Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
مسلسل Billionaires' Bunker مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
00:28Hey, yes, Annie.
00:31Y yo soy Max.
00:34Y las primeras veces de casi todas las cosas que he hecho en mi vida, ella estaba allí.
00:41La primera vez que jugué con fuego.
00:45La primera vez que fui con una chica de vacaciones.
00:52La primera vez que sentí la adrenalina.
01:02La primera vez que tuve miedo.
01:08Y la primera vez que tuve suerte.
01:14La primera vez que fuimos valientes.
01:19La primera vez que fuimos románticos.
01:28La primera vez que nos dolieron cosas insignificantes.
01:34La primera vez que tuve éxito.
01:41Y no nos quedó más remedio que celebrarlo.
01:58Y la primera vez que maté al amor de mi vida.
02:00La primera vez que fui con una chica de vacaciones.
02:20Ingresé en la cárcel por homicidio involuntario el día que cumplí 19 años.
02:27Atormentado por el dolor y la culpa.
02:29Y siendo millonario.
02:31Pronto me convertí en la presa perfecta del módulo 3.
02:35Empecé a pagar dinero simplemente por esperar.
02:39Mi abuela llegó a encuadernar 3.600 euros en un volumen de Shakespeare.
02:43Me hacía llegar libros sin mucho control.
02:45Gracias a pequeños sobornos.
02:49Pero llegó un momento en que ni con todo ese dinero podía pagar ya mi protección.
02:53Y las palizas se multiplicaron.
02:55Me golpearon con calcetines llenos de piedras.
02:57Me cortaron con latas de conserva.
02:59Me quemaron con cigarrillos.
03:01Y finalmente me metieron en la lavadora.
03:04Estuve 16 minutos en un programa corto de ropa delicada.
03:07Pero me sacaron antes de centrifugar.
03:10Y ahí me di cuenta de que ya estaba muerto.
03:34Y mientras esperaba que se llevaran mi alma,
03:38pensé en que yo ya había gastado todas las cartas del dolor que a uno le tocan en esta vida.
03:44Y esa idea me puso contento.
03:48Y quise resucitar.
03:53Convencido de que si me ponía en pie,
03:55no habría más dolor.
03:58Ni dramas.
04:00Nadie vuelve del infierno para vivir una segunda vida de mierda.
04:04Lo que me esperaba por delante era disfrutar.
04:07Incluso en el agujero más inmundo.
04:10Y me levanté.
04:12Y ese fue el primer día.
04:14Del tipo que soy ahora.
04:18Programa corto.
04:20Simple lavado.
04:22Mucho mejor que la ducha.
04:24Aunque su seguridad es suavizante, hijos de puta.
04:36Me puse como una mala bestia.
04:40Y en 15 peleas me había ganado un respeto.
04:59Disfrutaba peleando.
05:01Y eso cambió mi cabeza.
05:04Incluso los viajes para colocármelo en plantes dentales se convirtieron en una exaltación de la belleza.
05:19Y allí, en el lugar más inesperado, me di cuenta de que el mundo podía ser salvajemente bonito.
05:36Max Varela.
05:37Max Varela.
05:37Aquí.
05:39El juez ha aceptado el recurso.
05:41Hoy sales en libertad.
05:42¿Y eso?
05:43Reducción de condena por buen comportamiento.
05:49Pero párate.
05:59La reacción de China no se ha hecho espera.
06:02El gobierno ya amenaza con represalias.
06:21¿Y esa ropa?
06:25Hace tres años que no nos vemos.
06:27Y lo que más te preocupa es mi aspecto.
06:29Viste tres veces a verte.
06:31Pero no quisiste recibirme.
06:33Me quedé esperándote en la sanita la hora entera.
06:35Al principio tenía mis demonios.
06:38Luego cambié de mood.
06:39Debiste haber venido una cuarta vez.
06:52Max, llevo semanas apelando para sacarte de la cárcel porque necesito que vengas conmigo.
06:59Tengo tres planes para hoy.
07:01Bañarme en el mar y comerme un buen arroz con los pies en la arena.
07:05Suena muy bien.
07:07Pero no sé si ahí dentro estabas al tanto de lo que está ocurriendo en el mundo.
07:11Ahora mismo hay un riesgo extremo de escalada bélica.
07:16Y necesito que vengas conmigo ahora.
