Добър апетит.
04:10Какво има толкова рано, Лелю?
04:12Съдни.
04:13Добре ли си в икрие?
04:15Какъв е този вид?
04:19Како?
04:22Искам да ми обещаешь,
04:24че преди да се ядосаш,
04:25ще ме и слушаш.
04:32Йозлем е при нас.
04:39Разбрали сме грешно.
04:41Тя разказа всичко.
04:43Како?
04:44Чуй.
04:44Ако наистина искаше да избяга,
04:47аз късъм,
04:48нямаше да отиде при майка си.
04:49Нито пък при нас.
04:51Ти беше свидетел, нали?
04:55Защо ще иска да бяга
04:56и ще се държи по този начин,
04:59како...
04:59Аз ти казах.
05:04Добро утро.
05:28Добро утро.
05:31намеря болния болница,
05:32правото на подписо става за вас.
05:39ще подпиша.
05:44Този дом е затворен за нея и повече няма да се отвори.
05:47Како?
05:49Трябва да го направиш заради фабриката.
05:51Ще намерим друг начин.
05:53Како не, всичко е такова, каквото ние си мислим, че е.
05:57Йозлем ни е нужна за фабриката.
05:59Ако продължаваме така, ще фалираме.
06:01Докато Кендал се изправи на крака,
06:04имаме нужда от подписа на Йозлем.
06:08Госпожа Фикрия е права.
06:10Без Йозлем няма да се справим.
06:12Не може.
06:14Тя няма да направи и крачка в този дом.
06:17Како?
06:19Казах ти.
06:20Момичето не е виновно.
06:30Деса, аз излизам.
06:31Момент.
06:33Къде отиваш без да получиш целувка от дъщеря си?
06:37Добре.
06:39Целувка и от другата страна.
06:41О, извинявай, скъпи.
06:42За 20 години толкова.
06:44Хайде не се дразнете.
06:46Излизам.
06:56Какво?
06:58Започвай да пееш.
07:00Какво точно да ти изпея?
07:03Слушай, госпожице.
07:04Каква е истинската цял на вечерят?
07:06Без да овърташ.
07:08Не, какво да ти кажа.
07:10Използваш госпожа Елив, защото не харесваш на Рин.
07:16как може да го подпиша, всичко ще се получи, така ли?
07:26Да, ще получите всички правомощия.
07:36Аз се върнах от смъртта, но обещах, аз ще бъда собственикът на този дом.
07:43Сега ще видите, кой ще бъде победителят.
07:53Добре.
07:55Знаете какво да правите?
07:59Не искам да има пропуски.
08:17Докато ги имат тези целувки, ще съм жива.
08:20Дано и ти да имаш внуци някой ден.
08:23Дано, како?
08:25Е, колко време да ви чакам?
08:27Извинявай, барана Га.
08:29Виж колко жени трябва да се приготвим.
08:38Добре.
08:40Изглежда всичко е изрядно.
08:44Чакаме доклада на Кендал от болницата.
08:47Да, господин Кендал.
08:48Вие отивайте към фабриката.
08:51Аз имам малко работа.
08:53Ще се видим там.
09:05Е, хайде всички на работа.
09:08И ние тръгваме.
09:09Хайде.
09:14Нарин.
09:18Отиди при Огус.
09:19Но какво ще прави с баран?
09:22Нарин, просто отиди.
09:24Погледни го в очите и му кажи истината.
09:27Любовта не се намира така лесно.
09:29Знам, притесняваш се от баран, но
09:31накрая и той ще свикне.
09:36Тръгвай.
09:37Ще кажа, че си забравила нещо в къщи.
09:40Ще се оправя.
09:41Не се притеснявай.
09:43Ясно?
09:44Да, благодаря.
09:57Спорна работа?
10:00Защо се забавихте?
10:02Майе казах нещо,
10:04което все ни натяква госпожа Елиф.
10:06Забрави.
10:07Тук е по-забавно.
10:09Хубаво ще си го получим от госпожа Елиф, нали?
10:12Не говори така.
