Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:03Mi fantasma
00:57Oye, Sonu, desgraciado
01:02¿Tú?
01:03Sí, soy yo
01:06Te ves muy bien
01:08Especialmente después de haber jugado con una chica pura e inocente
01:13No te entiendo
01:17A esto me refiero
01:19¿Realmente no lo sabes, idiota?
01:22¿Por qué heriste a Bongson?
01:24¿Por qué heriste a una chica tan frágil?
01:27Nunca
01:29Había visto a una chica brillante y positiva además de mi hermana
01:33Porque por ti está deprimida
01:35Es más, ni siquiera quiere probar un bocado
01:38¿Te crees muy valiente?
01:40¿Tú cómo sabes que Bongson no ha comido?
01:42¡Porque está en mi casa, idiota!
01:50Que sean felices
01:59Hola, abuela
02:08¿Qué?
02:09No, tranquila
02:11No pasa nada
02:12Sí, estoy muy bien
02:17¿Qué?
02:19¿Quién fue a verte hoy?
02:21¿Quién?
02:21¡La Bongson!
02:32Te encontré
02:33¿Qué?
02:35Así que aquí estás
02:38¿Eh?
02:42Así que aquí estabas
02:44Viniste aquí para que viniera por ti, ¿no es así?
02:46No, eso no es
02:55No me vayas a malinterpretar
03:00No estoy aquí porque te haya perdonado
03:02Estaba preocupado por ti
03:03Es todo
03:08Tenía muchas ganas de abrazarte
03:10Y quedarnos así juntos
03:13Quedémonos así
03:17Yo también te extrañé
03:21Perdóname, yo no te escuché
03:26Dije que yo también te extrañé mucho, Jeff
03:39Estuve pensando mucho y hay una cosa de la que estoy seguro
03:46Y es que yo, Bongson, mucho antes de que te poseyera un fantasma, yo estaba interesado en ti
03:51Me preocupaba por ti y me interesabas mucho, así que no vuelvas a desaparecer
03:56Me angustié tanto que pensé que iba a enloquecer
04:00Jeff
04:01¿Sí? ¿Me entiendes?
04:04
04:21Mi fantasma
04:23Episodio 14
04:31Puedo notar lo delgada que estás ya
04:33Deberías comer algo
04:37¿Y qué sucedió con Tú eres mi Sol?
04:40¿Cómo sabes lo de mi blog?
04:42Ah, bueno, tengo mis fuentes
04:44Sé algunas cosas sobre ti y no lo olvido
04:48Oye, ¿y por qué ese muchacho del restaurante sabe sobre ti, eh?
04:52Fue a verme hoy y me atacó
04:53¿Qué? Ah, no, te lastimó, Jeff
04:56No, golpeé como una niña
04:59Aunque sí valió la pena el golpe
05:03Me dijo dónde te estabas quedando
05:05No, no hay nada entre nosotros
05:07Eh, cuando yo estaba poseída, se encariñó conmigo y no supe por qué sintió a su hermana, creo
05:13Vuelves locos a muchos hombres, eh
05:16¿Por qué me sentí atraído por ti?
05:26Bueno, es que la...
05:28La gente no cambia de la noche a la mañana, toma mucho tiempo
05:35Y ya que tocamos este tema
05:37¿Con quién estuve en los columpios ese día?
05:40Seguramente no eras tú, ¿cierto?
05:43Creo que...
05:44No, era yo
05:46¿Y a cuál de las dos fue a la que cargué ese día del hotel?
05:49A la fantasma
05:51Y aquella ocasión donde alguien se quedó atrapado en la nevera y estaba coqueteando conmigo
05:58También fue ella
06:05Oye, ¿y la que atrapó al ladrón ese día? ¿Quién fue...?
06:07Ah, esa sí fui yo, yo atrapé al ladrón
06:09Ah, pues bien hecho
06:11Gran trabajo
06:20Entonces, ¿quieres decir que la chica que dijo tengamos sexo, ese día no fuiste tú, sino la mencionada fantasma?
06:29
06:31Ay, no puede ser posible
06:33No he hecho nada malo, pero me siento como una mala persona
06:38Un triángulo amoroso con una fantasma
06:43Pero cuando lo pienso bien
06:46Tú solías ser muy reservada y te volviste alegre y extrovertida
06:51Y debo decir que me gustó cómo cambió tu forma de ser
06:58Desde el principio sentí que observaba mi pasado a través de ti, Bunson
07:03Por eso era tan duro contigo
07:08Como sea
07:10La que me atrajo entonces fue...
07:12Fue la fantasma
07:13¿Verdad que sí?
07:16No sé cómo pude pasar por todo eso
07:20¿Te digo algo, Jeff?
07:24¿Tú también le gustabas a la fantasma?
07:33Parece que tenía muy buen gusto
07:35Ay, no puede ser
07:41¿Qué pasa?
07:43Acabo de ver pasar a una fantasma justo ahora
07:49¿En dónde? ¿Qué?
07:52¿Dónde está?
07:53Ay, maldita sea
07:54¿Dónde está?
07:55¿Cómo es que tú puedes ver fantasmas y yo no puedo ver nada?
07:58¿Quieres asustarme, verdad?
08:00No, no, yo ya no me asusto por eso
08:04Ay, ¿quién es?
