Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Amor en la puerta de al lado (en español) - Episode 6

Category

📺
TV
Transcript
00:01:32¡Mira!
00:01:33¡Guau!
00:01:35¡Míralo!
00:01:36¿No es lindo mi diente?
00:01:39¿Qué pasa?
00:01:40¿Por qué lloras?
00:01:41¡No es tu diente!
00:01:43¡Es mío!
00:01:46¿Cuándo perdió su primer diente?
00:01:50¡Qué tonta!
00:01:51¡Yo te gano!
00:01:52¡Eres una tonta y no puedes alcanzarme!
00:01:55¡Qué tonta!
00:01:57¿Me dijeron tonta?
00:02:00¡Están muertos!
00:02:02¡Van a pagar!
00:02:03¡Ya!
00:02:09¡Oye!
00:02:10¡Beso New!
00:02:11¡Frena ya!
00:02:11¡Van!
00:02:15¿Qué?
00:02:15¡No puedo creerlo!
00:02:16¡Mírala!
00:02:17¡Esbe soñó!
00:02:19¡Ja, ja, ja!
00:02:19El día que anduvo sin las rueditas!
00:02:22¡No puedo creerlo!
00:02:28¡Mírala!
00:02:30¿Cómo están?
00:02:32¡No!
00:02:32¡No puedo creerlo!
00:02:47¡Mírala!
00:02:49¡No puedo creerlo en las ruedas!
00:02:57¡Qué tonta eres, ve, soñó!
00:03:02El día que se escapó de casa.
00:03:05¡Hola!
00:03:07Te escribí esta carta.
00:03:09Por favor, acéptala.
00:03:11¿Qué te pasa?
00:03:12¡Guarda esa cosa ya!
00:03:14Olvídalo.
00:03:16Estoy en último año.
00:03:19Lo siento.
00:03:21Adiós.
00:03:24¿Cuándo se le declaró a alguien?
00:03:30¡Oye, no hagas eso!
00:03:32¿A medio pasillo?
00:03:41La conozco desde hace tanto tiempo
00:03:43que creía saberlo todo sobre ella.
00:03:52Antes mi papá trabajaba como chef en un hotel.
00:03:56Luego dirigió un restaurante.
00:03:58Ahora tiene una tienda de Tokboki.
00:04:00El Tokboki de papá es el mejor de todo el mundo.
00:04:04¡Ven, soñó!
00:04:06¡Soneo!
00:04:06¡Sí, ya bajo!
00:04:26¡Soneo!
00:04:29¿No es muy temprano para que me estés gritando?
00:04:32¿Y todo esto?
00:04:34¡Uy, huele bien!
00:04:35Son guarniciones, obviamente.
00:04:37Llévaselas a Sun Hill.
00:04:39¿Tengo qué?
00:04:40Mamá, ¿usaste soya para helechos?
00:04:42Sí.
00:04:42Es de muy buena calidad.
00:04:44El umami es increíble.
00:04:50¡Es cierto!
00:04:52¡Sabe increíble!
00:04:53¿Qué pusiste en la salsa?
00:04:55Primero hice el caldo con anchoas
00:04:57y luego le agregué cebollín, ajo, aceite de sésamo,
00:04:59salsa de soya, como si entendieras.
00:05:02¡Ay, claro que entiendo!
00:05:04Deja de perder el tiempo.
00:05:05Ve antes de que se enfríen.
00:05:07Está bien.
00:05:12¡Gunshig, ven!
00:05:15¡Ya está el desayuno!
00:05:32Ya voy a desayunar.
00:05:34¿Quieres que te sirva algo?
00:05:36Estoy bien.
00:05:37Es muy temprano para comer arroz.
00:05:48¿Eh, Son Yu?
00:05:52¡Hola!
00:05:53¡Hola!
00:05:54¡Qué linda se ve!
00:05:55¡Qué gusto verte!
00:05:56No te veía desde la ceremonia.
00:05:58Ya sé.
00:05:59Deberíamos visitarnos más seguido.
00:06:01¿Qué es esto?
00:06:02Hola, Son Yu.
00:06:02¿Qué traes ahí?
00:06:03Les traje guarniciones y justo están desayunando.
00:06:07Llegué a tiempo.
00:06:08Mamá les manda esto.
00:06:09¡Oh!
00:06:09¿Mi su cocino?
00:06:10Sí.
00:06:11Hizo un montón.
00:06:12Ya saben cuánto le gusta cocinar.
00:06:14¿Y qué hizo?
00:06:14Me da pena que siempre nos dé comida.
00:06:16Por favor, dale las gracias.
00:06:18Ah, claro que se las daré.
00:06:19¿Chesun está en su cuarto?
00:06:20¡Oh!
00:06:21¡Oh!
00:06:22Sí, claro, claro, claro.
00:06:23Entonces iré a saludarlos.
00:06:24Sí, está bien.
00:06:25Disfruten mucho su comida.
00:06:26¡Gracias!
00:06:26¡Gracias!
00:06:27¡Sí!
00:06:28Nos mandó demasiada comida.
00:06:32Calabacines, camarones, hojas de perilla y...
00:06:36Aquí hay chiles encurtidos.
00:06:41¡Oh!
00:06:43El lecho sazonado también.
00:06:47El lecho.
00:06:52¿El aroma de la comida te parece demasiado fuerte?
00:06:55¡Ah, no!
00:06:56Está bien.
00:06:57Come.
00:07:10Es terrible, captando indirectas.
00:07:15Ya.
00:07:20¡Hola, Chesun!
00:07:27¿Fue al baño?
00:07:30¡Guau!
00:07:31Su cuarto no ha cambiado ni un poco.
00:07:34Es como ir al pasado.
00:07:38¡Ah!
00:07:38¡Nuestra carta!
00:07:40Sé que la escondió por aquí.
00:07:43Yo lo sé.
00:07:46¿Pensaste que no la encontraría?
00:07:50¡Aquí está!
00:07:51Ahora voy a revelar tus vergonzosos secretos.
00:08:29¡Aquí está!
00:08:54Lo siento, no quise leerla a tus espaldas.
00:08:59Además, tú leíste mi carta antes, te lo merecías, perdón.
00:09:10¿Por qué la tiraste?
00:09:12La leíste, ¿no?
00:09:13Sí, sí, pero yo...
00:09:15Era broma.
00:09:17¿Broma?
00:09:18Creo que me gustaba mucho molestarte y por eso escribí eso.
00:09:22Ah, es una broma, claro, es obvio.
00:09:27Oye, no me asustes así.
00:09:31Cree que sería gracioso, pero no.
00:09:35¿Puede salir un momento? Debo cambiarme.
00:09:37¡Ay, claro, perdón, sí, cámbiate!
00:09:51¿Por qué escribiría esa carta?
00:09:54¿Si estaba enamorado?
00:09:56¿O fue una broma?
00:09:57¿Quién planearía una broma con diez años de anticipación?
00:10:02¿Y que fuera un desarrollo económico?
00:10:04¿Y por qué tuvo que arrugarla y girarla?
00:10:10¿Mmm?
00:10:12¿Papá todavía no llega?
00:10:29Este lugar tampoco ha cambiado.
00:10:36¡Guau! ¡Qué bueno eres!
00:10:40Me pregunto de dónde lo sacaste.
00:10:42De papá.
00:10:43¡Ah, de mí!
00:10:46¿Quieres probar tu comida?
00:10:48Vamos a ver cómo te quedó.
00:10:50¿Sí?
00:10:53A ver...
00:10:54¿Te gusta?
00:10:57¿Y cómo crees?
00:10:59¿Qué? ¿No está rico?
00:11:01No puede ser.
00:11:03¡Qué rico está! ¡Qué rico! ¡Es perfecto!
00:11:08¡Mi bebé!
00:11:10¡Esa es mi hija!
00:11:21¿Sonio?
00:11:22¿Papá?
00:11:23¿Qué haces aquí?
00:11:25Oye, ¿tú abriste la puerta?
00:11:26Sí, yo abrí.
00:11:27¿Había alguien aquí?
00:11:28¿Por qué estás tan nervioso?
00:11:30¿Pensaste que te habían robado?
00:11:32Como si hubiera algo que robar.
00:11:34Bueno, es que la puerta estaba abierta y pues me preocupé.
00:11:38Oye, por cierto, ¿por qué viniste sin avisarme?
00:11:41Papá, ¿te acuerdas?
00:11:43¿Que me la pasaba aquí de pequeña?
00:11:45Sí, sí. Casi vivías aquí.
00:11:49Solías seguirme a la cocina y hacer lo mismo que yo.
00:11:53Es cierto.
00:11:54Solías trabajar para un hotel y dirigir un gran restaurante, ¿verdad?
00:12:00Pero lo que más me gustaba era tu restaurante.
00:12:04Cuando trabajabas en el hotel, solo podía verte con el sombrero en fotos y estabas muy ocupado en el restaurante.
00:12:10Te extrañaba, papá.
00:12:12Por eso me encantaba poder venir aquí todos los días.
00:12:17Por extraño que parezca, todavía lo recuerdo todo.
00:12:21El sonido del cuchillo, el aire cálido de la cocina, la gente hablando, a ti cocinando y el mejor Tok
00:12:33Boki de todo el mundo.
00:12:37Me alegra oír eso.