10:13Искаме да си изкараме пари.
10:15Трябва да измислим нещо за това.
10:18Да си направим графика.
10:20Права си, добра идея.
10:24Ще я почисти тук.
10:33Ахмет, изпрати ми копия от досиетата,
10:35които прати на прокурора.
10:42го си свободен ли си?
10:44Може ли?
10:46Разбира се.
10:46Влез.
10:51Нарин.
10:54Чух за случилото се.
10:57Исках да дойда при теб, но не го направих.
11:01Не искам да се разделя ми за секунда от теб, но знаеш.
11:05Исках да се обадя, но не можах.
11:08Исках да ти дам кураж.
11:12Огуст, дойдох
11:15да си взема пръста наобратно.
11:41Госпожо Кадрие, може ли да поговорим?
11:47Трябва да направите плащане.
11:49Какво става? Кажете и на мен.
11:51Трябва да платите сметките за ток и вода,
11:54кредита към банката, данъците, осигуровките
11:57и заплатите на работниците.
11:58Ще изпаднем в още по-лошо положение.
12:19Трябва да си взема.
12:34Казах ти, Како. Тя няма вина.
12:37Ще издържим, докато Кендал се оправи.
12:44Да, аз и не.
12:49Какво?
12:55Добре.
13:00Какво има фигри?
13:01Кендал.
13:03Какво е станало?
13:05Влушил се. Лекарите не се справят.
13:08Кенан ще го отведе в анкара
13:09с самолет, линейка.
13:40Лекарите не се справи.
14:01Абонирайте се!
14:19Абонирайте се!
14:56Абонирайте се!
15:18Абонирайте се!
15:49Абонирайте се!
16:14Абонирайте се!
16:15Бъдете внимателни!
16:17Не отделяйте очи от него!
16:19Абонирайте се!
16:43Абонирайте се!
16:58Бабо, какво значи това?
16:59Който разбрал, разбрал!
17:03Тръгвайте се!
17:33Абонирайте се!
17:43Абонирайте се!
18:11Абонирайте се!
18:35Абонирайте се!
19:12Абонирайте се!
19:16Абонирайте се!
20:18Абонирайте се!
20:46Баран!
20:48Какво има да слуша майко?
20:49Как е могла?
20:50Вие излепили сте!
20:51Пустиме!
20:51Стига!
20:52Какво направи?
20:52Какво?
20:53Госпожи Йозлем, да тръгваме!
20:56Накрая ще разберат, че имат нужда от вашата помощ!
20:59Ела, тук!
21:00Ще видиш ти!
21:01Къде отиваш?
21:01Върни се!
21:02Ела, върни се де!
21:04Хайде!
21:04Синко, спри!
21:07Добре, добре!
21:08Пуснете ме!
21:32Е!
21:33Е!
21:33Хайде!
21:34Кажи де!
21:37Татко!
21:39Плашиш ме така!
21:40Какво има?
21:45Господин Киран, тръгнахме си от фабриката.
21:50Госпожа Кадре много се ядоса и не ни допусна вътре.
21:55Добре!
21:57Нека е така!
21:58Остави Йозлем у дома.
22:00После ще ти се обадя.
22:01Добре, господин Кенан.
22:03Дай ми, Йозлем.
22:06Господин Кенан, иска да говори с вас.
22:11Ело, батко Кенан.
22:14Йозлем, добре ли си?
22:16Не се разстройвай.
22:18Очакваше се да реагират така.
22:21Отиди вкъщи и ме чакай там.
22:24След малко ще дойда.
22:26Не се тревожи. Всичко ще бъде наред.
22:48Докато бях в затвора имах възможност да помисля спокойно.
22:52Когато човек е затворен между четири истини, започва да вижда живота черно-вяло.
22:59Можеш да погледнеш на него от друг ъгъл.
23:03Кого обичаш, кого не.
23:05Какво искаш, какво не искаш.
23:07Кое е правилно и грешно. Всичко се изяснява.
23:12липсите ти се усещат по-силно.
23:16Съжаляваш единствено за това, което не си успял да преживееш.