08:05Esta fui yo
08:08Sabes que no te dejaré quitar la mano
08:11Digo, no es que tenga miedo
08:14Lo sé, Jeff
08:17No hay nadie en el columpio
08:19Es que vi que se movía
08:21¿Qué, tienes miedo?
08:22No, para nada
08:29Creo que intenta esconder la identidad de un criminal
08:33Sospecho que él hizo un trato con el criminal
08:45¿Y no piensas regresar a trabajar?
08:50¿Cómo podría volver después de irme así?
08:52Los muchachos me odiarían
08:55Sí, comprendo
08:57Entonces espera por ahora
08:58Buscaré un trabajo
08:59Quizá consiga uno que también te dé alojamiento
09:01De acuerdo
09:02Ya regresa
09:03Y procura no despertar al señor Shin
09:05
09:06Y deja tu celular encendido
09:08Por favor, hazme saber dónde estás
09:10Sí, Jeff
09:11Ve a casa con cuidado
09:13No, te voy a esperar hasta que entres
09:18Está bien
09:19Que descanse, ¿sí?
09:35Oye
09:35¡Ay, cielos!
09:37¿Por qué te sorprendes?
09:39¿Dónde estabas?
09:40Yo salí a buscar algo en la calle
09:43Te dije que no salieras
09:45Pero no haces caso
09:46Acomódate
09:48Lo sé
09:50Tengo nueva información
09:53¿Cómo?
09:54El oficial Chue
09:55Tal vez esté involucrado en el accidente de Uni
09:58¿Cómo?
10:00Pero, ¿qué es lo que me estás diciendo?
10:02Lo escuché del oficial Han
10:04Dijo que vio al oficial Chue
10:06Intentando ocultar la identidad del responsable del accidente
10:09Dice que tiene evidencia
10:11¿Y cómo fue que te enteraste?
10:14Estaba en la estación de policía
10:16Y había una oficial
10:17Decidí poseerla
10:18Pero sigue siendo mi cuerpo favorito
10:20No te pongas celosa
10:25Debería decirle esto al chef, ¿no es así?
10:28Aún no
10:30Cuando haya más pruebas
10:32Espera
10:37¿Estás preocupada por él?
10:39
10:39Y también me preocupa Uni
10:43Y tú también
10:44¿Estás bien?
10:46Sé que te...
10:48Oye, no tengo tiempo de preocuparme por el amor
10:50No cuando existe un terrible secreto sobre mi asesinato
11:00Sune se transforma en fantasma
11:03Y deambula por aquí
11:06Parece que dejó el cuerpo de Bung San
11:09¿En dónde podría estar Sune?
11:34¡Despierta!
11:36¿Eh?
11:36¿Qué?
11:38¿Sabes si alguien revisó mi escritorio?
11:42No sé, ¿por qué?
11:43¿Qué te falta?
11:44¿Se te perdió algo?
11:46No, para nada
11:47Olvídalo
11:48Sigue durmiendo
11:48De acuerdo
12:18¡Suscríbete al canal!
12:22Curriculum de Nabung San
12:29Tú eres mi sol
12:31Mi sol
12:34¿Querías decir
12:36Que yo era
12:38Tu sol?
12:47Llamando a Bung San
12:53Hola, Chef
12:54Solo llamé para asegurarme que tu teléfono estuviera encendido
12:57Ah, sí, acabo de encenderlo
13:00Muy bien
13:00Manténlo cargado, Bung San
13:01Y no pongas tu teléfono en silencio, por favor
13:04Ah, ¿sabes algo?
13:06Todavía no te perdono del todo, ¿eh?
13:08Así que puedes seguir siendo amable y disculpándote conmigo cada día
13:12Sí, Chef
13:13Me encargaré de eso
13:15Bien
13:15Espera, Chef
13:17¿Qué pasó?
13:18¿Qué necesitas?
13:21Tú confías en el oficial Chue, ¿cierto?
13:23¿Y un y igual?
13:25Claro
13:26Él es parte de mi familia
13:30¿Por qué?
13:31¿Ahora te interesa un hombre casado?
13:33¿Qué vas a hacer?
13:33¿Estás poseída de nuevo?
13:35¿No eres Bung San ahora?
13:36Ah, no, no es eso
13:38Solo era un pretexto para no colgar a un quería...
13:44Te entiendo, qué manera tan extraña de cambiar de tema, ¿eh?
13:48De verdad eres Bung San
13:54Oye, si no vas a hablar, al menos déjame escuchar tu respiración
13:57¿O ya colgaste?
14:01Ya, ya escuché
14:02Por algún motivo, escucharte me da mucha tranquilidad
14:09Bueno, ya dime algo, ¿sí?
14:21¿Nabung San?
14:23¿Te quedaste dormida?
14:25Hola
14:27Te dormiste, ¿verdad?
14:29Sí, estás dormida
14:30Bueno, qué tonta
14:32Adiós
14:47Restaurante El Sol
14:48Especial de hoy, pasta con frijoles negros
14:55¿Dónde está tu delantal?
14:56Ah, sí, chef
14:57Ahora me lo pongo
14:58¿Y qué hay de tu cara?
14:59Parece que tienes resaca
15:03Ya todos saben cuál es el especial de hoy
15:05Sí, chef
15:06Cocinen bien los frijoles
15:07Para que no desprendan un mal olor
15:09Los fideos llevan té verde en polvo
15:10Dejen reposar bien la masa, ¿de acuerdo?
15:12Sí, chef
15:13¿Alguien tiene un comentario que hacer?