00:12:39Papá.
00:12:41¿Y si yo hubiera sido cocinera como tú?
00:12:46¿Pero de qué estás hablando?
00:12:48Me alegra que no lo hayas hecho.
00:12:51¿Por qué?
00:12:51Trabajé muy duro para pagar tu educación, para que tú no tuvieras que hacer lo mismo que yo.
00:12:56Soy el único que debe hacer este trabajo.
00:13:01Hija.
00:13:02¿Quieres que te prepare un Tok Boki?
00:13:04Obvio, sí.
00:13:06Está bien.
00:13:07No tardo.
00:13:08Bueno.
00:13:17¡Deténgalo!
00:13:19¡Oh, gracias!
00:13:24De saber que era usted, no lo habría detenido.
00:13:27Y eso te habría cerrado las puertas para un ascenso.
00:13:32¿Y Yondu? ¿Cómo está?
00:13:34Bien.
00:13:35La dieron de alta e incluso fue al kinder hoy.
00:13:37¡Qué alivio!
00:13:40Los niños se enferman seguido en cada cambio de estación, solo para asustar a sus padres.
00:13:45Por favor, cámbienme de área.
00:13:48¿Qué?
00:13:48Sé que has sido amable conmigo, pero...
00:13:51El departamento de sociedad estará bien sin mí.
00:13:54En estos momentos, mi hija me necesita.
00:13:59Crié a tres hijos mientras trabajaba aquí.
00:14:02Eso lo sé.
00:14:03Y la admiro mucho por eso.
00:14:05No lo dije por presumir.
00:14:07No habría podido hacerlo sin mi esposo.
00:14:10Trabaja desde casa.
00:14:12Debe ser difícil solo.
00:14:17Crecen más rápido de lo que crees.
00:14:22Deberías pensarlo otra vez.
00:14:24Si después de eso decides lo mismo, te cambiaré, ¿sí?
00:14:55Aquí en Estados Unidos,
00:14:57comemos caldo de pollo cuando no nos sentimos tan bien.
00:15:01Supongo que es porque es muy reconfortante y te calienta por dentro.
00:15:06Bueno, Corea tiene su versión de eso.
00:15:08¿Qué vamos a preparar hoy?
00:15:10El samgejuk.
00:15:11Los ingredientes son los que ven aquí.
00:15:17Bien.
00:15:18Déjenme empezar preparando el pollo.
00:15:23Tuve una presentación muy importante hoy en la tarde, entonces pueden imaginarse el día tan estresante que tuve hoy.
00:15:30Es por eso que quise consolar mi alma cansada.
00:15:36No solo con comida, sino cocinándola.
00:15:41Porque personalmente para mí es un ritual muy relajante.
00:15:45Mientras cocino, me siento muy cómoda y me relajo mucho.
00:15:51Siento que soy yo misma y estoy feliz.
00:16:16Siento que soy yo.
00:16:28Hola, Sonia.
00:16:30Cuánto tiempo.
00:16:30Qué gusto verte.
00:16:34¿Por qué no la saludas tú?
00:16:36Ya nos vemos todos los días.
00:16:39¿Te quitaste el vendaje?
00:16:40Sí.
00:16:46Ah, sí.
00:16:47Muchas gracias por la salsa de soya.
00:16:49Me encantó.
00:16:50No sabes cuánto la he disfrutado.
00:16:51Sabe increíble.
00:16:52Dime si quieres más.
00:16:54¿Ahora estás libre?
00:16:56¿Quieres una taza de té?
00:16:57¿Ahora?
00:16:59No podemos invitarla ahora.
00:17:02Debemos hablar del trabajo.
00:17:04Sobre Fresco, la colaboración y el programa.
00:17:06Sí, claro.
00:17:10Tengo cosas que hacer, está bien.
00:17:12Por favor, sé que estás ocupada.
00:17:14Lo lamento, Sonia.
00:17:16Será otro día.
00:17:24Se enojó cuando le dije que salieran.
00:17:27¿Y ahora no me quiere con ellos?
00:17:30Es un raro.
00:17:32Como si alguna vez hubiera estado enamorado de mí.
00:17:42Dime por qué.
00:17:44Siempre haces preguntas sin ningún contexto.
00:17:47¿De qué estás hablando?
00:17:50¿Por qué quisiste trabajar conmigo?
00:17:52Me parecía divertido.
00:17:53Y una buena oportunidad.
00:17:56¿Qué respuesta más simple?
00:17:58¿Qué querías escuchar?
00:18:00No sé.
00:18:02Esperaba que fueras más sincero conmigo.
00:18:06Sé que me usaste como excusa hoy.
00:18:10Llevas callado todo el día.
00:18:12Y de pronto decides trabajar cuando llegó Sonia.
00:18:16Perdón si se vio así.
00:18:20Bueno, como ya pasó.
00:18:22¿Por qué no me utilizas?
00:18:24¿Qué?
00:18:25Digo que literalmente puedes usarme.
00:18:28¿No te gustaría?
00:18:30Puedo salir contigo y tú explorar tus sentimientos.
00:18:34O también podría echarte de aquí.
00:18:36¿Qué te parece?
00:18:37¿Por qué no?
00:18:37Oh, Sonia es tan adorable.
00:18:39¿Y tú?
00:18:41Todavía más.
00:18:43Me encantaría salir con amigos adorables.
00:18:46Puedes meterte conmigo cuanto quieras.
00:18:48Pero no te metas con Sonia ni de broma.
00:18:53Creo que acabas de decir algo realmente importante.
00:18:57¿Qué?
00:18:59Hay algo que todavía no le he contado.
00:19:02Tal vez debería invitarla a comer un día de estos.
00:19:05¿Cómo?
00:19:05¿Qué fue lo que dije?
00:19:07¿Qué le vas a decir?
00:19:09Es un secreto.
00:19:10Dime qué dije.
00:19:11Si te lo digo, ¿me invitarás?
00:19:12Chang Teji.
00:19:13Me encanta cada vez que tú dices mi nombre.
00:19:16Por favor, dime qué dije.
00:19:18¿De qué quieres hablar con ella?
00:19:33No sabía que estarías en un bote cuando dijiste, nos vemos en el río Han.
00:19:38Sacaré mi licencia.
00:19:40Aprobé el examen escrito.
00:19:42Ahora sigue el práctico.
00:19:43¿Quieres gobernar la tierra, el mar y el cielo?
00:19:45¿Qué sigue?
00:19:46¿Una licencia de piloto?
00:19:48Ahora sigue.
00:19:49La Antártida.
00:19:51¿Qué?
00:19:52Enviarán un equipo de rescate a la estación de investigación.
00:19:56Y por eso voy a ir a la Antártida.
00:19:58Guau, eres increíble.
00:20:01Siempre te ha gustado atravesar charcos de agua, baños de barro y asfalto mojado.
00:20:05Lugares que cualquier otra persona querría evitar.
00:20:08Y ahora explorarás un mundo desconocido.
00:20:11Ja, ja, basta.
00:20:12Ah, pero no es un hecho.
00:20:16La selección, las entrevistas y las pruebas.
00:20:20Falta mucho para que me contraten.
00:20:22Ay, a mí también me queda mucho por hacer.
00:20:26Me inscribí a una clase de cocina.
00:20:29¿Cómo crees?
00:20:30Después de pensarlo mucho, creo que quiero hacerlo.
00:20:38No, sí quiero hacerlo.
00:20:40Mira, yo solía pensar que estudiar era lo que más te gustaba hacer.
00:20:45Pero no, no era.
00:20:47Solo estabas obsesionada con las cosas que dejan las buenas calificaciones.
00:20:53Como recibir elogios y atención.
00:20:55Últimamente eres muy directa, ¿no?
00:20:57Pero sí, te encantaba cocinar.
00:21:01Era tu pasión.
00:21:02Nada más.
00:21:05Ja, ja, ja.
00:21:07Debi haberlo sabido cuando te vi preparando ese dalgona también.
00:21:11¿O sea que me apoyas?
00:21:13Claro que sí.
00:21:15Oye.
00:21:17Hay que celebrar.
00:21:18¿Hoy?
00:21:20Llamemos a Sun Hyo para salir.
00:21:22Oye.
00:21:23¿Hola?
00:21:24Hola, Sun Hyo.
00:21:25Ya, cuélgale.
00:21:26Ay, ay, ay.
00:21:28Adivina qué.
00:21:29Se metió a clases de cocina.
00:21:32¿Tomarás clases de cocina?
00:21:34Sí.
00:21:37Deberíamos hacer una fiesta para celebrarlo este día.
00:21:42No puedo.
00:21:43Tengo planes.
00:21:44Bueno, puedes llegar más tarde.
00:21:48Te voy a enviar la ubicación.
00:21:50Ya debo colgar.
00:22:00Dijo que no puede.
00:22:01No lo obligues.
00:22:02Ay, ¿qué no conoces a Sun Hyo?
00:22:04Él siempre dice que no puede.
00:22:07En serio, no vendrá esta vez.
00:22:09¿Por qué?
00:22:10¿Se pelearon?
00:22:21Hola, señor Che.
00:22:25Es lindo ser vecinos.
00:22:26Podemos vernos a veces.
00:22:27Es cierto.
00:22:29¿Va a casa, no?
00:22:30Aún no.
00:22:30Pensaba en tomar algo.
