- hace 3 horas
Sintonizamos como cada jueves a esta hora el dial de 'Radio Lindo' con la periodista y escritora Elvira Lindo, que hoy invita a Rita da Costa, traductora. La Asociación ACE Traductores, de cuya junta rectora forma parte, ha impulsado el sello de traducción humana.
Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:00SER PODCAST
00:30que se lo hace una máquina
00:31que seguramente lo haría
00:33correctamente en la forma
00:35pero a lo mejor no tendría
00:38las palabras, la música necesaria
00:41para ser cantadas
00:42aquí está, fíjate
00:44el catalán que aprendimos
00:46los que no éramos catalanes
00:47gracias a los cantautores
00:49Serrat, Raimond, Luis Llach
00:51bueno, en fin, tantos y tantos
00:52el catalán que sé
00:54lo he aprendido a través de la música
00:56porque las palabras tienen música
00:59siempre, las de las canciones
01:01a ver, por supuesto
01:02pero las de la literatura tienen música
01:05entonces cuando nosotros
01:07ahora se hacen pruebas
01:09y con mucho cachondeo
01:10a mí me molesta el cachondeo
01:12sobre la inteligencia artificial
01:13no lo pillo, no lo pillo
01:15no me hacen gracia los chistes
01:17ni los que hacen los políticos
01:19con inteligencia artificial
01:21ni los que me parece bajuno
01:23ni tampoco
01:26me hace
01:28gracia esta cosa
01:29de decir
01:30a ver cómo sonaría
01:31yo qué sé
01:34una columna
01:35de Francisco Umbral
01:36si la pasamos
01:38si la creamos
01:39por inteligencia artificial
01:40yo estoy
01:41casi convencida
01:42que ahora mismo
01:43en el paso
01:44en el que estamos
01:44yo distinguiría
01:46a una columna
01:48de un autor
01:48que he leído muchísimo
01:49una autora
01:50a cómo está traducido
01:52entre otras cosas
01:54porque las traducciones
01:56de inteligencia artificial
01:57todavía tienen que ser
01:59corregidas
02:00es que esto es
02:02esto es perverso
02:03todavía tienen que ser
02:04corregidas por traductores humanos
02:06hoy traes a una persona
02:08aquí a Radio Lindo
02:09que nos va a hablar
02:10largo y tendido
02:11de este asunto
02:12sí
02:12porque le afecta directamente
02:13porque
02:14porque tiene discurso
02:16y a la que yo creo
02:17que en cuanto lo saludemos
02:17le voy a lanzar
02:18la primera pregunta
02:19sin anestesia
02:20está en
02:20en Radio Barcelona
02:23la pregunta sin anestesia
02:28es
02:29¿puede una inteligencia artificial
02:30traducir literatura?
02:32no una frase
02:32literatura
02:33no
02:34sin anestesia
02:34tajantemente
02:35no
02:36ya me puedo ir
02:37hay una cosa
02:38que vosotros
02:39estáis creando
02:40la asociación de traductores
02:41que me parece
02:43interesantísima
02:43o que habéis creado
02:45que es un sello
02:45para que
02:47yo no sé
02:48si todas las editoriales
02:49estarán convencidas
02:50que es un sello
02:51para que los libros
02:52en su solapa
02:54tenga claro
02:55el lector
02:55cuando tome un libro
02:57que está traducido
02:58por una persona
03:00es una campaña
03:01es una campaña
03:02el sello es mucho más
03:03que un sello
03:03es una campaña
03:04de concienciación
03:05que no te den datos
03:06por libros
03:06que no te den datos
03:07por libros
03:08se entiende verdad
03:09perfectamente
03:10eso una ía
03:11dudo mucho
03:12que la pueda crear
03:13y mucho menos
03:14traducir a una lengua
03:15no románica
03:15no con toda
03:16la literación
03:17el juego de palabras
