Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Amor en la puerta de al lado (en español) - Episode 11

Category

📺
TV
Transcript
00:00:52Música
00:01:19Oh, estoy loca, ¿o por qué tu pastel parece una obra de arte, amiga?
00:01:25No estás loca, puse mi corazón en este pastel
00:01:28Justo lo que se espera del mejor promedio
00:01:34Oye, pero...
00:01:36¿No es demasiado para nosotras dos?
00:01:39Ya lo tengo calculado
00:01:43¡Sugyo! ¡Sugyo! ¡Ven a tu pastel!
00:01:46¡Sugyo! ¡Sugyo! ¡Sugyo! ¡Sugyo!
00:01:48¡Sugyo! ¡Sugyo!
00:01:50Qué mal
00:01:51Te ganaron
00:01:53Nunca creí que Sugyo sería una celebridad
00:01:55Pero es guapo
00:01:57Y también listo
00:02:00Es obvio que es por el estrés de la escuela
00:02:03Esas chicas se volvieron locas
00:02:06Necesitan a un médico
00:02:09Pobre Salidas en desgracia
00:02:11Siento el lastimo
00:02:21Asociate with juntar una cosa
00:02:24Once mind goes to something, concentración
00:02:27Once mind goes to something...
00:02:28No leas mientras caminas
00:02:29Te puedes tropezar
00:02:31Pues prefiero que eso pase a dejar de estudiar
00:02:33¿Te están presionando mucho?
00:02:36La culpa de todo es tuya
00:02:38Desde que dejaste natación te has vuelto más inteligente
00:02:41Obtuviste el cuarto lugar
00:02:44Ah... ¿Eso?
00:02:45Eres un traicionero
00:02:47No debí enseñarte a factorizar cuando me lo pediste
00:02:50¡Uy!
00:02:50Ay, qué desgracia
00:02:51Ya he dominado cálculo y geometría
00:02:54Y eso te hace molesto
00:02:56Vi que hoy tuviste economía del hogar
00:02:59¿No te sobró pastel?
00:03:00No
00:03:00Y creí que ya estabas lleno
00:03:03Me lo comí todo
00:03:04Qué envidiosa
00:03:05Por eso vas a subir de peso
00:03:08¡Guau!
00:03:09Qué feo deseo para alguien que entrará a la universidad
00:03:12Retráctate
00:03:12Que te retractes
00:03:13Oye, no eres la única, ¿sí?
00:03:15Estoy en las mismas
00:03:16Pero tú solías ser un atleta tramposo
00:03:34¿Qué es esto?
00:03:38Necesito mascarillas
00:03:50Saque esto de la última fila
00:03:52Uy, caduca
00:03:57¿Y qué?
00:03:58Ya le respondí
00:04:01Todo está bien
00:04:09Ay, no
00:04:11Qué susto
00:04:12Oye, te he dicho que no abras las ventanas cuando tengas eso puesto
00:04:15¿No has visto que pareces Rick?
00:04:17Solo es una mascarilla de menta
00:04:19Pues cómetelo
00:04:20Eso no es para tu piel
00:04:23Es como maquillar a un cerdito
00:04:25No me moleste
00:04:26Si algún día voy a la cárcel seguro será porque te asesiné
00:04:29¡Besoniu!
00:04:30¡A comer!
00:04:31Tía, yo también voy
00:04:33Ah, gracias a ti tendré pesadillas
00:04:37Tonta
00:04:37Ya deja de molestar
00:04:45Quiero el divorcio
00:04:48¿Qué?
00:04:50Quiero el divorcio
00:04:52¿Divorcio?
00:04:56Ah, esto es muy repentino
00:04:59Ya lo pensaste bien antes de llegar a esto
00:05:02Lo he pensado por 20 años
00:05:05Sinceramente no creo que esto sea una sorpresa
00:05:07Desde que nos casamos
00:05:09Casi no estamos juntos
00:05:11Eso es porque
00:05:16Claro
00:05:22Tienes mucha razón
00:05:25Y parece ser que esto pasaría tarde o temprano
00:05:28Y era algo que no podía evitar
00:05:31Luego discutimos los detalles
00:05:35Me siento un poco cansada
00:05:44Ni siquiera
00:05:48Preguntaste la razón
00:06:15¿Sigues aquí?
00:06:17Es mi día libre
00:06:20La última vez dijiste que tenías algo que decir
00:06:22Ah, me van a transferir
00:06:25¿A dónde?
00:06:27África
00:06:30Avísame cuando quieras que firme eso
00:06:32Claro
00:06:35¿Le decimos a Sun Gio?
00:06:42Muy bien, aquí está
00:06:43Lo hice yo
00:06:44Pero es una delicia
00:06:45Coman
00:06:46¿No crees que es mucho?
00:06:46Me dije que me sirvieras aparte
00:06:48Toda su saliva va a contaminar la comida
00:06:50¡Cállate!
00:06:50¿Qué tiene de malo si somos familia, eh?
00:06:53Uy, ahora resulta que te importa la limpieza
00:06:55Y lo dice quien vive en un cochinero
00:06:57No sabía que los cerdos hablaban
00:06:59Muy buen provecho
00:07:00Ella dice que gracias
00:07:01¡Oye!
00:07:05Me encanta
00:07:06Es delicioso
00:07:08Es más rico que los restaurantes con estrella Michelin
00:07:10¿Ah, sí?
00:07:11No sé quién sea ese
00:07:12Pero eso es cierto
00:07:13Mi comida es la más deliciosa
00:07:18¿Qué? ¿Conoces a Michelin?
00:07:20Cariño
00:07:22Es broma, ¿no?
00:07:23Mentiste
00:07:24Sobre ser la mejor estudiante
00:07:26Ahora veo por qué siempre estás detrás de nuestra pobre Jesus
00:07:29Dame eso
00:07:30A ver qué comes
00:07:31Mamá
00:07:31¿Qué?
00:07:32¿Esto tiene frijoles?
00:07:33Creo que sí
00:07:34Los cociné junto con el arroz
00:07:35Ay, pero ya te he dicho que no me gustan
00:07:38Sí, pues son saludables, así que te los comes
00:07:41Bueno, ya basta, ¿no?
00:07:42No grites tan fuerte
00:07:43Está robando los huevos cocidos
00:07:45Papá
00:07:46Necesito toda esa proteína
00:07:48Tu padre ya está anciano
00:07:49Necesita más esa proteína
00:07:51Ay, no
00:07:52Qué ruidosos son
00:07:55Mamá
00:07:55¿Esto que estoy masticando son anchoas?
00:07:59¿Anchoas?
00:07:59Se las puse porque iban a caducar
00:08:01Ponerle anchoas al bibimbap arruina la esencia del plato
00:08:04Y como están picadas, no se las puedo quitar
00:08:07Ya basta
00:08:07Solo Zungío puede comer esto
00:08:09No, ya
00:08:11Agárralo por si quieres
00:08:14Oye, hijo
00:08:15Me alegra que dejaras todos esos polvos para ejercicio
00:08:18Todavía tengo un bote
00:08:19No puedo creerlo
00:08:21Tú también necesitas proteína
00:08:22De todo lo que había en la cocina, ¿no?
00:08:33¿Ahora uno francés?
00:08:35Es de cocina francesa
00:08:37Lo compré por los dibujos
00:08:38Pero la verdad
00:08:39No logro entenderle nada
00:08:42Blanquet de Bo
00:08:43Un estofado
00:08:45Es un platillo clásico en Francia
00:08:47Entonces
00:08:49¿Aún lo hablas?
00:08:50Sí, todavía lo hablo un poco
00:08:51Bueno, ¿y por qué no lo utilizas?