00:22:32¿Quiere venir?
00:22:37Pues.
00:22:41Aquí vivo.
00:22:47¿No?
00:22:48¿Entonces vive al lado de Mom?
00:22:50Ah, sí.
00:22:51Lo descubrí hace poco.
00:22:53Oh.
00:22:56A veces puede ser un poco ruidoso, pero sea paciente.
00:23:00Claro.
00:23:02Perdón por hacerlo venir a mi casa, pero tengo que llegar temprano.
00:23:07¡Papá!
00:23:08¡Yondu!
00:23:10Mi bebé.
00:23:12¿Me estabas esperando?
00:23:16Ah, ella es mi hija.
00:23:18Yondu, ¿saluda?
00:23:20Mucho gusto.
00:23:21Soy Kan Yeun Do.
00:23:23¿Usted quién es, señor?
00:23:27Hola.
00:23:28Soy Che Sung Hyo.
00:23:29Y bueno, yo soy...
00:23:32un amigo...
00:23:34de tu papá.
00:23:44Lo lamento.
00:23:46Supongo que su idea de tomar algo no era una bebida de multigrano.
00:23:51Ah, no.
00:23:52Justo de esto hablaba.
00:23:54Solo quería beber algo frío.
00:24:01No bebí nada de alcohol, pero igual me siento borracho.
00:24:06Pero un dong es así.
00:24:08Yo soy nuevo aquí, pero siento que siempre he vivido aquí.
00:24:15Es relajante y emocionante.
00:24:20Te entiendo por qué lo viví tan bien.
00:24:22Este lugar es así.
00:24:24Parece que te adaptas.
00:24:26Sí.
00:24:27Todo es gracias a mi amigo.
00:24:35¿Puedo preguntarte por qué querías tomar una copa hoy?
00:24:39¿Qué?
00:24:41Como periodista es algo que suelo hacer.
00:24:44Leo las caras de las personas y les hago preguntas cuando tengo curiosidad.
00:24:50Aunque tal vez por eso la gente no sode a la mayoría.
00:24:53Ah, al menos lo sabes.
00:24:57Claro.
00:24:59Pero también soy bueno en otras cosas.
00:25:03Soy bueno escuchando, sé ser neutral y guardo secretos.
00:25:09Solo pensé que podría ayudar.
00:25:19Es algo que le pasó al amigo de un amigo.
00:25:23Solía estar enamorado de alguien hace mucho tiempo.
00:25:29Pensó que la había superado, pero al verla otra vez...
00:25:33Al parecer, despertó emociones.
00:25:37Sí, eso pasa.
00:25:40No sabe qué hacer al respecto.
00:25:42Así que la evita.
00:25:44Pero eso no le gusta.
00:25:46¿Y él tiene alguna posibilidad con ella?
00:25:50¿Está casada o qué?
00:25:53Hay alguien de quien estaba muy enamorada.
00:25:55Y casi se casan.
00:25:57Ah, pero ahora está soltera, ¿verdad?
00:26:01¿Y esa chica sabe algo de esto?
00:26:04¿Sabe lo que siente su amigo por ella?
00:26:07Aún no.
00:26:09Pero tiene miedo de que ya se haya dado cuenta.
00:26:13Nunca le había contado sus sentimientos por ella.
00:26:17¿Por qué?
00:26:19Siempre fueron buenos amigos y no se dio cuenta de lo que sentía.
00:26:28No quiso que la amistad se arruinara.
00:26:30No quiso que la amistad se arruinara.
00:26:32Y cuando se decidió...
00:26:34Era un mal momento.
00:26:37Y ahora...
00:26:43Ahora tiene miedo.
00:26:48Lleva mucho tiempo sufriendo por ella.
00:26:51Ella lo hizo sentirse débil.
00:26:57Fue muy difícil superar eso.
00:27:01Y no quiere volver a sentirse así.
00:27:10Ahora sé por qué Tsungi o Novi no hoy.
00:27:14¡Ay, Dios!
00:27:22No puedo esperar diez años.
00:27:24Tengo demasiada curiosidad.
00:27:29Bueno, vamos a ver.
00:27:34¿De quién es esta?
00:27:37¿Es la de Chesungyo?
00:27:47Es justo lo que yo creía.
00:27:50¿Por qué no mejor le dice lo que siente?
00:27:53¿Por qué se complica la vida así?
00:27:58Ay, qué paté, Pico.
00:28:01Desde entonces y hasta hoy es un perdedor.
00:28:06¿Escuchaste un sonido extraño justo ahora?
00:28:10¿En serio?
00:28:12No estoy seguro.
00:28:14Tal vez no.
00:28:17Entonces,
00:28:18tu amigo seguirá
00:28:19alejando a la chica
00:28:21fingiendo
00:28:22que no siente nada por ella.
00:28:26Al menos
00:28:27eso intenta.
00:28:28Si fuera tú,
00:28:29le contaría esta historia.
00:28:31Es algo que le pasó
00:28:32a un nadador una vez.
00:28:34El nadador
00:28:35tuvo una mala carrera.
00:28:38Tuvo un comienzo lento
00:28:39en la carrera de 200 metros.
00:28:41Pero la pudo superar
00:28:42con mucho trabajo
00:28:43y esfuerzo.
00:28:46Puede que sea demasiado tarde,
00:28:48pero que tome valor
00:28:50y que termine la carrera.
00:29:06¡Arriba!
00:29:07¡Despierta ya!
00:29:09Estoy despierto.
00:29:10Despierto.
00:29:12El sol ya salió.
00:29:14Ya deberías estar abriendo.
00:29:15No tenemos un fondo de jubilación
00:29:17del que podamos vivir
00:29:18hasta los 100 años, ¿o sí?
00:29:19Está bien, ya basta.
00:29:21No, nada de basta.
00:29:23Pensar en el dinero
00:29:24que perdiste
00:29:24hace que me hierva la sangre.
00:29:27Oye, todo eso
00:29:28ya quedó en el pasado.
00:29:29¿Eso crees?
00:29:30Sigues actuando igual.
00:29:31Como ayer.
00:29:33¿A qué hora llegaste?
00:29:34Me desperté
00:29:35y ya estabas dormido a mi lado.
00:29:36Te avisé
00:29:36que iba a ir
00:29:37a un funeral.
00:29:38Ay,
00:29:39estás yendo
00:29:40a muchos estos días.
00:29:41Solo das dinero
00:29:42sin recibir nada a cambio.
00:29:43Es por esto
00:29:44que prefiero
00:29:45no volver a casa.
00:29:46¿Qué?
00:29:47¿Cómo te atreves
00:29:48a gritarme?
00:29:49Me voy.
00:29:50Y ahora huyes
00:29:52porque no sabes
00:29:52qué más decir.
00:29:53No he terminado.
00:29:54Regresa temprano.
00:29:55¡Tengo una reunión escolar!
00:29:56¿Qué?
00:29:58¿Otra reunión?
00:30:01Aquí pasa algo.
00:30:06¿Por qué el saldo
00:30:08es tan bajo?
00:30:10Me estarán estafando.
00:30:13¿Por qué?
00:30:15¿Por qué?
00:30:16¿Por qué?
00:30:16¿Por qué?
00:30:16¿Por qué?
00:30:23Hola.
00:30:24Por si había
00:30:25algún malentendido,
00:30:26solo estaba de paso.
00:30:28La escuela de cocina
00:30:29está cerca de aquí.
00:30:31Yo no dije nada.
00:30:32Quiero mi licencia
00:30:34de artesana
00:30:34de comida coreana.
00:30:37No se lo digas
00:30:38a mis padres.
00:30:39No lo haré.
00:30:42Hoy es mi primera clase.
00:30:44Revisé el plan de estudios.
00:30:46Me estaré preparando
00:30:47para el examen escrito
00:30:48y el examen de cocina
00:30:50al mismo tiempo
00:30:50y después de clase
00:30:51puedo traer...
00:30:52Tengo una reunión pronto.
00:30:53Ya me voy.
00:31:00¿Qué fue eso?
00:31:02Él fue el que me dijo
00:31:03que persiguiera mi sueño.
00:31:22Ese neoviani
00:31:22se ve delicioso.
00:31:23No, por Dios.
00:31:24Oye, ¿por qué cambias
00:31:24a la pantalla?
00:31:25¿Qué?
00:31:26¿Qué haces tú ahí?
00:31:27¿Qué haces tú ahí?
00:31:28¿Eh?
00:31:30Ay, no, mira la hora que es.
00:31:32Deberíamos ir a la reunión.
00:31:34¿Una licencia de cocina?
00:31:35¿Por qué buscas eso?
00:31:36No, Yun.
00:31:37Llama a Hyun-chan
00:31:38y a Jung-min
00:31:39a la sala de reuniones.
00:31:40¿Serás cocinero?
00:31:41Dime.
00:31:41Prefiero occidental.
00:31:49Bienvenidos todos
00:31:50a la clase de artesano
00:31:51de comida coreana.
00:31:53Buenos días.
00:31:54¡Buenos días!
00:31:56El día de hoy
00:31:57tendremos nuestra primera clase.
00:31:59La primera vez
00:32:00siempre resulta ser
00:32:01emocionante y memorable.