23:22Разбираш по-добре от какво си се отказал.
23:27Искаш...
23:29Искаш отново да се съживиш.
23:33Търсиш още един шанс, за да се постараешь повече.
23:39Сякаш се договаряш с живота.
23:42Обещаваш, че този път ще си по-добър.
23:45Татко, какво искаш да кажеш?
23:49Мисля, че живота ми даде още един шанс.
23:56Нарин.
24:02Нарин отново взе пръстена.
24:04Татко, не смей!
24:06Не дей!
24:09Денис, чуй!
24:14Искам да се оженя за Нарин.
24:16Не искам отново да изпосна тази възможност.
24:34Денис, не се дръж така.
24:35Опитай се да ме разбереш.
24:37Дъжде.
24:40Казваш, че искаш да се ожениш за жената, която оби мама.
24:43И очакваш разбиране, така ли?
24:46Денис, и преди съм ти казвал, тя няма нищо общо и никога не е имала.
24:50Успокой се и да поговорим.
24:52Нали?
24:52Няма да се успокоя.
24:55Не искам!
24:56Не искам спокойствие!
24:59Няма да се успокоя!
25:01Няма!
25:03Никога!
25:05Няма да се успокоя!
25:07Денис те го прави! Спри се!
25:09Пусни ме! Пусни ме!
25:10Пусни ме!
25:11Къде отиваш, Денис?
25:19Как е могла да го направи?
25:22Очакваше се.
25:23Ще гледаме напред.
25:25Ще потърся сметка на този мръсник.
25:27Спокойно, късъм вече задържан.
25:29Мръсен негодник.
25:40Госпожо Кадрия, Юзлен тръгна ли?
25:42Да.
25:43Това не е добре.
25:44Ще се справим докато Кендал се върне, стига вече.
25:47госпожо Кадрия.
25:49Трябва да изтеглим пари от банката.
25:51Имаме големи разходи.
25:52Ще чакат.
25:56Всички се мотаете!
25:57Хващайте се на работа!
26:16Здравейте!
26:17Защо сте навън?
26:19Всичко се обърка.
26:21Юзлен дойде с адвоката и баран разбра всичко.
26:25Разбирам.
26:27Синко, защо преместихте толкова бързо, Кендал?
26:30Лелё, извинявай.
26:33Състоянието му се влуши.
26:34Сега е добре. Не се тревожи.
26:37Защо не ни каза?
26:38А ако му се случи нещо?
26:41Лелё, защо да звъня и да те тревожа за такова нещо?
26:45Просто го настанихме в друга болница.
26:48Не се притеснявай. Всичко е под контрол.
26:50Бъди спокойна.
26:51Ще отида в болницата, да се видя с доктора.
26:54Няма нужда, Лелё.
26:56Нали аз съм там.
26:58Не, не, така не съм спокойна.
27:00Роза?
27:22Какво стало?
27:24Нали аз съм това?
27:35Куи сте вие?
27:38Ка десам?
27:45А?
27:56Нали аз съм това?
28:05Абонирайте се!
28:30КОЯ СИ ТИ? Питах, КОЯ СИ? Чуй ме, чуй, КОЯ Е ШЕФАТ ТИ? КОЙ ТЕ КАРА ДА ГО ПРАВИШ? КОЛКО
28:48ПАРИ ЕТИ ДАЛОХА?
28:53КАКВО МИ СЛАГАШ? ПИТАМ НЕЩО. Чуй ме, ДОБРЕ.
29:03КОЛКО ТИ ПАРИ ДА ТИ ДАВАТ, ЩЕ ТИ ДАМ ДВОИНО И ТРОИНО ПОВЕЧЕ.
29:10ОТИДИ В ХАЛФЕТИ И ПИТАЙ КОЯ Е КЕНДАЛАГА. ЩЕ ТИ РАЗКАЖАТ.
29:19СПРИ. КАДЕ ОТИВАШ? ВАРНИ СЕ. СПРИ. НЕ СИ ТРЕГВАЙ. МОЖЕ ДА СЕ ДОГОВОРИМ.