03:19la pertinencia
03:19del refrán
03:21podéis probar
03:22que lo prueben
03:22quien quiera
03:23y me lo diga
03:24pero al inglés
03:24por ejemplo
03:25dudo mucho
03:25que pueda hacerlo
03:27y está hecho
03:28con toda la mala fe
03:29precisamente
03:30y vosotros
03:31os habéis puesto
03:31a trabajar sobre esto
03:32ya tenéis
03:33hace tiempo
03:34estáis trabajando
03:34sobre esto
03:35pero por qué
03:36esto es una avalancha
03:38que ahora mismo
03:38parece que
03:39no podemos parar
03:41es una irrupción
03:42sin duda
03:43en todos los ámbitos
03:43de la vida
03:44no solo en la literatura
03:45ni en la traducción
03:47pero creemos
03:48que en el ámbito
03:49de la traducción literaria
03:50concretamente
03:50es imprescindible
03:51reclamar transparencia
03:52transparencia
03:53en el uso
03:54de la ía aplicada
03:55a los procesos editoriales
03:56igual que cuando yo voy
03:57a un supermercado
03:58quiero saber
03:59si un producto
03:59que voy a comprar
04:00tiene algún ingrediente
04:02modificado genéticamente
04:03la trazabilidad
04:04o más aún
04:05la industria de la moda
04:07no sé si os habéis fijado
04:08hay empresas de moda
04:10las grandes
04:11que a veces
04:12ya tienen
04:12en sus páginas web
04:13modelos
04:14o maniquíes
04:15mejor dicho
04:15que están generadas
04:17con ía
04:17no son personas
04:18son imágenes falsas
04:20están obligadas
04:21a ponerlo
04:21la modelo tal
04:23que luce el vestido
04:24X
04:24está generada con ía
04:25pues yo creo
04:26que los libros
04:26razón de más
04:27porque no es lo mismo
04:30porque la ía
04:31no crea
04:31es falso
04:32la ía no puede crear
04:33igual que no puede sentir
04:34y no puede pensar
04:35llamamos inteligencia
04:36pero en realidad
04:37no lo es
04:38no lo que consideramos
04:39inteligencia
04:39la inteligencia humana
04:40no puede llegar a eso
04:41o sea la ía generativa
04:42en realidad es una ía
04:43replicante
04:44baraja datos
04:45un volumen de datos
04:47inconcebible para el cerebro humano
04:48a una velocidad
04:49todavía más inconcebible
04:50y los regurgita
04:51con una apariencia
04:52de creación
04:53o de corrección
04:54que en realidad es falsa
04:56y empobrece
04:56porque no crea nada
04:58ya los ilustradores
05:00y los diseñadores
05:01habían
05:03comenzado varias campañas
05:04protestando
05:05por editoriales
05:06que habían hecho portadas
05:07por inteligencia artificial
05:09cosa que se todavía
05:10yo creo que se nota bastante
05:12se nota muchísimo
05:13tanto
05:13son planas
05:15pero los textos igual
05:15son planos
05:16pero los traductores
05:17lleváis mucho tiempo
05:18sufriendo esto
05:19vosotros
05:19sabéis de libros
05:20que se estén traduciendo
05:21por ya
05:23sí
05:23hay un caso
05:24que es conocido
05:26y notorio
05:26ha saltado a la prensa
05:27el año pasado
05:28creo que fue
05:29de Harper Collins
05:30que es una editorial
05:31que publica sobre todo
05:33literatura romántica
05:34sí sí
05:34muy potente además
05:35sí sí
05:35y uno de los títulos
05:36más potentes
05:37era un libro
05:38que en inglés
05:39se titulaba
05:40pumpkin spice café
05:42que aquí se tradujo
05:43como café con aroma calabaza
05:45que ya el título
05:45dan ganas de salir corriendo
05:46porque no sé vosotros
05:47pero a mí un café
05:48con aroma calabaza
05:49muy apetecible
05:50no me resulta
05:51no parece
05:52es que pumpkin spice
05:53no es calabaza
