- 22 hours ago
Amor en la puerta de al lado (en español) - Episode 4
Category
📺
TVTranscript
00:01:01Bueno, ¿tú crees que... es decir, ¿tú continuarías con tu trabajo como arquitecto si tú pudieras volver... si pudieras volver
00:01:17a nadar?
00:01:20¿En serio?
00:01:22Por supuesto. ¿Y tú?
00:01:25Si pudieras volver antes de renunciar, con la opción de regresar a Grip, ¿lo harías?
00:01:37No creo.
00:01:38Tengo otra. Si pudieras volver a estar comprometida, ¿lo harías?
00:01:52Nunca. No lo haría.
00:02:01Pues ahí está.
00:02:16¡Salud!
00:02:18¡Qué asco! Estoy considerando soltarte.
00:02:24¡Ya basta!
00:02:27¡Alla! ¡No me vayas a soltar! ¡Te meto! ¡Se me ahogo! ¡No te voy a soltar! ¡Era una broma! ¡Cálmate,
00:02:33por favor!
00:02:36Oye, ¿por qué siempre cargas con tanta ropa?
00:02:40Por mi trabajo me muevo mucho y por eso cargo con ropa extra.
00:02:47¿Qué? ¿Y ahora? ¿Por qué esa mirada?
00:02:52Eres muy chaparrita.
00:02:53Eres muy chaparrita.
00:02:54Con lo que me dijiste, me bajaste toda la autoestima, tarado.
00:02:57¿El uniforme de la escuela te quedaba así? ¿Tu altura se estancó?
00:03:01Así es. Tenía que doblarme las mangas y la falda.
00:03:05Ay, seguro mi mamá imaginaba que yo crecería y me convertiría en una modelo.
00:03:09Te entiendo. La realidad es decepcionante.
00:03:12Oye, no te estés burlando de mi estatura. Es algo que me molesta mucho. Además, recuerdo que yo era más
00:03:17alta que tú de niños.
00:03:18Es cierto, pero yo recuerdo que tú no comías muy bien. Y por no comer tus vegetales te quedaste de
00:03:23esta estatura.
00:03:24¿Ya eres?
00:03:24Oye, ya, tranquila. ¿Qué? ¿No quieres abrir esto?
00:03:28Dámela.
00:03:28Primero baja el pie.
00:03:37¡Atención todos! Inicia la ceremonia de apertura de la cápsula del tiempo.
00:03:43¿Qué pasa? ¿Qué ánimos son esos, eh? Le estoy poniendo emoción.
00:03:47Ya la abrí, por eso no estoy emocionado.
00:03:50Eres un traidor.
00:03:51¡Es cierto!
00:03:53Y Mum, hay que llamarla.
00:03:54La llamamos luego de abrirla.
00:03:56Ok.
00:04:00¿Listo?
00:04:05Solo hay dos cartas aquí adentro.
00:04:08Esta es tuya, pero no tiene otra.
00:04:11Tienes razón. Qué extraño.
00:04:15¿Solo había esto cuando la abriste?
00:04:17Me enfoqué solo en tu carta.
00:04:20¿Se habrán salido en el agua?
00:04:21No, se habrían mojado. Además, seguían ahí adentro.
00:04:24Mientras, leamos las nuestras.
00:04:27Al fin y al cabo, más vergüenza no podemos pasar.
00:04:33Ay, tienes que leer esto.
00:04:36Beso News. Esforzó mucho en esta carta.
00:04:39Gastó muchísimo dinero en stickers.
00:04:42Ay.
00:04:43Sigo siendo una criticona.
00:04:45¿Por qué escribí cosas deprimentes, eh?
00:04:48Mira.
00:04:50Ay, estaba mal de la cabeza.
00:04:51Dije que quedar en primer lugar es la única droga que podía tomar.
00:04:56El tipo de letra que usé es tan rara e infantil da miedo.
00:05:00Cyworld volvió locos a muchos.
00:05:02¿Terminaste?
00:05:03¿Eh?
00:05:04¿Qué dice tu carta?
00:05:05Nada importante.
00:05:07Déjame leerla. Tú leíste mi carta. Ahora yo leo la tuya.
00:05:09No es nada importante.
00:05:11¿Qué me escondes?
00:05:12¿Yo?
00:05:14¿Me criticas en ella?
00:05:18¡Es mentira!
00:05:19¿Tú también hablaste mal de mí?
00:05:21¡No huyas!
00:05:23¡Detenta!
00:05:24¡Déjame correr!
00:05:27Eres hombre muerto, ya verás.
00:05:32¡Déjame correr, cobarde!
00:05:33¡No huyas a mí!
00:05:35¡Oye, oye, oye!
00:05:37¡Ya vuelve!
00:05:38Me cansé.
00:05:41Ay, se me está nublando la vista.
00:05:43Ay, no puedo más.
00:05:44Pues, ¿qué escribió en esa carta?
00:05:47¡Regresa!
00:05:49Ay, sí que es rápido.
00:05:51¡Ay, estoy agotada!
00:05:57¡No!
00:05:58¡No!
00:06:00¡No!
00:06:03¡No!
00:06:20¡No!
00:06:25Es posible que estés saliendo con Sonio
00:06:35Debo haber estado loco
00:06:42Externar mis sentimientos y que era un idiota
00:06:51Ay, qué horror
00:06:54Esto me está volviendo loco
00:06:55Estaba en mi adolescencia, fueron las hormonas
00:06:57Las hormonas vuelven loco a uno
00:06:59Por supuesto, es del pasado
00:07:02Son sentimientos del pasado
00:07:05O sea, ¿qué estaba pensando dejando tanta evidencia?
00:07:08Fue un momento de locura, no estaba pensando con claridad
00:07:10Eso fue lo que pasó, lo escribí hace 10 años
00:07:12Y esos sentimientos expiraron hace mucho
00:07:15Yo ya no siento nada
00:07:17Es en serio
00:07:19Sí lo sentía
00:07:21Pero ya no es así
00:07:44Está escrito el cuándo, el dónde y el cómo
00:07:49Está escrito el cuándo, el dónde y el cómo
00:07:52No tiene escrito ningún sueño
00:07:55No tiene ninguna pista
00:07:57No tiene ninguna duda
00:08:19No tiene ninguna duda
00:08:21No, no tiene ninguna duda
00:08:25Pensé, pensé que estabas cocinando.
00:08:30La gente no solo vive con comidas.
00:08:32Se alimenta de ánimos, un poco de romance y de cosas así.
00:08:37Lindas, ¿no?
00:08:38Te desconozco, cielo.
00:08:40Invítame a Ros.
00:08:41Sí, con mucho gusto.
00:08:46Y otra cosa. Necesito 300 mil wones.
00:08:49¿Por qué necesitas tanto dinero?
00:08:51Es que el padre de Juan Man falleció.
00:08:54Bueno, será una condolencia.
00:08:55¿Sabes nuestra situación? No podemos hacer algo así.
00:08:58Dale 200.
00:08:59Es el amigo más cercano que tengo.
00:09:01Juan Man es...
00:09:02Vive en la isla de Yeyu. No puedo ir ni al funeral.
00:09:04Es lo mínimo que puedo hacer por él.
00:09:06No importa. Eso es mucho.
00:09:08No tengo esa cantidad de dinero.
00:09:10Entonces, ¿por qué compraste estas flores?
00:09:12Si dices que no tienes dinero...
00:09:13Insup me las compró, ¿sí?
00:09:14Me tiemblan las manos cuando compro algo.
00:09:16¿Crees que puedo pagar unas flores?
00:09:18Carajo, siempre con tus cosas.
00:09:21Y pensar que me dabas flores cortadas de un jardín.
00:09:25¡Ya no vas a comer!
00:09:26¡No me da la gana porque no tenemos dinero!
00:09:29¡No!
00:09:44¿Vas de salida?
00:09:51Acabo de regresar.
00:09:53¿Y Sung Hyo?
00:09:56Se fue a trabajar.
00:09:59¿Vas a algún lado?
00:10:00A la empresa.
00:10:02¿Ahora?
00:10:03¿Tus vacaciones ya terminaron?
00:10:06Aún me quedan unos días. Solo iré a saludar.
00:10:09Ok.
00:10:10Escucha, serás el primero en saber que dejaré la casa
00:10:14cuando reciba la noticia.
00:10:16Por favor, deja de preguntarme a cada rato.
00:10:18No quise decir eso.
00:10:19Se me hace tarde.
00:10:26Parece
00:10:30que se irá pronto.
00:10:37¿No te vas a disculpar?
00:10:41Mi cara tiene una clara expresión de no me provoques.
00:10:44¿No se nota o qué?
00:10:45Está muy hinchada.
00:10:46No se nota.
00:10:47Sigue así e hincharé la tuya.
00:10:49¿Y a dónde vas?
00:10:50A la biblioteca, por...
00:10:51Ok.
00:10:52Adiós.
00:10:54Te mueres por saber a qué voy.
00:10:56Si quieres, pregúntame.
00:10:58Me vale.
00:10:58Escucha, voy a hacer algo sorprendente.
00:11:00Mira.
00:11:05Autoexploración.
00:11:06Buscaré mi sueño a partir de hoy.
00:11:08¿Usarás eso para saber qué quieres?
00:11:10Estudiar siempre me ha sido fácil.
00:11:14Ya leí un poco el libro y pensé en ser perfumista.
00:11:19¿Qué opinas de eso?
00:11:20No te veo convencido.
00:11:23Tal vez una relojera.
00:11:24Sería una gran artesana.
00:11:26Misma cara.
00:11:27Entonces, ¿qué te parece una carrera
00:11:29como criadora de escarabajos ciervos?
00:11:30O podría poner una tienda de antigüedades.
00:11:35Ser ajedrecista sería genial.
00:11:37Al menos eso he visto en la tele.
00:11:39Sé bien que viniste solo por el café gratis.
00:11:42Tómalo y lárgate.
00:11:44¿Te novia soy?
00:11:45Sí.
00:11:45No me culpes.
00:11:46Ya es muy caro.
00:11:48Por cierto, está increíble tu cocina.
