Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 horas
Cinemanía Club HD

"Un paso al más allá" - "One step beyond"

Gran serie de los años 50, que trata asuntos de suspense paranormal, dirigido y presentado por el actor John Newland.

Espero que os guste.
Transcripción
00:13Música
00:42El misterioso drama que verán ustedes está tomado de la vida real.
00:48Pueden creerlo o no, pero las personas que lo vivieron lo confirman, lo creen.
00:57Ellos dieron ese paso al más allá.
01:03Música
01:09De acuerdo con mis instrucciones, tengo al capitán bajo la más estricta vigilancia.
01:16Música
01:18Observación
01:26Señor Blackie
01:29Señor Blackie
01:31¿Le quedan diez minutos, señor Blackie? ¿Quiere un poco de café?
01:34Sí, pasa, Coqui.
01:37Me imaginé que le gustaría tomar un poco de café antes de su guardia.
01:41Pues te imaginaste bien, Coqui.
01:43¿Cómo vamos?
01:44Poco viento. Ha amainado algo desde que cambiamos el rumbo.
01:48¿Desde qué?
01:48Desde que cambiamos la ruta como a la medianoche.
01:52¿Me sucede algo? ¿Hay algo malo?
01:57No.
02:03Debe haber alguna razón.
02:05Yo no sé.
02:08Excepto, tal vez el capitán.
02:13¿Tal vez el capitán qué?
02:15Nada.
02:16Bueno, es que todo el mundo sabe lo del capitán.
02:20Está viejo.
02:23Sí, sí lo está.
02:25Ve a su camarote, preséntale mis respetos y...
02:28...ruégale que se reúna conmigo en el puente.
02:30Sí, señor.
02:32¿Y, Coqui?
02:33Señor.
02:34No hables de esto con nadie.
02:36Muy bien, señor.
02:45Señor Dibble.
02:47¿Qué le pasa? ¿Qué no puedo leer?
02:49No me importa lo que lea.
02:50Solo soy el piloto.
02:51Pero quiero que se me informe cuando se cambie de rumbo.
02:54¿De qué está usted hablando?
02:55Nadie ha cambiado el rumbo.
02:57Navegamos oeste al noroeste desde hace cuatro horas.
02:59Pues claro que lo hacemos.
03:00¿Sabe cuánto nos desvía eso de nuestra ruta?
03:02No puedo saberlo.
03:03No soy el navegante.
03:04Pues no se tome esas atribuciones.
03:06Nunca me las he tomado, señor Blackie.
03:09Y usted trate de no olvidar la ruta que anota y no ocupe ahora.
03:12¡Que yo anoté!
03:13Allí está.
03:19¿Quién anotó ese rumbo?
03:21Cuando inicio mi guardia no es mi deber preguntar quién anotó el rumbo.
03:25Solo debo ver que el timonel sigue el rumbo anotado en ese pizarrón...
03:29...y eso es lo que hago siempre.
03:31Voy se lo dirá.
03:32Ha estado en el timón todo el turno y le dirá que el pizarrón decía...
03:36...oeste, noroeste, cuando llegamos.
03:37Eso es imposible.
03:39Di la orden yo mismo.
03:40Pues la próxima vez procure tener cuidado cuando...
03:42¡No va a decirme lo que tengo que yo!
03:54Quería verme, piloto.
03:56¿Qué hay?
03:57Capitán, nuestra ruta ha sido alterada.
04:05Ya lo veo, sí.
04:09Cambie el rumbo al sur por el suroeste, timonel.
04:13Al sur por el suroeste.
04:14A la orden, señor.
04:16Debo recordarle, señor Plaky, que aun cuando los deberes del piloto de este barco...
04:22...incluyen los del navegante, esos deberes se ejecutan con la aprobación del capitán...
04:29...a quien debe informársele cualquier cambio de curso.
04:33Capitán, navegamos al oeste y noroeste desde hace cuatro horas.
04:36¿Cuatro horas?
04:37¿Y con qué autoridad hizo usted...