07:18¿A dónde quieres llevarme?
07:19A un refugio.
07:23A un búnker.
07:26¿Quieres meterme en un agujero el día que salgo de la cárcel?
07:32Nunca voy a ir contigo a ningún lugar.
07:35Nunca.
07:36Porque la relación, padre y hijo, la jodiste tú solito.
07:40Y doy gracias que ya no me queda nada tuyo.
07:43A lo mejor algún cromosoma.
07:47Pero todo lo demás se ha quedado ahí dentro.
07:49Max, te estoy hablando de salvarte la vida.
07:51De una crisis inminente.
07:53La gente que gestiona ese búnker está vinculada con inteligencia, con defensa.
07:58Ven conmigo.
07:59Cuídate.
08:02Tu madre ya está allí.
08:04Y tu abuela también.
08:06Tal vez sea la última oportunidad que tengas para despedirte de ella.
08:10El padre de Anne también está allí.
08:19Tal vez es el momento de que...
08:22de que hables con él, ¿no?
08:25Te das la herida.
08:28Es algo que te hace un temprano que tengas que hacer.
08:39¿Quieres conducirla?
08:43Un poquito de libertad.
08:50¿De dónde salió ese búnker?
08:55Conocí a un coronel en el club de tenis que nos puso en contacto con la empresa que los gestiona.
09:00Todo se ha llevado con el máximo secreto.
09:03Hemos invertido millones en ese búnker.
09:11Enhorabuena.
09:12Si está viendo esto es porque ha adquirido un búnker de lujo.
09:15Usted y su familia son unos de los pocos privilegiados que van a tener la posibilidad de sobrevivir 10 años
09:21en un lugar seguro en caso de cataclismo.
09:24A partir de este instante nuestros asesores trabajan para usted.
09:27Si ellos consideran que el riesgo es extremo, recibirán una llamada para ingresar inmediatamente y de manera preventiva en el
09:34búnker.
09:35A las 13 horas se activan las restricciones sobre el espacio aéreo.
09:39Quedan prohibidos los vuelos para evicción civil.
09:41Repito, quedan prohibidos los vuelos.
09:43No vamos a poder salir hoy, señor.
09:45No es mediodía aún.
09:47Tenemos tiempo.
09:49Por favor.
09:53No olviden que la primera norma es que nadie puede saber de la existencia del búnker ni del lugar en
09:58el que se ubica.
10:00Imaginemos que desgraciadamente nos vemos inmersos en un conflicto bélico.
10:04¿Se dan cuenta de lo que sucedería si un vecino, un familiar lejano o alguien del trabajo supiera que existe
10:09un lugar seguro bajo tierra?
10:11Pondrían en peligro la seguridad de todos.
10:14Quimera se encuentra bajo un lago, oculta a 275 metros de profundidad.
10:24Hemos trabajado para usted durante siete años, construyendo el búnker más exclusivo del mundo.
10:33Una fascinante obra de ingeniería, ubicada en una cavidad preexistente donde, hace 45 millones de años, había una bolsa de
10:42gas natural.
10:46Esta es nuestra pequeña ciudad, formada por tres plataformas en las que hay 45 refugios familiares dentro de un lugar
10:54inexpugnable.
10:58Aquí descubrirán que la seguridad no está reñida con el lujo.
11:02¿Les apetece verlo?
11:06Acompáñenme.
11:14Bienvenidos.
11:15Aquí tienen el número de sus cajas de seguridad.
11:18Deben dejar ahí sus objetos personales y sus teléfonos.
11:20¿Y eso?
11:21Es por su seguridad.
11:23Si alguien rastrea la señal GPS del móvil, podrían descubrir nuestra ubicación.
11:27El complejo cuenta con 20.000 metros y ha sido diseñado para dar una sensación de amplitud y elegancia.
11:34Miren, aquí está nuestro jardín japonés y ahí arriba está la zona infantil, donde sus hijos podrán jugar, comer y
11:42recibir sus clases.
11:43¿Y estos trajes?
11:45Son igualmente para su seguridad.
11:47Cada traje está dotado de un contador Geiger para medir la radiación.
11:51También tiene un medidor de la calidad del aire.
11:54Los colores que hemos elegido, el ámbar y el turquesa, favorecen la paz y el equilibrio espiritual.