00:11:51Se construyó para los empleados,
00:11:53pero no lo usan.
00:11:55¿Ves cómo brilla esa estufa?
00:11:55Está prácticamente nueva.
00:11:57Tienes razón.
00:11:59Hola.
00:11:59Sugio, te estaba buscando.
00:12:01Hola.
00:12:01Hola, ¿qué tal?
00:12:02Oye, necesito que hagas algo.
00:12:03Tienes que pellizcarme.
00:12:05Se considera acoso sexual.
00:12:06Ay, no seas exagerado.
00:12:07Solamente te lo pido porque quiero saber
00:12:09si estoy soñando o no.
00:12:10Si quiere, yo lo pellizco.
00:12:11Ay, no, no, no, gracias.
00:12:12Usted no.
00:12:13Ok, no.
00:12:13Sugio, Grip se acaba de poner en contacto con nosotros.
00:12:21Grip está construyendo el nuevo edificio
00:12:23de su empresa en Seúl
00:12:24y nos están pidiendo borradores a nosotros
00:12:26y a Huaún Arquitecture.
00:12:29Entiendo que trabajen con Huaún,
00:12:30pero ¿por qué con nosotros?
00:12:32JinQ y yo fuimos a la escuela juntos.
00:12:34Lo conozco bien.
00:12:35Trabaja para un estudio estadounidense.
00:12:36Así es.
00:12:37Y siendo así, su empresa trabaja mucho con Grip.
00:12:40Es nuestra oportunidad.
00:12:41Su empresa obtuvo ese proyecto en Corea
00:12:43y busca con quién asociarse aquí.
00:12:45Y él está abogando por nosotros con ellos.
00:12:49¿De verdad?
00:12:50Sí, de verdad.
00:12:51Incluso nos enviaron un correo electrónico
00:12:53hace un rato.
00:13:01Creo que la fobia a la inglesa
00:13:03es algo incurable, Sungho.
00:13:04¿Entiendes el correo?
00:13:06Por supuesto.
00:13:07Tenemos que contestarlo.
00:13:09¿Y es necesario?
00:13:11Sí, claro.
00:13:12O sea, ¿quieres dejarlos en visto?
00:13:14Por favor, eres bastante bueno con el inglés.
00:13:16Te fuiste de mochilero a Estados Unidos.
00:13:18Eso fue hace mucho tiempo.
00:13:20Soy bueno leyendo, no escribiendo.
00:13:21¿Y qué hacemos ahora?
00:13:24¿Conseguimos un intérprete?
00:13:26Grip tiene un conjunto de estándares internacionales
00:13:28en sus proyectos.
00:13:29Se aplican a cada elemento del diseño,
00:13:32desde el techo hasta la iluminación.
00:13:34Trabajar con Grip implica mucha burocracia.
00:13:37Prepárense para muchas discusiones largas.
00:13:39Por eso la comunicación debe ser crucial.
00:13:42La persona que envió este correo electrónico es Jennifer.
00:13:44Y es una persona exigente.
00:13:46Espere.
00:13:47Ah, señorita Soniu,
00:13:49escuché que usted trabajó para una empresa en Estados Unidos, ¿no?
00:13:52Sí, fue para Grip.
00:13:53Ah, wow.
00:13:56Señorita Soniu, si tiene tiempo, ¿podría salvarnos la vida?
00:13:59¿Qué?
00:14:00O sea, ¿cuánto cuestan sus servicios?
00:14:02¿Cuánto nos cobraría por trabajar tiempo?
00:14:04¿Cómo?
00:14:04¿Qué cuánto?
00:14:04Nos avergüenzas.
00:14:05Ya basta.
00:14:06¿Qué?
00:14:06Ah, perdón, pero ahora estoy muy ocupada.
00:14:09Estoy enfocada en otra cosa.
00:14:11Es correcto.
00:14:12Hay algo que debe terminar primero.
00:14:14Ah, por favor, señorita, ayúdenos solo por esta vez.
00:14:17Es importante para nosotros.
00:14:19Hyung, me inscribiré en clases de inglés a partir de mañana.
00:14:22I can do it.
00:14:23Suhyo, shut up.
00:14:24Oiga, hágalo por él.
00:14:25Ustedes son amigos.
00:14:27Caray, Hyung, no me uses de pretexto.
00:14:29Tranquila, lo vamos a resolver.
00:14:31Sí, lo haré.
00:14:32¿En serio?
00:14:33Los ayudaré con gusto.
00:14:48¿Y por qué los días?
00:14:49Los vigilo porque van a pensar que están saliendo.
00:14:52Qué exagerada eres, Nayun.
00:14:54¿Piensas que los hombres y mujeres no pueden tener una amistad?
00:14:57Eres de la generación MC.
00:14:59Tú no deberías pensar así.
00:15:00Señor Yun, usted también pertenece a la generación MC.
00:15:04¿Qué?
00:15:05Las personas nacidas entre la década de los ochentas y principios de los dos mil se consideran millennials.
00:15:10Ay, ¿es en serio?
00:15:12¿Entonces pertenecemos al mismo grupo?
00:15:14¿Quieres decir que aún soy joven?
00:15:16Y después de todo, tuvo que contratar a la amiga de Sung Hyo.
00:15:20Ella es la hija de la amiga de su madre.
00:15:22Tran, no me importa quién sea.
00:15:24Carajo.
00:15:28Siéntete libre de gritarme.
00:15:29Somos de la misma generación.
00:15:40¿Segura de que estás cómoda con esto?
00:15:42Vas a volver a lidiar con Grip.
00:15:45Eso es cierto.
00:15:49¿Por qué ofreciste tu ayuda?
00:15:52¿Lo haces por mí?
00:15:54Claro que sí.
00:15:57Oye, ¿no sales del trabajo a las seis?
00:15:59Estoy saturado de pendientes.
00:16:01Al menos cenas y seguirás aquí.
00:16:03Solo comiste un sándwich en el almuerzo.
00:16:05No tengo hambre.
00:16:06¿Hazte tiempo para cenar algo?
00:16:08¿Trabajas para poder comer, no al revés?
00:16:10Si vas a estar así, ya vete.
00:16:11Hiciste tu trabajo.
00:16:12De hecho, aún no termino.
00:16:15¿Qué haces?
00:16:16Los mangas son un estudio de autoexploración,
00:16:19pero con esteroides.
00:16:22Aquí solo hay una estrella y no eres tú.
00:16:25Hay mangas de autores e igual de modelos.
00:16:27Como este.
00:16:28Swag es el mayor justiciero que existe en el mundo.
00:16:32Así jugamos en la prepa Won Jung.
00:16:34¿Qué opinas del básquet?
00:16:35¿Tú una jugadora?
00:16:36No hablo de ser jugadora, sino entrenadora.
00:16:39Ay, no.
00:16:40Va de nuevo.
00:16:42¡Oye!
00:16:43Ay, ¿ahora qué pasó?
00:16:45¿Disfrutas de tu trabajo?
00:16:47¿Como para trabajar siempre y no comer?
00:16:50Solo aguanto tres días seguidos.
00:17:08¿Qué se siente ser el viceministro de Relaciones Exteriores?
00:17:13Siéntate y toma tu té.
00:17:15¿Es Earl Grey?
00:17:18Veo que estos años como embajador en Reino Unido te cambiaron.
00:17:22Es porque envejecí.
00:17:24Me hace daño si bebo mucho café.
00:17:27¿Sabías que la gente te llama el Colin Firth de Asuntos Exteriores?
00:17:32Según recuerdo, eras Alain Delon cuando empezamos aquí.
00:17:36¿Estás dispuesta a criticarme, no?
00:17:38¿Es venganza porque me nombraron viceministro, siendo que eras candidata?
00:17:42Oye, no soy rencorosa.
00:17:44Estar encerrada en una oficina como esta no es lo mío.
00:17:48Yo quiero vagar por el mundo.
00:17:50Ok, va muy bien contigo.
00:17:53¿Y a dónde piensa enviarme ahora, señor viceministro?
00:17:56Ya pasaron dos meses desde que regresé a Corea.
00:17:58¿Tan pronto?
00:18:00Entonces se ha pasado tiempo.
00:18:03Estoy ansiosa por volver a salir de aquí.
00:18:06Si quieres, envíame a un lugar peligroso.
00:18:08Puedo con eso.
00:18:09Trabajaré duro y terminaré mi gestión con una explosión.
00:18:11Sí, lo creo de ti.
00:18:12Se lo comentaré al ministro.
00:18:14Tenlo por seguro.
00:18:16Oye, ¿quieres ir a almorzar?
00:18:18Sí, claro.
00:18:42Misuk.
00:18:44Hola.
00:18:45Qué bueno que nos vemos.
00:18:46Me llevas, esto pesa.
00:18:48¿De vuelta de hacer compras?
00:18:53Ay, es la vida de un ama de casa y nunca cambia.
00:18:56¿Ya cenaste?
00:18:56No o no.
00:18:58Pues ven a cenar a la casa.
00:18:59Te preparo la ensalada que te gusta.
00:19:01Gracias, no quiero molestarte.
00:19:03Solo pondré un plato más en la mesa.
00:19:04Es de todo corazón.
00:19:05¿Por qué no le dices a tu esposo?
00:19:07Él siempre está ocupado.
00:19:09¿Y tu esposo?
00:19:11¿Ya no come en casa?
00:19:12Debe estar en el restaurante, porque si no, ya verá.
00:19:14¿Y ahora qué?
00:19:16Me zumban los oídos.
00:19:18A Misuk debe estar hablando mal de mí.
00:19:21Al fin lo encuentro.
00:19:23Hola, doctor.
00:19:25Es que debo preparar el turno nocturno,
00:19:28pero ha venido poca gente.
00:19:30¿Y podrá prepararme algo para comer?
00:19:34No hay comida en casa.
00:19:36Claro que sí, adelante.
00:19:38No lo diga de esa manera, me hace sentir mal.
00:19:53Mire que tengo, doctor.
00:19:57¿Gusta tomar un poco de soju?
00:19:59¿Sí?
00:19:59Claro que sí, pero está trabajando, ¿no?
00:20:02Sí, pero cerraré temprano.