04:39¡Alguna autoridad!
04:40¡Ya basta!
04:41Lo único que quiero saber es por qué se le antojó a usted cambiar mi barco de ruta.
04:45Yo no he cambiado el curso.
04:47Entonces, ¿quién?
04:48Capitán, alguien se coló aquí y puso una nueva ruta en el pizarrón.
04:51Ocurrió durante el último cambio de guardia.
05:00Es posible.
05:03¿Es todo, señor Dibble?
05:04Sí, señor.
05:14¿Piensa usted que yo soy un mentiroso?
05:17Usted lo dice, señor Plaky, no yo.
05:20Pero lo piensa.
05:22Es posible, señor Plaky.
05:25Pues eso me ofende.
05:27Oféndase usted todo lo que quiera.
05:30Pero mientras esté ofendido deberá callarse la boca.
05:32Y esto es una orden, señor Plaky.
05:34¡Pues una orden!
05:36¡Capitán!
05:37¿Qué?
05:38Entramos a calma, no hay un soco de viento.
05:41¡No!
05:58A quien cambió el rumbo, mis felicitaciones.
06:02No solo perdimos viento.
06:04Encontramos hielo.
06:06¿Hielo?
06:07¿Dónde?
06:08Que no lo siente, señor Plaky.
06:10A nuestro alrededor.
06:13¡Aisbera, vamos!
06:16¡Aisbera, vamos!
06:22Ahora sí lo siente, señor Plaky.
06:36Bien.
06:38Quien haya ideado este idiota truco cometió un pequeño error.
06:43Cuando terminó su estúpida broma, olvidó poner el gis en su lugar.
06:50¿Lo ven?
06:51El tipo estaba tan emocionado al jugarle una mala pasada al viejo capitán,
06:56que se puso nervioso y con la prisa del momento, se metió el gis en el bolsillo.
07:03Y como no tenemos nada mejor que hacer, organizaremos una pequeña investigación.
07:09Ahora mismo.
07:11Los bolsillos.
07:13A vaciarlos aquí, que sea pronto.
07:17Y volteen los forros para cerciorarme de que están vacíos.
07:21¿No me oye yo, señor Plaky?
07:23Sí, señor.
07:24Pues muévase.
07:25No creo que sea legal esa orden, capitán.
07:27Entonces le ordeno que vacíe sus bolsillos en esta mesa ahora mismo.
07:36Está bien, está bien.
07:38Recojanlas.
07:53Recojanlas.
07:56Ford, quiero a todos los hombres que no estén en servicio reunidos en el puente.
08:00Señor Dibble, usted revisará el contenido de los bolsillos de los hombres en servicio.
08:06Ya pueden marcharse.
08:08Sí, señor.
08:08A la orden.
08:09Tú también, Kuki.
08:10Fuera.
08:16Esto certifica que Walter Blackie es un inspector de la compañía marítima Triport.
08:23Y está autorizado para investigar las condiciones a bordo del barco Triport Queen.
08:31Así es que usted...
08:34Así es que usted...
08:36Guarda eso.
08:47En otras palabras, un espía.
08:53¿Cree usted que no sé cuáles condiciones está investigando?
08:58A mí, nada más.
09:00Oiga, no es nada personal.
09:02Pero ha tenido carga dañada, capitán, y se ha retrasado.
09:05Mal tiempo.
09:06Mala suerte.
09:08¿En tres viajes de seis?
09:09En cuatro viajes de siete.
09:12Se olvida usted de nuestra presente situación, señor Blackie.
09:15¿Debe haber alguna razón?
09:17Oh, seguro.
09:18Siempre tiene que haber una razón.
09:20Todo ha de tener una explicación.
09:23Tal vez eso sea verdad en tierra firme.
09:25Pero hay cosas que pasan en el mar que no se les encuentra explicación.
09:29¿Como nuestro cambio de curso?
09:31Sí, tal vez.
09:34¿Querría vaciar sus bolsillos, capitán?
09:39¿Tiene usted alguna duda?