12:00Con estas pulseras monitorizamos sus constantes vitales, frecuencia cardíaca, respiración y saturación de oxígeno.
12:07Tienen cierre magnético permanente, para que no las pierdan.
12:11En el complejo podrán disfrutar de espacios maravillosos diseñados para su bienestar.
12:15Este spa es uno de mis favoritos.
12:17El agua está a 38 grados.
12:19Ponga aquí la mano para escanear su huella.
12:23Todas las puertas del búnker se abren mediante huella biométrica.
12:27No necesitan llave.
12:29Cada propietario podrá cambiar las vistas fácilmente, gracias a nuestro asistente virtual.
12:34Roxanne, ¿nos llevas a la montaña?
12:36Enseguida a Minerva.
12:39Ojalá nunca tengan que entrar aquí.
12:41Pero si eso sucede, no se preocupen.
12:43Mi equipo y yo estamos absolutamente preparados para protegerlos.
12:50Hijo.
12:52Ay, Max.
12:53Ay, cariño.
12:55A ver que te vea.
12:57¿Qué tal estás, abuela?
12:59¿Quién es ese señor?
13:01Es Antonio, mi enfermero.
13:03Es más exótico recibir la quimioterapia en un búnker nuclear que en un hospital, ¿no te parece?
13:08¿Cómo estás, hijo?
13:09Muy bien.
13:10Y 30 heridos de gravedad.
13:11¿Cómo estás tú?
13:12Muy bien.
13:12El ministro de defensa ruso acaba de dar una rueda de prensa donde tilda este ataque de acto de guerra.
13:17Ha asegurado que la situación es inaceptable y llegados a este punto, irreversible.
13:35No me lo puedo creer.
13:45Papá, papá, por favor, no la armes.
13:49De acuerdo, gracias.
14:03Max.
14:05Guillermo.
14:07Veo que ya cumpliste tu deuda con la sociedad y que sos un hombre libre.
14:11Mire, supongo que la deuda que me quedas contigo puede que nunca dejes de pensar en mí como el asesino
14:19de tu hija.
14:22Pero quería mirarte los ojos y decirte que lo siento.
14:26Y que lo voy a sentir el resto de mi vida.
14:32Espero que en algún momento podamos traer la herida.
14:44Claro.
14:48Vamos a almorzar todos juntos.
14:50Como aquello día de verano.
14:53Aunque este no sea el caso.
14:55Miren hacia acá.
14:56Esto sí que no me lo puedo creer.
15:01Hola.
15:04Ella es Mimi, mi esposa.
15:05Nos casamos hace dos años.
15:08Hola.
15:08Encantada.
15:09¿Qué tal?
15:10Mi madre murió seis meses después que mi hermano.
15:13Nunca pudo superarlo.
15:14Ah, sí.
15:17Marta falleció en un accidente de circulación.
15:21¿Quieren sentarse?
15:22Sí, claro.
15:23¿Cómo nos sentamos?
15:25Yo aquí, entonces.
15:27Antonio aquí, yo aquí.
15:30Bueno, pues vamos a ver qué se come en el búnker.
15:33Buenas tardes.
15:34El restaurante es buffet y no disponemos de servicio de mesas.
15:38Así que pueden servirse ustedes mismos.
15:40Espero que la comida sea de su agrado.
15:42Cielo.
15:43Me estás diciendo que he pagado 48 millones de euros para que tenga que servirme yo misma como en un
15:48comedor social.
15:50Lo siento, señora Riquelme.
15:51No hay suficiente aforo en el complejo como para poder ofrecer un servicio cinco estrellas.
15:55Es por su seguridad.
15:57Así que deberán colaborar.
15:58Si me disculpan.
16:02Buffet.
16:03Como esos rich sorts que te ponen los huevos fritos apilados en bandejas de metal.
16:08Bueno, es extraño, pero tendremos que comer.
16:11Yo no pienso levantarme.
16:13Se empieza sirviendo la comida y se termina limpiando los baños.
16:17¿Qué dices, abuela?
16:18Imagina qué sucedería si en lugar de salir de aquí en unos días acaba desapareciendo el mundo ahí afuera.
16:24¿Qué seríamos entonces?
16:25Seríamos algo así como el arca de noé de la humanidad, ¿no?
16:30Exacto.