15:15Sí, yo
15:17Minzu
15:17
15:20Gracias a su fama y popularidad, chef
15:22Estamos experimentando un aumento continuo en las ventas
15:26La fatiga acumulada debido a la escasez
15:30¿Qué?
15:31La fatiga acumulada debido a la escasez de personal
15:35Y la imposibilidad de brindar una comida de la misma calidad
15:37Llame al grano
15:38Necesitamos a alguien más
15:39Llame a algunas personas conocidas
15:42El puesto no puede quedar vacante
15:44Habrá que contratar
15:46¿En serio?
15:47¿Cree que es el momento adecuado?
15:49Nabung San podría volver
15:50Bueno, si Bung San regresa
15:52La aceptaremos de todos modos
15:54Ella es aparte
15:55No lo creo
15:55El chef ya lo dijo
15:57Es tiempo de tener a otro asistente
15:59Si Bung San vuelve se sumaría
16:00Así tendremos más gente
16:02Sí, está bien
16:02Hagan las entrevistas
16:04Y contraten a alguien capacitado
16:05Pero elijan por su capacidad
16:08Y no se dejen llevar por otra cosa
16:10Las ganas de trabajar cuentan
16:12Sí, qué tan bueno es el cordón blue
16:14Ya me encargo, chef
16:15Ok
16:16Bravo
16:19¿No les parece que el chef está más distinto que ayer?
16:22Se ve de muy buen humor, ¿no?
16:24Seguro que es porque lo llevamos a divertirse y a relajarse
16:27Es cierto
16:28Oigan, esa fue mi idea
16:29¿Cuándo vamos a poder entrevistar a todas las candidatas?
16:33Estación de policía Aung San
16:43Maldita sea
16:44¿Dónde está el diario?
16:52¿Ya llegué?
16:54¿Ya almorzaste?
16:55Sí, sí, claro
16:56Sí, acabo de comer
16:58¿Y el oficial Han?
16:59No lo he visto para nada
17:00¿Qué?
17:01Ah, no, no lo sé
17:02Yo acabo de regresar
17:03Ay, vaya
17:04Ay, mi estómago
17:06Estoy muy estreñida
17:07Ay, qué dolor
17:10¿En dónde se habrá metido?
17:14Sí, soy el oficial Han Jinggu de la estación Yongsan
17:17Exacto
17:18Me preguntaba si ya estaban los resultados de las huellas
17:24¿Hasta la tarde?
17:28Entiendo, llámeme cuando esté listo
17:30Sí, hasta luego
17:33¿Por qué tardan tanto los resultados de las huellas?
17:38Ay, maldita sea
17:41Oficial Chue
17:42¿Has ruido o algo?
17:44Me asustaste
17:45¿Qué quieres que haga?
17:46¿Que cuando llegue te haga como gato?
17:49Miau
17:49Miau
17:50Eso sería vergonzoso
17:52Entonces, bueno
17:54¿Qué necesitas?
17:55Es la sala de descanso
17:56Vine a despejarme
17:57Claro
17:58La sala de descanso
17:59Sí, descansa
17:59Miau
18:01¿Verdad?
18:02Adiós
18:29¿Y tu edad es?
18:31Tengo 24 años
18:32Oh, sí, sí, sí
18:33Muy bien, eso es perfecto
18:34¿Y tienes novio?
18:36No tengo
18:37No tengo
18:37Qué bueno
18:39Bueno, no tengo novio
18:40Pero me casé joven
18:42Tengo esposo y un bebé de tres meses
18:45Bien, eso es todo
18:49¿Y de casualidad comes mucho?
18:51Quise decir, puedes preguntarnos algo
18:54¿Y a qué hora se sirve la cena y el almuerzo en este lugar?
19:00Aquí no hay horario fijo
19:01Comemos cuando nos dice el chef
19:05Y bueno
19:07Si un cliente deja
19:08No, nada de lo que dejan los clientes
19:10Puedes comerlo
19:11Creo que no hay afinidad
19:12Que tengas un buen día
19:13Sí, que te vaya bien
19:14Adiós
19:14Siguiente
19:17Qué difícil es esto
19:20Qué aburrido
19:24¡Estás conmigo!
19:26¡Felicidades!
19:35Por favor, pasa
19:37Restaurante El Sol
19:38Encantada de conocerlo
19:39Soy Cho Hejin
19:42¡Bienvenida!
19:44En persona el chef se ve mucho más atractivo
19:47Increíble
19:48Bueno, eso es normal
19:49Bienvenida
19:50Vas a aprender mucho
19:51Gracias, Sonu
19:52Acabas de llamarlo por su nombre
19:54Es chef
19:55Debes decir chef
19:55Es su primer trabajo en una cocina
19:57No está acostumbrada a eso
19:59Bueno
20:00El día va a estar muy duro
20:01Así que concéntrense
20:02¡A trabajar!
20:03Sí, chef
20:04¡Excelente, chef!
20:05¡Ay!
20:06Pero qué carisma tiene
20:07¡Qué guapo!
20:08Te quiero
20:09Digo, no, no es lo que quise decir
20:11Te quería decir
20:12Que tu ropa se ve un tanto apretada
20:14¿No te sientes incomoda, preciosura?
20:16Un poco
20:16La persona que la usó antes
20:18Debió ser muy delgada
20:18¿Hay otro uniforme?