00:08:53¿Qué?
00:08:54¿Quieres que te diga
00:08:56Bonjour, mademoiselle
00:08:57Cada vez que te vea?
00:08:57Ay, no, qué horror
00:08:59Ya no seríamos amigos
00:09:01Ten
00:09:03Léeme algo
00:09:04Voy a tardar siglos en traducirlo
00:09:06No quiero
00:09:06Ay, ya, ándale
00:09:07Solo unas cuantas recetas
00:09:09Vamos
00:09:09Resume tu talento
00:09:11Ay, qué fastidio
00:09:17La blanquet de Bo
00:09:18Es un plat
00:09:19Un plat emblemático
00:09:21De la France
00:09:22A ver, aquí dice que
00:09:24La blanqueta de ternera
00:09:25Es un plato representativo de Francia
00:09:27Y dice que los pasos
00:09:32Para prepararlas
00:09:34Son muy fáciles
00:09:38El sabor del platillo
00:09:39Tiene un toque muy sofisticado
00:09:45El coco van
00:09:47Teóricamente
00:09:48Es gallo estofado en vino
00:09:49Es un plato tradicional
00:09:51Con gallo
00:09:52Y vegetales
00:09:53Todo desglasado
00:09:54Con vino
00:10:04Y還是 hornos
00:10:23Yoren
00:10:53Gracias por ver el video.
00:10:56Es que desperté y tu cara estaba cerca y había un arcoiris en tu cara, ¿sí? Y por eso quise
00:11:04tocarlo, pero solo era por eso. No sabía lo que estaba haciendo.
00:11:09Qué calor. ¿Qué?
00:11:14Oye, otro poco y me da un golpe de calor. Tú me pediste un favor y te dormiste.
00:11:21Ay, es que hacía un buen clima.
00:11:25Es mejor que ponga un toldo aquí arriba.
00:11:30¿Es que qué pasó con ese arcoiris ahí? ¿De dónde se reflejó esa luz? Qué extraño.
00:11:50¡Oye! ¡Ay no! ¡Te abrí la cabeza! ¿Estás bien?
00:11:55¿Qué? ¿Qué te pasa?
00:11:57¿Cómo que qué? ¿Estás bien?
00:12:03Ay, no, pero qué dramático.
00:12:06Me siento raro.
00:12:08Sí, ya. Y ahora te daré mi opinión como profesional.
00:12:13Vas a sobrevivir, ¿sí?
00:12:16Si tengo secuelas, voy a llamar a emergencias. O quizá te reporte.
00:12:21Hace rato creí que necesitarías una ambulancia.
00:12:25¿De qué hablas?
00:12:27De nada. Pero estabas sonrojado.
00:12:30¿Y?
00:12:31Dime, ¿sucedió algo con Sonio?
00:12:34No, nada.
00:12:36Claro, si tú lo dices.
00:12:39Y dime, ¿cómo está ella?
00:12:41¿Supe que Hyun-jun se fue?
00:12:47¿Se nota que estuve llorando?
00:12:51¿Se ve que tengo cosas por resolver?
00:12:55¿Por eso no habrá dicho nada de la leche?
00:12:59Se ve que estuvo llorando.
00:13:01No quiero presionarla.
00:13:03No creo que eso fuera correcto.
00:13:08Entonces, dices que vas a rendirte.
00:13:10Ya tiene muchos problemas. No quiero empeorarlo.
00:13:15Ten, bebe.
00:13:16No, no quiero.
00:13:17¡Ay, vamos! Esto siempre ayuda a que despejes tu mente.
00:13:21Y te ayudará a que la mantengas abierta.
00:13:24Bebe.
00:13:26¡Ay, no puede ser!
00:13:28¿Estás bien?
00:13:29Lo quitaste antes, ¿verdad?
00:13:30¡Ay, qué punta!
00:13:32¿Estás bien?
00:13:33¿Te parece que lo estoy?
00:13:36Perdóname.
00:13:42Sabe bien.
00:13:43Te lo dije.
00:13:45Lo que ustedes necesitan es algo que los active.
00:13:47Igual que esa bebida.
00:13:49Y todo estaría mejor.
00:13:51Comenzarían de nuevo.
00:14:01Adri, ¿qué te picó?
00:14:03¿Qué?
00:14:05Oye.
00:14:06¡Ay, no!
00:14:07Oye.
00:14:08¿Estás bien?
00:14:10Oye, Mom.
00:14:11¿Qué te pasa?
00:14:14Mom.
00:14:19Señor Khan.
00:14:20Ah, señor Che.
00:14:26Vuelvo a repetirlo por si acaso.
00:14:29Es una buena chica.
00:14:32Sí, lo sé.
00:14:34¿Te quieres sentar?
00:14:36Iba a un sitio.
00:14:39Pero está bien.
00:14:49Ah, mira.
00:14:51Toma.
00:14:53¿Esto es por el calor?
00:14:54Ah, sí.
00:15:01Ya.
00:15:02Ya ha pasado tiempo, ¿no?
00:15:04Esto es engorroso.
00:15:10Sí, eso creo.
00:15:17¿Sabes?
00:15:18Tenemos la misma edad.
00:15:21Y somos vecinos.
00:15:23E incluso hasta me diste consejos.
00:15:26Podríamos ser amigos.
00:15:28¿Qué te parece?
00:15:29Me gustaría.
00:15:31Significa que ahora seremos más cercanos, ¿no es así?
00:15:35Sí, claro.
00:15:36Así es.
00:15:38Sí, Danho.
00:15:39Sí.
00:15:40Sun-gyo.
00:15:56Pero mejor regresemos a los apellidos, ¿no?
00:15:58Sí, esa es una excelente idea.
00:16:00Sí.
00:16:01Sí, qué bien.
00:16:10Sun-gyo.
00:16:35Sun-gyo.
00:16:37Sun-gyo.
00:16:41Sun-gyo.
00:16:43Sun-gyo.
00:16:44Sun-gyo.
00:16:44Sun-gyo.
00:16:47Sun-gyo.
00:16:48Sun-gyo.
00:16:49Sun-gyo.
00:16:50Sun-gyo.
00:16:51Sun-gyo.
00:16:52Sun-gyo.
00:16:53Sun-gyo.
00:16:55Sun-gyo.
00:16:56Sun-gyo.
00:16:57Sun-gyo.
00:16:59Sun-gyo.
00:17:21¡Suscríbete al canal!
00:17:40¡Suscríbete al canal!
00:18:27¡Suscríbete al canal!
00:18:51¡Suscríbete al canal!
00:19:16¡Suscríbete al canal!
00:19:45¡Suscríbete al canal!
00:19:57¡Suscríbete al canal!
00:20:44¡Suscríbete al canal!
00:21:07¡Suscríbete al canal!
00:21:21¡Suscríbete al canal!
00:21:47¡Suscríbete al canal!
00:22:16¡Suscríbete al canal!
00:22:30¡Suscríbete al canal!
00:22:33¡Suscríbete al canal!
00:22:59¡Suscríbete al canal!
00:23:00¡Suscríbete al canal!
00:23:21¡Suscríbete al canal!
00:23:30¡Suscríbete al canal!
00:24:02¡Suscríbete al canal!
00:24:23¡Suscríbete al canal!
00:24:25¡Suscríbete al canal!
00:24:41¡Suscríbete al canal!
00:24:59¡Suscríbete al canal!
00:25:07¡Suscríbete al canal!
00:25:09¡Suscríbete al canal!
00:25:10¡Suscríbete al canal!
00:25:11¡Suscríbete al canal!
00:25:13¡Suscríbete al canal!
00:25:14¡Suscríbete al canal!
00:25:16¡Suscríbete al canal!
