- 2 days ago
Наследство 1 Епизод 765
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:18Transcription by CastingWords
01:37Nasледство
01:46Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:11Transcription by CastingWords
02:12Transcription by CastingWords
02:18Transcription by CastingWords
02:26Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:41Transcription by CastingWords
02:42Transcription by CastingWords
02:44Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:55Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
03:02Transcription by CastingWords
03:04Transcription by CastingWords
03:08Transcription by CastingWords
03:09Transcription by CastingWords
03:12Transcription by CastingWords
03:15Transcription by CastingWords
03:40Transcription by CastingWords
03:41Transcription by CastingWords
03:45Transcription by CastingWords
03:52Transcription by CastingWords
03:58Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:08Transcription by CastingWords
04:09Transcription by CastingWords
04:34I'm going to put it in the middle of the house.
04:40I'm sorry.
04:56How?
04:56You don't believe what happened.
04:59I cried all the lies on the back.
05:02My father was sick.
05:05The Vulcan saw the truth.
05:08I'm sorry.
05:11I left it on the birthday of my friend.
05:15But I didn't see you.
05:18Why?
05:22How good is it?
05:27What is it?
05:29Don't let me go.
05:31Don't let me stay there.
05:37Don't let me go.
05:40I'll bring it to my wife, which we will have.
05:44How?
05:45I have no idea what to do with my father, but I have no idea what to do with my
06:15father.
06:16He didn't say anything. He looked at me.
06:22He looked at me and looked at me.
06:25How? Don't cry, please. You have to tell the truth.
06:37How are you?
06:40How did you do it?
06:42How did you do it?
06:43Did you feel something?
06:45No, I didn't feel anything.
06:49The experts were looking at the block.
06:51They found out that it was a star.
06:53They found out about the colony.
07:01What do we need to do?
07:04How did you do it?
07:05I'm not sure.
07:10I'm not sure.
07:11I'm not sure.
07:15I'm sorry.
07:16I'm sorry.
07:18I'm sorry.
07:19I'm sorry.
07:19The problems are like in my heart and so on.
07:25I'm sorry.
07:28I'm not sure.
07:29But what's your soul and what's 싶은 head and meaning?
07:31Where do I?"
10:21I have no way to me.
10:22I don't want to be able to get me.
10:25I understand.
10:26My name is talking to me.
10:28I'm a friend.
10:31I'm not sure.
10:32I'm not sure.
10:41My God!
10:42I'm very much going to get the phone.
10:44I'm going to get the phone.
10:48I'm going to get the phone.
10:51I'm going to get the phone.
10:52It's important to me.
10:54Where is the phone?
10:55It's important to me.
11:23I'm going to get the phone.
11:25I'm going to get the phone.
11:29If I'm here.
12:012
12:023
12:044
12:054
12:055
12:105
12:126
12:18I can't think about him.
12:22I can't think about him.
12:51You don't know how to do it, Nana.
12:53You don't understand anything.
12:59If you don't want to go...
13:21You don't understand anything.
13:24You don't understand anything.
13:27You don't understand anything.
13:30That's what he said.
13:44Comisar Ferit, do you have something to say?
13:54You?
13:57Where are you?
13:58Where are you going?
13:59I'm going to go.
14:01I'm going to go.
14:02Ferit is going to call me.
14:08This is my secret.
14:15I'm going to work.
14:16I want to think like you.
14:22Don't look like this.
14:23I'm going to go.
14:23I'm going to go.
14:42I'm going to go.
14:54I'm going to go.
14:55I'm going to go.
15:02I'm going to go.
15:09I'm going to go.
15:12I'm going to go.
15:13I'm going to go.
15:17I'm going to go.
15:19I'm going to go.
15:21I'm going to go.
15:46I'm going to go.
15:59I'm going to go.
16:01I'm going to go.
16:03I'm going to go.
16:07I'm going to go.
16:09I'm going to go.
16:12I'm going to go.
16:13I'm going to go.
16:19I'm going to go.
16:23I'm going to go.
16:26I'll go.
16:27I'm going to go.
16:39Okay.
16:44Okay.
16:47Okay.
16:48Okay.
17:06Гувернантката пак е нагла.
17:19Същият дивак.
17:21Няма разлика.
17:48Сядвай, комисар.
18:11Кой ще започне?
18:16Защо, колега?
18:22Явно и домата сме нещастни.
18:24Плачем без сълзи.
18:27Разбили сме главите си.
18:35Хайде, ти започни.
18:42Комисар,
18:43аз съм глупак.
18:45Заклевам се, аз съм идиот.
18:48Повярвах на жена,
18:49която ме заряза преди години.
18:52Мислех, че ме обича,
18:54а тя ме е излъгала.
18:58Разделих се с Башак.