09:41¿No está seguro?
09:43O tal vez lo hizo y lo ha olvidado.
09:50¿Ve algún gis aquí?
09:53¿O aquí?
09:55¿O tal vez piensa que lo ha escondido?
09:58¡Adelante, ande, busque!
10:00No.
10:01Tal vez sea un viejo.
10:03Y es posible que olvide muchas cosas.
10:06Pero conservo mi barco en curso.
10:09A menos que un espía barato de la compañía esté tan ansioso de justificar su puesto.
10:14Que no le importe jugarme sucio.
10:17Esa no es mi escritura.
10:19Mire, se lo demostraré.
10:21Pudo haber convencido a alguien de que lo hiciera.
10:25Y puede poner eso en su informe.
10:29Puede decir que tengo también delirio de persecución.
10:32Al fin hay algunos otros viejos que lo tienen.
10:38No tengo dudas.
10:40Su informe va a dejarme en la playa.
10:44Pero no lo hará hasta llegar a puerto.
10:47Hasta entonces es mi primer piloto y está bajo mis órdenes.
10:51Y son que salga de aquí y coopere en la búsqueda.
10:57Proceda a hacerlo.
11:02Sí, señor.
11:16¿Está trabajando alguien ahí abajo?
11:29Proceda a hacerlo.
11:31Proceda a hacerlo.
11:32Proceda a hacerlo.
11:34Proceda a hacerlo.
11:46Proceda a hacerlo.
11:52Proceda a hacerlo.
11:53Proceda a hacerlo.
11:53Señor Blackie.
11:57El señor Dibble dice que la tripulación se ha reunido en cubierta.
12:00Ahí están todos.
12:01¿No falta nadie?
12:02Guardia de 20.
12:03No falta ninguno.
12:04¿Viene usted?
12:05Sí, en un momento.
12:06Señor Blackie.
12:10Señor Blackie.
12:11Le importaría reunirse con nosotros en cubierta.
12:15Capitán, quiere bajar, por favor.
12:24Tal vez ya no tenga que registrar más bolsillos.
12:27Creo que tenemos un polizón aquí y dentro.
12:29Si este es otro de sus trucos...
12:31Si este es otro de sus trucos...
12:32...
12:37...
12:39...
12:44...
12:45...
12:48...
12:50...
12:55...
13:00...
13:10¡Hey!
13:11¡Hey!
13:11¡Señor Blackie!
13:12¡Deténgalo!
13:15¿Qué hace usted aquí?
13:16¿De dónde salí?
13:17¿Por qué está empapado?
13:19¿Cómo se llama?
13:21¡Mmm!
13:22¡Contésteme!
13:23¿No me entiende?
13:24Tal vez traiga papeles consigo.
13:27Levante las manos y dé la vuelta.
13:32¿Qué tiene en la mano?
13:34¡Ábrala!
13:36¡Ábrala!
13:37¿El Gis?
13:40Cambió nuestra ruta.
13:42¿Por qué?
13:44¡Hable!
13:45¿Por qué cambió nuestra ruta?
13:47¡Ya tenemos viento, Capitán!
13:50Nos movemos.
13:54Póngale las cadenas, señor Blackie.
14:05¡Est eclipse!
14:07¡A la vela!
14:08¡¡ SPECI
14:09¡¡Enặcidad!
14:14¡Sí!
14:24¡Sí...
14:28¡Auxilio!
14:32Capitán, ¿oyó usted eso?
14:34Lo oí, contestemos
14:36¡Ya oímos!
14:41¿Dónde están ustedes?
14:43¡Sigan gritando para orientarnos!
14:47¡Auxilio!
14:49¿Qué haría usted, señor Blackie?
14:52¿Tratar de salvarlos?
14:54Por supuesto
14:57¿Seguro?
14:58Hay hielo alrededor
15:01¿Se dañará el navío o algo peor?
15:03¡Aquí!
15:04¿Qué aconseja la compañía hacer en un caso como este?