20:19Deberíamos encargarlo
20:20Por ahora usa ese
20:21Ay, y los pantalones son muy largos
20:24¿Te parece si los cortamos de aquí?
20:25Sí, claro
20:26Los cortamos
20:27Eres muy inteligente
20:28Bueno, ¿qué hacemos primero?
20:29Primero pasemos un rato juntos
20:31Para conocernos mejor
20:32¿Sabes cuál es mi nombre?
20:33Soy el segundo chef al mando
20:35Dime, Milzo
20:36Yo soy Don Cho
20:37Tú ve a trabajar
20:38Oye, dime algo
20:40¿Por qué tu mamá te hizo tan bonita, eh?
20:43Ay
20:47Hola, linda
20:48¿Por qué no vas allá
20:49Y nos haces favor de traer los caracoles?
20:52Por supuesto
20:54Que el tocino quede bien cocido
20:55Sí, chef
21:01Oye
21:02Esta cosa es un tanto asqueroso
21:04¿Podrías hacerlo por mí?
21:11Muévete
21:12Lava las ollas
21:13Ay
21:26Sí, soy yo
21:28Estoy lavando ollas
21:30¿Qué?
21:32Ay, demonios
21:33Mi celular
21:35¿Pero qué crees que estás haciendo?
21:37Oye, ¿qué haces?
21:38No podías hablar por teléfono
21:39Mientras trabajas
21:40Ay, pero ¿por qué?
21:42Oye, chef
21:42Necesitamos hacer una reunión
21:44Sobre el tema de los celulares
21:46¿Qué crees que haces?
21:47Te pregunté qué haces
21:50De verdad no puedo creerlo
21:52¿Qué estás haciendo aquí?
21:54¿Crees que es un juego?
21:56No respetas la cocina
21:58Los ingredientes
21:59Y no tienes mínimos modales
22:00Perdón
22:00Estoy aquí porque quiero aprender
22:02¿Por qué motivo alguien haría esto?
22:06Creo que cometimos un error con ella
22:08¿No es así?
22:09Vete
22:11¿Qué?
22:12Te dije largo
22:13Parece que no sabes escuchar
22:14A la cuenta de tres
22:15O tendré que gritarte
22:16Uno
22:16Dos
22:17Bueno, vamos a cambiarte de ropa primero
22:19Vamos, vamos por aquí
22:20Vamos
22:21¿Qué se crees a mujer?
22:26Haste un lado
22:27Quítate
22:29Qué odioso es
22:30¿Cómo se atrevió a despedirme así?
22:32
22:36¿Qué le pasa?
22:37Soy perfecta
22:37Lástima
22:38Qué hermosa
22:44Buen trabajo al contratar a alguien por su belleza
22:46Bueno, ella parecía inteligente y refinada
22:49Y creí que su personalidad sería igual
22:51Pero no podía tocar los caracoles
22:53Ya cállate
22:54Ya no vas a entrevistar
22:55Yo me encargo
22:56¿Escuchaste?
23:01Ay, no más entrevistas
23:02Yo me encargo
23:03Como si no pudiera yo ocuparme
23:09Con permiso
23:11Hola, Nabongson
23:13¿Es en serio que no puedes regresar?
23:15Es que es difícil encontrar a alguien
23:17Y ya me está afectando el negocio
23:19¿No harás nada al respecto?
23:21Bueno, yo lo lamento mucho, pero...
23:25Bueno, si lo lamentas
23:26Podrías reconsiderarlo, ¿no?
23:28Oye, quedaste mal una vez con los muchachos
23:30¿Cuál es el problema?
23:31¿Eh?
23:33Ah, tengo otra llamada
23:34Te llamo luego, ¿sí?
23:35Y no apagues tu celular
23:40Vaya, vaya
23:41¿A qué se debe el gran honor?
23:44Sonu
23:44Tenemos que hablar
23:45Es urgente
23:48¿Qué?
23:49¿Sobre qué?
23:50Te lo diré en persona
23:52Es sobre el accidente de Uni
23:54Pero no le vayas a decir
23:56Al oficial Chuel que nos veremos
23:58¿Está bien?
24:00Sí, está bien
24:01Solo dime
24:03¿Dónde nos vemos?
24:16¡Maldita sea!
24:24Las huellas encontradas en el disco externo
24:27Coinciden en un 99% con las de Chue Songye
24:30¡Cerminal!
24:33Oficial Han
24:34¿En dónde estás?
24:40Estoy ocupado
24:41¿Qué necesitas?
24:44Ah, ¿estás ocupado?
24:46Nada, no te vi
24:47Eso es todo
24:48Cambio y fuera
25:00No te asustes
25:04Estaba justo a tu lado
25:07¿Qué haces aquí?
25:09¿Por qué?
25:11¿No puedo tener asuntos?
25:12¿Qué hacer?
25:14Ya me imagino que asuntos
25:20¿Y esto?
25:23¿Qué es esto?
25:26¿Es confidente?
25:43¿Qué es lo que se ha hecho aquí?
26:24¡Gracias por ver el video!
26:49¡Gracias por ver el video!
26:57¿Cómo fue que pasó algo así? Dímelo.
27:03No tengo idea. No sé qué sucedió con él.
27:08Dijeron que fue un accidente por exceso de velocidad y cayó por un barranco.
27:13Pero acabábamos de hablar.
27:14Es sobre el accidente de Uni.
27:16Pero no le vayas a decir al oficial Chuel que nos veremos.