00:25:20¡Suscríbete al canal!
00:25:25¡Suscríbete al canal!
00:25:26¡Suscríbete al canal!
00:25:28¡Suscríbete al canal!
00:25:29de cuidar a Johnny.
00:25:31Ay, no, no. Tranquilo.
00:25:32Ese asunto es entre tú y mi madre.
00:25:36No te preocupes.
00:25:37No pienso meterme, tranquilo.
00:25:39Muchas gracias.
00:25:40Pero prometo buscar a alguien rápido.
00:25:44¡Papá!
00:25:45¿Sí?
00:25:46Volvieron.
00:25:47Papá, mira todo el helado y dulces que me compró.
00:25:50Qué bueno por ti, hija.
00:25:51Diste las gracias, ¿verdad?
00:25:53El aire debería estar encendido.
00:25:56Porque hace tanto calor.
00:25:58¿Qué pasa?
00:26:05¿Y bien? ¿Qué les parece la comida?
00:26:07Hace tiempo vine aquí con un cliente a comer.
00:26:10Y quise traerlos.
00:26:13Sí, me gusta.
00:26:16Delicioso.
00:26:18Me alegra.
00:26:19Es casi imposible reservar aquí.
00:26:22Por fortuna, alguien canceló.
00:26:25Tuve suerte.
00:26:27Sí, ya entiendo.
00:26:32Hijo, hay algo que me gustaría platicar contigo.
00:26:45¿Qué pasa?
00:26:48Me van a transferir.
00:26:54¿Y ahora a dónde y por cuánto tiempo?
00:26:58A África.
00:26:59Tal vez sea por más tiempo.
00:27:03África.
00:27:08De ser posible, tal vez tome unas vacaciones.
00:27:12Incluso tal vez te pueda visitar junto a papá.
00:27:16¿Qué pasa?
00:27:17Sun-gyu.
00:27:20Decidimos divorciarnos.
00:27:23¿Qué?
00:27:24Nuestro matrimonio está roto desde hace tiempo.
00:27:27Y decidimos que es mejor ya no forzarnos a estar juntos.
00:27:34Terminar esto es la mejor decisión para los dos.
00:27:40Y lo único que podemos decir es que lo sentimos.
00:27:44Espero que puedas entenderlo.
00:27:49Yo no tengo que entender nada.
00:27:51Es su vida y su decisión.
00:27:56Por mí no se preocupen.
00:27:58Solo háganlo.
00:28:01Es cierto.
00:28:03Olvidé que tenía otro asunto que atender.
00:28:06Tengo que retirarme.
00:28:51¿De verdad piensas irte a África?
00:28:53A ti no te importo ni te importas, Sun-gyu.
00:28:56Aquí el único que nunca respeta mi trabajo eres tú.
00:28:59¿Y crees que abandonar a tu familia de esta manera es algo digno de respeto?
00:29:02¿Perdón?
00:29:03No tienes derecho a reprochar eso.
00:29:05Tú nunca estuviste en casa porque preferías el hospital.
00:29:08Y cuando Sun-gyu y yo vivíamos en Francia, tú solo fuiste a vernos una vez, ¿sí?
00:29:12¡Y por eso te estoy diciendo esto!
00:29:14¡Ay, Dios!
00:29:19Después seguimos con esto.
00:29:23¿Sí?
00:29:23Diga.
00:29:24Soy yo.
00:29:25¿Puedes hablar ahora?
00:29:26Estoy algo ocupada.
00:29:28Te hablo después, ¿te parece?
00:29:29Lo siento.
00:29:30Claro.
00:29:32¿Quién era?
00:29:33El compañero que irá conmigo.
00:29:35Son cosas de trabajo.
00:29:36¿Segura que es eso?
00:29:37¿Segura que irás a África por tu trabajo?
00:29:39¿Qué quieres decir?
00:29:40¿Y por qué ahora, teniendo tantas oportunidades antes, y además a África, hay una guerra civil ahora?
00:29:44¿Y por qué te envían a un lugar tan peligroso, eh?
00:29:47Es porque ahí viven ciudadanos coreanos.
00:29:49Si solo quisiera lujos, ¿por qué aceptaría este trabajo?
00:29:52¿Dices que esto es tu sentido del deber?
00:29:54Una mujer con un hijo no puede ser tan testaruda como tú.
00:29:57¡Ay, Dios!
00:29:58¡Basta!
00:29:58¡Estoy harta de que me restrigues al niño por todo!
00:30:01¡Sohi-suk!
00:30:02¿Qué?
00:30:03¿Quieres que me quede en casa y que solo me dedique al niño?
00:30:06Pues creo que debiste pensarlo mejor.
00:30:08Debiste casarte con una mujer que lo aceptara.
00:30:09¡Esa no es la forma de expresarte!
00:30:11La verdad, creo que no debí casarme contigo.
00:30:14Es más, tampoco debí tener a Sung-hyo.
00:30:16¡Ya!
00:30:17Tú fuiste quien cortó mis alas.
00:30:19¡Tú no me dejaste volar para estar con ese niño!
00:30:22Porque de no ser por él, no tendría esta vida.
00:30:27Amo a mi hijo, pero no puedo ser solo una madre.
00:30:38Sung-hyo.
00:31:01Sung-hyo.
00:31:10Ratatouille es un plato provenzal de Francia.
00:31:13De verduras guisadas, que incluye berenjena, calabacín, pimiento morrón, tomate, hierbas y también aceite de oliva.
00:31:20Y también es una película.
00:31:22Ah, ya me voy.
00:31:23Continúa.
00:31:26Un general, un bon ratatouille.
00:31:28Comence.
00:31:33Ay, pero ¿qué hace marcando a esta hora?
00:31:40¿Qué quieres?
00:31:43¿Qué?
00:31:55Chesung.
00:31:56Oye, despierta ya.
00:31:59Usted debe ser con quien hablé, ¿no?
00:32:02Ah, sí.
00:32:03Le dije.
00:32:04Un momento estaba bien y al otro se caía de borracho.
00:32:07Cuando llegó, imaginé que esto le pasaría.
00:32:10Me vio como loco.
00:32:12Además, tenía una mirada muy triste.
00:32:14Como sea, intente despertarlo.
00:32:17No pude.
00:32:18Por eso la llamé a usted, su contacto de emergencia.
00:32:22Se lo agradezco, señora.
00:32:25Oye, arriba.
00:32:27Ven.
00:32:29Levántate, ¿sí?
00:32:31Arriba.
00:32:34Ah, oiga, no ha pagado.
00:32:36¿Ah?
00:32:39Ve todo lo que me haces hacer.
00:32:43Venga, cuidado con él.
00:32:45¿Y tu cartera dónde está?
00:32:52¿Cuánto es?
00:32:54Ay, claro.
00:32:55Y dejaste dos platillos que ni siquiera tocaste.
00:32:59Ay, tienes que bajar de peso.
00:33:02Ay, ya, ya.
00:33:03No puedo más.
00:33:06O duermes justo aquí.
00:33:08O te despabilas y te arrastras hasta tu casa.
00:33:12Ay, qué horror.
00:33:13No quiero ir.
00:33:15Oye, ¿reacciona, sí?
00:33:26No quiero ir a casa.
00:33:28Estás demasiado ebrio.
00:33:30¿Vas a dormir en la calle?
00:33:35Oye, a ver.
00:33:37Adivina.
00:33:39Hoy fui a cenar con mis papás.
00:33:44¿Y luego?
00:33:47Es que yo creo que la última vez fue en mi graduación.
00:33:55Hablo de eso que siempre hacen ustedes.
00:34:00Comer juntos en familia.
00:34:04Para mí eso...