05:54son las especias
05:55que en el mundo anglosajón
05:56se asocian
05:57con la tarta de calabaza
05:58otoñal
05:59o sea jengibre
06:00un cardamomo
06:02canela
06:02estas especias otoñales
06:03vale
06:04no es lo mismo
06:05un café con aroma especial
06:06que un café con aroma calabaza
06:08pero este libro
06:09fue traducido con IA
06:10y fueron los booktubers
06:12y los lectores
06:13que advirtieron a la autora
06:14la obri Gilmour
06:16la advirtieron online
06:17por redes
06:17de que eso había pasado
06:19entonces ella se puso
06:20en contacto con la editorial
06:21porque no le habían dicho
06:23que la iban a traducir
06:24al español
06:25con IA
06:26y yo no he leído el libro
06:27ni ganas la verdad
06:29pero parece ser que claro
06:31que es una traducción
06:32ramplona
06:33plana y chapucera
06:34como no puede ser
06:35de otra manera
06:35porque aquí siempre se habla
06:37de lo que van a querer
06:38o no las editoriales
06:39pero no los autores
06:41claro
06:41porque el autor
06:43también tiene algo
06:43que decir
06:44en lo que respecta
06:46por eso reclamamos
06:47transparencia para todos
06:48porque a ver
06:49la IA
06:50está saqueando
06:51derechos de autor
06:52de hecho
06:52se está nutriendo
06:53desde hace años
06:54valiéndose
06:55de un vacío legal
06:56que no hay regulación
06:58que no hay legislación
06:59al respecto
06:59los gobiernos
07:00han abstenido
07:00de meter mano
07:01al tema de la IA
07:02pero lleva años
07:04saqueando
07:04textos con derechos
07:06de autor
07:06propiedad intelectual
07:07impunemente
07:08y sigue haciéndolo
07:10si se permiten
07:10estas prácticas
07:11también
07:12que también
07:13hay gente
07:13que se está movilizando
07:14voces
07:15de todo
07:16oye
07:16Elvira ha comentado
07:17una cosa así
07:18de pasada
07:18yo me he quedado
07:19dándole vueltas
07:19o sea
07:21recibís
07:22en el mundo
07:22de los traductores
07:23y de las traductoras
07:24recibís ofertas
07:25para corregir
07:27traducciones
07:27hechas por inteligencia
07:28artificial
07:28eso también existe
07:29yo personalmente
07:30no
07:30y debo decir
07:31que esta campaña
07:32no va en contra
07:33de las editoriales
07:34que de hecho
07:34las consideramos
07:35nuestras aliadas
07:36porque creemos
07:37que la mayoría
07:38de las editoriales
07:38hacen las cosas bien
07:39y respetan
07:41los textos
07:41que contratan
07:42porque por eso
07:43los contratan
07:43los pagan
07:44los traducen
07:44y quieren
07:46crear un producto
07:47lo más digno posible
07:48pero claro
07:49siempre hay excepciones
07:50a mi nunca
07:51me lo han ofrecido
07:51estaba hablando
07:52de otro tipo
07:53de traducciones
07:54en los que
07:54esto está yendo
07:55mucho más deprisa
07:56que la literaria
07:57en otro tipo
07:58en otro tipo
07:59de traducciones
08:01donde los traductores
08:02que vivían
08:03de eso
08:04ahora se están
08:05dedicando
08:05a traducir
08:06los textos
08:07que maltratan
08:07los editores
08:08se les llama
08:09post-editores
08:10post-editores
08:11es fea la palabra
08:12post-editores
08:13supongo que viene
08:14en inglés
08:15Rita
08:15cuando tú
08:16traduces
08:17tú has tenido
08:17algún premio
08:18importante
08:18como traductora
08:20cuando tú
08:21traduces algún libro
08:22esto no es
08:23palabra por palabra
08:25ni frase por frase
08:26jamás
08:27jamás
08:28qué dificultad
08:30tiene traducir