00:32:03Dicho esto,
00:32:04les voy a regalar
00:32:05un recuerdo
00:32:05tan afilado como un cuchillo
00:32:07para que cuando lo usen
00:32:08se acuerden de este día.
00:32:09Hoy aprenderemos
00:32:10técnicas básicas
00:32:11con el cuchillo.
00:32:12Después de aprenderlas,
00:32:13cortaremos los rábanos,
00:32:15las zanahorias
00:32:15y otras verduras
00:32:16para practicar.
00:32:17Ahora, por favor,
00:32:19sostengan los cuchillos
00:32:20frente a ustedes.
00:32:21Sí, muy bien.
00:32:23Coloquen la almohadilla
00:32:24antideslizante
00:32:25sobre la mesa
00:32:26y pongan la tabla
00:32:27de cortar encima.
00:32:28Bien.
00:32:29Asegúrense
00:32:30de que la hoja
00:32:31esté siempre mirando
00:32:32hacia afuera
00:32:32cuando la dejen
00:32:33para no cortarse
00:32:34por accidente.
00:32:34Perfecto.
00:32:36Ahora cortemos
00:32:37el rábano en juliana.
00:32:38Primero,
00:32:39vamos a pelar
00:32:40el rábano con cuidado.
00:32:42Bien.
00:32:43Luego,
00:32:43cortamos el rábano
00:32:45en rodajas
00:32:45de 0.2 centímetros.
00:32:55Antes de cocinar
00:32:57los huevos,
00:32:57por favor,
00:32:58asegúrense
00:32:58de retirar
00:32:59la chalaza.
00:33:01Luego,
00:33:01cuelen las claras
00:33:02para evitar
00:33:03la espuma en cocción.
00:33:04Ahora,
00:33:04con un poco de aceite,
00:33:06engracen ligeramente
00:33:08la sartén
00:33:09y mientras lo vierten,
00:33:10caliéntenla
00:33:11a fuego lento.
00:33:30¡Hola, señor Che!
00:33:31¿Puedo?
00:33:32¡Ah!
00:33:32¡Aquí, aquí, aquí!
00:33:33¿Quién es aquí?
00:33:35¡Sí, hola a todos!
00:33:36¿Y cómo han estado, eh?
00:33:37Pues,
00:33:38no tan bien.
00:33:39El ambiente de trabajo
00:33:40ha sido terrible
00:33:41últimamente.
00:33:42Era mucho mejor
00:33:43cuando trabajábamos
00:33:44con usted.
00:33:44¿Cómo?
00:33:45¿No me odiaban
00:33:45por ser demasiado meticuloso?
00:33:46Yo prefiero eso.
00:33:48Es mejor trabajar
00:33:49con un hombre meticuloso
00:33:50que con esos mandones inútiles.
00:33:52Siento que me matarán
00:33:53de coraje.
00:33:54Oye,
00:33:54yo sé que nunca dejarías
00:33:56que nadie te dé órdenes.
00:33:57Espere un momento.
00:33:59¿Eso fue sarcasmo?
00:34:01Espero que venga preparado
00:34:03porque hoy vamos a darle
00:34:04una lección
00:34:04con el alcohol.
00:34:08No, no puedo.
00:34:09Es que tengo que manejar
00:34:10de regreso.
00:34:10¿O puede llamar
00:34:11a un chofer?
00:34:12Disculpe,
00:34:13¿me trae un refresco
00:34:14y un vaso?
00:34:14¡Claro!
00:34:15Por cierto,
00:34:15hoy yo invito a la cena.
00:34:17¿De verdad?
00:34:18¿En serio?
00:34:18Sí.
00:34:19¡Qué gracias!
00:34:20¡Eso es eso!
00:34:21Ok, ok.
00:34:22Lo retiro entonces.
00:34:24Le daré una lección
00:34:25con carne
00:34:26y no con alcohol.
00:34:27Dele un mordisco.
00:34:28Tenga.
00:34:29Está bien.
00:34:33¿Le gustó?
00:34:34Sí.
00:34:35Está deliciazo.
00:34:36Soy un entusiasta
00:34:37de la comida.
00:34:38La carne aquí
00:34:38tiene un sabor diferente
00:34:39al de otros lugares.
00:34:40Es la más jugosa que hay.
00:34:41¡Me mata!
00:34:43¿Y sabes cuál es su lema?
00:34:45Llena tu estómago
00:34:47de carne deliciosa
00:34:48y todo en el trabajo
00:34:49te saldrá bien.
00:34:54¡Salud!
00:34:55¡Salud!
00:34:56¡Qué rico está!
00:35:02Creo que necesitaremos
00:35:03más carne.
00:35:05Disculpe,
00:35:05¿puede traer
00:35:06más panceta de cerdo
00:35:07y costillas?
00:35:08¡Claro!
00:35:08Y pechugas también.
00:35:09¡Claro!
00:35:13¡Claro!
00:35:14No le tomes para usted.
00:35:15Sí, sí, gracias.
00:35:16Lo voy a guardar.
00:35:17Toma más.
00:35:18En serio,
00:35:19no tomó ni una gota
00:35:20de alcohol.
00:35:21Eso es autocontrol.
00:35:22Lo siento,
00:35:23tengo mucho trabajo
00:35:24que hacer.
00:35:24Tú te ves muy borracho.
00:35:26Por favor,
00:35:26ve directo a casa.
00:35:27Nada de segunda ronda.
00:35:29No nos regañe.
00:35:30La próxima vez,
00:35:32camine hasta aquí.
00:35:33No conduzca.
00:35:34Camine así.
00:35:35Sí, eso haré.
00:35:36Está bien.
00:35:37Nos vemos luego.
00:35:38No, no, no, no.
00:35:38Oye, pero vamos
00:35:39para el izquierdo.
00:35:40Se parece a mí
00:35:41cuando era joven.
00:35:44Gracias por haber venido.
00:35:46Adiós, cuídense.
00:35:46Nos vemos en esto.
00:35:47Adiós.
00:35:48Hasta luego.
00:35:49Adiós.
00:35:51Pero camina bien.
00:35:55Está muy ebria.
00:35:57Se hace toddy.
00:35:57Qué cariño.
00:35:58Eres tan adorable.
00:36:01Vamos a mi casa.
00:36:04¿En dónde vive?
00:36:05¿Dónde vivo?
00:36:06Sí.
00:36:19Mamá, no te vayas.
00:36:36Ah, ah...
00:36:38Ah, ah...
00:36:42Ah, ah, ah...
00:37:07¿Sung-hyo?
00:37:10Hola. ¿Qué haces aquí?
00:37:21Muchas gracias por esto.
00:37:23No es nada. Perdón si lo asusté.
00:37:26Sí me asustaste. ¿Por qué estabas enfrente de mi casa?
00:37:29¿Y a esa hora? ¿Qué estabas haciendo ahí?
00:37:34No sabía qué hacer, así que solo estaba pensando.
00:37:38La verdad es que lo vi con alguien.
00:37:41Lo vi saliendo con una mujer.
00:37:58¿Ya tomó una decisión?
00:38:01Sí, creo que eso hará que me sienta mucho mejor.
00:38:11Dios, aunque lamento que hayas tenido que ver todo eso.
00:38:18Bueno, sé que pido mucho, pero ¿podrías mantener esto en secreto de mi esposa?
00:38:27También, Esonio.
00:38:29Ella se asustará si se entera de esto.
00:38:42Dime cómo está.
00:38:43Un poco más barco.
00:38:43¿Más abajo?
00:38:44Sí. Debería poder verse desde mi lugar.
00:38:46Así está bien.
00:38:47Eso. Bien.
00:38:48En serio, me encanta.
00:38:49¿Quién es ese?
00:38:52¿Hablas en serio?
00:38:54Chanto Begui.
00:38:55Él es Lee Changwon.
00:38:57No estaba en Corea, no lo conozco.
00:39:00Es el más lindo.
00:39:01Bueno, sí es lindo.
00:39:02No lo puedo creer.
00:39:03Tener esta foto aquí va a iluminar a toda la oficina.
00:39:06Ay, es que está guapísimo.
00:39:07Es como una religión, ¿no?
00:39:09Aleluya.
00:39:10Amo a mi chava.
00:39:12Lo amo.
00:39:12Yo también.
00:39:13Un poste de Lee Changwon es diez veces mejor que uno de mi esposo.
00:39:16Oye, ¿qué pasa?
00:39:18¿Se pelearon otra vez?
00:39:19Sí, ¿sabes qué?
00:39:21Peleas cuando hay esperanza de un cambio.
00:39:23No espero nada de él, que ni siquiera lleva su plato sucio al fregadero.
00:39:26¿Come las tres comidas en casa?
00:39:28Sí.
00:39:29Ah, nunca sale.
00:39:30Exactamente, ya nunca sale.
00:39:31Entonces, ¿qué hace?
00:39:32Es increíble.
00:39:33Y hay más.
00:39:33Cuando quiero salir a comer, dice que todo sabe salado.
00:39:37¿Saben cuánta sal le pongo a la comida?
00:39:40Sí, al menos no es veneno.
00:39:42Ah, y verdad que sí.
00:39:43Los hombres no saben que hacemos eso.
00:39:45Sí, no tienen ni idea.
00:39:46Tal vez no estás usando suficiente.
00:39:48No, le pongo un montón.
00:39:50¿Sí?