00:20:04Por un día no va a pasar nada.
00:20:07Entonces, ¿le sirvo?
00:20:08Sí, por favor.
00:20:10Es un gran honor que me sirva un trago
00:20:12el experto en medicina de nuestra nación.
00:20:15Me halaga, caballero.
00:20:17Supongo que este tiempo libre es raro.
00:20:19Siempre está muy ocupado.
00:20:20Mis subordinados me han estado apoyando.
00:20:23Solo así me escapo del trabajo.
00:20:25Es la oportunidad perfecta para tomarse un tiempo libre
00:20:27y estar tranquilo.
00:20:34¿Y cómo se ha sentido?
00:20:36¿Todo bien desde su colapso?
00:20:37Ah, sí.
00:20:38Tranquilo.
00:20:40Estoy bien.
00:20:41Gracias a usted.
00:20:43Aunque sufro de lesiones a diario.
00:20:47¿Y son graves?
00:20:48Hablo de mi esposa.
00:20:49Me lastima con sus palabras hirientes.
00:20:51Mi vida corre peligro a diario.
00:20:54O sea, ella me menosprecia.
00:20:57Y es porque no gano tanto dinero.
00:21:00Otra ronda.
00:21:03Por eso lo envidio, doctor.
00:21:06Es afortunado.
00:21:06Y mucho.
00:21:08No soy tan afortunado.
00:21:10El dinero no lo es todo.
00:21:12Doctor, no diga eso.
00:21:14Me lo voy a creer.
00:21:16No, esas son tonterías.
00:21:19Los que tienen dinero siempre dicen eso.
00:21:22Pero, los que somos pobres, pensamos todo lo contrario.
00:21:27Y no se puede pensar con audacia sin dinero, doctor.
00:21:30Por ejemplo, vaya a una frutería, ¿sí?
00:21:33Las mandarinas jalabón cuestan entre 10 y 20 mil wones y son más ricas que las normales.
00:21:38Y en mi caso, puedo pagar por las normales.
00:21:41Hasta cuando compro helado, solo puedo comprar los helados pequeños y no los botes de galones.
00:21:45Y si quiero comprar un pastel, tiene que ser sencillo.
00:21:48Porque los más ricos, obviamente, son mucho más caros.
00:21:52Lo envidio.
00:21:54¿Qué?
00:21:56Porque nunca se me ocurrió la idea de comprar algo yendo a casa.
00:22:02Porque usted está ocupado todo el tiempo, doctor.
00:22:07Adelante, tome otro poco.
00:22:08Claro, gracias.
00:22:14Gracias.
00:22:17Gracias.
00:22:24¿Es la paramédico?
00:22:25¿La señorita Chong Moon?
00:22:27¿Y tú eres el que envió los pasteles de arroz?
00:22:30Sí.
00:22:31Dígame, por favor, ¿fueron de su agrado?
00:22:34Claro que sí.
00:22:35Pero, ¿cómo supiste que yo trabajaba y no te dije mi nombre?
00:22:38Investigué un poco.
00:22:40Nunca me olvido de las personas que me ayudan.
00:22:42Por cierto, ¿vive por aquí?
00:22:45Así es.
00:22:46Acabo de mudarme aquí.
00:22:47Me alegra mucho encontrarla.
00:22:49¿Lo dices en serio?
00:22:54Tengo una duda.
00:22:55¿Cuánto tiempo más piensas sujetar la lata?
00:22:58El suficiente hasta que usted la suelte, señorita Chong.
00:23:00Mmm, acabas de decir que eres siempre agradecido con la gente.
00:23:05¿Por qué no solo sueltas la lata y ya?
00:23:07Siempre estaré agradecido con usted.
00:23:09Pero esto es algo diferente.
00:23:11Ah, veo que no piensas ceder.
00:23:13Mi nombre significa alguien decidido.
00:23:16Otro que se toma en serio eso.
00:23:17En ese caso, señor decidido.
00:23:20Ah, permítame dejarle algo en claro.
00:23:22Mi mano hizo el primer contacto con la lata y resulta que esta es mi bebida favorita por ser rica
00:23:27y refrescante.
00:23:28Entiendo.
00:23:28Es un éxtasis para su paladar.
00:23:31Pero yo la tomo después de un día ajetrado.
00:23:34Soy una adicta a esta cosa.
00:23:36La tomo desde hace 20 años.
00:23:38Yo 21 años y contando, señorita.
00:23:41¿No?
00:23:42¿Es el reportero?
00:23:46¿Es el señor Che?
00:23:53Pero qué coincidencia.
00:23:54No puedo creer que se mudara al vecindario.
00:23:56Tampoco esperaba volver a encontrarme con usted, señor Che.
00:24:00¿Eres reportero del diario Shongu?
00:24:02¿O estás mintiendo?
00:24:03Ya te dije que me entrevistó.
00:24:06¿Quieres ver el artículo?
00:24:07Paso.
00:24:07Aunque me extraña lo bien que conoces tanto a Chesong como a Mum.
00:24:11Pero qué pequeño es el mundo, ¿no lo creen?
00:24:14Ya que el destino nos ha unido así, ¿por qué no brindamos por eso?
00:24:17Sí, me encantaría.
00:24:19¿Quieren brindar por eso?
00:24:23Salud, salud.
00:24:24Salud.
00:24:33Gracias por cederme la lata.
00:24:36Si lo pensamos bien, no se la cedí.
00:24:38Usted la llevó a la caja y la pagó mientras yo saludaba al señor Che.
00:24:42Pero es una extraña coincidencia que a los dos les guste la misma bebida.
00:24:46¿Usted lo cree?
00:24:48Por cierto, usted se me hace conocida.
00:24:52No creo.
00:24:53No estuve en Corea los últimos diez años.
00:24:55Tal vez solo soy extrañamente bonita.
00:24:57Por favor, no estés diciendo esas tonterías.
00:24:59Te lo vas a creer.
00:24:59Sigue así, te arrancaré los ojos.
00:25:01¿Disculpa?
00:25:01¿Estás sordo o qué?
00:25:02Ay, ya vas a empezar otra vez.
00:25:03Perdón, seguramente la confundí con alguien.
00:25:08¿Ustedes tres son amigos de la infancia?
00:25:11Podemos decir que sí, pero la verdad es que nuestras mamás son amigas desde la secundaria.
00:25:17Sí, de niños íbamos juntos a todos lados.
00:25:19Y de alguna manera eso sigue igual.
00:25:22Bien por ustedes.
00:25:23Me dan celos los que tienen amigos que son de la infancia.
00:25:29¿Dónde vivía antes de mudarse aquí?
00:25:31¿Qué?
00:25:33Ah, pues un tiempo aquí y allá, sí.
00:25:37Ay, perdón, ya me tengo que ir.
00:25:39Me salió una emergencia.
00:25:40¿Eh? ¿En serio?
00:25:42Perdón por retirarme.
00:25:43Los veo luego.
00:25:44Adiós.
00:25:45No entiendo.
00:25:48Eso fue algo muy repentino.
00:25:50¿Dije algo que lo ofendiera?
00:25:52Es sospechoso.
00:25:53Sigue sospechando de él, pero ¿por qué?
00:25:55Piénsalo.
00:25:55¿Por qué tenía tanta prisa?
00:25:57Además intentó cambiar de tema cuando le preguntaste dónde vivió.
00:26:01Seguro no quería entrar en detalles personales.
00:26:03Ah, ya me acordé, Mum.
00:26:05¿Recuerdas la cápsula del tiempo que enterramos?
00:26:08La desenterramos hace poco.
00:26:10¿Y qué crees?
00:26:12Solo falta tu carta.
00:26:13Ay, no hay problema.
00:26:15Me ganó la curiosidad y la desenterré esa noche.
00:26:18Entonces de nosotros tres, tú fuiste la traidora.
00:26:20Te odio.
00:26:21¿Aún recuerdas lo que escribimos?
00:26:24Sonyu, tú...
00:26:26Escribiste muchas cosas que dirías, Sonyu.
00:26:29¿Y en cuanto a Sonhyo?
00:26:33No lo recuerdo.
00:26:35Pero ustedes dos son bastante cuadrados.
00:26:37¿Por qué les tomó tanto tiempo abrirla?
00:26:40No sé.
00:26:40¿Pero adivina qué?
00:26:41¿El tarado de Chesung?
00:26:43Leyó mi carta, pero no me muestra lo que escribió en la suya.
00:26:47Sí, diga.
00:26:49Ah, claro, claro.
00:26:50Te iba a llamar más tarde para hablar del tema, pero...
00:26:52Ay, qué suerte que no haya sido actor, porque es muy malo.
00:26:56Ay, espero que Mom no recuerde lo que escribí en mi carta.
00:26:59No, no creo que lo recuerde.
00:27:01Sí, es muy posible.
00:27:02Tiene mala memoria, creo.
00:27:07Sí, ten un buen viaje.
00:27:09Adiós.
00:27:12Oye, ¿ya están a salvo?
00:27:13Vivitos y coleando.
00:27:14Voy a poder dormir.
00:27:15Es que un cliente se quejó.
00:27:17Sí, las quejas son difíciles de tratar.
00:27:19Debió ser un cliente muy difícil.
00:27:26Ya, levántate.
00:27:28Tiras todo.
00:27:32¿Qué hora es?
00:27:34Ya son las nueve.
00:27:37¿Por qué me despiertas apenas?
00:27:38Voy a llegar tarde al restaurante.
00:27:40Si le tienes tanto amor a tu restaurante,
00:27:42¿por qué lo cerraste ayer tan temprano?
00:27:44¿Cómo que cerré temprano?
00:27:45¿Quién te dijo?
00:27:46El jefe del vecindario Kang pasó ayer por ahí.
00:27:49Ay, mudaré el restaurante de este mugre vecindario.
00:27:51Todo el mundo me delata con esa señora.
00:27:53Entonces no hagas tonterías.
00:27:56Cielo, ¿cómo regresé a casa ayer?
00:27:59Ni yo lo sé.
00:28:01¡Levántate!
00:28:02La menopausia está volviendo muy enojona.
00:28:07Oye, cielo, ¿y si no trabajo hoy?