00:34:07Eso ocurre muy rara vez.
00:34:13Pero hoy cenamos juntos.
00:34:16Pero da igual.
00:34:20Ni terminé de comer.
00:34:27Oye, yo...
00:34:30Cada vez que voy a tu casa, siempre...
00:34:34Hay algo que he envidiado.
00:34:40Es su foto.
00:34:45Porque en mi casa...
00:34:47Porque en mi casa...
00:34:48Hay de todo.
00:34:52Pero eso...
00:34:53No, no lo hay.
00:34:58Creen que no nos falta nada.
00:35:00Y es lo contrario.
00:35:08Chesung.
00:35:19Chesung.
00:35:21Ellos se van a divorciar.
00:35:24¿Qué?
00:35:27Es algo que temí...
00:35:33Que un día llegaría.
00:35:37Creo que...
00:35:38Desde los seis años.
00:35:43Ese era mi mayor miedo.
00:35:48Y ahora yo...
00:35:52Ya tengo 34 años.
00:35:56El momento tardó en llegar.
00:36:09Y todavía me asusta.
00:36:18Oye...
00:36:18¿Cómo es posible que duela tanto?
00:36:22Aun cuando ya soy un adulto.
00:36:27Mi mamá y mi papá...
00:36:32Yo sé...
00:36:34Que ya tiene su vida cada uno.
00:36:41Pero...
00:36:45Yo solo...
00:36:47Quisiera que viviéramos felices los tres juntos.
00:36:54Y no cada quien por su propio lado.
00:36:57Yo solo...
00:37:12Yo solo...
00:37:15Lo solo...
00:37:19Yo solo...
00:37:21Yo solo...
00:37:26Y no cada quien...
00:37:34¿Ya te sientes mejor?
00:37:38¿Dónde? ¿Dónde estoy?
00:37:41¿Qué pasó? ¿Qué haces aquí?
00:37:43No lo entiendo.
00:37:44Ay, no.
00:37:46¿En dónde estoy?
00:37:50Dámelo.
00:37:52¿Qué?
00:37:52Lo que gasté en traerte aquí, ¿sí?
00:37:55Oye, me duele la espalda por cargarte medio camino y además pagué la cuenta.
00:38:00Ah, fueron 47 mil wones. Paga.
00:38:06Sí.
00:38:07Ok. ¿Ahorita ya?
00:38:10Olvídalo.
00:38:12¿Tienes migraña? ¿Quieres agua?
00:38:14Sí, me duele mucho.
00:38:21¿Por qué tardas? Solo es agua.
00:38:23Oye, ¿por qué no la has tirado si esto ya caducó?
00:38:27Si la bebes, te vas a enfermar.
00:38:30Ah, es cierto.
00:38:33Creo que olvidé tirarla.
00:38:56Por cierto, sí recuerdo que ayer estaba tomando y yo no dije nada extraño, ¿sí?
00:39:04Te diré que sí, lo hiciste.
00:39:08¿Qué dije?
00:39:10Me contaste sobre tus padres y lo que sientes.
00:39:18Y no quiero que sufras como cuando tenías siete y ella se fue.
00:39:25¿De verdad es tan difícil pedirle que no se vaya?
00:39:30Listo. Ya estoy sobrio.
00:39:32Oye, ¿por qué siempre me exiges que me apoye en ti, pero tú no haces lo mismo en situaciones así?
00:39:39Sí, me he apoyado en ti.
00:39:41¿Qué?
00:39:48Me trajiste a rastras.
00:39:51Eres muy fuerte, ¿eh? ¿Quién lo diría?
00:39:54Ay, no. Debí dejarte morir de frío en la calle. Eres un tarado malagradecido.
00:39:59Oye, acómodate el cuello, tonte.
00:40:11Pues esto fue tu culpa.
00:40:28No esperaba que este proceso durara todo un mes.
00:40:33Y necesitas volver a venir.
00:40:35¿Qué vas a hacer?
00:40:37Debo irme y después vuelvo.
00:40:44Empezó a llover.
00:40:46Aquí tengo un paraguas.
00:40:49También llovió en nuestra boda y en nuestro registro.
00:40:52¿Lo recuerdas?
00:40:55Lo recuerdo.
00:40:57Y decían que seríamos felices.
00:41:03¿Cómo es que terminamos así?
00:41:06Es decir, ni siquiera peleábamos tanto.
00:41:09No tuvimos la oportunidad.
00:41:14¿Y me culpas por eso?
00:41:18No, me culpa a mí.
00:41:24Quédatelo.
00:41:26Oye.
00:41:54Estoy segura de que estaba por aquí.
00:41:57¿Qué?
00:41:58¿Te vas mañana?
00:42:01Ese es el plan.
00:42:02Parece que es urgente.
00:42:05Oye, pero aunque sea urgente, creo que todo esto es apresurado, ¿no?
00:42:09Espera, llamaré a las chicas ahora.
00:42:11Esto es urgente.
00:42:12Ay, no, no hagas eso.
00:42:13No, es para tanto.
00:42:14Las vi hace poco.
00:42:15Además, deben estar muy ocupadas.
00:42:18Regresaré pronto.
00:42:18Oye, ese no es el problema.
00:42:21Toma.
00:42:22Productos de skin care para ti y tus hijos.
00:42:24Son de Francia.
00:42:25No quiero verte más arrugada cuando regrese a Corea.
00:42:28Qué fastidiosa.
00:42:32Bien, pero tienes que llamarme.
00:42:35Llama cuando quieras kimchi o cuando quieras hablar coreano.
00:42:38Y cuando algo te moleste, ¿eh?
00:42:41¿De acuerdo?
00:42:43Claro, lo haré.
00:42:45Pero, ¿por qué tan de pronto?
00:42:50¡Tía!
00:42:53¡Sonyu!
00:42:55No sabía que estabas.
00:42:56Quería verte antes de irme.
00:42:58Yo igual.
00:42:59Sería triste no poder decirte adiós.
00:43:04Sonnyu, estoy muy orgullosa de tu gran fortaleza.
00:43:09Nunca me preocupo por ti porque sé que eres alguien fuerte.
00:43:15Además, siempre te agradeceré que hayas cuidado de Sonnyu.
00:43:20Ahora que no estaré, ¿prometes que lo seguirás cuidando?
00:43:25Me voy.
00:43:27Ven.
00:43:29Cuídate.
00:43:30Nos vemos.
00:43:33Pero...
00:43:36Sonnyu está muy triste.
00:43:44Desde niño...
00:43:47Él siempre ha estado esperando a que regreses.
00:43:51Parecía que siempre estaba jugando a las escondidas.
00:43:55Él no quería que lo encontraran.
00:43:58Y se ocultaba.
00:44:02Pero creo que él solo quería que tú pudieras encontrarlo.
00:44:11Gracias por decirme eso.
00:44:26Llegó la ambulancia.
00:44:28¿Dónde está el paciente?
00:44:31Ayuda.
00:44:32Tengo a Sonnyu atorado.
00:44:36Se han anclado las ventosas.
00:44:38Hay que sacarlas.
00:44:41Comió un hongo venenoso.
00:44:44¿De dónde salió el hongo?
00:44:46¡Ayuda!
00:44:47A mi amigo le picó un pulpo de almillos azules.
00:44:50¿Qué haces de pulpo en este lugar?
00:44:55¿Qué hago?
00:44:57No puedo con todo esto sola.
00:45:14¿Eres tú?
00:45:16¿Eres tú?
00:45:36¡Marismaman!
00:45:40¡Marismaman!
00:45:50Ocúpate del hongo venenoso
00:45:51Me haré cargo del Sanachink
00:46:08¿Marismamán?