00:39:51Ay, sí, por eso envidio tanto a Hizuk.
00:39:54¿Por qué?
00:39:54Tanto tú como tu esposo trabajan por su cuenta y viven separados, Dios.
00:39:59¿Qué tan genial es eso?
00:40:01Es genial.
00:40:01¿Ustedes nunca pelean, o sí?
00:40:03No, nunca peleamos.
00:40:06Oye, ellos viven en un mundo diferente.
00:40:08¿Saben qué?
00:40:09Últimamente apenas veo a mi esposo.
00:40:11¿Por qué?
00:40:11No lo sé.
00:40:12No tengo idea de lo que está haciendo, pero siempre llega a casa en medio de la noche.
00:40:16¿Tan tarde?
00:40:17¡Eso es como no llegar!
00:40:18Oye, Misuk, los hombres que caminan al amanecer deben ser muy peligrosos.
00:40:23Es cierto.
00:40:24Oigan, no es para tanto.
00:40:25No es eso.
00:40:27Escuchen.
00:40:27Tenía sus razones.
00:40:29¿Qué razones?
00:40:29¿Funerales?
00:40:30¿Reuniones?
00:40:31¿Qué otra cosa?
00:40:31Exacto.
00:40:32Son las excusas perfectas.
00:40:33Eso es.
00:40:34Ay, no puedo creer esto.
00:40:35Misuk, ten cuidado.
00:40:36Podría estar engañándote.
00:40:38Ay, espero que no sea eso.
00:40:40¿Cómo que engañándome?
00:40:42Oye, ¿qué estás haciendo?
00:40:44¿Estás bien?
00:40:45A doce.
00:40:45Mejor escupir ahí.
00:40:46Voy por algo.
00:40:48Funerales, uno, dos, tres.
00:40:50Asistió a tres funerales.
00:40:51Son demasiados.
00:40:52Límpiate la boca con esto.
00:40:53¿Qué es eso?
00:40:54¿Qué es eso?
00:40:55No, espera.
00:40:56Es un paño de cocina.
00:40:57No huele mal.
00:40:58Úsalo.
00:40:59Úsalo.
00:41:00¿El restaurante sigue cerrado?
00:41:03¿Qué?
00:41:04Pues ya lleva unos días cerrado.
00:41:06¿Qué?
00:41:06Oye, tienes que investigar.
00:41:10Esto está muy mal.
00:41:11Ay.
00:41:22¿Qué?
00:41:23No, no, no.
00:41:59Ah, ¿qué tal?
00:42:00Ah, hola.
00:42:04Espera.
00:42:08Hay dos sillas aquí, ¿me acompañas?
00:42:12Ah.
00:42:16Sí, claro, gracias.
00:42:18Bueno, pues no la estaba usando.
00:42:34Oye, no es que me quiera entrometer en tu vida, pero...
00:42:39¿deberías estar aquí mientras yo ando esta sola en casa?
00:42:42No, porque...
00:42:45su kinder organizó un campamento hoy.
00:42:47Ah, se fue de campamento.
00:42:52Sí.
00:42:55Lo siento.
00:42:58Está bien.
00:43:00Por cierto, ya es tarde para cenar.
00:43:04Sí.
00:43:06Me quedé hasta tarde porque tuvimos que buscar hospitales.
00:43:10¿Los hospitales rechazan pacientes?
00:43:12Sí.
00:43:13Como tal vez sepas, siempre nos falta personal para la cantidad de pacientes que tenemos.
00:43:19¿Y entonces qué pasó con el paciente?
00:43:21Me aseguré de que recibiera un chequeo y lo ingresaran.
00:43:26Ah, es un alivio.
00:43:32Creo que eres una persona increíble.
00:43:34¿Eh?
00:43:36Espera.
00:43:36¿Eres amable porque hablaste a mis espaldas?
00:43:40Eso no es todo.
00:43:42Me gusta cómo haces que las críticas suenen tan bien.
00:43:46Por favor, nunca dejes de cuidar a Yondu.
00:43:51Deberías decirle a Yondu que sea amable conmigo.
00:43:54Y si tú hablaste a mis espaldas, por favor, retíralo.
00:43:59No lo hice.
00:44:00Eso lo puedo prometer.
00:44:02Eso espero.
00:44:05Tengo una duda.
00:44:07Si no te importa que pregunte.
00:44:11¿Y el resto de la familia de Yondu?
00:44:15La mamá de Yondu está ausente.
00:44:25Me parece que eres un buen padre.
00:44:31¿En serio lo soy?
00:44:32Sí.
00:44:35Crías bien a tu hija.
00:44:37Yondu es muy inteligente y también muy linda.
00:44:43Sí, ¿verdad que sí?
00:44:45Yondu es adorable.
00:44:49Ella es lo más preciado del mundo para mí.
00:44:53Por Yondu podría dejar literalmente todo en el mundo.
00:45:03¿No tienes por qué?
00:45:09Mi papá murió cuando yo era pequeña.
00:45:14Sé cómo se siente.
00:45:16Ver a mi mamá sacrificar algo por mí.
00:45:19Odiaba esa sensación.
00:45:24Bueno, se lo decía.
00:45:29¿Podría volver a jugar con Yondu cuando me la encuentre?
00:45:33Sí.
00:45:34Siempre y cuando Yondu esté de acuerdo con eso.
00:45:37¿En serio?
00:45:38Muchas gracias.
00:45:39Pero, ¿puedes decirme qué le gusta?
00:45:42Quiero recuperar su corazón.
00:45:44Esto es lo que le gusta a Yondu.
00:45:46Sí.
00:45:47Solo le quieren gustar los zombies y los...
00:45:51¿Qué dices?
00:45:52Tu dicción es...
00:45:54¿No necesitan buena dicción los periodistas?
00:45:56Bien.
00:45:58A Yondu le gustan los extraterrestres.
00:46:06Oye, Khan.
00:46:08¿Cuál es tu tolerancia al alcohol?
00:46:18Una lata de cerveza.
00:46:20Su mano y su boca dicen cosas diferentes.
00:46:24Ay, no.
00:46:24Ay, no.
00:46:25Oye, Khan.
00:46:27Oye, Khan.
00:46:28¿Qué debo hacer?
00:46:30Oye.
00:46:32Estoy escoltando a un borracho.
00:46:34Me deberían pagar por hacer esto.
00:46:38Si no fuera el padre de Yondu, yo ya...
00:46:41Habría abandonado ese tiempo.
00:46:44Oye.
00:46:45Deberías abstenerte de beber.
00:46:49Sigue bebiendo tu maldito té.
00:47:04Él no.
00:47:05Va a morir congelado, ¿verdad?
00:47:23¿Qué?
00:47:45¿Enloqueciste?
00:47:46¿Así tratas a tu esposo, que ha estado trabajando todo el día?
00:47:49¿Trabajando?
00:47:50¿Has estado trabajando?
00:47:52¿A dónde fuiste mientras el restaurante estaba cerrado?
00:47:56¿Fuiste a divertirte o qué?
00:48:00¿Qué has estado haciendo?
00:48:02Un crédito y un préstamo en efectivo.
00:48:06Mira.
00:48:07Quiero que veas esto.
00:48:09Brotes de soya por 1,500.
00:48:11Panceta de cerdo, 9,900.
00:48:13Factura de gastos, 1,180.
00:48:16¿Lo ves?
00:48:18Escribo esto para poder reducir nuestros gastos.
00:48:22¿Cómo pudiste hacer esto?
00:48:24¿Por qué arruinas todo?
00:48:26Ya llegué.
00:48:32¿Qué sucede?
00:48:33Nada.
00:48:33Ya no soporto a tu papá.
00:48:35Ya estoy harta.
00:48:36¿Qué está pasando?
00:48:37Papá, cuéntame.
00:48:39Tranquila.
00:48:39No es nada.
00:48:40Tiene la tienda cerrada.
00:48:41Sale todas las noches y se gasta nuestro dinero.
00:48:47Al menos dime en qué.
00:48:50¿Tú se lo diste a algún amigo?
00:48:52Ay, no.
00:48:55¿Entonces apostaste?
00:48:57No, tampoco hice eso.
00:48:58¿Entonces?
00:49:00¿Una aventura, caso?
00:49:01Ay, ¿en serio crees que tienes tan poca fe en mí?
00:49:05¿Cómo puedo confiar en ti cuando actúas así?
00:49:07¿Cómo pudiste?
00:49:10¿Cómo es que siempre me pones contra la pared de esta forma?
00:49:15¿No se te ocurre que tuve una buena razón?
00:49:23¿Qué pasa, papá?
00:49:24Dime.
00:49:26Es que hubo un accidente.
00:49:35Disculpe, señor.
00:49:36Sí, sí, sí.
00:49:37Un segundo.
00:49:38Voy.
00:49:40¿En qué le puedo ayudar?
00:49:42Encontramos algo en la comida.
00:49:43Parece un cabello, pero véalo de cerca.
00:49:46No, no, eso es imposible.
00:49:51Lo lamento.
00:49:53¿Se quemó?
00:49:55Déjame ver.
00:49:56Oiga, debería tener más cuidado.
00:49:58Ay, yo, yo, yo, yo, yo lo siento mucho.
00:50:00¿Lo llevo al hospital?
00:50:00No me toque.
00:50:01No me toque.