16:31La nueva sociedad y en la sociedad hay dos tipos de personas, las que sirven y las que ordenan.
16:36Eso es inherente a la historia de la humanidad y no vamos a contradicirlo en este almuerzo tan gracioso que
16:41nos han preparado.
16:43Hay que postularse bien desde el principio.
16:45Que no te confundan con alguien que en un momento dado podría servir.
16:49¿O algo peor?
16:52Anda, Antonio, trámenos entrantes.
16:55Se están acabando los solomillos.
16:58Si querés voy yo, amor.
17:00Ya me ocupo.
17:02Señorita.
17:03Dígame, señor Falcón.
17:04Disculpe, ¿ves a esa señora que está sentada allí?
17:07Le diagnosticaron cáncer terminal.
17:10Metástasis.
17:11Lo que tiene en el cuello no es una calcomanía.
17:13Es un parche de morfina.
17:15No puede caminar quince pasos sin caerse.
17:18La va a ser pasearse con una bandeja buscando rabanitos.
17:21Discúlpeme, en este caso excepcional yo le traeré lo que desee.
17:24Tráigale dos solomillos, uno a punto y el otro crudo para que elija.
17:27Una guarnición de pimientos, patatas asadas y un poco de pasta al dente.
17:33Enseguida.
17:35No me acordaba de lo entretenida que era mi familia.
17:38De verdad estoy muy contento de estar aquí.
17:40¿Tú qué dices, papá?
17:41Yo no tengo hambre, tengo el cuerpo cortado por los acontecimientos.
17:48Mejor tráigame el salmón que tiene ese señor de ahí.
17:50Pero también le convendría que le traiga unas verduritas al vapor, por las vitaminas y fruta.
17:56Ya que está Max aquí con nosotros, a mí me gustaría hacerle una pregunta, que llevo haciéndome tres años.
18:05¿Cómo huye alguien de un accidente dejando a su novia moribunda en el suelo?
18:19¿Qué pasa?
18:22¿Qué pasa?
18:27Asia, estamos intentando volver a unir a las dos familias.
18:31Y poder vivir en paz, después de tanto dolor.
18:34Ya, pero yo para vivir en paz necesito saber por qué se fue.
18:40When you drive the car, my sister died for your fault.
18:45And you left you.
18:46Why?
19:00Your sister is the person I've ever loved in my life.
19:02You didn't want her if you left like this.
19:04She's beautiful. We wanted her.
19:07You just need to know that your sister was a accident.
19:11That's what everyone in this room has already assumed.
19:15You start doing it.
19:17Antonio, see if there's something sweet for lunch.
19:37Welcome to Quimera.
19:40I'm Minerva.
19:42At the moment, this is a preventive crisis,
19:44given the escalation that you have seen out there,
19:46and that, unfortunately, continues in these moments.
19:51The Atlantic Atlantic has bombarded San Petersburgo
19:54in response to the invasion of Noruega.
19:57We hope that the Sentido Comune aflore
19:58and we can leave in any moment of our encierge.
20:01But if not so,
20:04I just want to tell you that you are safe.
20:07We are prepared for any exterior contingency.
20:10The question is...
20:13Are you going to live here?
20:17If this tragedy persists,
20:18your emotional balance will come from you.
20:22And the anger and the despair will come from you,
20:25and with that, the depression general.
20:27Which I won't allow you.
20:32This woman is not a business,
20:34you need to submit.
20:34I am here.
20:36You have hired me to help for your security,
20:38and part of that security is your mental health.
20:41That's why it will be obligated to socialize.
20:44We will all start together.
20:47We will all start together.
20:48We will get our food,
20:49and at the end,
20:51we will leave the snacks in the car.
20:53We will participate in social activities
20:55and simple activities
20:56to keep their minds open
20:58and to leave negative thoughts.
21:02Mr. Aranoa, how are you?
21:05Good.
21:07Tell me a funny story.
21:11No, I don't know in this moment.
21:13Tell me a chist. In your life you've heard hundreds, right?
21:21Do you think that now no one comes to mind?
21:25No one comes to mind because it's in mode gravedad.
21:28And the only thing he sees is an irritable.
21:31What do you think?
21:34The next step is the insomnia.
21:38To stop talking and enter in a spiral of depression.
21:42And to go to our psychologist, Nano Parker,
21:45or our doctor Julia Baldini, to ask you.