08:31qué gracia
08:31tendría eso
08:32no sería una vocación
08:33no me apasionaría
08:34traducir
08:35si fuera así
08:36no
08:36es la forma más
08:39atenta
08:39y obsesiva
08:40de leer
08:41y mientras
08:41estás leyendo
08:42el original
08:43en tu mente
08:43ya has cambiado
08:45entre que lees
08:46el original
08:46y tus dedos
08:47se posan en el teclado
08:48a lo mejor
08:48ya ha cambiado
08:49tres adjetivos
08:50dos verbos
08:50y la estructura
08:51sintáctica
08:51de la frase
08:52en mi cabeza
08:52no tiene nada
08:54que ver
08:54y estoy pensando
08:55en el matiz
08:55de esto
08:56en el juego
08:57de palabras
08:57de allá
08:58en esto
08:59se va a repetir
09:00o esta frase
09:00viene de otro capítulo
09:01que se repite
09:02idéntica
09:02por tanto
09:03la tengo que
09:03mantener igual
09:04está la musicalidad
09:06el ritmo
09:06el tono
09:07el registro
09:08que te voy a contar
09:09elvira
09:09la jerga
09:10los neologismos
09:11los juegos de palabras
09:12nada de eso
09:14puede hacer la ia
09:15oye rita
09:16has hablado de vocación
09:17te puedo preguntar
09:19cuándo te pica el bicho
09:20es decir
09:21por qué eres traductora
09:22yo nací en lisboa
09:24o sea
09:25yo soy una farsante
09:25porque mi lengua materna
09:27ser portugués
09:27y con 11 añitos
09:29por circunstancias
09:30familiares
09:31nos fuimos
09:31a dar tumbos
09:32por el mundo
09:32y entonces
09:33yo empecé a traducir
09:34de una manera
09:34muy natural
09:35muy orgánica
09:36sin darme cuenta
09:36de que lo hacía
09:38pero claro
09:39fue un shock
09:40bastante importante
09:41pasar del Portugal
09:42de los años 80
09:43a Puerto Rico
09:44aquello era como
09:44otro mundo
09:45no solo otro continente
09:46otro mundo
09:47y aprendí
09:48espanglish
09:48antes que español
09:49con eso os lo digo todo
09:51pero me di cuenta
09:52sobre todo
09:53ya más adelante
09:53en clase de latín
09:55en un instituto
09:57de Tenerife
09:57que era muy divertido
09:59traducir
10:00que me apasionaba
10:01no entender
10:03de entrada
10:03lo que decía
10:04ese texto
10:04que era como
10:05un misterio para mí
10:06y poco a poco
10:06ir desentrañándolo
10:08ir dándole una forma
10:09bonita
10:10en la lengua de llegada
10:10eso para mí
10:12ahí ya
10:12me quedé viciada
10:13fíjate
10:14fijaos
10:15yo no conozco
10:16de los autores
10:18y autoras
10:18con los que tengo amistad
10:19ninguno
10:20que estaría de acuerdo
10:22en que le
10:23tradujera una máquina
10:24la verdad
10:25o debo conocer
10:27gente con mucha
10:28vocación real literaria
10:29podemos escuchar
10:30algunas personas
10:31de estas
10:31por ejemplo
10:32yo que sé
10:33Rosa Montero
10:34no por supuesto
10:36que no dejaría
10:37que me tradujera
10:38una inteligencia artificial
10:39por desgracia
10:40creo que con el tiempo
10:42la inteligencia artificial
10:43podrá escribir
10:45como Shakespeare
10:45y traducir
10:46como el mejor traductor
10:47desde luego
10:48estamos muy lejos
10:49todavía de eso
10:50así que en primer lugar
10:51es que
10:52no hay una inteligencia artificial
10:55capaz de traducir
10:56un texto literario
10:57como un buen traductor
10:57y en segundo lugar
10:58por principios
10:59por supuesto
11:00que nunca nunca jamás
11:01voy a dejar
11:02que una inteligencia artificial
11:04traduzca mis libros
11:05escribir como Shakespeare
11:07lo dejamos ahí en stand-by
11:08ya veremos
11:08dice estamos muy lejos