00:28:10Ay, es un holgazán y un flojo.
00:28:12Es un hombre bueno para nada.
00:28:16¿Y esto?
00:28:22Ya estoy muy cansado.
00:28:24Oiga, ¿qué es ese olor?
00:28:26¿Lo siente?
00:28:28Ay, ay, ay.
00:28:29Sí, siente el olor.
00:28:30Me rolió tranquilo, señor Gunsik.
00:28:32Lo siente, huele a flores.
00:28:33Intente caminar de la...
00:28:34¡Ay, carajo!
00:28:35¿Quién es usted?
00:28:36¿Quién?
00:28:38Tranquilo.
00:28:39Son rosas.
00:28:39¡Son rosas!
00:28:41¡Huele a rosas!
00:28:42¡Gunshik!
00:28:42¡Huelan las rosas!
00:28:45Son doce rosas que te...
00:28:48Oiga, Gunsik.
00:28:48Deje, deje, deje esas rosas, por favor.
00:28:51Gunsik.
00:28:53Cada rosa significa...
00:28:55Hay que ir a nuestras casas.
00:28:57Ya, ya, ya.
00:28:59Yo...
00:28:59Sí, sí.
00:29:00No, déjame en paz.
00:29:02Son doce rosas que...
00:29:06Hay que irnos.
00:29:07Por mí.
00:29:10Ya, ya.
00:29:11Ok, Camilo.
00:29:12Está bien.
00:29:12Tengo lo que quería.
00:29:14Sí, estoy bien.
00:29:15¡No es cierto!
00:29:16¡No pienso ir a mi casa!
00:29:18¡Quiero estar aquí!
00:29:19Espere, se van a estimar con esas rosas.
00:29:21¡No quiero ir!
00:29:22¡Déjelas!
00:29:22¡Rosas!
00:29:23¡Gunshik!
00:29:25Son doce...
00:29:26¡Deje eso, ladrón!
00:29:28¡Gunshik, basta!
00:29:30Sí.
00:29:31¿A casa?
00:29:32Sí, señor.
00:29:33¡Ahora!
00:29:34Sí.
00:29:34Deje eso.
00:29:35Sí.
00:29:36Que lo deje.
00:29:37Vamos.
00:29:37¡A casa!
00:29:38Sí.
00:29:42Lo llevó a la casa.
00:29:44Jamás me habían gritado así.
00:29:46¡No me iré a mi casa si me gritan así!
00:29:49Yo se lo busco.
00:29:51¡Vuelva!
00:29:52Ay, ¿por qué estoy tan hinchado?
00:30:05Ay, esa mujer, como me consiente, está molesta conmigo y aún así me deja la comida lista.
00:30:13¡Ay!
00:30:13¡Au!
00:30:13¡Au!
00:30:14¡Chao!
00:30:15¡Ay, qué dolor!
00:30:16¡Ay!
00:30:16¿Qué me pasó?
00:30:18¡Oh!
00:30:19¡Ay, me duele mucho!
00:30:20¡Ay, esto duele mucho!
00:30:23¡Ah!
00:30:24¡Qué sorpresa!
00:30:26¿En qué momento las corto?
00:30:28¡Oh!
00:30:28Por detalles así sigo con él.
00:30:31Ya le envié la maqueta conceptual por correo electrónico.
00:30:35Discutamos los detalles en persona.
00:30:38¿Siempre sí vendrá a Corea este fin de semana?
00:30:41Sí.
00:30:41Les enviaré la fecha y hora exacta de la reunión.
00:30:43Excelente.
00:30:44Espero que sea el comienzo de una gran colaboración aquí, en esta hermosa ciudad de Seúl.
00:30:49Espero lo mismo.
00:30:51Gracias.
00:30:52Gracias.
00:30:53¡Sí!
00:30:56Todo ha ido de maravilla desde que involucramos a la señorita Sun Yu.
00:30:59Es como navegar en aguas tranquilas.
00:31:01Es como tener el respaldo de un gran ejército apoyándote.
00:31:05Por favor, no exagere.
00:31:06Te ves muy mal haciéndolo.
00:31:08Oye, me haces ver mal con lo que estás diciendo.
00:31:12Señorita Sun Yu, ¿entendió lo que quise decir?
00:31:14Pero por supuesto que sí, cielos.
00:31:16Trabajar con esa negatividad debe ser difícil.
00:31:18No le haga caso.
00:31:19Ajá.
00:31:20¿Desde cuándo se volvieron tan cercanos ustedes dos?
00:31:23Nuestra amistad comenzó cuando nos hicimos amigos estrella.
00:31:29¿Estrella?
00:31:31¡Chistagram!
00:31:33¿Sabías que tiene muchos seguidores?
00:31:34¿Varios son internacionales?
00:31:36Ay, cálmese, por favor.
00:31:37Soy tímido.
00:31:38Aunque soy una persona popular con los extranjeros.
00:31:41¿Ni siquiera hablas inglés?
00:31:43¿Lo oye?
00:31:44¡Qué malo!
00:31:45En este mundo no te comuniques a través del lenguaje como tú dices.
00:31:49Pero tienes razón.
00:31:50Incluso soy amigo estrella de Na Jun.
00:31:52Ok.
00:31:53Aunque creo que publica con otro usuario.
00:31:57Siempre está tomando fotos de comida y selfies,
00:31:59pero no ha publicado nada en meses.
00:32:03Perdón, pero ningún empleado en su sano juicio
00:32:08seguiría a sus jefes en sus redes sociales.
00:32:10Ay.
00:32:11Es una pena porque quiero una empresa donde seamos iguales.
00:32:15Cielos.
00:32:16Ay, por cierto.
00:32:17¿Por qué dejó su trabajo en Grip, señorita Son Yu?
00:32:21¿Qué?
00:32:22O sea, trabajar en Grip es el sueño de todo arquitecto.
00:32:25Me da curiosidad por qué uno dejaría el trabajo...
00:32:27Ay.
00:32:30Ay.
00:32:31Hay personas que simplemente no se dan por vencidas.
00:32:34¿De la casa Burion Dong?
00:32:36Ajá.
00:32:37Oye, le habré hecho algo en una vida pasada.
00:32:39No encuentro otra razón.
00:32:40Gyeong, ¿puedes con esto?
00:32:42Eres un buen arquitecto.
00:32:43Enséñale quién manda.
00:32:44Sí, hazlo.
00:32:44Tienes razón.
00:32:48Hola, señor.
00:32:49¿Qué tal todo?
00:32:50¿A qué debo el honor de su...?
00:32:51Ah.
00:32:52¿Está tan enojado que por poco se atraganta con su comida?
00:32:55Es una pena escuchar eso.
00:32:57¿Sigue así?
00:32:59Sí, claro.
00:33:00¿Qué mejor prefiera hablar con el señor Chesung-hyo?
00:33:02Sí, sí, claro, señor.
00:33:03Con gusto.
00:33:04Ahora se lo comunico.
00:33:05¿Qué no sigues tú?
00:33:06You can do it.
00:33:11Hola, habla Chesung-hyo.
00:33:13Sí.
00:33:14Sí, yo entiendo.
00:33:15Lo mejor sería que se tranquilice.
00:33:16Y cuéntame todos los inconvenientes de manera serena.
00:33:22No es fácil ganarse la vida.
00:33:27Me gusta el entusiasmo de Atelierin, pero no estoy segura de la calidad de su proyecto.
00:33:32No sé, solo los consideramos porque fueron recomendados.
00:33:35Pero son una compañía nueva y aún no se han establecido una industria.
00:33:38No pueden competir contra la gran experiencia de Huawei.
00:33:46Hola.
00:33:48Déjale ayuda.
00:33:48Hola, ¿qué tal?
00:33:50Veo que tú eres el vecino de al lado.
00:33:53Hoy te vas más tarde de lo normal.
00:33:55Investigo a una historia aquí cerca.
00:33:57Por cierto, ¿a dónde lleva esto?
00:33:59Al lugar al que siempre voy, a la agencia inmobiliaria.
00:34:02Entonces le ayudo.
00:34:03Está en mi camino.
00:34:03¿Cómo crees?
00:34:04No es necesario.
00:34:05Solo me desviaré un poco.
00:34:06¿Y no te perjudico?
00:34:07No, tranquila.
00:34:09Gracias, eres un sol.
00:34:10No lo parece, pero está muy pesado.
00:34:11Es verdad.
00:34:12¿Qué lleva rocas o qué?
00:34:22Entonces es verdad que es reportero.
00:34:30Hola, pequeñita.
00:34:32¿Se te perdió algo?
00:34:33¿Quieres que te ayude?
00:34:35Estoy buscando círculos en el pasto.
00:34:38¿Círculos en el pasto?
00:34:40¿Los que dejan los extraterrestres?
00:34:42Sí.
00:34:42Es que ayer en la noche vi algo que brillaba en el cielo.
00:34:46Y es posible que haya aterrizado un ovni.
00:34:48¿Crees en los extraterrestres?
00:34:50Oye, yo también.
00:34:51Tienes cara de ser una mujer ingenua.
00:34:54No, para nada.
00:34:55Soy una persona muy abierta.
00:34:56Ok.
00:34:58¿Y si creo en los extraterrestres?
00:35:00¿Sabes que Santa Claus es un extraterrestre?
00:35:02¿Qué?
00:35:04¿Cómo explicas que entregue regalos alrededor del mundo nochebuena?
00:35:08Debe manipular el tiempo y el espacio.
00:35:10Oh.
00:35:11Eres una genio.
00:35:13Te ayudaré con los círculos.
00:35:14No, gracias.
00:35:15Yo puedo hacerlo sola.
00:35:17¿Y por qué no?
00:35:17Porque mi papá me dijo que no hablara con gente extraña.
00:35:29Es aquí.
00:35:30Claro.
00:35:34Por favor, pasa.
00:35:35Entra.
00:35:36Gracias.
00:35:37La pongo en...
00:35:38No, ahí no.
00:35:38En la mesa del fondo.
00:35:40Sí, justo ahí.
00:35:42Ay, muchísimas gracias.
00:35:44¿Acabas de llegar?