00:46:09Aún falta el que atacó un pulpo
00:46:12Esos pulpos tienen un veneno llamado tetrodotoxina
00:46:15Hay que llevarlo al hospital
00:46:34Te lo agradezco mucho
00:46:36Hoy fuiste mi héroe, Marismamán
00:46:56¡Qué atrevida!
00:47:00Ya enloquecí
00:47:03Sí, eso debe ser
00:47:16¡Yondu!
00:47:17¡Holi!
00:47:20¿Desde hoy vendrás a mi casa?
00:47:22Debiste llamarme
00:47:23Escuché que trabajaste en la noche y que llegaste en la mañana
00:47:27Debes descansar bien para salvar a las personas
00:47:30Eres increíble, Yondu
00:47:32La mejor ayudante
00:47:35¿Y sabes en dónde está mi mamá?
00:47:37Aquí está mamá
00:47:40¿Saldrás?
00:47:42Y tú también vienes
00:47:44¿Qué?
00:47:48No
00:47:50No
00:47:50No
00:48:20No, no, no.
00:48:33No, no, no.
00:48:51Ay, cosita, qué lista.
00:48:54Oiga, señora Do, aquí estoy.
00:48:56¡Oh, Dios!
00:48:57¿Ustedes?
00:48:58Es la madre de Ye-Yong.
00:49:00¡Regreso!
00:49:01¡Ah, Dios mío!
00:49:02No puedo creerlo.
00:49:04¿Qué hace aquí?
00:49:06Oh, eso es.
00:49:08Lo pelaste muy bien.
00:49:09¿Quieres un huevo hervido o un dulce?
00:49:11Un dulce.
00:49:13¿Dulce?
00:49:13Si eso quieres, bueno, aquí va.
00:49:16¡Muuuu!
00:49:19¡Am!
00:49:20¿Está rico?
00:49:22Toma un poco de Shikyong-du.
00:49:25¿Quieres ver algo increíble?
00:49:28Ah, bien.
00:49:31A ver, siempre que vienes al sauna...
00:49:36Ay...
00:49:37Tienes que hacer esto, pero lo había olvidado.
00:49:41Ya.
00:49:43¡Chan!
00:49:44¡Orejitas!
00:49:45¡Listas!
00:49:49¡Ah, qué linda!
00:49:50¡Te ves bien!
00:49:52Mira, ella también las tiene.
00:49:55¡Mmm!
00:49:56¡Qué rico, ¿no?
00:49:57Te voy a pelar un huevo.
00:49:59No miraba a esa niña por esto.
00:50:07Es porque la envidio, porque tiene a su mamá.
00:50:11Y yo no tengo una.
00:50:18¿A qué te refieres con que no, eh?
00:50:21¡Uh!
00:50:22Aquí puedo ver a tu papi y a tu mami.
00:50:30Yondu, llegará un día en que todos nos iremos, ¿sabes?
00:50:35Es solo que tu mamá se fue un poquito antes.
00:50:40¡Mmm!
00:50:42Y sabes algo, resulta que mi papá también se fue antes.
00:50:46Pero me mandó a muchos amigos para que no me aburriera.
00:50:51¿Sí, de verdad?
00:50:53¿Ah?
00:50:54¿Qué tal si tu mamá y mi papá se encontraron en su largo viaje?
00:51:01Y tal vez por eso nos conocimos, para divertirnos mucho.
00:51:05¿No sería algo, loco?
00:51:08Mira, y ahora somos buenas amigas.
00:51:11Cuando estoy contigo me divierto.
00:51:13Yo también.
00:51:14Así que, ¿qué tal si jugamos más?
00:51:17Ya, ahora nos divertiremos diario.
00:51:21¡Sí!
00:51:22Bien, empecemos.
00:51:23¡Esto será genial!
00:51:25¿Te lo pelaré?
00:51:32Últimamente no te veo.
00:51:35Parece que no has venido en días.
00:51:38Sí.
00:51:39Solo vine por algo de ropa.
00:51:41Tengo que irme.
00:51:49Bueno, en realidad, me voy mañana.
00:51:58Sí, que te vaya bien.
00:52:00Te llamaré diario.
00:52:03Cuando no pueda, te enviaré mensajes.
00:52:05Como tu cumpleaños es en fin de año.
00:52:07No es necesario.
00:52:10De niño me emocionaba cuando lo decías.
00:52:14Y lo esperaba.
00:52:16Había días en que necesitaba a mi mamá.
00:52:22Pero ya no más.
00:52:30¿Sungyo?
00:52:36Sip.
00:52:43Eso.
00:52:48Eso.
00:52:49Y lo hará.
00:53:01Amén.
00:53:28Amén.
00:53:57Amén.
00:54:28Amén.
00:54:30¿Qué haces?
00:54:31¿Quién te crees que eres para entrar en mi oficina y sentarte en mi silla?
00:54:34¿Te lavaste el cabello aquí?
00:54:36¿No fuiste a casa?
00:54:37Tengo trabajo.
00:54:40¿Qué haces aquí? ¿Pasó algo?
00:54:42Ah, te traje algo.
00:54:52¡No! ¡Ve, Soniu!
00:54:53¡Eso todavía está crudo!
00:54:55¿Quieres irte al hospital?
00:54:57Tenga, aquí tiene.
00:54:58¡Hijo, ven! ¡Come de esto!
00:54:59¡Qué calor!
00:55:01¿De verdad tenemos que comer aquí arriba?
00:55:03Se te quita rápido.
00:55:04¿No te gusta la vista que tenemos aquí?
00:55:07Ay, como si eso me quitara el calor.
00:55:09Por cierto, señor Giongion, tiene muchísimas ojeras.
00:55:11Sí, parece un mapache.
00:55:13Exacto, los mapaches serán sus amigos.
00:55:15Sí.
00:55:16Sí, es que tuve turno nocturno.
00:55:18Ay, Dios.
00:55:18No era necesario que viniera. Podíamos hacerlo otro día.
00:55:21Está bien, no importa.
00:55:23Sí, de eso hablo. Dormir no es la única cura para el cansancio, ¿no?
00:55:26Ah, eso es cierto.
00:55:26Está pasar tiempo con la familia y amigos.
00:55:28Eso también ayuda.
00:55:29Sí, sí, sí, es verdad. Esto es algo, algo relajante.
00:55:34Por cierto, escuché que no han tomado vacaciones juntos.
00:55:38Yo espero que puedan escaparse este año, ¿eh?
00:55:41Sí.
00:55:41Cariño, ¿y si tomamos una fotografía?
00:55:44¡Ay, no! ¡Claro!
00:55:45¡Solo mírame!
00:55:46¡No, no, no! ¡Se ve bien!
00:55:47Y es para conmemorar la ocasión.
00:55:48¡Ay, claro!
00:55:48¡Claro una!
00:55:49¡Ay, tu vestido de la moda es pésimo!
00:55:51¡Oye, Sun Hyo!
00:55:52¡Ponte entre sus padres!
00:55:53¡Vamos!
00:55:54¡Solo una foto! ¡Solo será una!
00:55:55¡Bien!
00:55:56¡Dios!
00:55:57Ya casi.
00:55:58¡Pero la comida saldrá en la foto!
00:56:00¡Más cerca!
00:56:01¡Bien! ¡Eso es!
00:56:02¡Sonrían!
00:56:03¡Miren aquí!
00:56:04¡Eso!
00:56:04¡Aquí, aquí!
00:56:05¡Uno, dos, tres!
00:56:07¡Kimchi!
00:56:08¡Listo!
00:56:16Es que estaba limpiando, ¿sí?
00:56:19Y por casualidad solo la encontré.
00:56:24Muchas gracias.