00:50:02Solo estaba preocupado de que se hubiera lastimado gravemente.
00:50:06Claro que me lastimé.
00:50:08Me lastimé y además...
00:50:13Mi reloj no funciona.
00:50:16¿Su reloj?
00:50:18¿Su reloj?
00:50:19Ay, no es cierto.
00:50:20Lo siento.
00:50:21Es...
00:50:22Perdón.
00:50:22Oiga, señor.
00:50:23¿Cree que decir lo siento va a pagar mi reloj?
00:50:27Este reloj cuesta 30 millones de wones.
00:50:30¿Qué 30 millones?
00:50:31No es cierto.
00:50:33Cuesta más que eso.
00:50:34No puedes comprar este reloj solo porque tengas el dinero para ello.
00:50:38Esta es una marca de lujo donde es necesario crear historial de compras para que tengas derecho a comprar sus
00:50:44artículos.
00:50:46¿Sabe lo que significa?
00:50:48Significa que no puede comprarlo incluso si vende su cuerpo, señor.
00:50:51¿Cómo se atreve a intentar tocarlo?
00:50:53¿Cómo se atreve?
00:50:57Entonces, entonces pagaré la reparación.
00:51:00Yo me haré cargo de lo que pueda costar.
00:51:04Ah, habla de gastos de reparación después de matar a mi bebé.
00:51:08Le diré una cosa.
00:51:10Él compró este reloj hace menos de una semana.
00:51:13Así que es un reloj nuevo.
00:51:16Entonces, ¿qué debería?
00:51:18O me pague el reloj o lo voy a demandar, señor.
00:51:20¿No es eso obvio?
00:51:20Espere, pero...
00:51:21¿Qué?
00:51:23Pero, señor...
00:51:50Pasajero asignado.
00:51:52Por favor, diríjase al punto de partida.
00:51:57Hola, señor.
00:51:59Hola.
00:52:00¿Usted pidió un chofer?
00:52:01Sí.
00:52:03Muy bien.
00:52:04Lo siento.
00:52:05Adelante.
00:52:06Adelante.
00:52:07Adelante.
00:52:09Adelante.
00:52:10Adelante.
00:52:11Adelante.
00:52:12Adelante.
00:52:14Señor, ya llegamos al destino que usted me indicó.
00:52:18Ya estamos aquí.
00:52:19Ya puede levantarse.
00:52:23¿Está bien?
00:52:26¿Está bien, señor?
00:52:28Cariño, eres tan adorable.
00:52:30Te quiero comer.
00:52:31¿Dónde está su auto?
00:52:33No, está...
00:52:34No, está por allá.
00:52:37Vamos a mi casa.
00:52:38Claro.
00:52:39Dígame, ¿dónde vive?
00:52:39¿Dónde vivo?
00:52:42Señora, ya...
00:52:43Ya llegamos.
00:52:45Despierte.
00:52:46¡A su llave!
00:52:48Eres un fastidio.
00:52:51¡Que llegue a salvo!
00:53:08Ah, hola, soy yo del restaurante.
00:53:11Acabo de transferir 20 millones de wones.
00:53:13Por favor, acepte eso y yo haré lo que haga falta
00:53:17para enviarle el resto.
00:53:19Solo deme unos días más.
00:53:23Entonces, ¿sacaste dinero de nuestra cuenta para dárselo?
00:53:27¿Por eso pediste préstamos?
00:53:29¿Y trabajas como chofer?
00:53:31¿Por qué hiciste esto?
00:53:33Solo...
00:53:34¡Eres estúpido!
00:53:36¡Qué diablos estabas pensando!
00:53:38Yo sé que crees que yo soy un idiota.
00:53:42Me...
00:53:42Menosprecias pensando que soy un perdedor.
00:53:46¿Te dije eso?
00:53:47Bueno, siempre me tratas así.
00:53:51Dinero, dinero, dinero.
00:53:54Cuando me ves, solo hablas de dinero.
00:53:58Es obvio cómo me habrías visto
00:54:00si te hubiera contado todo lo que pasó.
00:54:03Si me hubieran demandado y tuviera que cerrar,
00:54:06perdería lo poco...
00:54:07lo poco que estoy ganando.
00:54:09Y entonces, ¿qué haríamos?
00:54:12Debes saber que...
00:54:14lo único que sé hacer...
00:54:21lo único que sé hacer es...
00:54:24si ni siquiera puedo hacer eso,
00:54:26¿en qué me convierto?
00:54:30¿Qué sería en esta familia?
00:54:32¿Para qué puedo servir?
00:54:34Ay, papá...
00:54:37Y voy a hacer lo que sea
00:54:38para pagar esos 30 millones de wones.
00:54:41¿Quién te lo pidió?
00:54:43¡Eso no es lo que importa ahora!
00:54:45¡En serio que eres...!
00:54:45¡Así que ya, por favor, Misuk!
00:54:47¡Deja de regañarme de una vez!
00:54:50Verás...
00:54:50yo también puedo sentir dolor.
00:54:53Me lastimaste.
00:54:56Ahora vuelvo.
00:55:08¡Mamá!
00:55:13¡Déjame!
00:55:15¡Déjame!
00:55:17¡Déjame!
00:55:27¡Papá!
00:55:29Oye, ¿estás...?
00:55:30¿Estás bien?
00:55:47Papá...
00:55:48No me pasó nada.
00:55:50Estoy bien.
00:55:56Hacías esto por mí cuando era pequeña.
00:55:59No puedo creer que ahora lo hago por ti.
00:56:02Ya soy grande.
00:56:11Lo siento, Sonio.
00:56:13Pero ¿por qué me pides disculpas?
00:56:15Él es el villano.
00:56:17Deberíamos ir con la policía.
00:56:19No tiene sentido que tú solo cubras todo el costo.
00:56:22No podemos involucrarlos.
00:56:24Podrían suspender nuestro negocio
00:56:26por violar la ley sanitaria.
00:56:32No merezco ser tu padre, ¿verdad?
00:56:36Ni siquiera puedo comprarle ropa bonita
00:56:38a mi muy hermosa hija.
00:56:43Nunca pude darte lo suficiente
00:56:45cuando estudiabas en el extranjero.
00:56:48Lo único que hice fue
00:56:51preocuparte por el dinero.
00:56:54La familia no se mide por el dinero que tienes,
00:56:57se mide por el amor.
00:57:00¿Sabes que estoy desempleada?
00:57:02¿O sea que no merezco ser tu hija?
00:57:04¿De qué estás hablando?
00:57:06Escucha, tú
00:57:08te mereces todo
00:57:09por el resto de tu vida.
00:57:11Y eso nunca podrás cambiarlo.
00:57:13¿Lo has entendido?
00:57:14Sonia, tú siempre serás mi hija, ¿ok?
00:57:18Pues contigo aplica lo mismo.
00:57:21Begunji que es
00:57:22y será mi papá siempre.
00:57:50No podemos involucrarlos.
00:57:53podrían suspender nuestro negocio
00:57:56por violar la ley sanitaria.
00:57:58Ay, ¿qué se supone que debo hacer?
00:58:01Esto me está volviendo loca.
00:58:07Sopa de pescado,
00:58:09cabello,
00:58:11reloj.
00:58:16Ay, ojalá tuviéramos una cámara.
00:58:22¡Cámaras!
00:58:32Buenos días, señor.
00:58:34¿Qué tal?
00:58:35Hola, Sonyu.
00:58:36¿Trajiste tu ropa?
00:58:37No, necesito un favor.
00:58:38¿Puedo ver lo que grabó la cámara
00:58:40de vigilancia que tiene afuera?
00:58:42¿También tú quieres verlas?
00:58:43¿Cómo?
00:58:43No, también.
00:58:44Sonhyo vino hace un rato también.
00:58:46¿Qué fue lo que pasó?
00:58:55¿Eres el hijo del dueño del restaurante?
00:58:57Sí.
00:58:59¿Está bien la quemadura en tu brazo?
00:59:01No, no está nada bien.
00:59:03Hablemos primero del reloj.
00:59:05Luego podemos hablar de esto.
00:59:06Claro.
00:59:08Primero,
00:59:09yo quiero darte el resto del dinero.
00:59:13El dueño nos dijo que no tenía dinero.
00:59:16Parece que trabajaste duro para tu padre.
00:59:19Pero antes de que lo tomes,
00:59:21quiero ver el reloj
00:59:22que supuestamente mi padre estropeó.
00:59:25¿Por qué lo quieres?
00:59:26Ya que cubrimos el costo total,
00:59:28me gustaría al menos ver
00:59:30cómo es un reloj tan elegante.
00:59:32Claro que quiere verlo.
00:59:34Sí,
00:59:35me parece bien.
00:59:36Nunca vas a tener otra oportunidad.
00:59:38Nunca.
00:59:40Ah,
00:59:41este reloj.
00:59:43Este es el odema
00:59:44Constantine Philip Mill,
00:59:45¿lo me equivocó?
00:59:46Debe haberlo oído en un anuncio.
00:59:48Claro que sí,
00:59:49esta es la marca de relojes más lujosa.
00:59:53Yo también tengo el mismo.
00:59:55¿Qué?
00:59:58Qué interesante.
00:59:59Hace poco me premiaron
01:00:01y la empresa que patrocinó
01:00:02me dio este reloj como regalo.