27:20¿Está bien?
27:21¿Qué?
27:27No, no es nada.
27:29Se me puso la mente en blanco. Es que aún no puedo creerlo.
27:32Entiendo.
27:35¿Hablarás con la familia?
27:36No.
27:37Puedes saludar e irte. Debo hablar al hospital para arreglar todo lo del funeral.
27:43Su hermana está devastada.
27:47Ah, claro. Entonces sí.
27:48Adiós.
28:17Adiós.
28:18Y tuve que tomar un taxi para llegar hasta acá.
28:21¿Por qué fue eso? ¿Bebiste en la mañana?
28:24No, no. Nada de eso.
28:26El compañero de mi yerno, el oficial Han Jinggu, murió en un terrible accidente.
28:34Él nos ayudó mucho con todo lo de Uni.
28:37¿El oficial murió? ¿El compañero de tu yerno?
28:41Sí. La vida es muy frágil. La muerte llega tan rápido y pronto.
28:46Y es por eso que quiero hacer algo bueno. Así luego iré al cielo. Bueno, eso creo.
28:53Me imagino que no vas al infierno por hacer cosas buenas.
28:57Da lo mismo. Es muy complicado.
29:04Mmm. Vaya, estos frijoles negros están increíbles.
29:08¿El chef será de esta ciudad?
29:49¿Qué fue lo que sucedió?
29:51¿El oficial Han también?
29:54Al parecer sí.
29:56Por como se ven las cosas, estoy segura de que fue el oficial.
30:00¿Cómo es posible? Lo que dices es un horror.
30:03Ay, lo sé. Me da escalofríos.
30:05El oficial que yo conocí era amable y atento también.
30:11Aunque pude notar que su sonrisa escondía tristeza.
30:14¿No crees que deberíamos avisarle al chef?
30:18Tienes razón. Lo necesitamos para investigarlo.
30:26¿Cómo ocurrió algo así?
30:28¿Exceso de velocidad repentina?
30:30Sí, al parecer sí.
30:34No lo puedo creer.
30:36Y apenas había salido del hospital.
30:40El oficial Han era un buen hombre.
30:42Es mejor creer que está en un mejor lugar.
30:46Aún así...
30:48Me siento nerviosa.
30:50Y si llegara a pasarle algo a mi marido...
30:57No te preocupes, ¿eh? Confía en mí.
31:00Tú eres fuerte.
31:02No, solo...
31:03finjo serlo.
31:05Por ti, por mamá y por él.
31:08Lo sé.
31:09Y solo las personas fuertes pueden fingir.
31:12Yo creo en ti.
31:24Dame un segundo.
31:30Sí.
31:31Soy yo, chef.
31:32Es urgente que hablemos ahora.
31:35¿En dónde estás?
31:40Jeff.
31:41Ah, llegaste.
31:42Sí.
31:42Ella vino conmigo también.
31:45¿Quién?
31:46La fantasma.
31:53¿Está aquí contigo?
31:55Sí.
31:55Me dijo que hay algo importante que necesita decirte.
32:03Muy bien, hay que sentarnos.
32:06Sí.
32:09Siéntate aquí.
32:10Sí.
32:15Si quieres, tú siéntate aquí.
32:17Chef, ella está aquí.
32:19Sí, sentémonos aquí, señorita fantasma.
32:20Espérate.
32:22Sí.
32:34Sí.
32:39Bueno, ¿y qué me quiere decir?
32:43Adelante, puedes decírselo.
32:45Claro.
32:47Bueno, Chef
32:49Es sobre el accidente de auto de Uni
32:52El oficial Chue podría estar involucrado
32:57¿Qué significa eso?
32:59¿Él está involucrado?
33:01Y puede que la muerte del oficial Han tampoco haya sido un accidente
33:05El oficial Han tenía sospechas sobre el oficial Chue
33:09Creía que ocultaba la identidad de la persona que atropelló a Uni y...
33:15Es sobre el accidente de Uni
33:17Pero no le vayas a decir al oficial Chue que nos veremos
33:21¿Está bien?
33:27No es posible esto, debe ser una locura
33:31Y otra cosa, cree que el oficial Chue también está involucrado en la muerte de Zune
33:37Espera, espera un momento
33:39Déjame entender esto, espera, ¿sí?
33:42¿Cómo puede ser esto?
33:44¿Cómo puede ser esto posible?
33:47Eso es lo que debemos averiguar
33:49Por eso hay algo que solo el chef puede hacer
33:53¿Y qué es?
33:55Mi diario
33:55Mi diario que estaba en el cajón del escritorio del oficial Chue
34:00Misteriosamente ha desaparecido
34:02Debemos encontrarlo
34:03¿Un diario?
34:06¿Un diario?
34:06Dice que tenemos que encontrar su diario
34:09Dice que ahí hay una pista importante
34:11¿Un diario? No entiendo
34:21Chef
34:22¿Te encuentras bien?
34:24Claro que no lo estoy
34:26Y no quiero creer nada de esto
34:29Pero para
34:31Serte muy sincero
34:36El oficial Han me llamó justo antes de que muriera
34:39Y que no le dijera a Zongye
34:42Y dijo
34:46Sobre el accidente que tuvo mi hermana
34:52Oye, necesito aclarar esto
34:55Quisiera acompañarte, pero...