00:35:45Hola, Misuk.
00:35:47Ah, ¿y él es?
00:35:48Ay, es el nuevo vecino que acaba de mudarse aquí.
00:35:52Me ayudó con la caja porque pesa mucho.
00:35:54Señora.
00:35:55Hola, es un gusto.
00:35:56Si me disculpan, ya debo retirarme.
00:35:58Claro, por supuesto.
00:35:59Gracias por tu ayuda.
00:36:00Ah, claro, pasa.
00:36:03Muchísimas gracias.
00:36:04Fue un placer.
00:36:05Adiós.
00:36:05Nos seguimos viendo.
00:36:06Adiós.
00:36:08Parece muy buena persona.
00:36:09Me gusta su personalidad y aparte es guapo.
00:36:11¿Verdad que sí?
00:36:12¿A qué se dedica?
00:36:13Es reportero del diario Chongu.
00:36:16Él y Soniu harían buena pareja.
00:36:19No digas eso.
00:36:20Sabes muy bien que no es posible.
00:36:22¿Por qué?
00:36:23¿Piensas reservarlo para Mum?
00:36:24No, aún no.
00:36:26Sabes muy bien cómo es ese hombre.
00:36:29Buenos días.
00:36:30Habla a la inmobiliaria, Gieron.
00:36:32¿Cómo le apoyó?
00:36:33Ay, de no creerse.
00:36:34¿Cargó esto como si nada?
00:36:37Guau, sí que es un muchacho muy fuerte.
00:36:40Entonces, es un reportero muy fuerte.
00:36:43Oh, oh.
00:36:47¿Y encontraste algo?
00:36:58¿Una mordida?
00:36:59No, gracias.
00:37:01Dásela.
00:37:01Es solo una mordida.
00:37:02Yo te invito.
00:37:03No, gracias.
00:37:06¿Y un chocolate?
00:37:08Ok.
00:37:10Mejor no.
00:37:12Ten.
00:37:16Mi papá me dijo que jamás siga un extrañón que éste me invite dulces.
00:37:21No me voy a mover de aquí.
00:37:22Ten, cómelo.
00:37:24¿Por qué me lo regalas?
00:37:26¿Quieres ganar mi confianza?
00:37:28¿Qué motivos ocultos tienes?
00:37:30Ves muchas telenovelas, niña.
00:37:31Tu plan es secuestrarme, ¿no es así?
00:37:33Oh, no.
00:37:34También has visto muchas películas.
00:37:38Llamaré a la policía en este instante.
00:37:40No, no, espera.
00:37:40Nena, en serio, no tengo planeado hacerte ningún daño.
00:37:44También trabajo en el número de emergencias, pero no en la policía.
00:37:47Te voy a dar una pista.
00:37:49Suena así.
00:37:56No es un camión de bomberos, es una ambulancia.
00:38:00¿Tú trabajas como paramédica?
00:38:03Ajá.
00:38:13Vamos a almorzar.
00:38:16Adelántate, yo aún no termino.
00:38:17Deja de trabajar para que vayamos a comer.
00:38:19Oye, cálmate.
00:38:22Mi agenda está apretada, ya sabes cómo son las cosas.
00:38:24Sí, y no me importa.
00:38:26Deja de hacer lo que hagas de esos imbéciles de grip.
00:38:29¿Qué sucede?
00:38:30¿Por qué la molestia?
00:38:31Ya escogieron un proyecto.
00:38:34Decidieron que Huaun Architecture va a diseñar su sede.
00:38:37¿De qué estás hablando?
00:38:38Por error no colgaron la llamada.
00:38:40Solo apagaron la cámara y escuché la conversación que tenían.
00:38:44Dijeron que iban a ponerse en contacto con Huaun.
00:38:48Y que aunque estuvieran en la lista, Atelier In está apenas iniciando y no los conocen en la industria.
00:38:56Que solo sirvieron para llenar la lista.
00:39:00¿Ya se lo dijiste a mi amo?
00:39:02No, aún no.
00:39:04Por favor, no lo hagas.
00:39:06Finge que no escuchaste.
00:39:07¿Por qué?
00:39:09¿Seguirás trabajando en esto?
00:39:11¿Sabiendo que ya tomaron una decisión?
00:39:13Te enteraste por un canal no oficial.
00:39:15Y oficialmente debo continuar.
00:39:18Pues entonces, haz la mitad del proyecto y envíalo así.
00:39:23Ustedes son importantes aquí.
00:39:25Que se vaya al carajo, Grip.
00:39:28La mitad.
00:39:31Yo no pienso hacer eso.
00:39:33Todos mis proyectos tienen la misma importancia.
00:39:36Aunque su probabilidad de ganar sea escasa o sean pequeños.
00:39:40Mientras el nombre de Atelier In está en juego,
00:39:43siempre haré mi mejor esfuerzo.
00:39:44Entonces, ¿serás una pieza de ajedrez en un tablero manipulado?
00:39:49¿Qué eres, un idiota sumiso?
00:39:51Besanio.
00:39:53Esas son palabras crueles.
00:39:54¿Crees que soy cruel o es la industria odiosa con la que trabajas?
00:39:57Lo dice alguien que los conoce mejor que nadie.
00:39:59Podrás hacer tu mejor esfuerzo, pero solo pierdes tu tiempo.
00:40:02No le restes importancia a mi tiempo y esfuerzo.
00:40:05No importa que tan bien los conozcas.
00:40:07Apenas me conoces.
00:40:08¿Esa es tu excusa para aceptar esta farsa?
00:40:11¿Estás dejando de comer por ellos?
00:40:13Tú no te metas.
00:40:14¡Claro!
00:40:14¡Eso voy a hacer y me largaré!
00:40:17Te presento mi renuncia.
00:40:20Oye, te sugiero que se lo digas de una vez al señor Yun.
00:40:51Gimnasio de cuarta.
00:40:53Soy mucho para estar aquí.
00:41:09Hola, ¿qué tal?
00:41:11Hola, ¿qué tal?
00:41:12Eres nueva aquí, ¿no?
00:41:13¿Vives en el vecindario?
00:41:14No, trabajo cerca de aquí.
00:41:16Ah, te entiendo, sí.
00:41:19Las máquinas de aquí son un asco.
00:41:21La verdad, yo pienso igual.
00:41:23Sí, no creerías la cantidad de veces que le dije al dueño que necesita cambiar todo el equipo si queremos
00:41:28atraer nuevos miembros.
00:41:29¿Sabes qué hizo?
00:41:30Ignoró mi consejo.
00:41:32Es alguien anticuado.
00:41:34Se llama Gozulji.
00:41:35Fue boxeador profesional en sus días.
00:41:37Se volvió físico-culturista después de una lesión.
00:41:39Su nombre parece de mujer, pero es un anciano fornido.
00:41:42Entiendo.
00:41:42Aunque aún es hábil y tiene muchas medallas y sus músculos son grandes para su edad, pero su forma de
00:41:50pensar es con la que no...
00:41:52Ah, ¿quieres saber cuál es su apodo?
00:41:55No.
00:41:55Es Goomer, porque por su edad es un Boomer.
00:41:58Según él, lo que importa el entrenar es el corazón, no el equipo para ejercicios.
00:42:02No, me imagino lo que...
00:42:04Hola.
00:42:05¿Gusta inscribirse?
00:42:06Sí.
00:42:06Pasa, por favor.
00:42:06Por aquí.
00:42:10Carajo.
00:42:12Adivina qué.
00:42:13Hoy conocí a una niña increíble.
00:42:14Sí, sí, sí.
00:42:15Cuéntamelo todo mientras comes.
00:42:18Presioné al repartidor porque dijiste que te morías de hambre.
00:42:21Mi emoción me hizo olvidarme del hambre.
00:42:27¿Y qué tiene de especial tu nueva amiga?
00:42:31Bueno, mmm.
00:42:34Está muy rico.
00:42:35El huevo se derrite al contacto.
00:42:37Y a juzgar porque sigue caliente, es cierto que presionaste al repartidor.
00:42:42Felicidades.
00:42:42¿Cierto?
00:42:44¿Ves? Es difícil encontrar amigas como yo.
00:42:47¿Y esa nueva amiga que hiciste, qué tiene de especial?
00:42:52¿Qué?
00:42:53¿Es una niña de seis años?
00:42:55Y creo que ella es mucho más madura que tú.
00:42:59Su pensamiento es profundo.
00:43:01¡Ay, eso!
00:43:02¡Uy!
00:43:03En serio, lo digo en serio.
00:43:06Ella es así de grande, ¿ok?
00:43:08Y buscaba huellas de ovnis en el césped del parque.
00:43:11¡Qué horror!
00:43:11Suena una minitú.
00:43:12¿Recuerdas que hacías lo mismo, pero buscando a Haití?
00:43:15Eso quedó en el pasado.
00:43:17No importa, porque ella es súper inteligente y adorable.
00:43:21¿Cómo se llama?
00:43:24No le pregunté.
00:43:25¿Y ella vive cerca de aquí?
00:43:27Tampoco lo sé.
00:43:29Ay, eso se me olvidó preguntarle todo eso.
00:43:33Casi pierdo mi título de mejor amiga con una mocosa.
00:43:37Oye, dramas.
00:43:39¿No en aquella pared estaban los pósters de Iron Man, Spider-Man y demás machos viriles?
00:43:44¿Y ahora por qué el polo norte?
00:43:46Es el polo sur.
00:43:48Es en lo que estoy ahora enfocada.
00:43:50¡Qué drástico cambio de amor!
00:43:52Adiós hombres o la polo sur.
00:43:53Esto es más productivo.
00:43:56Tienes toda la razón.
00:43:58Oye, yo quedé muy llena.
00:44:00Salgamos a caminar.
00:44:01¿Le decimos a Sung Hyo?
00:44:02Olvídalo.
00:44:03Yo no voy si le dices.
00:44:04No tengo ganas de verlo.
00:44:06¿Otra discusión?
00:44:10Ay, que nuestro edificio no tenga una fachada
00:44:12hace que parezca que le falta algo.
00:44:15No impacta lo suficiente, ¿me entiendes?