11:09sigamos muy lejos
11:10otro ejemplo
11:11otro ejemplo
11:12mira Ignacio Martínez de Pisón
11:13si Santa Teresa decía
11:15que Dios está entre los pucheros
11:16los escritores
11:17podemos decir
11:18que la literatura
11:19está en los matices
11:20es ahí
11:21donde reside
11:22la esencia
11:23de lo literario
11:25el alma
11:25de lo literario
11:27y pensar
11:27que la inteligencia artificial
11:30va a
11:31intentar
11:32captar
11:33esos matices
11:34me parece
11:35quimérico
11:35porque
11:36cualquier escritor
11:37sabe por propia experiencia
11:38que
11:39los debates
11:39entre traductor
11:41y autor
11:41sobre un
11:42pequeño
11:43pequeñísimo
11:44detalle
11:44de un libro
11:45pueden eternizarse
11:47dudo
11:48que la inteligencia artificial
11:49llegue
11:50a captar
11:51precisamente
11:52esos matices
11:53esos detalles
11:53esas sutilezas
11:54que buena comparación
11:55entre los pucheros
11:56y los matices
11:58siempre se habla
11:59de los trabajos
12:01que se pierden
12:02que ya se están perdiendo
12:03y que muchas grandes plataformas
12:05están aprovechando
12:05para echar a gente a la calle
12:07a muchísima gente
12:07pero yo creo
12:09que hay que mirarlo
12:09también de otra manera
12:10no solo desde un punto
12:11de vista económico
12:12sino
12:13que hace
12:14con nuestra mente
12:15el que todo
12:16se nos dé
12:17hecho
12:18cierto
12:19y además
12:19hay que tener en cuenta
12:20que la IA
12:20no es neutra
12:22tiene sesgos
12:23ideológicos
12:24y éticos
12:25no precisamente
12:25humanistas
12:27ni progresistas
12:28y en la literatura
12:30en concreto
12:30yo creo que tiende
12:31a planar los textos
12:32a despojarlos
12:33de todo lo que es incómodo
12:34fue concebida
12:36la inteligencia artificial
12:37generativa
12:38para responder preguntas
12:39para plantearlas
12:40y la literatura
12:41es eso
12:42sobre todo
12:42plantear preguntas
12:43queremos realmente
12:45que nuestros textos
12:46estén en manos
12:46de los tecnofascistas
12:49que poseen
12:51que controlan
12:52la inteligencia artificial
12:53es muy peligroso
12:54tú fíjate
12:55que es tan importante
12:56ahora que llevamos
12:57el teléfono móvil
12:58y para saber una calle
12:59enseguida echamos mano
13:00de lo que nos diga
13:01Google y tal
13:02pero también
13:03cuando tú preguntas
13:04en el centro
13:05de una ciudad
13:06por una calle
13:07ahora ya no la sabe
13:08no sabe nadie
13:09dónde están
13:09ya
13:10ya
13:11yo viniendo para aquí
13:11he dudado un momento
13:12si Casper estaba por encima
13:13o por abajo
13:15de gran vía
13:16porque hace mucho
13:17que no vivo en Barcelona
13:18y todo el mundo
13:19con los auriculares
13:20y I don't understand
13:21yo no lo sé
13:22pero fíjate
13:22más allá de la literatura
13:24esta tarde hemos hablado
13:24con el Choyín
13:25que ha escrito una columna
13:26magnífica en el plural
13:27que se titula algo así
13:29como de qué sirve
13:29saber resolver una raíz cuadrada
13:31y ponía el foco
13:32en esto precisamente
13:34en la inteligencia artificial
13:35sobre
13:36o en la que delegamos
13:37lo más importante
13:38que tiene el ser humano
13:39que es la capacidad
13:40de razonar
13:40si cualquier pregunta
13:43buscamos la respuesta
13:44aquí en la
13:45en la maquinita
13:46estamos perdiendo
13:46estamos perdidos
13:47pero a velocidades
13:50estratosféricas
13:50además
13:50yo creo que tenemos