21:49The only tool that you have here to survive is your sense of humor.
21:55So I'll repeat the question.
21:57Is there anyone that can tell you something?
22:04You?
22:10Well, when I came here, I asked myself a lot of questions.
22:14Until I arrived at the reception and I asked her,
22:19to ask her,
22:20to ask her,
22:22what is this refuge nuclear refuge?
22:25And you know what I said?
22:29It's the bomb!
22:36That's the attitude we need here below.
22:39And it's not frivolity, believe me.
22:41Thanks, Frida.
22:42And now you can enjoy your food.
22:45Thanks.
22:59Parece que le sentó bien la cárcel al pendejo ese.
23:02Cerrarle herida, dice.
23:04En serio, no se va a cerrar.
23:05No, mi hija ha sido Marta.
23:07Calmate un poco, por favor.
23:08Ya tenemos suficiente con la guerra.
23:09He escuchado que han bombardeado a Norteamérica.
23:12Canadá está ardiendo.
23:13No.
23:15¿Te parece que a mí me importa Canadá en este momento?
23:19Tengo los dedos de los pies...
23:22agarrotados de tanto aguantarme porque...
23:25Lo único que quería era agarrar el cucharón soterio,
23:27reventarle la cabeza al hijo de puta ese,
23:29pero no tenía que estar ahí...
23:31riéndole las gracias.
23:33Y esa señora...
23:34Vení que te está faltando el aire.
23:35...cayándole la boca a mi hija.
23:37Mira por la ventana.
23:38Ya está.
23:39Ya pasó.
23:40Yo nunca fui un hombre templado.
23:41Y me da miedo traerlo ahí.
23:44Al lado mío todo el tiempo porque creo que podría matarlo.
23:48Guillermo...
23:48No digas cosas descabelladas, mi amor.
23:51¿No te parece descabellado?
23:53Y que haya arrasado con mi vida.
23:55¿Qué te parece?
23:57Porque mi vida se terminó ahí.
23:59Tu vida no.
24:01Estamos juntos.
24:02Nos hemos casado.
24:03Tenemos una familia, amor.
24:11Dice una cosa, Mimi.
24:17¿Por qué crees que sos mi esposa?
24:21Era mi amante.
24:23Mi mujer se murió.
24:26Y me casé con vos.
24:30Contéstame.
24:32¿O crees que te conteste yo?
24:36Llegaste a ser mi esposa.
24:39Por la nebulosa de la confusión en la que estaba.
24:44La tristeza por la muerte de mi hija, de mi mujer.
24:48Los antidepercivos.
24:51Por un conjunto de azarosas brujas clínicas que tenía en el cerebro.
24:57Los amantes tienden a pensar que llegaron tarde a la ecuación, ¿es eso?
25:01Y vos vas a querer que te quiera como si fueras el amor de mi vida.
25:05Me dijiste que el amor de tu vida...
25:06No lo sos.
25:09Nunca lo fuiste.
25:11Y todo el mundo lo sabe, todos, todos.
25:15Hasta mi hija sabe que lo que estoy haciendo es un sacrificio.
25:17Nuestro matrimonio.
25:21Es una cuestión de...
25:24Orfandad.
25:25Mutua.
25:29Una simbiosis.
25:31Como dicen los documentales.
25:36Pinsa.
25:57¿Hablamos un rato?
25:59No.
26:00Estoy entrenando.
26:02¿Cuánto te queda?
26:04Dos kilómetros.
26:07Bueno.
26:09Voy a esperar.
26:21Siempre me has tenido un poco de manía, ¿no?
26:23Tú me dijiste quién era Papá Noel.
26:27Pero no me guardo rencor por eso.
26:43El rencor es una mierda, Asia.
26:48Porque a mí me puede joder más o menos que me odies.
26:51Pero a ti.
26:52A ti se te queda adentro.
26:54Y lo llevas cuando te levantas, cuando te acuestas.
26:58Y cuando te vienes aquí a correr porque no te aguantas.
27:05Vengo aquí a correr porque el ejercicio genera endorfinas que actúan a nivel molecular en el sistema nervioso central
27:10y bloquean el dolor y serotonina que reduce los niveles de estrés.
27:16¿Lees la Wikipedia por las noches?
27:18No. Estudio medicina por las noches, Max.