29:35ВАРНИ СЕ.
29:44А Аз ще посрещна госпожа Кадри.
29:49Добре. Подгответе се, както ви казах.
29:53Ще уредим всичко.
30:09ГОСПОЖО КАДРИЕ. Аз съм Ахмезия, лекарят на Кендал.
30:13Щях да ви съобадя за състоянието на господин Кендал.
30:15Синът ми, добре ли е?
30:17Да, да. Не се тревожете. Елата в кабинета ми да поговорим.
30:40Докторе, извинявайте. Без да искам.
30:43Как са ви дали книжка? Удрате с пряна кола. Вижте какво сте направили.
30:49Не преувеличавайте. Да го уредим.
30:59ЗАПОЯДАЙТЕ. Ако позволите, бих искал да говоря на саме с майката на пациента.
31:04Бихте ли останали навън? Ако някой поиска да влезе, кажете му, че не желая да ме обеспокоят.
31:10Разбира се, докторе, да. Не го мислете. Говорете си спокойно вие вътре.
31:23Кажи, приятел!
31:24Трябва ми попис от главния лекар.
31:26Не може, сега има работа. Ела след половин час. Хайде!
31:31Пак преувеличаваш. Йозлем е дошла до тук. Трябваше поне да я изслушаме.
31:37Извинявай, но тук сме така. Ще има да ми се моли.
31:43Баран, връщай се на работа. Хайде.
31:51Ебро казахте. Видя ли? Тя ни я снаха, а виж как той реагира. Какво ще правя?
31:58Нека обстановката се успокои. Ще намерим начин.
32:08Проблемът се увеличава. Разбирам поведението на Леля, но нямаме толкова време.
32:15Дори да не приеме Йозлем в кунака е достатъчно да използваме подписа и докато Кендал се възстанови.
32:29Той наистина ли е добре?
32:30Да, да. Добре е.
32:31А защо толкова бързо го изпратихте в Анкара?
32:35Сега господин Кендал може да е добре, но вчера изведнъж се влуши.
32:40Трябваше да действаме много бързо.
32:43След това трябваше да ви съобщим и се обадихме на господин Кенан.
32:47Той попита дали трябва да преместим Кендал в по-добра болница и аз се съгласих.
32:51Така го транспортирахме към Анкара със специален самолет-линейка.
32:57Постоянно сме в контакт с лекарите там.
32:59Получаваме информация всяка минута.
33:02Колегите правят всичко възможно за подобряване на състоянието на господин Кендал и за изписването му.
33:07За момента това е което знаем.
33:11Моля ви да бъдете спокойна.
33:13Всичко ще бъде наред.
33:31Идва.
33:33Ако ме извините, имам много важна работа.
33:36Да, няма да ви бавя повече.
33:39Моля ви, беше ми приятно.
33:41Ако има развитие, ще ви съобадим.
33:45Благодаря, синко. Бог да те благослови.
33:48Моля.
33:55Майко, Юзлем ще остане у нас.
33:58Не се тревожи. Аз ще се оправя.
34:01Добре, син.
34:02Ще те откарам в къщи. Аз имам малко работа.
34:05Ще кажа не, ами не.
34:28Треба да направиш само едно.
34:31Звънни на полицията и кажи.
34:34Къде съм? Не бъди от грешната страна.
34:39Ще те жалея с пари.
34:52Къде отиваш?
34:54Можем да се договорим.
34:58Чуваш ли?
34:59Как да ти се доверя?
35:05Един истинския га винаги държи на думата си.
35:11намери ме, когато това приключи.
35:15Ясно ли е?
35:26Ало, полицията ли?
35:29Служи. Телефона на охото ми.
35:32Ало.
35:33Ало, аз съм Кендал Шемверди.
35:37Отвряко хаме.
35:42Адреса... Къде сме?
35:44В къща близо до Марас?
35:46Намирам се в къща близо до Марас.
35:55Проблем ли има?
35:56Не е.
36:05Аз тръгвам. Останалото редете вие.