34:57No, no te preocupes
35:00Perdón
35:08No puedo creerlo
35:11Para mi hermana no hay nadie como él
35:19Por favor, déjame
35:22Déjame morir
35:24Por favor, déjame morir
35:35No depende de nosotros decidir si vivimos o morimos
35:39El hombre
35:40El hombre no tiene derecho a decidirlo
35:43Vive aunque quieras morir
35:45Debes vivir porque...
35:47Estás viva
35:53¡Uni!
35:55¡Hermana!
35:58Espera
35:59¿En qué pensabas?
36:03Yo
36:06Vas a estar bien
36:07Todo estará bien
36:13¿Qué ocurre con ustedes?
36:15Hablen
36:16Bueno, es que decidimos casarnos
36:18¡Qué sorpresa!
36:21Por fin me lo pidió
36:22Mira esto
36:27¿Eso es verdad?
36:30
36:31Pero sin tu bendición
36:33Supongo que no hay opción
36:35Por supuesto que les doy la bendición
36:38Haces muy feliz a mi hermana
36:41Gracias, oficial
36:43Gracias por bendecir esta relación
36:50Estás feliz, ¿eh?
36:53¿Eh?
37:04Gracias por venir
37:05Buen trabajo, oficial
37:06Se lo agradezco
37:07Por aquí, por favor
37:20¡Cuñado!
37:23Entonces, decidiste volver
37:26Bueno, si es que...
37:30Estaba inquieto
37:31Así que salí a tomar algo
37:34Y...
37:34De algún modo
37:35Terminé aquí
37:39Ah
37:39Entiendo
37:42Funeraria
37:43Creo que pasaré la noche aquí
37:45Ya sabes
37:45Para ayudar a su familia
37:48Estás trabajando mucho, ¿eh?
37:51Que descanses, Anu
37:53Oye
37:56Dime
38:04¿Sí?
38:07¿Sabes que confío en ti?
38:09¿Y también, Nune?
38:14Por supuesto
38:15Y yo confío en ti, Sonu
38:18Eres mi única familia
38:21
38:22Somos familia
38:28Bueno, me tengo que ir
38:29
38:30Hasta luego
38:57Chiff
39:01Nabong Sun
39:03¡Qué alivio!
39:04Pensé que iba a esperarte toda la noche
39:06¿Y qué pasó?
39:09¿Estuviste esperándome aquí toda la noche?
39:12Solo estaba preocupada por ti
39:14Y quise asegurarme de que llegaras bien
39:17¿Qué tal si bebías de más?
39:20¿Y si lo hacía, pensabas cargarme?
39:23
39:25Pero eres débil
39:27Sería mejor que me cargara la fantasma
39:29Ah, creo que podría ser lo mejor que ella
39:34¿Estás feliz de verme?
39:36Yo estoy feliz contigo
39:41Chef, ¿vas a estar bien?
39:43¿Quieres que te prepare un té?
39:46Estoy bien
39:47Y sí, quería embriagarme
39:49Pero no lo hice
39:53Esto no es fácil
39:55Por desgracia, no
39:57Tuve el corazón inquieto durante días
39:59Por culpa de una chica
40:00Tan pequeña como un frijol
40:03Y pensé que ahora encontraría algo de alivio
40:07Debes estar sufriendo mucho, ¿verdad?
40:12Hace tres años que es parte de tu familia
40:18Y tu hermana significa mucho para ti
40:27Sé fuerte, Chef
40:29Paz interior
40:33¿Cómo?
40:34Dije paz interior
40:35Cuando uno está en paz
40:37Puedes superar lo que sea
40:47Paz interior
40:48Es de Kung Fu Panda
40:50¿No lo recuerdas?
40:51¿Kun Fu Panda?
40:53No tienes una idea
40:55De cuántas veces pasé por momentos difíciles
40:57Cuando era más joven
40:59Cuando lo hacía
41:00Cerraba los ojos
41:03Paz interior
41:04Me lo repito a mí misma
41:06Y eso ayuda a mi relajación
41:13¿Sabes?
41:14Tienes un lado muy extraño, Bong Sun
41:19Como sea
41:20Todo es temporal, Chef
41:22Los momentos buenos
41:24Y los malos
41:26Eso es verdad
41:27Todo es temporal
41:31Tengo la suerte
41:33De tenerte a mi lado
41:34En un momento así
41:39¿Quieres que te dé un abrazo?
41:41Mira, solo
41:42Mira, tu personalidad
41:44Ha cambiado de nuevo
41:46¿Segura de que eres Bong Sun?
41:47O la fantasma se metió de nuevo a tu cuerpo
41:49No
41:51Si soy yo
42:02Vas a estar bien, Chef
42:16Tenemos que encontrar su diario
42:18Dice que ahí hay una pista importante
42:24Sonu
42:24¿Qué haces aquí tan temprano?
42:26¿Ahora sales a correr?
42:27No
42:28No pude dormir
42:28¿Y que no ha regresado tu esposo?
42:31No
42:31Irá directo del hospital al trabajo
42:33Ajá
42:34¿Y tu madre?
42:36¿Cómo?
42:37Sonu
42:37Hola
42:37Dime, ¿qué estás haciendo aquí?
42:40Últimamente has venido mucho por aquí, ¿eh?
42:42Si sigues así, perderás tu misterio
42:44Tengo hambre
42:45¿Me preparas algo de comer?
42:46¿Cómo? ¿Tienes hambre?