00:44:17Impacto.
00:44:20¿Qué dices si optamos por poner un prisma
00:44:22para que la luz que se refleja
00:44:23sea una gran lluvia de colores?
00:44:27¿Ah?
00:44:28Es una visión arquitectónica de los archivos de Grip
00:44:31que evolucionaron a lo largo de los años
00:44:34no muy diferente a la combinación de colores
00:44:37en exhibición.
00:44:38Bien dicho.
00:44:40Suena elegante, amigo.
00:44:41Sí, sí, sí, sí, sí.
00:44:43Eso es todo.
00:44:43Eso resuelve todo.
00:44:44Qué emoción.
00:44:45Este proyecto es a la altura, ¿no?
00:44:49Ahora bien, solo no te hagas ilusiones.
00:44:51No.
00:44:52¿Por qué crees que haría eso?
00:44:54Hablamos de Grip.
00:44:55El solo hecho de que se nos haya dado la oportunidad
00:44:58es lo que me emociona.
00:44:59Lo digo en serio.
00:45:01Parece que todo nuestro esfuerzo finalmente da frutos.
00:45:04Pero más que nada, confío en ti.
00:45:07El arquitecto Sung Hyo puede conmover corazones.
00:45:11Y mientras se tenga cerca,
00:45:13no le tengo miedo a todos esos payasos de Huaun.
00:45:17Ahora, arquitecto, es momento de que le demos el toque final.
00:45:25¿Yung?
00:45:26Sí.
00:45:30Aléjate más de la pantalla.
00:45:32Cuida tu vista.
00:45:36A veces me recuerdas a mi padre.
00:45:40Papá.
00:45:47Hola, buenos días.
00:45:54¿Tú, el reportero aquí?
00:45:56¿Tú, la paramédico aquí?
00:45:58Con una paleta sabor durian.
00:45:59Tenemos los mismos gustos, ¿no?
00:46:01Sí, eso parece.
00:46:03Bien.
00:46:04Creo que yo la agarré antes.
00:46:06Por favor, suéltala.
00:46:08La otra vez te dejé quedarte la última lata.
00:46:10Suéltala tú.
00:46:11Bueno, verás, es un sabor imposible de conseguir.
00:46:14Yo soy la única razón por la que esta tienda las vende.
00:46:17¿Por qué?
00:46:18Porque soy la única que las compra.
00:46:19Eso se acabó.
00:46:20Porque ahora yo también las voy a comprar.
00:46:22Porque siempre sabes qué contestar.
00:46:24Ay, me lo pones muy fácil.
00:46:25Qué odioso.
00:46:39La va a apagar, ¿no?
00:46:43Sí.
00:46:46Entre más, mejor.
00:46:48Ahora podrás saborear la paleta en muchos bocados.
00:46:52Sí, nunca había notado lo tentador que puede ser el sabor.
00:46:56¿Te llevo?
00:46:56Ay, no.
00:46:57Ya puedes irte.
00:46:58Ok.
00:46:59Bueno, adiós.
00:47:02¿Qué?
00:47:03He visto ese auto antes.
00:47:06¿Qué importa lo que haga alguien tan a paro?
00:47:17Ay, aún no hay más.
00:47:19¿Cuándo voy a terminar?
00:47:36Todavía la tengo.
00:47:37Todavía la tengo.
00:47:57Todavía la tengo.
00:48:14No, no, no.
00:48:35Por culpa de me soñó, hasta los árboles me asustan.
00:48:50Con razón, ustedes me parecían familiares. Mira esto. La tomé hace mucho.
00:49:00Suhyo, es hora. Adelante.
00:49:02Sí.
00:49:08¿Sonyu irá directo al hotel?
00:49:10Hoy no. Hoy no va a venir.
00:49:14¿Cómo de que no? ¿Si ya llegó?
00:49:16¿Cómo está?
00:49:24¿No acabas de ir?
00:49:26Creo que tanto estrés está afectando a mi vejiga. Tengo que ir.
00:49:31Solo ve.
00:49:32Sí. Ya vuelvo.
00:49:44¿Por qué viniste?
00:49:45¿Qué? ¿Quieres que me vaya?
00:49:47No es eso. No pensé que fueras a venir.
00:49:49Me preocupaba que te pisotearan si algo no entendías bien. Alguien tiene que poder insultarlos si esto sale mal.
00:49:54Yo sé que eres buena para insultar.
00:49:56Si quieres, practico contigo antes de entrar.
00:50:01Sí.
00:50:04Claro, tienes razón. Por eso quería que...
00:50:11¿Sonyu?
00:50:15¿Eres tú? ¡No puede ser! ¡Hola! ¡Qué gusto verte!
00:50:21¡Ah! ¡Mucho gusto!
00:50:24Igualmente.
00:50:24Soy Cris.
00:50:25Soy Sunggyu.
00:50:28Cris en Ozuna en Corea como diseñador de productos de Grip.
00:50:31Tendrá un papel crítico con el público local tanto dentro como fuera de la organización en este proyecto.
00:50:37Continúa. Suena bien, ¿no?
00:50:40No sabía que tenía una responsabilidad así sobre mis hombros.
00:50:44Aunque vengo por negocios, siempre quise visitar Corea personalmente.
00:50:50Ah, porque emigré a Estados Unidos cuando tenía ocho años.
00:50:55¡Oh! ¡Entonces, coreano estadounidense!
00:50:58Así es.
00:51:00Sobre todo, me alegra ver a Sunggyu después de tanto.
00:51:05¿Ustedes?
00:51:05¿Señorita?
00:51:07¿Se conocieran?
00:51:09Sí.
00:51:10Nos presentamos hace un rato.
00:51:12Sunggyu era su líder de Proyecto en Grip.
00:51:15¡Ay, de verdad!
00:51:17¡Ay, qué casualidad!
00:51:18Encontrar a su excompañera aquí.
00:51:20Las cosas están destinadas a funcionar entre nosotros.
00:51:24Creo que sí.
00:51:25Ah, Sunggyu, ¿no sabes lo decepcionado que me sentí cuando renunciaste?
00:51:31Fue una lástima la forma en que nos dejó.
00:51:34Disculpe, ¿es la Sunggyu de la que habla tanto?
00:51:36Pensé que solo tenía el mismo nombre.
00:51:38Por eso ha sido tan fácil trabajar con usted.
00:51:40Sí, exacto.
00:51:42Siempre es apasionada y comprometida con su trabajo.
00:51:46Siempre podía confiar en que haría las cosas.
00:51:54Hicimos una prueba piloto, pero las métricas no cumplieron con nuestras expectativas.
00:51:58Ah, quería ver un aumento en la tasa de conversión, pero no hubo mucha mejoría.
00:52:05No, el resultado no es lo que buscábamos.
00:52:09Debemos empezar de cero para ver dónde nos equivocamos antes de la próxima sesión mensual.
00:52:14¿Otra vez?
00:52:15Pero ya lo intentamos muchas veces y siempre falla.
00:52:18Tienes razón.
00:52:19No tenemos mucho tiempo.
00:52:21Tal vez sería mejor que nos rindiéramos.
00:52:23Sé que ha sido difícil.
00:52:24Pero, ¿y si volvemos a intentar?
00:52:27Es que...
00:52:29Está bien.
00:52:30Hagámoslo.
00:52:33Pero, Peter y Susan tienen poco tiempo aquí y necesitan adaptarse.
00:52:39Entonces, tendrías que encargarte tú, ¿está bien?
00:52:42Sí, claro. Entonces, lo dejamos por hoy.
00:52:46Ok, es todo.
00:52:56Bien hecho.
00:52:57Gracias, Chris, por apoyarme.
00:52:59Por supuesto, tenía que apoyarte. Somos un equipo, ¿no?
00:53:03Oye, aunque esta oficina pueda sentirse como un desierto,
00:53:08tú y yo tenemos que ser como un genio el uno para el otro.
00:53:11¿Genio?
00:53:12Sí, sí. Si estás triste, si sientes que ya no puedes más.
00:53:16Ajá.
00:53:16Ok. Frotas la lámpara así.
00:53:19¿Estás pidiendo un deseo?
00:53:21Algo así. Porque yo confío mucho en ti. A eso me refiero.
00:53:26Eres apasionada y terminas las cosas.
00:53:30Mi capitana.
00:53:33¡Bum!
00:53:34¡Bum!
00:53:35Tú puedes.
00:53:36Gracias.
00:53:37Claro, Sonyu.
00:53:38Claro, Sonyu. Hice justo lo que me dijiste y listo.
00:53:43¿Verdad? Le pedí a la muy competente Sonyu que me ayudara y resultó.
00:53:48Ella hizo todo mi trabajo por mí.
00:53:50Sí.
00:53:51¿Cómo sabías?
00:53:52Ah, prueba y error. Me di cuenta de que ella hará todo si se le dan ánimos. En especial un...
00:54:00Yo creo en ti.
00:54:01Son las palabras mágicas.
00:54:03¿En serio cree que pueda hacer todo sola? Por más que lo intente, un día va a llegar a su
00:54:09límite.
00:54:09Sí.
00:54:10¿Creen que le falte cariño de mami? Tal vez por eso está tan desesperada por recibir reconocimiento como una niñita.
00:54:17Sí, podría ser.
00:54:18Ah, por cierto, ¿se enteraron? ¿Qué pasó? ¿Saben por qué se tomó un descanso del trabajo hace tres años?
00:54:23Ah, fue algo muy fuerte lo que le pasó.
00:54:33Pobrecita.
00:54:34Bueno, chicos, todo está listo. Así que planeemos nuestro fin, ya que nuestra encantadora Ia hará todo el trabajo por
00:54:43nosotros.
00:54:44Oigan, ¿qué tal esto? Vamos a Ketown hoy.
00:54:47¿Sí?
00:54:48Sí.
00:54:48Sí, ok, suena bien.
00:54:49Sí, suena bien.
00:54:50Bueno, nos vemos.
00:54:51Adiós.
00:54:51Nos vemos.
00:55:01Amigo, ¿qué hay?
00:55:08La luz que le da a Grip sus colores son los cientos de miles de...
00:55:14Lo siento, discúlpeme.