01:00:04Quería compararlo con el mío.
01:00:08Este,
01:00:08este es el último modelo.
01:00:10El número de serie comienza con...
01:00:15245 de...
01:00:16Pero este
01:00:18comienza con 215 de...
01:00:20¿Y eso qué?
01:00:21No sé.
01:00:22¿Por qué el cronógrafo se ve tan vulgar
01:00:24y la esfera azul
01:00:25se ve tan turbia?
01:00:27¿Y brilla?
01:00:28Se supone
01:00:29que es acero pulido satinado.
01:00:32No sé cómo...
01:00:33Es que brilla tanto.
01:00:35Ay,
01:00:35no es cierto.
01:00:37Esta es una réplica
01:00:38de baja calidad.
01:00:39¿De dónde la sacaron?
01:00:41No sabes de lo que hablas.
01:00:50¿Reconocen este lugar?
01:00:53Ojalá pudiéramos hacer
01:00:54un poquito de zoom.
01:00:56Sí,
01:00:56está perfecto.
01:00:57Sigamos.
01:00:58Oye,
01:00:59¿qué...
01:01:00¿Quién eres?
01:01:01¿Qué es esto?
01:01:01Sigan viendo.
01:01:02Se pone más interesante después.
01:01:04Bueno.
01:01:09Entiendo.
01:01:16Pusieron el pelo
01:01:17que tenían listo
01:01:18en la sopa de pescado.
01:01:19Llamaron al dueño
01:01:21y lo hicieron derramarla
01:01:22sobre el reloj.
01:01:25Fue una buena estafa.
01:01:28¿Y eso qué?
01:01:29Esas imágenes
01:01:30no demuestran nada.
01:01:31No muestran lo que dices.
01:01:33Cierto.
01:01:33¿Grabamos cómo sacamos
01:01:34el pelo de la sopa
01:01:35y cómo se arruinó el reloj?
01:01:36¿Grabaron?
01:01:38Hablando de eso,
01:01:40¿ves el reloj
01:01:41que sale en la grabación
01:01:42ahí abajo?
01:01:4311.59.
01:01:44Quiere decir
01:01:45que entraron a la tienda
01:01:46cuando muy temprano
01:01:48hasta después
01:01:48del mediodía.
01:01:50¿Por qué tu reloj
01:01:51se detuvo a las...
01:01:5211.45?
01:01:53Me pregunto
01:01:54por qué justo a esa hora
01:01:56debieron poner atención.
01:01:58Debiste revisarlo bien.
01:01:59Tampoco lo hiciste.
01:02:00Lo lamento.
01:02:01Se me hizo un poco tarde.
01:02:02¿Por qué tardaste?
01:02:04Te estaba esperando.
01:02:05¿Quién es este nerd?
01:02:06¿Están juntos en esto?
01:02:08Ah,
01:02:09permítanme presentarme.
01:02:12Soy el periodista
01:02:13Kang Dano.
01:02:16He estado
01:02:17esperando
01:02:18poder conocerlos
01:02:19desde que recibí
01:02:20un informe
01:02:21de su estafa.
01:02:24La grabación de esta cámara
01:02:25tiene una resolución alta.
01:02:27Hay muchos robos
01:02:28en la tintorería.
01:02:29Por eso compraron
01:02:30la mejor.
01:02:32Pero eso no es
01:02:33lo importante.
01:02:34Los busqué
01:02:35basándome en las imágenes
01:02:36que tenemos aquí.
01:02:37¿Y?
01:02:37Dijeron que eran
01:02:39nerdtubers
01:02:39con 100.000 suscriptores,
01:02:41pero no era cierto.
01:02:43Pero mira,
01:02:44tienen un canal
01:02:45con solo 30.000
01:02:46cero suscriptores.
01:02:47Supongo que lo usaron
01:02:49para chantajear.
01:02:50Sí,
01:02:50debe haber más víctimas
01:02:51que cayeron
01:02:52en esa estafa.
01:02:54Estoy de acuerdo.
01:02:55Sus víctimas
01:02:56deben ser...
01:02:57Dueños de empresas
01:02:58pequeñas
01:02:59que no conocen.
01:03:00La industria
01:03:00nerdtub.
01:03:08Lo sabía.
01:03:10También mentiste
01:03:11sobre la quemadura.
01:03:13La mano del dueño
01:03:15estaba bien,
01:03:15aunque él mismo
01:03:16derramó la sopa.
01:03:17Encontré casos similares
01:03:18mientras recopilaba
01:03:19información.
01:03:20Hubo varios delitos
01:03:21dirigidos a
01:03:22personas comunes
01:03:23e impotentes,
01:03:24no a grandes franquicias.
01:03:26En el caso
01:03:26más reciente,
01:03:27escuché que otro reloj
01:03:29se detenía
01:03:29en un restaurante
01:03:30Gumtang.
01:03:32Creo que
01:03:33la correa
01:03:34de este reloj
01:03:35huele a hueso de arroz.
01:03:37Señora.
01:03:39Hola,
01:03:39Sun-Hyo.
01:03:40Ah,
01:03:41lo siento.
01:03:42Deberé llamarlo
01:03:43señor Che ahora.
01:03:44Gracias por
01:03:45dejarme usar
01:03:46el proyector.
01:03:47Sus rostros
01:03:48están siendo
01:03:49grabados ahora,
01:03:50¿no es cierto?
01:03:52Claro.
01:03:57Nos jodieron.
01:04:01¡Cuidado!
01:04:04¡Oye, espera!
01:04:07¡Legu, no!
01:04:08¡Me llamas!
01:04:08¡Bueno!
01:04:19¡Pedrón!
01:04:36¡Pedrón!
01:04:37¿Cómo es tan rápido este?
01:04:42¡Oye! ¿Cubres las noticias así?
01:04:45¿Qué?
01:04:51¿Y yo qué le iba a decir que volteara?
01:04:53¡Ay, Dios!
01:04:57¿Estás bien?
01:04:59Oye.
01:05:03Oye.
01:05:15¡Ay, diablos!
01:05:24¡Oye!
01:05:29¡No te atreviste a escapar a mi papá!
01:05:35¿Y tú quién diablos eres?
01:05:38¡Ah!
01:05:43Oye.
01:05:44¿Estás bien?
01:05:45¿Te lastimaste?
01:05:46Tranquilo, estoy bien.
01:05:48Oye, ¿tu nariz?
01:05:51Voy a acabar con ese imbécil.
01:05:53Oye, no.
01:05:53Esto no es por su culpa.
01:05:55Es porque estoy cansada.
01:05:56Han sido días duros.
01:05:59Ten.
01:06:00Para de tener el sangrado.
01:06:02No, se manchará de sangre.
01:06:03¿No es cara?
01:06:03Eso no importa ahora.
01:06:05¿Por qué viniste?
01:06:06Es peligroso.
01:06:07Me habla por ti.
01:06:08Te acababan de quitar el vendaje.
01:06:10Ya estabas pateando y todo como si nada.
01:06:12Ay, eres increíble.
01:06:18¿Te hablas?
01:06:19¿Eres el idiota que robó el dinero de mi papá?
01:06:21Sí, es él.
01:06:22Hazlo pagar.
01:06:23Por el honor de la familia B, por favor.
01:06:26Ah, no.
01:06:27Creo que hubo un malentendido.
01:06:28Yo...
01:06:28Por favor, ¡mátalo!
01:06:35¿Qué?
01:06:37¿Los, los, los, los arrestaron?
01:06:42No, está bien, está bien, está bien.
01:06:44Yo...
01:06:45Ya voy.
01:06:46Sí, voy enseguida.
01:06:46Llegó rápido.
01:06:47Sí, ya voy.
01:06:48¿Quién llamó?
01:06:49¿Qué pasa?
01:06:50Dicen que atraparon a los tipos que me chantajearon.
01:06:53Y bueno, al parecer son estafadores.
01:07:00Cariño, debo ir a la comisaría ahora.
01:07:03¿Y ahora qué?
01:07:05¿Qué, qué?
01:07:06¿Por qué me pegas?
01:07:07¿Duele?
01:07:08¿Te duele?
01:07:11Necesitas más regaños.
01:07:12Mi amor.
01:07:13¿Cómo dijiste?
01:07:16¿Es lo único que sé hacer?
01:07:18¿Lo único que sé hacer?
01:07:24Lo único que sé hacer es not working.
01:07:27Si ni siquiera puedo hacer eso, ¿en qué me convierto?
01:07:32¿Qué se haría en esta familia?
01:07:34¿Para qué puedo servir?
01:07:37Eso es todo para tu familia.
01:07:40Pasaste décadas en esa cocina.
01:07:43Alimentando y vistiendo a nuestros hijos con tu trabajo.
01:07:45¿Cómo menosprecias tu tokvoki?
01:07:47¿Cómo pudiste hablar así?
01:07:49Lo siento, Mizuka.
01:07:51¿Preguntas para qué sirves?
01:07:52¿Y nosotros qué?
01:07:54¿Son you?
01:07:55¿Don Jin?
01:07:56¿Y yo no significamos nada en tu vida?
01:07:58No, yo no dije eso.
01:07:59No es eso.
01:08:00Ustedes son todo para mí.
01:08:02Y tú eres demasiado buena para mí.
01:08:04Ya ni siquiera tengo grandes sueños.