42:47
42:47Te puedo ayudar
42:47Asegúrate de que no me dé un pedazo de carbón
42:49Enseguida
42:50Esta vez serán perfectas
42:52No te preocupes
42:56¿Tenemos suficiente pan?
42:58Creo que hay suficiente
43:14Orfanato Hanel
43:16¿Cómo?
43:21¿Qué?
43:23¿Qué?
43:40¡Gracias!
44:03¡Ay, volviste! Creí que irías directo al trabajo
44:06Ah, es que quise venir a cambiarme
44:11¿Estás bien?
44:13Sí, ahora estoy mejor, ayer estaba asustada
44:15¿Nos ayudas un segundo a abrir un frasco? Mi mamá no puede abrirlo
44:19Claro, sí
44:22Allá vamos
44:26¡Sonu!
44:28Hola, ¿acabas de llegar?
44:30Ah, es que quería ver algo en mi viejo cuarto
44:33Te ves muy cansado, ¿no es así?
44:35Te desvelaste
44:36Sí, fue algo agotador
44:38Entiendo, sí, cuídate, ya me voy
44:40¿Ya te vas? ¿Por qué? ¿Y tu desayuno?
44:44Ah, será para la otra, acabo de recordar que tengo que ir al mercado
44:47¿Pero qué hay de las tostadas? ¡Oye, espera!
44:50¡Ay, ese niño siempre hace esto!
44:53¿Qué? ¿Sonu se ha ido?
44:55¡Se fue tu hermano!
44:57¡Ay! ¡Se queman las tostadas! ¡El pan se quema otra vez! ¡No!
45:09Oye, niña, puedo hacerlo solo
45:11Mejor descansa
45:12No, no hay problema
45:14Me siento mucho mejor gracias a ustedes
45:17Y no quiero molestarlo más, pero tengo cosas que hacer
45:22No, últimamente yo también me siento algo preocupado e inquieto
45:29Tu compañía es como un consuelo para mí
45:32No me aburro contigo
45:34Me recuerdas a mi hija
45:36Puede verme como una hija
45:39Perdí a mis padres cuando era solo una niña
45:43Ni siquiera recuerdo a mi padre
45:46Espero que él haya sido igual de maravilloso que usted
45:50¡Qué hermoso lo que dices!
45:53Hacía mucho que no escuchaba algo así
45:57Bueno, entonces
45:59¿Cómo ocurrió lo de su hija?
46:02Quiero decir, vi fotos y parecía muy alegre y feliz
46:05No parecía una persona capaz de hacer eso
46:11Sí, lo sé
46:14Hasta el día de hoy
46:16No lo entiendo
46:18Me digo a mí mismo
46:20Que seguro sufría en silencio por algún motivo
46:28Se hubiera respondido el teléfono esa noche
46:31¿Y lo llamó?
46:34Sí, la noche que murió
46:35Ella me llamó
46:37Pero mi teléfono no tenía batería
46:39No escuché el mensaje a tiempo
46:42Y nunca habló
46:45Eran solo sonidos raros
46:48Luego recibí un mensaje diciendo
46:52Siento dejarte solo
46:54Me culpo a mí mismo por no haber atendido
46:57Así que decidí guardar ese mensaje
47:02Ahora siempre el teléfono está encendido
47:05Señor Shin, ¿podemos hablar?
47:06Sí, ya voy
47:08Discúlpame
47:09
47:13Sí, chef
47:22Ay, es el hombre que no cree en fantasmas
47:24Tome, beba hace eso
47:26Y para la chica que ve fantasmas
47:28Qué amable, gracias
47:30Debe ser tu primera vez, ¿o no?
47:33Disculpe en el lugar
47:35Ah, no
47:35Es bonito
47:40Esos certificados son falsos, ¿no es así?
47:44¿Qué observador?
47:46Jeff
47:49Ah, sí
47:53Necesito que, por favor, no le diga a mi madre que vine a verla
47:56Sin angustias, muchachos
47:58Soy una mujer con mucho tacto
47:59Además, justamente no puedo hablar
48:02Bueno, primero me interesa ver el diario
48:05Ah, chef
48:07Dice que primero quiere ver el diario
48:12Ah, claro
48:17Aquí tiene
48:21Ah, casi lo olvido
48:24También te traje este celular
48:26¿Ese es el celular de papá?
48:28Sí, tal vez no lo recuerdes
48:30Pero el día de tu muerte le dejaste un mensaje de voz a tu padre
48:35Es mala educación que hablen entre ustedes y no saberlo
48:38Ay, no puede ser, esto será eternamente irritante
48:42A ver, fantasma
48:45Veamos
48:46¿Qué?
48:47Ya, no te hagas, entra en mí
48:50¿Qué dices?
48:51Nunca podría entrar en un cuerpo como el tuyo
48:53Ay, sí, ahora resulta
48:55No es momento para que te pongas así
48:58Lo intento
48:59Pues si eso es lo que quieres
49:18Ya podemos hablarnos
49:21Chef
49:33¿Qué clase de pista estás buscando?
49:37Detente ahí
49:38¿Qué?
49:39Devuelve esa página
49:452368
49:47¿Qué es?
49:48¿Es una contraseña?
49:50Eso no
49:51No, no que yo recuerde
49:53Ya que es lo último que hay escrito
49:55Es probable que sea justo antes de que muriera
50:00De acuerdo, ahora escucha el mensaje
50:07Es el que le enviaste a tu padre
50:16Eso fue lo que le envié a mi padre, ¿no?