19:04Не знам,
19:05кой е по-глуповият от двама ни.
19:08И ние се разделихме.
19:16Направих всичко,
19:17за да избегна раздявата.
19:19Но не се получи.
19:23Мислех, че орвим в една посока, но...
19:27Тя реши да се върне.
19:30Не мога да ѝ дам това, което иска.
19:33Не съм това, което тя иска.
19:37Аз не съм правилният човек.
19:44Аз не ставам за баща,
19:46не ставам за съпруг,
19:48нито за нейн любим.
19:53Мислех, че заедно ще обиколим света на тя.
19:57Просто реши да слезе вълка.
20:03Ще се откажеш ли, комисар?
20:08Аз мечтая само за нея.
20:11Но тя няма никакви мечти за мен.
20:17Тази дървена глава
20:19накрая го разбра.
20:22Айше не ме иска вулкан.
20:25Но карай.
20:29Стом аз не съм това, което и тя иска.
20:32Няма да я занимава.
20:34Няма да я търся повече.
20:53Ало.
20:55Удобно ли е?
20:56Един момент.
20:58Извинявай, комисар.
21:05Неше?
21:06Не звучиш добре. Всичко наред ли?
21:09Да, не сме добре.
21:11Дойдох от общината.
21:12Казаха, че сградата е рискова.
21:15Пострадала е при заметресението.
21:17И трябва да се изнесем.
21:19Дали има подходяща обява?
21:21Ще погледна.
21:23Вие не се притеснявайте.
21:24Ще намерим друга квартира.
21:26В Истанбул трудно се намират жилища.
21:29Не, не, не.
21:30Не се тревожи.
21:31И ние ще търсим.
21:33Имаме познати брокери.
21:35Те ще намерят нещо подходящо.
21:37Не го мисли.
21:37Поздрави комисара Еше.
21:40Хайде, чао.
21:51Какво става? Дом ни търсит.
21:54Точно така, комисар.
21:56Блокът бил рисков.
21:58Всички трябва да се изнесат.
22:01Успокоихна Еше, но...
22:03Намирането на квартира няма да е лесна задача.
22:09Ще измислим нещо.
22:13Не, не.
22:14Не търси квартира.
22:18Имаме жилище.
22:19Не търси.
22:21Как така? Тук ли?
22:24Да, тук.
22:29Може да съм сърдит на Еше, но пак искам да й помогна.
22:33Ще отстъпим къщата.
22:35Ще се справим.
22:37Те са по-важни.
22:39Така е, комисар.
22:42Правилно.
23:03Ще използваме тези турби.
23:05Ако не стигнат, ще купим кешони от пазара.
23:09Комисар, това наистина е голям жест.
23:14Разбрах намека.
23:16Това не е вярно.
23:17Просто съм човек.
23:19Мисля за Доа.
23:21Както и за Неше.
23:22Добре?
23:23Да.
23:24Ай, че е болна.
23:44Ай, че е болна.
24:05Чаршафите са готови, нали?
24:07Добре.
24:09Ще из празния гардероба.
24:11Добре.
24:16Добре.
24:27Добре.
24:38Добре.
25:24Добре.
25:31Добре.
25:37Добре.
25:38Скъпи Абедин.
25:41Не само, че не ми се пише.
25:43Искам да избягам от целия свят.
25:46Животът спря.
25:48Мислях, че имам най-здравата броня, но не е вярно.
25:53Нищо не можеше да ме спре,
25:55а сърцето ми замъкна от едно изречение, произнесено от Айше.
26:02Каза, че не ставам за баща.
26:07Каза, че ние нямаме бъдеще.
26:11Така обобщи всичко.
26:21Думите ѝ бяха като ръчни гранати,
26:25които раздробиха сърцето ми на хиляди малки кървави парченца.
26:32Не се замисли, че най-голямата мечта на момче с трудно детство е да бъде добър баща.
26:40Музиката
26:42Музиката
27:13Музиката
27:15Знаеш ли кога ще ме заболие се?
27:19Ако ми обърнеш гръб след като разбра истината за нашата раздяла,
27:27ще ме убиеш.
27:28Запомни.
27:34След тези безкрайни 7 години,
27:38ти ще ми платиш всичко с лихвите.
27:47Ако се усмихнеш,
27:495 минути.
27:52Ако ме хване за ръка,
27:5310.
28:07Не мога, Ферри.
28:08Пусни ме, моля те.
28:13Можеш.
28:17Ще трябва.
28:20Ще се спрадим.
28:31Раздалихме се преди 7 години.
28:34Но ти си единствената жена, която сте обицуем.
28:39Раздали ни една тайна мисия.
28:41Но сега единствената ми мисия е нашата любов.
29:09Прости ми, Ферри.
29:12Много съжалявам за всичко.