00:56:26Ahí está tu foto, si tienes una.
00:56:36Oye, ¿de verdad no vas a ir a despedir a tu mamá al aeropuerto?
00:56:42¿A qué hora sale su avión?
00:56:46No sé.
00:56:48Tu papá debe saber, ¿no?
00:56:51Déjale llamar.
00:56:55Hola.
00:56:56Sí, de hecho, ya te iba a llamar.
00:57:00¿Qué?
00:57:04¿Cómo dices?
00:57:08Papá, ¿qué es lo que pasa?
00:57:11No lo sé.
00:57:12También acabo de llegar.
00:57:12También acabo de llegar.
00:57:13¿Qué?
00:57:13Les explicaré.
00:57:15Alguien encontró este equipaje solo.
00:57:17Primero la enviaron a Objetos Perdidos, pero como tiene esta etiqueta, la enviaron aquí.
00:57:23Sí, ella iba al aeropuerto. De hecho, iba a tomar un vuelo.
00:57:25Ok, entiendo.
00:57:26Intentaré llamarla.
00:57:33De hecho, eso fue lo primero que hicimos.
00:57:35Pero su teléfono está dentro.
00:57:38¡Oficial!
00:57:39¡Voy!
00:57:39Ahora regreso.
00:57:42Debe estar en problemas.
00:57:44Perdió su equipaje y también su teléfono.
00:57:46¿Pero qué sucedió?
00:57:48Todos sus contactos deben estar ahí.
00:57:51¿Creen que puedan abrirlo?
00:57:53Su cumpleaños.
00:57:55Déjame probar.
00:57:58No es.
00:57:59Prueba el cumpleaños de tu papá.
00:58:01Sí.
00:58:21Ay, ¿ya abrió?
00:58:23¿Cuál era la clave?
00:58:26Es la fecha de su boda.
00:58:35¿Dónde crees que estoy ahora?
00:58:37Debes tener alguna idea.
00:58:40¿Dónde crees que estoy ahora?
00:58:46¿Dónde crees que estoy ahora?
00:58:53Debes tener alguna idea.
00:58:55¿Qué tal? ¿Ya llegaste?
00:58:57Buenas tardes.
00:59:02¿Con quién hablo?
00:59:03Soy Che Yong Yong.
00:59:05Buenas tardes.
00:59:07Luego le explico la situación.
00:59:09Esta es una emergencia.
00:59:10¿Sabe en dónde está He Suk?
00:59:13¿Qué?
00:59:14¿Ya llegó al aeropuerto?
00:59:17¿A dónde?
00:59:18Se supone que hoy se iría a su puesto,
00:59:20pero no sé a qué hora salía su avión.
00:59:22¿Se iría a su puesto?
00:59:23Pero la embajadora So está retirada.
00:59:27¿Qué?
00:59:29Imagino que no le dijo.
00:59:34Yo no sé si deba decirle esto,
00:59:38pero ella ha estado actuando extraño.
00:59:43¿Y estas por qué son?
00:59:45Son por tu retiro, para agradecerte tu trabajo.
00:59:48¿Por el retiro de quién, eh?
00:59:50Ah, estos lirios del valle huelen muy bien.
00:59:55Y ya, en serio, ¿quién se retira?
00:59:58Ah, bueno...
01:00:00Por cierto, ¿cuándo piensan transferirme?
01:00:04Si no hay fecha, tendré que hablar con el ministro directamente, señor.
01:00:07Pero tú...
01:00:10¿Esto es una broma?
01:00:11Ay, en serio, están hermosas.
01:00:14Le dije que ya no se le daría un puesto diplomático.
01:00:19Y sé que ella lo entendió, pero creo que lo olvidó todo.
01:00:23Fue como si nunca se lo hubiera dicho.
01:00:29Perdón, tengo que encontrarla pronto.
01:00:32¿De casualidad tiene idea de en dónde está?
01:00:38Ay, pero qué insensible es.
01:00:41¿Cómo pudo irse sin decir adiós?
01:00:44Y por algo le pusimos la princesa de hielo.
01:00:47Este regalo es un gran insulto.
01:00:49Dijo que lo siente.
01:00:51Y que nos llamará pronto.
01:00:54Bueno, ¿quieren ver qué hay dentro de eso?
01:00:56Que eso no es de la marca Chaten.
01:00:58Así es.
01:01:00Y es muy caro.
01:01:03No, esperen.
01:01:05Oigan, yo soy experta en el skincare.
01:01:08¿Son cremas faciales?
01:01:10Dicetónico.
01:01:11Veamos qué dice.
01:01:11Y este loción.
01:01:14Sublitónico.
01:01:15Este dicetónico y este creo que es bloqueador.
01:01:18Ay, no sé.
01:01:20Oigan, no estamos en Francia.
01:01:22¿Por qué no pueden escribirlo para que se entienda?
01:01:24Tranquila.
01:01:25Oye, tranquila.
01:01:26No te alteres.
01:01:27Le preguntaré a mi hija.
01:01:28Ella puede ayudarnos.
01:01:29Si tiene mejor vista que yo.
01:01:32¡Sunghyu!
01:01:33¡Sonyu!
01:01:33Llegan justo a tiempo.
01:01:34Ayúdenme.
01:01:35Disculpen.
01:01:36¿No saben dónde está mi mamá?
01:01:37¿Qué?
01:01:38Parece que está perdida.
01:01:54¿De casualidad sabe qué fue lo que pasó?
01:01:57Encontré esto en la máquina.
01:01:59¡Vaya!
01:02:02Pero...
01:02:04Azafrán.
01:02:04¿Qué?
01:02:05¿Cómo puedes tomar tantas cosas sin saber qué son?
01:02:07Ajot.
01:02:08O sea...
01:02:09Pero...
01:02:09¿No era Zaponina?
01:02:11No es Azafrán.
01:02:13Sí.
01:02:13Es cierto, sí.
01:02:14Yo también recuerdo que era Zaponina.
01:02:16Oye, encontré tu revista en inglés.
01:02:18Por alguna razón estaba en mi bolso.
01:02:20¿Mi revista?
01:02:21Pero yo no la metí ahí.
01:02:23¿Por el retiro de quién, eh?
01:02:37Ay, sé que puse mi teléfono por aquí.
01:02:47Esto es un error común.
01:02:51Son muy similares.
01:02:52Cualquiera se equivoca.
01:03:02¿Dónde están mis cosas?
01:03:05No.
01:03:13No.
01:03:16No.
01:03:17¿Y yo para qué subí a este lugar?
01:03:19No.
01:03:21No.
01:03:22No.
01:03:23No.
01:03:23No.
01:03:23No.
01:03:24No.
01:03:27No.
01:03:34No.
01:03:38No.
01:03:42No.
01:03:44No.
01:03:46No.
01:03:47No.
01:03:48No.
01:03:49No.
01:03:49No.
01:03:49No.
01:03:49No.
01:03:50Incluso ayer ella y yo hablamos por teléfono todavía.
01:03:53Dijo que iría a las montañas.
01:03:56Una montaña a la que ella haya ido.
01:03:59Solo se me ocurre Gajong.
01:04:00Hace poco la visitamos.
01:04:02Oh.
01:04:02Papá, ¿por aquí?
01:04:04Hola.
01:04:05¿Qué tal?
01:04:06Buenas tardes.
01:04:08Disculpe.
01:04:09¿Ha visto a esta persona por aquí cerca?
01:04:13Ah, sí.
01:04:15La vi hace rato.
01:04:17Creo que ella vino sola.
01:04:18Díganos por dónde la vio.
01:04:21Recuerdo que estuvo ahí por un buen rato.
01:04:25Gracias.