36:09Както ти казах, намери ме.
36:25Дъща.
36:27Добре ли си?
36:29Добре ли си?
36:29Видя ли какво стана?
36:31Как да отговоря на нападките им?
36:34Бъди търпелива.
36:35Не знаеш ли колко е инатлива кака.
36:38Дори това да ѝ вреди.
36:40Няма да се откаже от ината си.
36:42Аз го знам най-добре.
36:45Тя се държа ужасна с мен.
36:48И баран ме нападна.
36:50Так му се отрвах от братята си и се появи баран.
36:53Не, не, не.
36:54Бъди спокоена.
36:55Говорихме с баран.
36:57Нямаш вина.
36:59Когато кака се успокои, ще иска да те изслуша.
37:02Ще се примири с всичко.
37:06Няма.
37:07Познавам майка.
37:09Зачеркна ме, без да ме изслуша, без да ме разбере.
37:15Майко, аз излизам.
37:18Имам работа.
37:20Юзлен, ще говорим после.
37:23Добре.
37:31Малко търпение.
37:33Бъдещето на Шамверди е в твоите ръце.
37:47Кои сте вие, а?
37:50Попитах кои сте.
37:53А?
37:59Да.
38:03Както наредите.
38:05Не му давя лекарство, нека дойде на себе си.
38:13Кендал Шамверди.
38:13Кои сте?
38:15Знаете ли аз кое съм?
38:18Кендал Шамверди.
38:20Кендал Ага.
38:22Да не се казвам Кендал Шамверди, ако когато стане от това легло не приключат всички ви.
38:30Върнете се.
38:32Къде отивате?
38:33Аз съм Кендал.
38:36Кендал Ага.
38:41Какво стана? Справили се?
38:44Да, господин Кенан.
38:45Госпожа Кадриен е заподозря нещо.
38:48Чудесно.
38:52Къде отиваме, господин Кенан?
38:55Към Чифлика.
38:57Добре.
39:12Кенан Ага е велик.
39:13Даде пари и седа линейка да е жив и страва.
39:16Да.
39:17Ей, много ми е мъчно, че Агата не е тук, майко.
39:21Ще се оправи, нали?
39:24Да, синко.
39:25Да, да но.
39:43Майко, какво стана?
39:48Как е Чичо?
39:49Добре, слава Богу.
39:51Най-добрите доктори в Турция са там.
39:53Постоянно изпращат информация.
40:00Госпожо Кадрие, докторът каза ли кога господин Кендал ще излезе от болницата?
40:04Не, не каза.
40:06Как ще издържим госпожото? Кога ще чакаме?
40:09Айде всички на работа.
40:13Госпожо, чухте го.
40:14Не постъпвате правилно.
40:17Все пак подписът на Юзлем ни е нужен.
40:19Това е друго, защо не разбираш?
40:20Кое не разбирам?
40:22Фабриката е на път да фалира баран.
40:24Много ли ти се струва един подпис?
40:26Да подпиши и да забравим какво направи, така ли?
40:28Няма да стане.
40:29Не семе си повече.
40:30Боже, Боже.
40:42Ебро, ела.
40:56Добре дошли, господине.
40:59Има ли проблеми?
41:01Не, всичко е наред.
41:02Изкарайте го.
41:15Повдигни го, а ти вземи стола.
41:31Дръж го.
41:32Кои сте ви, а? Кои сте?
41:34Не.
41:34Попитах кои сте леготници.
41:38Дръжте го.
41:39Спри.
41:40Попитах чий кучета сте.
41:42Пусни го.
41:43Пусни.
41:44Дръжте го.
41:45Не дай.
41:46Шефът ще те убие.
41:48Не можеш да му удариш без позволение на шефа.
42:00Мълесни леготници.
42:07Ти.
42:25Мълесни леготници.
42:26Ти.
42:27Ти.
42:27Ти.
42:28Ти.
42:30Ти.
42:30Ти.
42:31Ти.
42:31Ти.
42:32Ти.
42:33Ти.
42:34Ти.