27:21¿Has venido a vacilarme en mitad del fin del mundo?
27:24Porque estoy siendo educada, pero me pareces un gilipollas.
27:28He venido a traerte una cosa.
27:40Me lo llevé yo el día del accidente.
27:44Fui varias veces a buscarlo en aquella carretera por si había salido despedido.
27:49Cuando mi padre me dijo que estabais aquí, pensé que era el momento de devolveros sus recuerdos.
27:55Tienen la misma clave.
28:08Roxanne, cierra la puerta.
28:09Enseguida Asia.
28:11Puerta cerrada.
28:19Nos encontramos en la Toscana, intentando captar un documento único nunca antes visto.
28:25Vamos a intentar que tras dos horas exista, Ana se levante sin mal humor.
28:33Ahí está.
28:35Vamos a por el reto.
28:39¿Vale?
28:41¿Vale?
28:41¿Vale?
28:41¿Vale?
28:42¿Vale?
28:42¿Vale?
28:48¿Vale?
28:49Y después...
28:50Vamos a ver si reacciona al tratamiento.
28:59Lo hemos conseguido.
29:01¿Has sonreído?
29:03Es la primera vez que te despiertas sin gruñer.
29:06¿Has sido la experiencia?
29:08Horrible.
29:10Lo peor que me ha pasado.
29:14Te mato.
29:16Con la cara desagrada que tengo.
29:21Póneme otro whisky.
29:22Lo siento, señor Falcón, pero las consumiciones están limitadas a dos al día.
29:28Y ya lleva dos.
29:30Es una cuestión de economía de recursos.
29:32¿Cómo te llamas?
29:34Tirso.
29:36Tirso.
29:39Ya vamos a entrar en una economía de recursos cuando haya solo tres botellas.
29:42Así que ahora puedes ponerme un whisky.
29:45Lo siento de verdad, pero no me lo permiten.
29:49Son las normas.
29:55Acércate, cabeza cuadriculada.
29:57Vos necesitas una razón para ponerme ese whisky y yo te la voy a dar.
30:02Este búnker se financió con el dinero de todos los huéspedes,
30:06ya que un porcentaje de todo eso es mío.
30:10En términos matemáticos, yo vendría a ser tu jefe.
30:16Poneme...
30:17un whisky.
30:20Chaval.
30:23Ponme dos whisky, señor.
30:29Me va a costar estar aquí dentro con tu hijo.
30:31Tendrás que aprender.
30:34¿Cómo aprendí yo a vivir sin él?
30:38¿Cuánto tiempo va a ser? ¿Una semana?
30:42¿Dos? ¿A lo sumo? ¿No?
30:44¿Podrás hacerlo?
31:11Let's go.
31:37Let's go.
31:48Let's go.
31:52Let's go.
31:53Let's go.
31:54Let's go.
31:55Let's go.
31:56Let's go.
31:58Let's go.
31:58Let's go.
32:01Let's go.
32:02Let's go.
32:03Let's go.
32:03Let's go.
32:05Let's go.
32:07Let's go.
32:08Let's go.
32:10Let's go.
32:16Let's go.
32:31Let's go.
32:34Let's go.
32:36Let's go.
32:42Let's go.
32:44Let's go.
32:45Let's go.
32:48Let's go.
32:49Let's go.
32:51Let's go.
33:00Let's go.
33:12Let's go.
33:20Let's go.
33:22Let's go.
33:25Let's go.
33:27Let's go.
33:33Let's go.
33:36Let's go.
33:47Let's go.
33:58Let's go.
33:59Let's go.
34:03Let's go.
34:07Let's go.
34:09Let's go.
34:33Let's go.
34:34Frenos de emergencia activado.
34:46¡Por aquí vamos!
34:47¡Por aquí!
34:49Cuando entren todos en la cúpula sellaremos las comportas de Ormacon.
34:54Busquen asiento y mantengan la calma.
35:21Max.
35:23Max.
35:27Señor Falcón, hará su herida.
35:31Por favor, tomen asiento.
35:33Vamos, papá.
35:34Vamos.
35:35Vamos, papá.
35:37Vamos, papá.
35:38Vamos, papá.
35:41Vamos, papá.
35:43Vamos, papá.
35:53Vamos, papá.
36:16Vamos, papá.