01:08:07Lo único que quiero en la vida
01:08:08es que mi familia sea feliz y esté sana.
01:08:12No pido nada más.
01:08:16Pero incluso eso es muy difícil.
01:08:19¿Por qué es tan difícil tener una vida normal?
01:08:22Ese es el sueño más grande que hay.
01:08:25Es lo más preciado y valioso.
01:08:28¿Sabes qué?
01:08:30Los sueños se hacen realidad.
01:08:33Lo siento, Mizuka.
01:08:38Muchas gracias.
01:08:43Ahora lo sabes.
01:08:45Ya deja de llorar.
01:08:48Vamos a la comisaría.
01:08:49¿Tú también vienes?
01:08:51Claro.
01:08:52Iré a donde tú vayas.
01:08:54Siempre.
01:08:55Veremos flores en los días buenos.
01:08:57E iremos al hospital en los malos.
01:08:59Donde quiera que terminemos después de morir,
01:09:01ya sea en el cielo o en el infierno,
01:09:03ahí también estaremos juntos.
01:09:08Porque yo soy tu esposa.
01:09:10Y porque somos familia.
01:09:13Es cierto.
01:09:14Vamos, vamos.
01:09:14Sí, sí.
01:09:15Vamos juntos.
01:09:16Espera, espera.
01:09:17Déjame llevar esto.
01:09:19Los voy a matar.
01:09:20Cariño,
01:09:21si haces eso, irás a la cárcel.
01:09:23¿No iremos juntos también?
01:09:24Te amo, cielo.
01:09:26Espera.
01:09:27Las voy a necesitar.
01:09:28Corre.
01:09:28Corre.
01:09:37Papá, ya viene.
01:09:39Ajá.
01:09:42Tu corbata la llevaré a la tintorería
01:09:45y te la doy después, ¿sí?
01:09:47Está bien, tírala.
01:09:49El dinero no crece en los árboles.
01:09:51No tienes que tirarla.
01:09:52No tardaré mucho.
01:09:54Está bien.
01:09:57Gracias por hoy.
01:10:00No tenía idea de lo que le estaba pasando a mi papá.
01:10:03Y solo pensaba en encontrar mi pasión.
01:10:06Eres mejor que yo.
01:10:07Siempre he sido mejor que tú.
01:10:09Y el señor B es familia.
01:10:15¿Y yo qué?
01:10:19¿Soy una extraña?
01:10:21¿Qué?
01:10:22Te estás distanciando mucho de mí.
01:10:25¿Me evitas?
01:10:29Ay, verte así me hace sentir muy incómoda.
01:10:32Es muy raro.
01:10:33Antes no éramos así.
01:10:36No siempre podemos ser como antes.
01:10:39Ahora somos adultos.
01:10:41Tú tienes tu propia vida y yo también tengo la mía.
01:10:46Dejemos de vivir en el pasado.
01:10:49Y por favor, deja de tocar mi ventana al azar.
01:10:53Respetemos la privacidad del otro.
01:10:58Ya debo irme.
01:11:01No siempre puedo estar aquí.
01:11:04Ay,...
01:11:32No, no.
01:11:35No, no.
01:12:05Respetemos la privacidad del otro.
01:12:10No, no.
01:12:11No, no.
01:12:30Si los sentimientos pudieran arrugarse y desecharse como una carte,
01:12:35¿así me sería más fácil verte?
01:12:37No, no.
01:13:07No, no.
01:13:08No, no.
01:13:10No, no.
01:13:11No, no.
01:13:13No, no.
01:13:43¿Qué es eso?
01:13:44Es la primera comida que hice en la escuela.
01:13:49¿Por qué me la darías a mí?
01:13:57¿Por qué esto te gustaba?
01:14:02No, no, no.
01:14:07No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:14:15Pero él no quiere comer nada.
01:14:16Pero él no quiere comer nada.
01:14:16Pero él no quiere comer nada, así que tuve que volver a darle pan y huevos.
01:14:19Es que no está acostumbrado.
01:14:20Debí haberle dado comida coreana en Francia.
01:14:26No, no, no, no, no, no, no, no.
01:14:40Arcoiris, arcoiris.
01:14:43¿Está diciendo arcoiris?
01:14:45¡Es increíble!
01:14:46¡Hee-suk! ¡Sung-hye está comiendo!
01:14:49¡Empezó a decir arcoiris y ahora está comiendo!
01:14:51¡Está comiendo! ¡Proba el San-juk!
01:14:53¡Ay, este niño! ¡Debiste haberle dado comida coreana!
01:14:58El San-juk parece arcoiris.
01:15:02Es la primera comida coreana que probaste.
01:15:05¿Por qué recuerdas eso?
01:15:07No es que quiera recordarlo.
01:15:09Solo lo hago.
01:15:11Hemos pasado mucho tiempo juntos.
01:15:13Seguro te conozco mejor que tú a tus padres.
01:15:20¿Crees que me conoces?
01:15:22¿Tú?
01:15:24Mira, Besonio.
01:15:27Esos recuerdos no significan nada.
01:15:30Todo está en el pasado.
01:15:32Así que deja de recordármelos.
01:15:33Es molesto.
01:15:35¿Por qué tienes que hablarme así?
01:15:37¿Crees que puedes manipularme?
01:15:39Ya te lo dije.
01:15:41Ya no somos niños.
01:15:43Tenemos más de 30.
01:15:44¿Por qué sigues tratándome como si fuera un niño?
01:15:48¿Por qué no dejas de seguirme?
01:15:50¿Pero cuándo he estado siguiéndote?
01:15:52Déjame en paz.
01:15:54Ya deja de meterte en mi vida.
01:15:57Ya estoy cansado de que te entrometas.
01:15:59No, seguiré haciéndolo.
01:16:01Y así seguiré sin avisarte.
01:16:04Tampoco me pediste permiso antes de mudarte a nuestra casa.
01:16:07Voy a seguir metiéndome en tu vida.
01:16:11Podemos hacernos eso.
01:16:12Yo puedo hacerte eso.
01:16:14Por favor, deja de volverme loco.
01:16:18Desde niños lo hacías.
01:16:21Siempre fuiste igual.
01:16:25Me siento como...
01:16:29Y yo siento que me estás volviendo loco.
01:16:58Y yo...
01:17:13Conozco todos los momentos importantes de Che Sung-hyo.
01:17:18Esto es lo que se bebe después del baño.
01:17:22Sung-hyo, pruébalo, es rico.
01:17:32El día que probó la leche de plátano.
01:17:35¿Rico?
01:17:37¡No, no quiero hacerlo! ¡No, no!
01:17:41Cuando empezó a nadar.
01:17:47¡Ay! ¿Qué haces?
01:17:52¿Che Sung?
01:17:53¿Por qué eres tan pequeña?
01:17:54¿Qué pasó? ¿Por qué estás tan alto?
01:17:57¿Comiste algo especial en Francia?
01:18:00El día en el que al fin fue el más alto.
01:18:03No me gusta.
01:18:08Me toca.
01:18:12¿Estás en una isla desierta? ¿Qué otras cosas te llevas?
01:18:15Algo para hacer fuego, agua destilada y una navaja suiza.
01:18:19¿Es en serio?
01:18:20¿Por qué te lo tomas tan en serio?
01:18:21Ahora es mi turno.
01:18:25Che Sung, ¿tienes a alguien que te guste?
01:18:38¡Sí tiene! ¡Sí tiene! ¡Sí tiene! ¡Claro que sí! ¡Sí tiene!
01:18:43¿Quién es? ¿Quién?
01:18:45¿Alguien de la escuela? Creo que sé quién de la universidad, ¿no?
01:18:49¿Toman las mismas clases?
01:18:50No sé.
01:18:52Sí sabes. Eres el único que lo sabe.
01:18:55Lo único que nunca supe fue quién fue su primer amor.
01:19:29Oye.
01:19:32¡Detente! ¡Oye!
01:19:56Lo que dijiste antes, ¿qué significa?
01:20:20Lo único que nos gustó.
01:20:22Lo único que nos gustó.
01:20:29Lo único que nos gustó, lo único que nos gustó.
01:20:49¡Gracias por ver!
01:21:06¿Por qué diablos apareciste aquí?
01:21:08¿Y por qué ahora? ¿Por qué justo ahora?
01:21:11Mataré a ese idiota
01:21:13Yo quiero matarlo aún más
01:21:14¡Voy a matar a ese imbécil hoy e iré a la cárcel, bastardo!
01:21:18Comer en un hotel por trabajo, eso sí son negocios, ¿no?
01:21:21Nunca vuelvas a decir el nombre de Sonio
01:21:24Y deja de aparecer sin previo aviso
01:21:25Ustedes dos ya terminaron
01:21:28Chesunghyo, nadie puede rescatarte del amor no correspondido
01:21:32Solo tú mismo, ni siquiera yo
01:21:34Yo ya no voy a esperar
01:21:35Te lo diré de una vez
01:22:02¡Gracias!
01:22:02¡Gracias!
01:22:03¡Gracias!
01:22:03¡Gracias!
01:22:03¡Gracias!
01:22:04¡Gracias!
01:22:05¡Gracias!
01:22:06¡Gracias!
01:22:07¡Gracias!
01:22:07¡Gracias!
Comments

Recommended