29:32Какво стана?
29:34Взеха ли му телефона?
29:40Какво стана?
29:43Взеха ли му телефона?
29:45Какво стана?
29:55М
30:06Къде се губиш?
30:13Here I am, waiting for the police to come.
30:16I'm glad. I'm afraid I'm getting caught and we don't have to talk more.
30:23So, it's not my fault, that I am.
30:31Wait, I'll show you Yusuf.
30:42It's not my fault.
30:45You're the same.
30:52I should've said that she was a woman.
30:52You're the same, he is a woman.
30:53It's not my fault.
30:54You're the same.
30:55As you see, you look at your eyes.
31:20I tell you that you are a sweet one.
31:24I trust you soon, because you are missing you and you'll get you.
31:32You say that you are a little in my face and a good heart.
31:37I don't have a doubt, but I don't trust you.
31:41I don't trust you.
31:47KATE
31:47Odvise.
31:57She is out of the house.
34:21You are a terrible divak.
34:44And where do you leave?
34:46.
34:49..
34:50..
34:50..
34:50..
34:50..
34:52..
34:52This is not how to do it.
34:55It is not a problem.
34:57It is not a big deal.
34:59And I have to go to sleep.
35:37How do you do it?
35:39Why did you do it?
35:41I'm checking whether you are a burden.
35:44You can't sleep.
35:59Good night, Mr. Divac.
36:03Good night, Mr. Divac.
36:07Good night, Magare.
36:25Good night, Mr. Divac.
36:26There is a place for us in this big city.
36:28It is not a good place or a bad place.
36:30It is only a home.
36:36It sounds good.
36:43How do I do it?
36:45We should go to sleep.
36:48We should go to sleep.
36:49It's not a place here.
36:51I will find a place for you.
36:54Not a home.
36:55It is not a place for us.
37:13How are you, Aisha?
37:15Thank you very much.
37:18I have a problem with the block.
37:21Maybe you can do it with me.
37:22I'm sorry.
37:24Thank you, but it's not enough.
37:26We'll find a house.
37:28I should...
37:31I should...
37:32I should...
37:34We have a new one for you.
37:35Is it right there?
37:37Yes.
37:39I should...
37:39I should...
37:39I should...
37:41We hear you.
37:43We're hearing...
37:45It's like a new property.
37:46Let me show you some new apartment.
37:48It's full settlement.
37:50This is a new apartment, Vulcan.
37:52Where we are?
37:53It's close to old-inner living house.
37:56It's a nice place.3000.
37:58I am
37:58many pictures. Maybe you
37:59can see it? I should
38:01see them. Certainly消
38:02theausos. Then we
38:02will hear it. Once again.
38:03we're seen
38:04here. From the a
38:08while.
38:10Let me see.
38:12Let me see.
38:22Let me see.
38:24This is the house, isn't it?
38:27It says it is the same house.
38:30It may be the same.
38:34How do we find a new house?
38:37I'm not sure.
38:42From the devil, it will be close to Ferit.
38:54Your father, you made the photo shop.
38:57But your father, you understand?
39:02I'm sure.
39:02but it's not a problem.
39:05It's not a problem.
39:06It's a problem that I found a house.
39:10Help me for the rest of the house.
39:13It's not good.
39:14It's not a bad thing.
39:22It's a bad thing.
39:24I don't want my mom to get sick.
39:27Okay, my friend.
39:28I'm looking for a good time.
39:31If you're a bad thing,
39:33if you're a bad thing,
39:35I have one idea.
39:45Commissar, we have a problem.
39:47I don't know where to get sick.
39:49I want a video.
39:51It's sure.
39:52It's not possible.
39:53It's not possible.
39:53It's possible to have a problem.
39:54I'll see you in the future.
39:59If you're a bad thing,
40:02you'll see it.
40:02You'll see it.
40:04Hey, boy.
40:05Yes, sir.
40:05You'll see it.
40:06Yes, sir.
40:13We'll see you in the end.
40:17We'll see you in the end.
40:21We'll see you in the end.
40:45How are you?
40:49How are you?
40:51How are you?
40:52I didn't understand.
40:54We're all about you.
41:02I'm...
41:05We'll see you in the end.
41:07I don't know you in the end.
41:10You...
41:10We'll see you in the end.
41:12You're an某 who is behind you in the end.
41:20We'll see you in the end.
41:21We'll see you in the end.
41:22I'm Поэтому.
41:22I'm sorry.
41:23You're gonna be with me.
41:26And you're right.
41:26You're right.
41:45She is a victim. She split us.
41:50I lost the Balkan for her.
41:55No, no, no, no, no.
41:56There is no way she leaves me.
42:00He will never leave me.
42:02She will no longer leave me.
42:02She will still leave me up above me.
Comments