15:10Es su barco, capitán
15:11¡Auxilio!
15:14Está bien, señor Blackie
15:17Bote usted la ballenera
15:19A la orden, señor
15:21Que baje la ballenera de estribor
15:23¡Va que la ballenera de estribor, rápido!
15:28¡Va que salga!
15:46¡Aquí!
15:48¡Pero que salga!
15:53¡Sigan gritando!
15:56¡Aquí!
15:57Espere.
16:00¡Por aquí!
16:04¡Rápido, estribor!
16:10¡Por aquí!
16:15¡Ahí están!
16:18¡Ya vienen!
16:26¡Septon!
16:27¡Segundo piloto del Flying Eagle!
16:29¡Chocamos con un iceberg!
16:31¡Hará unas cinco o seis horas!
16:33Blackie, primer piloto del Triple Queen.
16:35¿Dónde está el resto de sus hombres?
16:36¡Sabrá Dios!
16:37¡Se hundió tan a prisa!
16:39¡Sólo nosotros quedamos!
16:40¿Y este hombre?
16:43¡El navegante!
16:44¡Murió hace algunas horas!
16:46¡Lo llevaremos a bordo!
16:47¡Tiene derecho un cepillo decente!
16:49¡Súbalo pronto!
17:09¡Suscríbete al canal!
17:19¡Gracias!
17:58¡Gracias!
18:10¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
18:12¡No! ¡No! ¡No!
18:12¡No! ¡No! ¡No!
18:13¡No puede ser!
18:14¿Qué creen que le pasa?
18:16Este hombre no lleva en el mar tantos años como usted y yo.
18:20Salva un hombre y pierde la cabeza al verlo muerto.
18:23¡Eso fue!
18:24¡No es así, señor Blacky!
18:26¡No es así!
18:38Señor Dibble, encárguese de estos hombres y proporcioneles ropa seca y comida caliente.
18:45A la orden.
19:05Like, Lars, Tarragón y Tarragón tras mí.
19:10¡Dios mío!
19:15¡No puede ser!
19:36¿Era el mismo hombre?
19:39Sí.
19:45Estaba muerto.
19:49Hace varias horas.
19:52Sí.
19:56Nuestra ruta fue cambiada.
20:00Vidas humanas salvadas.
20:03¿Quiere una explicación, señor Blackie?
20:05De las de tierra firme.
20:08Yo no la tengo.
20:11Usted lo vio.
20:13¿Qué es lo que cree?
20:16Pues creo...
20:20que la compañía tenía razón.
20:25Ya soy muy viejo.
20:32Pero usted aún es joven.
20:35Y lo vio también.
20:40Debe haber alguna explicación.
20:43Debe haberla.
20:45Y si no encuentra ninguna...
20:48¿Qué hará usted, señor Blackie?
20:53Pero estoy seguro...
20:55que para cuando entregue su informe...
20:58ya la habrá encontrado...
21:00y satisfará a sus patrones de Boston.
21:03¿Informe?
21:10¿Qué informe, capitán?
21:41El Flying Eagle se hundió aquí...
21:43muy cerca de Groenlandia.
21:46En aquella hora,
21:47el Tripport Queen estaba aquí...
21:49con rumbo a Boston.
21:52¿Qué fue exactamente...
21:55lo que hizo que el Queen cambiara de ruta?
21:58Los parapsicólogos...
22:00es decir, aquellos cuya profesión...
22:02es el estudio de los procesos psíquicos...
22:04le dirán...
22:05que al instante de morir...
22:07el navegante del barco hundido...
22:10pudo proceder en alguna forma...
22:12a salvar la vida de sus compañeros.
22:15¿O fue el cambio de rumbo...
22:18una coincidencia...
22:19y el polizón...
22:21una alucinación?
22:23¿Quién sabe?
22:25De cualquier manera,
22:26el hecho es...
22:27que tres hombres...
22:29que de otro modo hubiesen perecido...
22:31se salvaron.
23:18¡Suscríbete al canal!
Comentarios

Recomendada