36:34Vamos, papá.
36:34Esta es la imagen exterior de la torre por la que accedieron al refugio.
36:38Ahora mismo nos encontramos a 312 metros de profundidad.
36:41Es el lugar más seguro del búnker.
36:43Esperaremos aquí a que terminen las réplicas.
36:46Recibirán noticias en directo de todas las cadenas que capten nuestras antenas.
36:49Además...
36:50...
36:51...
36:51...
36:51...
36:51...
36:51...
36:52...
36:52...
36:52...
37:17...
37:26...
37:27...
37:27...
37:27...
37:28...
38:06...
38:08...
38:30...
38:37...
38:38...
38:52...
38:54...
38:55...
38:55...
38:59...
38:59...
39:00...
39:02...
39:03...
39:04...
39:04...
39:05...
39:05...
39:06...
39:08...
39:08...
39:09...
39:09...
39:09...
39:11...
39:11...
39:11...
39:12...
39:12...
39:13...
39:14...
39:14...
39:15...
39:16...
39:16...
39:17...
39:19...
39:20...
39:20...
39:21...
39:22...
39:23...
39:24...
39:24...
39:25...
39:26...
39:27...
39:28...
39:29...
39:31...
39:32...
40:04...
40:05...
40:05...
40:05...
40:05...
40:06...
40:07...
40:07...
40:07...
40:07...
40:07...
40:08...
40:39...
40:39...
40:39...
40:40...
41:40Anne went to his side.
41:42I told you they didn't get out with the rain.
41:45I took the keys from the contact.
41:47What are you doing?
41:48Max came out of the car and got furious.
41:51We were in the car.
41:52Are you drunk?
41:53What are you doing?
41:54I had a strong drink of alcohol.
41:57And the pulpit were dilated.
41:59I was drinking and drunk.
42:01But still, he managed to take me the keys.
42:04Look at the camera.
42:05And I'm going to go derrub.
42:06Max!
42:11After the declaration of this very important witness,
42:14the defense is dismissed.
42:16And it's clear that the accusation...
42:20What the truth is, Rafa.
42:24Only the one who's guilty of him.
42:27Because you didn't tell me what you did.
42:30You told me to leave here.
42:33Max was a boy.
42:35And his father made his case.
42:37And just before you open your mouth,
42:41I was about to be absent.
42:50I thought I'd take my home to the small reflections
42:53that I've never made you about your husband.
42:55But I didn't tell you about this confession.
42:58The work maestra of a Pelele that could save his son.
43:02And he decided to condemn him to the jail of 19 to 22 years old.
43:06I feel very much that you had to go through all that.
43:11Me sobrecogió esa determinación por casarte con el más mediocre de tus compañeros en segundo de carrera.
43:17Ahí me dije, pronto descubrirá este individuo tan insustancial.
43:22Pero eso tampoco ocurrió.
43:23En fin, cariño.
43:25Pero quiero cebarme más en tu error de juventud.
43:29Mi matrimonio con Rafa no fue un error de juventud, mamá.
43:35El error de juventud lo cometiste tú cuando te quedaste embarazada sin querer y no tuviste el valor de abortarme.
43:42Crecí sintiendo el desprecio enfermizo que me tenías, siempre queriendo cambiarme.
43:47Eligiéndome los amigos, la carrera del futuro.
43:53Eres tan tóxica, mamá, que recuerdo mi adolescencia como un gran ataque de ansiedad.
43:59Vomitando en los baños del colegio alemán.
44:02Así que me agarré el primer clavo ardiendo que pude.
44:06Mi compañero de pupitre.
44:09Mi amigo Rafa.
44:11Que igual no era amor.
44:15Pero fue mi salvación.
44:55Disculpen la espera, pero estamos teniendo problemas para conectar con el exterior.
44:58Creemos que las antenas han podido sufrir algún desperfecto, así que nuestro jefe de defensa, como podrán ver, saldrá junto
45:05a un miembro del staff a restablecer las conexiones.
45:08La expedición irá con cámaras y así todos podremos ver cuál es la situación.
45:13Gracias por la paciencia.
45:20Cámara uno, funcionando.
45:24Cámara dos, funcionando.
45:34¿Estáis listos?
45:35¡Estamos listos!
45:36Abriendo antecámara.
45:39¡Ah!
45:44¡Ah!