13:51que decidir
13:52qué queremos
13:53que haga la IA
13:53por nosotros
13:54y que no
13:55y hay una frase
13:56que ha hecho fortuna
13:57estos días en internet
13:58de una autora
13:59de videojuegos
13:59cuyo nombre no recuerdo
14:01ni me atrevería
14:01a pronunciar
14:02porque es así
14:02como mil consonantes
14:04que decía
14:05que yo quiero que la IA
14:06me lave los platos
14:07me lave la ropa
14:08y me fregue los platos
14:09mientras yo me dedico
14:10al arte y a escribir
14:11no lo quiero
14:12a la inversa
14:13pues no quiero
14:15dedicarme yo
14:15a fregar
14:16mientras la IA
14:17escribe y hace arte
14:18pues estamos ahí
14:19o sea
14:19qué queremos que haga
14:20porque por ejemplo
14:21en el campo de la ciencia
14:22yo sé que hay avances
14:24que de otra manera
14:25tardarían años
14:25extraordinarios
14:26que estamos consiguiendo
14:27en meses
14:28y bienvenido sea
14:29en la guerra también
14:30en la guerra también
14:31los objetivos
14:32alcanzados por Estados Unidos
14:33en Irán
14:34en apenas dos horas
14:35requerían hace tiempo
14:37lo dijo un almirante
14:37del Pentágono
14:38un trabajo
14:39de centenares de personas
14:40durante meses
14:41quiero decir
14:42hay que elegir
14:43efectivamente
14:43para qué queremos utilizarla
14:45y luego está
14:45el coste medioambiental
14:47del uso masivo
14:48de la IA
14:49que yo tampoco quiero
14:49vivir en un planeta
14:50desertizado
14:51por culpa de la IA
14:53para qué
14:53o sea para eso
14:54no vale la pena
14:55y además
14:55que cuando la gente
14:57utiliza la IA
14:58para hacer juegos
14:59que a veces son juegos
15:00estúpidos
15:01para hacer unos dibujitos
15:03de cumpleaños
15:03o algo así
15:04invitaciones etc
15:05o dibuja tú
15:09o de verdad
15:10pide permiso
15:11a un dibujante
15:12pero lo que dice Rita
15:15de todo el coste
15:16que lleva eso
15:19energético
15:19pero no lo sabemos
15:21o sea yo creo
15:22que nos inciden
15:23las cosas importantes
15:24qué ocurre
15:25con nuestra mente
15:26qué ocurre
15:26con nuestro planeta
15:27qué ocurre
15:28con nuestra memoria
15:29porque
15:30realmente
15:31el entrar en la IA
15:33para que imiten
15:34la voz de tu madre
15:37es tan triste
15:38más que triste
15:40es perverso
15:41y lo más
15:42que ayer dijo
15:43públicamente
15:43en el juicio
15:44eso de que
15:45la IA nos puede matar
15:46a todos
15:46que seguramente
15:47lleva razón
15:47tiene un proyecto
15:49llamado Starlink
15:49del que algún día
15:50podemos hablar
15:51con calma y tranquilidad
15:52que es ya directamente
15:54la introducción
15:56de la inteligencia artificial
15:57en el cerebro
15:58de una persona
15:59para no sólo
16:00monitorizar
16:01sino modular
16:01sus sentimientos
16:02y sus emociones
16:03esto es un instrumento
16:05de control
16:05tan brutal
16:06que parece una película
16:07de ciencia ficción
16:07de hace 50 años
16:08es el sueño
16:09de todo publicista
16:11de los años 50
16:12pero es que ya está aquí
16:13ya está aquí
16:14oye volvamos a la voz
16:14de los escritores
16:15que hay unos cuantos más
16:16también
16:16Elvira les ha convocado
16:18y han acudido en masa
16:19para decir esto
16:20de la inteligencia artificial
16:20dejaría
16:21que tal que sí que no
16:22Carlos Bardem
16:23lo tiene clarísimo también
16:24no dejaría nunca
16:25que la inteligencia artificial
16:27tradujera uno de mis libros