00:55:15Tranquila, yo lo limpio. Con permiso.
00:55:18Lo siento, se me resbaló de la mano.
00:55:21Sonia, ¿estás bien?
00:55:27Oye, oye, oye.
00:55:28¿Estás bien?
00:55:28Lo siento, yo... Perdón, debo ir al baño.
00:55:36En ese caso, ¿tomamos un descanso?
00:55:39Sí.
00:55:40Sí.
00:56:06¿Cuánto tiempo debo estar aquí?
00:56:08Debía ser una reunión superficial, pero se prepararon mucho.
00:56:12Qué pena, porque solo pierden su tiempo.
00:56:15Pero me gusta mucho su propuesta.
00:56:18Personalmente, creo que es una pena que eligiéramos a Juan.
00:56:21Bueno, la verdad es que una gran propuesta no siempre se vuelve un gran resultado.
00:56:25Además, son una startup.
00:56:27Es la sede, espera.
00:56:29Ok.
00:56:29¿Habla Jennifer?
00:56:38Ey, ey, Soniu.
00:56:44¿Estás bien?
00:56:48Como sea, nunca me imaginé verte por aquí.
00:56:51Sí.
00:56:53Yo tampoco.
00:56:54Sí, parece que te va bien.
00:56:56¿Qué ha sido de ti?
00:56:58Ah, tenía curiosidad de si saben lo que pasó hace tres años.
00:57:05Preferiría que nos lo menciones, por favor.
00:57:07Ah, lo siento.
00:57:08Perdón si te sentiste ofendida.
00:57:09Solo estoy preocupado.
00:57:10Ya me enteré de que Grip eligió trabajar con Juan.
00:57:15¿Qué?
00:57:15Tranquilo.
00:57:17Fingiré que no sé nada.
00:57:19Por el bien de mis compañeros, que hacen todo lo que pueden.
00:57:23Así que mantén tus modales también.
00:57:25Oye, creo que hay un malentendido.
00:57:27Suficiente.
00:57:29Tú ya sabes que los escuché hablar de mí.
00:57:35Está bien.
00:57:38Pero, hablaba en serio cuando dije que lamentaba tu renuncia.
00:57:41Mira, fuiste mi genio en Grip.
00:57:45Un software inteligente y conveniente.
00:57:49Y fácil de manipular.
00:57:54¿Lo recuerdas?
00:57:56Deseo.
00:57:57¡Cabrón!
00:57:58¡Oye, oye, oye, basta!
00:57:59¿Qué demonios fue lo que dijiste?
00:58:01Pensé que no entendías nada de lo que decías.
00:58:03Sí.
00:58:04¿Crees que no sé lo que estás haciendo?
00:58:06No esperaba una competencia justa, pero esto es bajo hasta para ti.
00:58:10Creo que se te está olvidando cuál es tu lugar.
00:58:12Tienes que dejar de soñar.
00:58:14¿Creíste que diseñarían el edificio de Grip?
00:58:18Además, viendo a su empleado, imagino cómo es su compañía.
00:58:22Dado que contrata gente así, creo que su criterio es dudoso.
00:58:27¡Pastardo!
00:58:28¡Pastardo!
00:58:29Detente.
00:58:37¡Increíble!
00:58:39¿Usar la violencia contra un superior?
00:58:42No voy a dejar que esto pase.
00:58:44¡Voy a reportarlo!
00:58:45¡Pues hazlo!
00:58:46¡Repórtame, idiota!
00:58:47¡Caya, ya, ya!
00:58:48Chris, arreglemos esto entre tú y yo.
00:58:50Señor Yun, voy a renunciar, perdón.
00:58:52Solo págueme lo que he trabajado.
00:58:54Pero, ve, Sonia...
00:58:55Yo ya no tengo ninguna relación con Nathalie Erin.
00:58:58Entonces, por favor, no involucres a la compañía.
00:59:02Oye, ¿crees que no tengo nada mejor que hacer
00:59:04que meterme con su compañía de mierda?
00:59:07¡Ay, hijo de...
00:59:08¡Ya, ya, ya!
00:59:09Oye, además, deberías trabajar en tus modales.
00:59:14Siguen siendo horribles.
00:59:15Cuando le pides a alguien un favor...
00:59:19Debes decir...
00:59:22Por favor...
00:59:23Antes.
00:59:25¿Y?
00:59:28¿Y?
00:59:30Por...
00:59:31Sí.
00:59:33Por...
00:59:35Por favor...
00:59:37Por favor...
00:59:39¡Vete a la mierda!
00:59:40¡Ay, ay, ay, ay, ay!
00:59:42¡Ay!
00:59:44Eso...
00:59:45Fue un puñetazo de Beso New
00:59:47que ya no está afiliada a Tel Yerin como empleada.
00:59:50¡Ay!
00:59:50Y este...
00:59:51Es un regalo de tu ex jefa Beso New
00:59:53a su ex empleado basura.
00:59:56¡Ay, ay, ay, ay!
00:59:58No, por favor.
01:00:06Hace mucho que no usaba tacones.
01:00:09¡Ay, ay, ay!
01:00:10Me conoces en el trabajo.
01:00:12Debes saber lo despiadada que puedo ser.
01:00:15Su compañía...
01:00:17Es demasiado para ustedes.
01:00:19Te reto a tocar a Tel Yerin.
01:00:22Si te atreves a hacerlo...
01:00:24Hablaré de las veces que abusaste de subcontratistas
01:00:26y plagias de productos.
01:00:28Abandonaste el trabajo
01:00:29y también engañaste empleados.
01:00:33¿Entendiste?
01:00:52Sonio.
01:00:54¿Ves, Sonio?
01:00:58¿A dónde vas?
01:01:00Quiero estar sola un rato.
01:01:02No, no quiero que me sigas.
01:01:06No, no quiero que me sigas.
01:01:59No, no quiero que me sigas.
01:02:13Ay, ¿qué estaba pensando?
01:02:15Subir una colina a estas horas.
01:02:24¿Y eso?
01:02:25¿Tus pies están bien?
01:02:27Se entumieron hace horas.
01:02:32Ay, mucho mejor, gracias.
01:02:36¿Qué pensaste que iba a pasar por subir en tacones?
01:02:39Bueno, llamémosle penitencia.
01:02:44¿Sabías que Jesús tenía 33 cuando fue clavado en la cruz para salvar a la humanidad?
01:02:51O sea que Él tenía nuestra edad.
01:02:56¿Ya ni siquiera usas tu edad coreana, Ingrate?
01:02:59¿No puedes ver que estoy hablando en serio?
01:03:03Continúa.
01:03:05Me sorprende que aguantara todo eso.
01:03:08Creo que yo no podría aguantar ni un clavo.
01:03:11Eso es mucho.
01:03:12No aguantarías ni una tachuela.
01:03:17Oye, Jeesung.
01:03:19Me molestaban en grip.
01:03:25Cuando renuncié a mi trabajo, pensaba que fue por Chris y sus amigos.
01:03:31Pero cuando vi cómo trabajabas, entendí que fue por mí.
01:03:37Si hubiera disfrutado mi trabajo como tú, de algún modo habría aguantado hasta el final.
01:03:44O no.
01:03:45Fuiste víctima de acoso laboral.
01:03:47No es para nada la misma situación.
01:03:49No tiene nada que ver con si te gustó el trabajo o no.
01:03:55Lo que quiero decir es que no por haber renunciado significa que no tuvieras pasión o ganas de trabajar.
01:04:03Algo así.
01:04:05Además, tú eres la víctima.
01:04:07¿Por qué te culpas?
01:04:09Ay, debí haber asesinado a ese bastardo antes, maldita sea.
01:04:18Ya, suficiente.
01:04:20Ven, será rápido.
01:04:24¿A dónde?
01:04:25Tú sígueme.
01:04:28Ay, no me dejaste descansar.
01:04:30¿A dónde vamos a ir?
01:04:36¿Vas a escribir?
01:04:38Los nombres de los que te molestaron.
01:04:40¿Qué?
01:04:40¿Para qué?
01:04:42Empecemos con Chris.
01:04:44¿Para qué haces eso?
01:04:47Me di cuenta de que está en buena forma.
01:04:55Ahora entiendo.
01:04:58Y también tiene mucho cabello.
01:05:01Calvo.
01:05:02Ya basta.
01:05:03Tú no haces cosas tan inmaduras.
01:05:06¿Entonces ya superaste todo lo que te hizo?
01:05:12Tiene los dientes perfectos.
01:05:14Oí que usofrenos.
01:05:17Dentadura.
01:05:18Y pie de atleta.
01:05:19Hemorroides y uñas encarnadas.
01:05:21De atleta.
01:05:22Oye, creo que no va a caber todo eso.
01:05:24¿Cómo que no?
01:05:25Compraste un candado muy pequeño.
01:05:27Aún faltan Susan y Peter.
01:05:28Lo voy a intentar.
01:05:30¿Qué más?
01:05:31Hemorroides.
01:05:32Hemorroides.
01:05:32Uñas encarnadas.
01:05:33Uñas en...
01:05:35¿Desearle uñas encarnadas no es demasiado?
01:05:37Tú escribe, escríbelo.
01:05:39Está bien, está bien, uñas encarnadas.
01:05:42Ahí tienen, bastardos.
01:05:44Les enviamos maldiciones desde una tierra lejana con amor.
01:05:48Probaron el K-pop y los K-dramas.
01:05:50Ahora tomen las K-maldiciones.
01:05:58¿Ya te sientes mejor?
01:06:01Mucho.
01:06:02Mucho mejor.
01:06:04Me da gusto.
01:06:10Oye, Chesung.
01:06:13Eso fue increíble.
01:06:15No te vayas a enamorar de mí, te lo advierto.
01:06:18¡Ay, no digas esas tonterías!
01:06:20Además, quiero decir que fue genial que no abandonaras el proyecto,
01:06:25aunque no iba a funcionar.
01:06:27Nunca te rendiste.
01:06:28Fue increíble.
01:06:29Ah, ¿de verdad?
01:06:32Casi, casi me convences.
01:06:35Y tomé una decisión.