45:55¡Ah!
45:58¡Ah!
46:00¡Ah!
46:00¡Ah!
46:01¡Ah!
46:02¡Ah!
46:04¡Ah!
46:08El agua del lago está turbia.
46:12Llegando a la torre.
46:14Controler de chequeo.
46:16¿Temperatura?
46:1738 grados en el interior de la torre.
46:19Aumento significativo de la temperatura.
46:22¿Radiación?
46:235 milisieverts.
46:24Hay radiación.
46:25Nivel bajo.
46:26¡Estamos listos!
46:28Abrimos con puerta.
46:28¡No!
46:31¡No!
46:33¡No!
46:37¡No!
46:44¡No!
46:52¡No!
47:03We're going to close the door.
47:09We're going to close the door.
47:10We're going to close the air.
47:11Temperature is 58 degrees.
47:1336 mSv.
47:15The ceniza is radiating.
47:18The wind has brought extreme heat.
47:20There's a car on the bridge.
47:2276 mSv.
47:2463 degrees. Temperature is very high.
47:28There are victims of carbon dioxide.
47:35Dioxide carbonate above 1800.
47:38Atmosfera anomalous.
47:39122 mSv close to the car.
47:41Be careful.
47:42Crítica radiation.
47:47My God.
47:49What's going on?
47:53What's going on?
48:02I'm losing it.
48:06B fluidity.
48:09No?
48:10Why?
48:15No?
48:15No?
48:15No?
48:18Luca, Cindy, try to ensure the antenna and transmission to the connection box, but you can't put more time on
48:25the radiation.
48:27240 mSv, constant speed of radiation.
48:39400 mSv. 84 grados.
48:46Let's go.
48:54Do you have it?
48:57No!
48:59I'm going to kill you!
49:01I'm going to kill you!
49:03I'm going to kill you!
49:04Luca?
49:05Luca, do you want me to kill you?
49:10Cindy, what are you doing?
49:12A failure of connection.
49:12I'm going to kill you!
49:13I'm going to kill you!
49:16I'm going to kill you!
49:17I need to take off the guance, but without breaking it!
49:19I'm going to kill you!
49:22400 mSv.
49:2386 grados!
49:25I'm going to kill you!
49:30411 mSv.
49:31Entrad ya!
49:32Entra de control!
49:33Abra la puerta!
49:34Rápido!
49:35Abriendo con puerta.
49:36Julia, subamos a su encuentro.
49:38Rápido.
49:38Preparad los trajes escépticos y el equipo médico.
49:42Vamos rápido!
49:43Se ha pegado el partner en la barandilla.
49:47Está quemado.
49:48Repito.
49:49Está quemado.
49:54Activando descontaminación.
50:08Se ha pegado el guante.
50:10Tranquilo.
50:10Teo, mírame.
50:13¿Qué pasa?
50:14Se ha roto la estanqueída.
50:17Apagar su estámara.
50:29Como han podido ver, la situación exterior es muy complicada.
50:33Por ahora nos mantendremos en la cúpula.
50:35Le repartiremos mantas y comida.
50:38Le recomiendo que intenten dormir.
50:48No hay nada.
50:50No hay nada.
50:54No hay nada.
51:07No hay nada.
51:09No hay nada.
51:16Señoras...
51:18Señores...
51:21¡Se lo han creído todo!
51:29La simulación ha sido un éxito.
52:12¡Suscríbete al canal!
52:17And when you're feeling kinda loose, it's when the rhythm hits and you will understand
52:23And when you're feeling kinda loose, it's when the rhythm hits and you will understand
52:35If you are coming down to Honolulu Bay
52:39I'll just imagine that there is another way
52:43Cause when the ladies start to swing, it's like your troubles all just seem to melt away
53:02They like to shimmy as they do their little dance
53:06And boogie woogie as they take you by the hand
53:09And when you're feeling kinda loose, it's when the rhythm hits and you will understand
53:25They like to shimmy as they do their little dance
53:29And boogie woogie as they take you by the hand
53:33And when you're feeling kinda loose, it's when the rhythm hits and you will understand
53:45You will understand
53:48Cause when the ladies start to swing, it's like your troubles all just seem to melt away
53:56Cause when the ladies start to swing, it's like your troubles all just seem to melt away
54:01Bye.
Comments

Recommended