16:29yo entiendo
16:29que la inteligencia artificial
16:30puede ser una herramienta útil
16:32en cuanto a transcribirse
16:33una escritora literal
16:35de textos técnicos
16:36por ejemplo
16:36pero en lo que se refiere
16:38a la literatura
16:39la inteligencia artificial
16:40es pacata
16:42es redicha
16:43es moralista
16:43porque tiene el sesgo
16:44de quienes la han construido
16:45y sobre todo carece
16:46de la maravillosa irracionalidad
16:48que construye
16:49el hecho literario
16:50el lenguaje
16:51ya lo decía Borges
16:52en Inquisiciones
16:53se inventó para enumerar
16:54para contar
16:55lo que convierte
16:56el lenguaje de literatura
16:57es el componente irracional
16:59metafórico
17:00loco
17:01del escritor
17:02de la escritora
17:03y un buen traductor
17:04una buena traductora
17:05también
17:06hace una
17:07una especie de reescritura
17:09de adaptación
17:10a los marcos mentales
17:11de la literatura
17:12a la que él pertenece
17:13o en la que se ha formado
17:14lo que está traduciendo
17:15no creo que la inteligencia artificial
17:16pudiera hacer eso
17:17de una manera interesante
17:18o rica
17:19y sobre todo
17:21también se perdería
17:22el trato
17:24interesantísimo
17:25y maravilloso
17:26con el traductor
17:27o con la traductora
17:28no, no lo permitiría nunca
17:29otra puntada muy bien dada
17:30la diferencia
17:31entre literal y literario
17:32entre literal
17:33y literal
17:34sí
17:34pues literal
17:35claro
17:35muy bien
17:36tú no sabes un idioma
17:37y hay cosas que tienen que ser literales
17:39los textos técnicos y científicos
17:41tienen que ser literales
17:42pero no las sentencias de un juez
17:44por ejemplo
17:48bastante complicadas
17:49bastante complicadas son
17:50oye Rita
17:50perdona
17:51volvamos a lo del oficio
17:53vocacional
17:54en tu caso
17:54de
17:54¿cómo te pregunto eso?
17:58¿cuánto cobráis
17:58por página traducida?
18:00yo que sé
18:00yo me quiero hacer traductor
18:01y me dan una novela
18:02de 300 páginas
18:04vale
18:05si te puedo preguntar
18:06¿cómo se paga eso?
18:08a ver
18:09es difícil
18:09dar una media
18:10porque hay muchas variables
18:12por ejemplo
18:12depende de la combinación
18:13de lenguas
18:14no es lo mismo traducir
18:15de japonés
18:15que del inglés
18:16para entendernos
18:17no es lo mismo
18:18tampoco la dificultad
18:19depende de la dificultad
18:20del texto
18:20depende de la urgencia
18:21de los plazos
18:22que se manejen
18:23pero en España
18:24la traducción literaria
18:25está muy mal pagada
18:27entonces
18:27yo os podría hablar
18:28de una horquilla
18:29de entre 12 y 16 euros
18:31la página
18:32pero esto
18:32no le dice nada
18:33a la mayoría
18:34de las personas
18:36convirtiéndolo
18:36a euros por hora
18:38que es como
18:39los entendemos todos
18:40venimos a cobrar
18:41unos 12 euros por hora
18:43de autónomo
18:45lo cual quiere decir
18:45que de ahí
18:46hay que quitar
18:46y rpf
18:47cuota de autónomos
18:48que son 350
18:49400 euros al mes
18:51cobres lo que cobres
18:52vacaciones
18:54festivos
18:54y evidentemente
18:55no existen las pagas
18:56y ahora te voy a hacer
18:57una pregunta dificilísima
18:58porque
18:59teniendo en cuenta
19:00lo poco que cobra
19:01un traductor
19:01y seguro que hay muchos
19:02que cobran menos
19:03¿hay alguno
19:04que tendría la tentación
19:06de echar mano
19:06de la inteligencia artificial?