01:04:26Ah, gracias.
01:04:35Si la vieron hace rato, tal vez ya regresó, ¿no?
01:04:40Hay que irnos.
01:04:45Esto lo escribió ella.
01:04:49Esa es su letra.
01:04:53Es que yo no le estoy en談ada.
01:04:53Es que yo no la voy a enseñar.
01:04:54No la voy a enseñar.
01:04:56No la voy a enseñar.
01:04:57Eso no le voy a enseñar.
01:04:57No, no, no, no.
01:05:01Si.
01:05:01Sí.
01:05:02Sí.
01:05:12No voy a enseñar.
01:05:19No voy a enseñar.
01:05:22No quiero olvidar a mi marido y a mi hijo.
01:05:49Oiga, señor, probablemente ella ya se fue, no se preocupe.
01:05:56Oye, Chesung, hay que buscar en restaurantes,
01:05:59hoteles y otros lugares, ¿sí?
01:06:01Sí.
01:06:13Papá, son los zapatos de mamá.
01:06:15¿Qué?
01:06:18¿Estás seguro de eso?
01:06:19No hay duda.
01:06:22Espero que no le haya pasado nada.
01:06:25Tenemos que buscarla en toda esta zona.
01:06:27Pero hay una barranca ahí abajo y está oscureciendo.
01:06:31Yo iré a buscarla.
01:06:32No, yo iré, hijo. Yo soy el que tiene que buscarla.
01:06:34Este es mi deber.
01:06:36Entonces vamos juntos.
01:06:37No, yo iré a buscarla de arriba a abajo.
01:06:40Ustedes sigan el sendero, tal vez la vean.
01:06:45Se unió. Prometo que voy a encontrarla.
01:06:50Ten cuidado.
01:06:58Hay que buscarla.
01:07:06Sí, perdón.
01:07:12Tranquilo.
01:07:13Si estás así, no ayudarás en nada.
01:07:16Papá, primero dame la mano.
01:07:21Tranquilo, sé que está bien.
01:07:23De las lavandas, ella es la más lista.
01:07:27Vamos.
01:07:29Hay que encontrarla.
01:07:41¡Jizuk!
01:07:43¿Dónde estás?
01:07:45¿Dónde estás?
01:07:46¡Jizuk!
01:07:51¡Jizuk!
01:07:53¡Jizuk!
01:07:54¡Jizuk!
01:08:09¡Jizuk!
01:08:10Reacciona.
01:08:12¿Me escuchas?
01:08:18¿Sabes quién soy?
01:08:20Cariño.
01:08:22¿Me reconoces?
01:08:24Sí.
01:08:26Muchas gracias.
01:08:28Muchas gracias.
01:08:31¿Estás herida?
01:08:32¿Te duele algo?
01:08:35Mamá.
01:08:38Mi pierna.
01:08:41Me torcí el tobillo.
01:08:44Pero no había nadie aquí cerca.
01:08:46Quería llamar a emergencias y no pude.
01:08:50No entiendo por qué viniste aquí.
01:08:54Ni por qué nunca me dijiste nada.
01:08:57¿Por qué me mentiste con la transferencia?
01:09:05Yo, yo solo quería poner en orden mis ideas.
01:09:08Ay, qué horror.
01:09:11No, no es cierto.
01:09:15Yo solo quería mantener mi dignidad.
01:09:18Yo no quería que me abandonaras.
01:09:20¡Yo nunca te abandonaría!
01:09:23Sé que tu corazón ya no era mío.
01:09:27Pero yo solo quería aferrarme a ti.
01:09:29Por eso viví todos estos años viendo tu espalda.
01:09:33No es así.
01:09:36Todos estos años nos hemos distanciado.
01:09:39Y siempre tenía que andar con cuidado.
01:09:44Te he extrañado.
01:09:47Desde que estabas en Francia.
01:09:50Cuando estabas en África.
01:09:52Aun cuando estaban a mi lado.
01:09:55Siempre te he extrañado.
01:10:03Tal vez por eso terminamos así, ¿no?
01:10:07Por no decir nada.
01:10:10Dios.
01:10:20¡Mamá!
01:10:21¡Papá!
01:10:23¡Sunghyo!
01:10:25¿Están bien?
01:10:26¡Ay, Dios!
01:10:28¡Sunghyo!
01:10:29¿Qué te pasó?
01:10:30Tú también viniste.
01:10:33Tranquilo, cariño.
01:10:34Estoy bien.
01:10:35No te preocupes.
01:10:37No, en serio.
01:10:37Perdón.
01:10:38Te asusté, ¿verdad?
01:10:40¿Sunghyo?
01:10:42¿Por qué demonios siempre me hacen esto?
01:10:46Su divorcio.
01:10:48Y tu decisión de irte.
01:10:50Siempre hacen lo que quieren.
01:10:53¿Por qué nunca me preguntan?
01:10:56¿Por qué?
01:10:59Porque nunca se preocupan por lo que yo siento.
01:11:06Incluso en Navidad, tuve que rogarle a Santa Claus.
01:11:14Dije que no lloraría.
01:11:16Y que iba a ser un muy buen hijo.
01:11:23Yo.
01:11:26Le pedí que regresaras.
01:11:31Y también.
01:11:35Le pedí que pudiéramos comer los tres.
01:11:40Pero.
01:11:44Ustedes nunca tuvieron idea de cuando me esforcé de niño.
01:11:49Y ahora miren.
01:11:51Ya soy un adulto.
01:11:54Pero ya estoy harto de que esto me afecte.
01:11:58Y a pesar de todo.
01:12:02Cuando estoy con ustedes.
01:12:05Siempre vuelvo a ser ese niño de siete años.
01:12:12Mi corazón se detuvo en el tiempo.
01:12:15Y aunque ya soy un adulto.
01:12:19Sigo siendo un idiota.
01:12:24Que sigue queriendo.
01:12:30Comer en la misma mesa que ustedes dos.
01:12:38Perdón.
01:12:40Perdóname, hijo.
01:12:43Sung Hyo.
01:12:46Mamá lo siente mucho.
01:12:49Es que yo siempre creí que me odiabas, hijo.
01:12:53No puedo ser solo una madre.
01:12:59Ay.
01:13:04Sí.
01:13:07Oh.
01:13:18Lo siento.
01:13:20mucho, ¿sí? Nada de lo que dije en ese momento es verdad. No sé qué pasó. Lo siento. Perdóname,
01:13:31cielo. Te amo. Mamá te ama mucho, mi vida. Yo sé que te lastimé demasiadas veces porque
01:13:45parecías, tú parecías más cómodo con Misuk. Y es cierto, estoy más cómodo con ella, pero
01:13:58eso, a pesar de todo. Yo siempre, yo siempre te he extrañado, mamá.
01:14:35Vámonos ya, mamá. Porque todavía te necesito.
01:14:52Ay, Sung Hyo, de verdad lo siento mucho, cariño.
01:14:58Todo este tiempo te hice sentir solo, ¿verdad? Lo siento tanto, amor.
01:15:05Sung Hyo, pero yo te amo más que a nada en este mundo.
01:15:11No llores, no llores, mi vida. Prometo que nunca volveré a dejarte solo, cariño.
01:15:19Siempre estaré aquí, ¿sí? Oye, papá, ¿estás bien? Yo puedo cargarla.
01:15:41Está bien. Es mi esposa y yo la llevaré.
01:15:49No arruines el momento. ¿No estoy pesada?
01:15:59Claro que no. Eres como una hoja. No. Eres como el aire.
01:16:09Me encanta cómo se ven. Siempre han hecho linda pareja.
01:16:24¿Ya les marcaste?
01:16:25No, pero dijeron que ya vienen.