50:18Ajá, parece que lo enviaste la noche del 25 de agosto a las 11.10 y luego a las 55
50:25Le enviaste un mensaje pidiéndole perdón
50:28Como el sonido del teclado de un celular, eso creo
50:30¿Teclado de un celular?
50:32Así es, lo vi en la televisión
50:34Encuentran criminales con estas pruebas
50:36El sonido de los tonos varía según el número
50:40¿Entonces esos sonidos de botones podrían ser un intento de enviar algún tipo de número?
50:585, 3
51:015 y 2
51:023, 6, 8
51:05Tiene que haber una relación entre los dos
51:07Es un número de teléfono
51:09A ver, tecléalo
51:13Es a la vez de Gangnam
51:14¿Gangnam?
51:18El número al que llamó no existe
51:21Dice que el número no existe
51:23Maldición
51:24¿Qué podrá ser?
51:25¿Qué significan esos números?
51:28Ay, ¿por qué no puedo recordar nada?
51:30Esos mensajes son míos
51:32Oye, no te esfuerces tanto
51:36No es que no lo recuerdes a propósito
51:42Podría ser
51:44Que si tomamos el número 5 como el símbolo coreano O
51:48Sería 53 o 23, 68
51:52Tal vez es la matrícula de un auto
51:54Es eso, claro
51:55Bien pensado
51:565
52:02Bueno, entonces yo iré a buscar a ese policía
52:06Y encontrar ese número de matrícula
52:10Si ese auto
52:12Pertenece al oficial Songye
52:14¿Qué va a pasar entonces?
52:18Deberíamos solicitar un pedido formal de investigación
52:22Claro, si es que hay alguna relación con el accidente de Uni, ¿no crees?
52:28Solo espero que todo esto sea un maldito error
52:33Créeme que yo también lo espero
52:37Me preocupas tú
52:39Quiero estar cerca de ti
52:40Si no te gusta tu cuarto, quédate conmigo
52:43No sé, tendría que despedirme del Señor
52:48Sí, ya te entendí
52:50Llámame, ¿sí?
52:52
52:53Te veré luego
52:55
53:05Ah, Sonu
53:16¿Soyong?
53:17¿Y cómo estás?
53:18Ah, vine a comer y quise verte antes de irme
53:21Uni me lo acaba de decir
53:23Debe ser muy difícil
53:25Los dejaré para que hablen
53:31Aunque extrañamente te ves mejor de lo que creí
53:35Haremos un especial por las fechas
53:37Podremos filmar de nuevo si quieres
53:38Lo haremos en dos semanas
53:42Sooyong, creo que...
53:45Creo que es preciso que deje el programa
53:48Ah, ¿pero por qué?
53:49¿De nuevo es por ella?
53:51¿Lo dices en serio?
53:53¿Aún no la contactas?
53:54Ah, no, no es por eso, no
53:56Mira, te avisaré cuando todo se normalice
53:59Lo lamento mucho y espero que lo entiendas
54:01Sí, entiendo
54:03Supongo que tendrás buenos motivos
54:07Solo tendré que escribir una disculpa y una carta de renuncia
54:14Muchas gracias
54:24Muy bien
54:25Estación de policía Yongsan
54:29Ay, lo lamento
54:31Tú debes estar más triste que yo
54:33Pero es que no puedo dejar de llorar
54:36Ay, no puedo pasar algo tan terrible como esto
54:40Ay, un hombre tan bueno como él
54:45Ay, no puede ser
54:47¿Cómo pudo pasar algo así?
54:49El oficial Ha
54:53Demonios, ¿por qué no se despiga de él?
54:56Ya, alíjate de él
54:57Vamos, muévete
54:59Ay, perdón
55:00Discúlpeme
55:03Ay, oficial Ha
55:14Ahí te voy
55:16Ay, no puede ser cuantas lágrimas
55:23A sospechar así entro ahora
55:28Ay, de acuerdo
55:34Muy bien, ahora
55:41¿Ya te sientes mejor?
55:44Ajá
55:55Ingresa la contraseña
55:56Ay, ¿cuál es la contraseña de esta policía tonta?
56:01¿Qué es la contraseña de esta policía tonta?
56:12Hyun Yong Kang
56:1317 de julio del 86
56:16¿Será 0717?
56:18Ay, no es esa
56:26Maldición, ¿cuál será?
56:29Ay, esto me va a volver loca
56:3318, 18
56:48Registro de propiedad del automóvil
56:58Oye, no, Bunzón
56:59Sí, dime
57:00Ya lo encontré
57:01Los números son de una matrícula
57:04Es su auto
57:06Es el oficial Chui
57:07¿Qué dices? ¿De verdad?
57:09Tal vez intente transmitirle la información
57:12Justo a alguna persona antes de morir
57:15Le voy a decir ahora mismo al chef
57:17Te veré enseguida
57:18Adiós
57:21No sabía que estabas tan interesada en mí, oficial Kang
57:35¿Qué tiene mi auto?
57:37¿Por qué tanta curiosidad?
57:41No, no es eso
57:43Hasta luego
57:47¿Quién?
57:50¿Quién eres en realidad?
57:55No
57:56Ah, ah, ah.
58:46Por fin te muestras, Shinzune.
59:23Ah, ah, ah.
59:26Ah, ah, ah.
Comentarios

Recomendada