19:09no lo sé
19:11si echa mano
19:12de la inteligencia artificial
19:13yo creo que
19:14después va a tener
19:15tanto trabajo
19:15corrigiéndolo
19:16que no le va a salir a cuenta
19:17ya
19:17vale
19:18se convierte en un traductor
19:19porque ya va tarde
19:20ya directamente
19:21se convierte en un traductor
19:24oye
19:25escuchemos a otro
19:26a otro escritor
19:27a Juan Tallon
19:28a ver que nos dice
19:28diría que no
19:29primero por el placer
19:31de decir que no
19:32a estas alturas de mi vida
19:34le he cogido el tranquillo
19:35y diga no
19:36es mi lema preferido
19:38seguiría diciendo no
19:39porque creo
19:40que la literatura
19:41tiene que seguir siendo
19:42ese espacio
19:42de resistencia
19:44en este caso
19:45pues
19:45esa fuerza devoradora
19:47que nos va dejando
19:48cada vez menos terreno
19:49para desarrollar
19:50nuestra voluntad creativa
19:51tenemos que poder
19:52seguir haciendo
19:54nuestro trabajo
19:55y desarrollando
19:56nuestra humana inteligencia
19:58y diría
19:59que no
20:00también
20:00a ser traducido
20:01por inteligencia artificial
20:03porque reconozco
20:04el papel clave
20:05de los traductores
20:06en la existencia
20:08y en la evolución
20:09de la literatura
20:10sin ellos
20:10yo habría sido
20:12un lector muy limitado
20:13y seguramente
20:14no me habría convertido
20:16en un escritor
20:18hay que defender
20:18a los traductores
20:20porque si sacrificamos
20:21a los traductores
20:23los siguientes
20:24seríamos los
20:25los escritores
20:26¿no?
20:27aunque solo sea
20:28en ese sentido
20:29utilitarista
20:30y diría que no
20:31porque
20:31la traducción
20:33sería seguramente
20:34un desastre
20:35y aún
20:36diría que no
20:37porque
20:38ese sueldo
20:39que se ahorraría
20:40¿a dónde iría a parar?
20:42obviamente
20:42a un
20:43avaricioso bolsillo
20:45así que
20:46no a la avaricia
20:47es que la inteligencia artificial
20:48no son orejes
20:49cuántas cosas
20:50cuántas cosas
20:51es que escucharle hablar
20:52es una maravilla
20:53es una maravilla
20:53y eso que ya
20:54se han cargado
20:56a muchos periodistas
20:57en muchas publicaciones
20:58de internet
21:00que están
21:01los reportajes
21:02contados
21:03y narrados
21:03por inteligencia artificial
21:04o sea que lo tenemos cerca
21:06bueno
21:06llegados a este punto
21:07recordemos
21:08aquella canción
21:09que para nada
21:09fue profética
21:10de que el vídeo
21:11iba a matar
21:11a la estrella de la radio
21:15y de momento
21:16aquí seguimos
21:16y el libro
21:17aquí sigue
21:18y seguirá
21:19pese a todas las profecías
21:20y seguirá
21:21Rita da Costa
21:21muchísimas gracias
21:22muchas gracias
21:23muchas gracias
21:24solo quiero pedir
21:25a todos los oyentes
21:26que por favor entren
21:27en sello de traducción humana
21:28que lo pongan
21:28en cualquier buscador
21:29firmen el manifiesto
21:30descarguen el sello
21:32hagan lo que
21:32buenamente quieran con él
21:34y difundid
21:35por favor
21:37un beso Rita
21:38un beso
21:38muchas gracias
21:41para no perderte
21:43ningún episodio
21:43síguenos en la aplicación
21:45o la web de la SER
21:46Podium Podcast
21:47o tu plataforma
21:48de audio favorita
Comentarios