01:16:27¡Ahí vienen!
01:16:27¿Dónde?
01:16:28¡Ahí están!
01:16:29Oye, ¿qué te pasa? Bájame por un momento.
01:16:32Estábamos muy preocupadas.
01:16:34Tonta, creímos que algo te había pasado.
01:16:36¡Ay, espera!
01:16:37¡Estoy bien!
01:16:37¡Toma esto para el susto! En momentos así...
01:16:40¡Toma Shonshi Wan!
01:16:41¡Ya dije que estoy bien!
01:16:43¿Qué hacen aquí afuera a esta hora?
01:16:45¡Vayan a su casa! ¡Ya es tarde!
01:16:47Increíble.
01:16:48Oye, ¿en serio eso quieres?
01:16:50¡Claro!
01:16:50¿De verdad no quieres ni un solo abrazo?
01:16:53¡No quiero! Estoy llena de sudor. Quiero darme un baño.
01:16:56Cariño, ¿podrías...?
01:16:57Sí.
01:16:58Les agradezco mucho su preocupación.
01:17:00¡Kizuk!
01:17:02¡Muchas gracias a todas! ¡Adiós!
01:17:04A ver, ya, vengan aquí. Por lo menos démonos las manos.
01:17:07Ya, ya, ya. Basta. No llores. Mírala, está bien.
01:17:10A ver, lavandas. Se acabó la punta.
01:17:12¿Es todo?
01:17:13Y tú ya cálmate. Hasta te falta el aire.
01:17:15Y ustedes dos, muy buen trabajo.
01:17:24Parece que te torciste, pero será mejor que mañana tome una radiografía.
01:17:30Ajá.
01:17:31Y también una... resonancia cerebral.
01:17:38Ya me contaron todo lo que sucedió.
01:17:43No se lo dijiste, se ungió, ¿verdad?
01:17:45No. No es nada serio. Pero quiero revisar qué es lo que tienes. No te preocupes.
01:17:55Y aunque sea algo muy complicado, yo voy a estar a tu lado.
01:18:00En las buenas o en las malas. En la salud o en la enfermedad.
01:18:06Siempre estaré para apoyarte y cuidarte.
01:18:10Fue nuestro juramento.
01:18:15Hace mucho que había olvidado esas palabras.
01:18:18Pues ahora es un voto nuevo.
01:18:21Debes estar cansada. Báñate y descansa.
01:18:26Igual tú.
01:18:29Ya voy.
01:18:37Espera un poco.
01:18:41¿Quieres... que te lleve a la habitación?
01:18:49¿Harías eso?
01:19:17¿Qué tienes ahí?
01:19:19Una flauta.
01:19:20Ay, hello.
01:19:21Verás que las serpientes salgan.
01:19:22Qué tonta.
01:19:24La necesito para estudiarla.
01:19:26Para una estructura.
01:19:28Ay, fue un completo caos cuando fuimos a desmantelar eso, ¿verdad?
01:19:34Perdón.
01:19:37Mañana me voy de viaje de trabajo.
01:19:40Ah.
01:19:41¿Y a dónde vas?
01:19:43Gangundo.
01:19:44¿Cuándo regresas?
01:19:45En dos semanas.
01:19:46¿Quién va a un viaje de trabajo tan largo?
01:19:48Dos semanas es demasiado tiempo, ¿no?
01:19:52Es un proyecto importante.
01:19:54Si te aburres, puedes ir.
01:19:58Pero eso solo si estás aburrida.
01:20:01Y si no tienes nada que hacer.
01:20:04La verdad, no creo que suceda.
01:20:09Cuídate, ¿quieres?
01:20:11Claro.
01:20:13Sí.
01:20:18Adiós.
01:20:27Adiós.
01:20:50Cuando preparen los mejillones deben tener el cuidado de cortarlos y limpiarlos bien.
01:20:55Después van a ponerlos a hervir, pero no por mucho tiempo, ¿de acuerdo?
01:21:50Jugar sola no es nada divertido.
01:21:52Imaginen la embocadura como la entrada del edificio.
01:21:56Te espero que te permitan alimentarte el aire para que se produzca el sonido de los ojos, ¿sí?
01:22:01No, no, espere, espere, espere.
01:22:03Queremos ordenar un pollo.
01:22:16Estoy aburrida.
01:22:22Vamos a ver...
01:22:25Hoy toca coco van.
01:22:33Coq van.
01:22:34Coq van.
01:22:35C'est un coq van.
01:22:36C'est un plat tradicional avec roulet et vegetaux marinés ou van.
01:22:43El coco van teóricamente es gallo estofado en vino.
01:22:48Es un plato tradicional con gallo y vegetales.
01:22:51Todo desglasado con vino.
01:22:59¿Y esto?
01:23:01¿Se detuvo?
01:23:03¿Solo se grabó hasta aquí?
01:23:05Besanía.
01:23:21¿Y esto?
01:23:32Besanía.
01:23:33Besanía.
01:23:34Se lezada duper a mención sed hoy duí.
01:23:39Me monta en ti monta.
01:23:40Nese casera.
01:23:42Ni de man.
01:23:44Ni apare de man.
01:23:47Ay, Chesung.
01:23:48¿Y eso qué significa?
01:23:49Eh, chesung.
01:24:04Uh..
01:24:05Se lezada duper a mención sed hoy duí.
01:24:09Me monta en ti monta.
01:24:10Nese casera ni de man.
01:24:13Ni apare de man.
01:24:45¡Gracias!
01:24:53¡Gracias!
01:24:54¡Oh! ¡Oye, Changbong!
01:24:55¡Sonyo! ¡Préstame tu auto!
01:24:57¿Qué, las llaves?
01:24:58¡Oh, sí, en mi bolsa!
01:24:59¿Esta?
01:25:00Sí me prestas tu auto, ¿verdad?
01:25:02¡Claro!
01:25:03¿Pero adónde vas?
01:25:04Voy a ver a Chasunga
01:25:07¡Guau!
01:25:09¿La bebida sirvió?
01:25:10¡A la gente activa es bueno!
01:25:23Ah, hola, director. Soy yo.
01:25:25¿Sabe en dónde está Sonyo?
01:25:45¿Ves Sonyo?
01:25:46¿Por qué no respondías el teléfono?
01:25:50Ah, lo tenía en silencio.
01:25:53¿Y tú por qué estás aquí?
01:25:56Estaba aburrida.
01:25:58Dijiste que podía venir.
01:26:02¿Hablas en serio?
01:26:04Sí.
01:26:07Cuando no estás,
01:26:09el tiempo pasa lento.
01:26:17Y todos los mangas parecen aburridos.
01:26:22Incluso el parque está silencioso.
01:26:26Y cuando tú no estás,
01:26:28los días son monótonos.
01:26:31Es como una sopa sin sal
01:26:33o dumplings sin salsa.
01:26:37Cuando no estás,
01:26:39es como si no bebiera leche tras bañarme.
01:26:45Quisiera saber
01:26:47si quieres beber leche de banana.
01:26:53No puedo creer que estés hablando de comida justo ahora.
01:27:23No puedo creer que estés hablando.
01:27:25No puedo creer que estés hablando.
01:27:29No puedo creer que estés hablando…
01:27:41No puedo creer que ella te provoca…
01:27:48Silent Acazar
01:27:50No puedo creer que no…
01:27:51No puedo creer que no sea posible.
01:28:11Sincronización Andrea Oroz
01:28:22No hay otra vez
01:28:28Just leave it all behind
01:28:34The wind will fly
01:29:05Gracias por ver el video.
01:29:24Gracias por ver el video.
01:29:37Gracias por ver el video.
Comments

Recommended