01:06:38No dejaré de nadar contra corriente.
01:06:41¿Eh?
01:06:42Ya verás.
01:06:43No me voy a rendir hasta que lo logre.
01:06:47¿Eh?
01:06:50Muy bien.
01:07:02¿No la contestarás?
01:07:10Hola, Chesung.
01:07:12Perdón.
01:07:13¿Por qué?
01:07:17Verás.
01:07:18Dime, ¿te disculpas por todas las desveladas que tendremos trabajando?
01:07:25¿Trabajando en qué?
01:07:27¡Nos dieron el proyecto de GRIP!
01:07:30¿Eh?
01:07:32No era difícil, pero sí una tienda.
01:07:35Haremos la tienda que abrirán en Seúl durante el próximo año.
01:07:40Oh, oh.
01:07:41¿Qué?
01:07:42Oye, ¿es en serio?
01:07:44Pe, pe, pe, pero ¿cómo?
01:07:46Nuestra propuesta le gustó a su líder de diseño.
01:07:49¿Qué?
01:07:50¿Qué pasa?
01:07:51Cuéntame.
01:07:52Sonio está contigo.
01:07:53Cuéntale esto.
01:07:55Ese bastardo de Chris se irá de GRIP para siempre.
01:07:59¡Mierda!
01:08:04¡Están despedidos!
01:08:07Me aseguraré de que nunca vuelvas a trabajar en esta industria.
01:08:11La cosa es que eres tú el que se quedará sin trabajo.
01:08:16¿Qué?
01:08:18Es solo que tengo la costumbre de grabar cada que tengo una reunión.
01:08:23Bueno, empecé a hacer esto para escuchar mejor la voz de nuestros clientes.
01:08:28Nunca imaginé que podría ser una prueba para demostrar la culpabilidad de alguien.
01:08:33No te autoricé a hacer eso.
01:08:35Eso no es legal.
01:08:36¿Estás seguro?
01:08:37Sí.
01:08:38Ah, es cierto.
01:08:39Pero creo que es suficiente para tus superiores.
01:08:42Perro desgraciado.
01:08:43¡Miau!
01:08:47Me gustan más los gatos que los perros.
01:08:50También me gusta viajar y el vino.
01:08:52Me gustan mucho los tenis.
01:08:54En especial si son edición limitada.
01:08:56Y bueno, la cosa es que conozco a alguien que es exactamente como yo.
01:09:00¿Quién crees?
01:09:01¿Chateau Gévelo?
01:09:04Rirua, este vino tiene un impresionante buqué de frambuesa y chocolate.
01:09:08Ay, mírenlo.
01:09:10Un domain.
01:09:12Cavalier Santoy.
01:09:13¿Cómo consiguió algo tan valioso?
01:09:15Al principio pensé que era alguien con el mismo nombre.
01:09:19¿Ves ese nombre, no?
01:09:21Tony Brown.
01:09:23Vicepresidente Senior de Gris.
01:09:26¿Qué te parece?
01:09:27¿Nos seguimos?
01:09:28Es más, hablamos todo el tiempo.
01:09:31¿Y esto qué?
01:09:32Bueno, es que puede que esto no te parezca la gran cosa.
01:09:36Pero hay algo que no sabes.
01:09:38En este pequeño mundo, somos como hermanos.
01:09:42Hasta diría que somos gemelos.
01:09:44Ay, la verdad.
01:09:46Mantengo mi vida laboral separada de la personal.
01:09:48Y no le dije nada a Tony.
01:09:49Pero, como tú, no estabas jugando limpio.
01:09:54Tuve que enviarle la grabación a Tony.
01:09:57¡Bastardo!
01:09:58¡Llámame, Hyong!
01:10:00¿Olvidaste tus modales porque has pasado tanto tiempo fuera de Corea?
01:10:03Métete esto en esa cabeza vacía.
01:10:06Se supone que trates a tus mayores con respeto.
01:10:08¿Eh?
01:10:09Espero que al fin lo entiendas, ¿sí?
01:10:11¿Está claro?
01:10:13Abotónate la camisa hasta arriba.
01:10:15¿Eh?
01:10:16¿Y esa corbata?
01:10:17¿Eh?
01:10:19Arréglate.
01:10:20Sí.
01:10:21Hyung, Hyung, Hyung.
01:10:22¡Eso!
01:10:23I'm sorry.
01:10:24No me hables en inglés.
01:10:25Lo siento.
01:10:26Lo siento mucho.
01:10:29¿Qué, qué, qué te dijo el señor Jun?
01:10:31¿Eh?
01:10:31¿Qué dijo?
01:10:33Despedirán al idiota de Chris.
01:10:36Mi amo conoce al vicepresidente de Grip.
01:10:38¿Qué?
01:10:39Y nos pidieron.
01:10:40Que nos hagamos cargo.
01:10:42¿De qué?
01:10:43Los diseños de la tienda de Grip.
01:10:46¿En serio?
01:10:47Ajá.
01:10:49¿En serio?
01:10:50Ajá.
01:10:51¡Sí!
01:11:09Besonyu, ¿qué estás haciendo aquí?
01:11:12¿Y tus exámenes de prueba?
01:11:13Pues esos solo son de prueba.
01:11:16Tú aplicaste a la universidad.
01:11:20¿Y el teléfono que te iban a dar por pasar?
01:11:22Me importaba más apoyarte.
01:11:24¿Y qué?
01:11:25Si no me compran el teléfono.
01:11:27Ni siquiera lo quería tanto.
01:11:30¿Y qué?
01:11:30Si la cámara tiene dos millones de pixeles, ¿para qué la quiero?
01:11:33No importa.
01:11:36Oye, ¿y yo no tengo mucho?
01:11:44Pero ahora es tuya.
01:11:47¿Y esto?
01:11:49¿Por qué me pusiste tu medalla?
01:11:53Hoy es el día blanco.
01:11:54No, cámbiala por un dulce o algo.
01:12:01¿Pero por qué me das?
01:12:08¿Ibas a...?
01:12:10¿Por qué quieres regalarme algo?
01:12:17Oye.
01:12:18Cárgala.
01:12:19Vamos a casa.
01:12:21Oye.
01:12:24¿Es oro de verdad?
01:12:27No es, ¿verdad?
01:12:28¿La muerdo?
01:12:30¿La puedo morder?
01:12:35Al verla renunciar a su examen,
01:12:38para verme en una competencia que no fueron ni mi madre ni mi padre,
01:12:42entendí que siempre había sentido algo,
01:12:44por peso ni desde el momento en que nos conocimos.
01:12:50Pero no tengo el valor de invitarla a salir,
01:12:52porque tengo miedo de que nuestra amistad termine.
01:12:55Por eso te paso el relevo a ti,
01:12:57mi yo adulto.
01:12:59Cuando tengamos más de 20,
01:13:01por favor,
01:13:01dile a Sonio
01:13:02lo que siento en realidad por ella.
01:13:05Oye, ve, Sonio.
01:13:07¿Estás feliz de estar en Estados Unidos?
01:13:09Pues claro.
01:13:10Al final estoy triunfando.
01:13:13Pero aquí, a veces, es solitario.
01:13:22Ya me la acabé.
01:13:24Oye, espérame, voy por más.
01:13:26Tengo alcohol, un barco lleno.
01:13:29Como no lo creerías.
01:13:32Oye, ¿estás bien?
01:13:34Ay, estúpida mochila de Che Sung Hyo.
01:13:37Por cierto,
01:13:38¿te estás mudando o por qué traes tantas cosas?
01:13:42Ah, bueno, eso,
01:13:44supongo que debí mostrártelo cuando llegue.
01:13:48Mira,
01:13:50la tía Misuk te envió
01:13:51esta bonita manta eléctrica para el frío.
01:13:55Ay, ¿en qué pensaba mi mamá?
01:13:57Hace más calor aquí que en Corea.
01:13:59Sí.
01:14:02Ah, y esto.
01:14:06Algas asadas.
01:14:09Y también esto.
01:14:11Algo de atún.
01:14:12Aquí también lo venden, pero gracias.
01:14:14Gochoo Yang.
01:14:15Y la mejor parte.
01:14:17Mira,
01:14:18es un bonito cartel.
01:14:20Me volví fan de Justin Bieber cuando llegué.
01:14:25Ah,
01:14:26y por último.
01:14:29Ah,
01:14:29ahí está.
01:14:30Pensé que me rompería la espalda
01:14:32por cargar todo esto.
01:14:34¿Recuerdas?
01:14:35¿Recuerdas esa serie por la que llorabas
01:14:38porque no podías verlo más nuevo?
01:14:39No te pases.
01:14:41¡Sí es!
01:14:42¡Me moría de ganas por leerlo!
01:14:44Oye, Che Sung,
01:14:46eres el mejor.
01:14:47Tú eres...
01:14:47Eres increíble.
01:14:50Ay,
01:14:50siempre puedo confiar en ti.
01:14:52Oh.
01:14:53Oh.
01:14:53Hermoso bastardo.
01:14:55No.
01:14:56No, no, no, no.
01:15:25No, no, no.
01:15:55No, no, no.
01:16:26No, no, no.
01:16:55No, no.
01:16:59No, no, no.
01:17:00Otra vez, siempre lo mismo.
01:17:02¿Por qué Beso New me mira así a los ojos?
01:17:05Por favor, protege la santidad de mis globos oculares.
01:17:08No exhibas así tu trasero.
01:17:10Ocúpate de tus asuntos.
01:17:11¿Estás enojado conmigo o qué?
01:17:13Te ves tan bonita.
01:17:15¿Superaste a esa persona?
01:17:17Aún no.
01:17:18Todavía lo amo.
01:17:20¡Arriba!
01:17:22¡Despierta!
01:17:22¡Ya basta, ya!
01:17:24No me tomas en serio.
01:17:25Te lo dije, ¿no?
01:17:27Ya no somos niños.
01:17:49No.
01:17:50Te lo dije, ¿no?
01:17:54No.
01:17:55Te lo dije, ¿no?
01:17:56No.
01:17:57Tienes a esa persona.
01:17:58¡Eso ahí está!
01:17:58Gracias.
Comments